02017D2453 — SK — 08.07.2019 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/2453 z 21. decembra 2017, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách povoľuje umiestňovať na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejnú MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) a MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom C(2017) 9045] (Iba holandské a francúzske znenie je autentické) (Ú. v. ES L 346 28.12.2017, s. 31) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1167 Text s významom pre EHP z 28. júna 2019, |
L 182 |
46 |
8.7.2019 |
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/2453
z 21. decembra 2017,
ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách povoľuje umiestňovať na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejnú MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) a MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), sú z nej zložené alebo vyrobené
[oznámené pod číslom C(2017) 9045]
(Iba holandské a francúzske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Geneticky modifikovaný organizmus a jednoznačný identifikátor
1. V súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 sa pre geneticky modifikované organizmy (GMO) prideľujú tieto jednoznačné identifikátory:
a) jednoznačný identifikátor MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 pre geneticky modifikovanú repku olejnú (Brassica napus L.) MON 88302 × Ms8 × Rf3;
b) jednoznačný identifikátor MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ5-8 pre geneticky modifikovanú repku olejnú (Brassica napus L.) MON 88302 × Ms8;
c) jednoznačný identifikátor MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6 pre geneticky modifikovanú repku olejnú (Brassica napus L.) MON 88302 × Rf3.
2. Genetické modifikácie repky olejnej uvedené v odseku 1 sú špecifikované v písmene b) prílohy.
Článok 2
Povolenie
Na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 sa v súlade s podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí povoľujú tieto výrobky:
a) potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú GMO uvedené v článku 1 ods. 1, sú z nich zložené alebo vyrobené;
b) krmivá, ktoré obsahujú GMO uvedené v článku 1 ods. 1, sú z nich zložené alebo vyrobené;
c) GMO uvedené v článku 1 ods. 1 vo výrobkoch, ktoré ich obsahujú alebo sú z nich zložené, na akékoľvek iné použitie, než je použitie uvedené v písmenách a) a b), s výnimkou kultivácie.
Článok 3
Označovanie
1. Na účely označovania podľa požiadaviek stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „repka olejná“.
2. Na označení výrobkov, ktoré obsahujú GMO uvedené v článku 1 ods. 1 alebo sú z nich zložené, ako aj v sprievodnej dokumentácii k týmto výrobkom, s výnimkou potravín a zložiek potravín, sa musí uviesť „neurčené na kultiváciu“.
Článok 4
Metóda detekcie
Metóda stanovená v písmene d) prílohy sa uplatňuje na zistenie prítomnosti genetických modifikácií repky olejnej MON 88302 × Ms8 × Rf3, MON 88302 × Ms8 a MON 88302 × Rf3.
Článok 5
Monitorovanie vplyvov na životné prostredie
1. Držitelia povolenia zabezpečia zavedenie a vykonávanie plánu monitorovania účinkov na životné prostredie podľa písmena h) prílohy.
2. Držitelia povolenia predložia Komisii spoločné výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania v súlade s rozhodnutím 2009/770/ES.
Článok 6
Register Spoločenstva
Informácie uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa zapíšu do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá, ako sa stanovuje v článku 28 nariadenia (ES) č. 1829/2003.
Článok 7
Držitelia povolenia
1. Držiteľmi povolenia sú tieto spoločnosti:
a) ►M1 Bayer Agriculture BVBA, Belgicko ◄ zastupujúca spoločnosť Monsanto Company, Spojené štáty americké
a
b) ►M1 BASF Agricultural Solutions Seed US LLC zastúpená spoločnosťou BASF SE, Nemecko ◄ .
2. Obaja držitelia povolenia sú zodpovední za plnenie povinností vyplývajúcich pre držiteľov povolení z tohto rozhodnutia a nariadenia (ES) č. 1829/2003.
Článok 8
Platnosť
Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas obdobia 10 rokov odo dňa jeho oznámenia.
Článok 9
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené týmto adresátom:
a) Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, 2040 Antverpy, Belgicko
a
b) BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67063 Ludwigshafen, Nemecko.
PRÍLOHA
a) Držitelia povolenia:
1. Názov: Bayer Agriculture BVBA, Belgicko
Adresa: Scheldelaan 460, 2040 Antverpy, Belgicko
v zastúpení spoločnosti
Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St Louis, Missouri, 63167, Spojené štáty
a
2. Názov: BASF Agricultural Solutions Seed US LLC
Adresa: 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené štáty americké
zastúpená spoločnosťou
BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67063 Ludwigshafen, Nemecko.
b) Označenie a špecifikácia produktov:
1. potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejnú (Brassica napus L.), sú z nej zložené alebo vyrobené, ako sa špecifikuje v písmene e);
2. krmivá, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejnú (Brassica napus L.), sú z nej zložené alebo vyrobené, ako sa špecifikuje v písmene e);
3. geneticky modifikovaná repka olejná (Brassica napus L.) špecifikovaná v písmene e) v produktoch, ktoré ju obsahujú alebo sú z nej zložené, na akékoľvek iné použitie, než je použitie uvedené v bodoch 1 a 2, s výnimkou kultivácie.
Repka olejná MON-883Ø2-9 s expresiou proteínu CP4 EPSPS poskytujúceho toleranciu voči herbicídom na báze glyfozátu;
Repka olejná ACS-BNØØ5-8 s expresiou proteínu barnáza a proteínu PAT poskytujúcich toleranciu voči herbicídom na báze glufozinátu amónneho;
Repka olejná ACS-BNØØ3-6 s expresiou proteínu barstar a proteínu PAT poskytujúcich toleranciu voči herbicídom na báze glufozinátu amónneho.
Expresia proteínov barnáza a barstar z Bacillus amyloliquefaciens tvorí základ systému kontroly samčej plodnosti použitím génu barnáza, ktorý odstraňuje samčiu plodnosť v záujme podpory hybridizácie, pričom gén barstar obnovuje samčiu plodnosť v líniách repky olejnej ACS-BNØØ5-8 a ACS-BNØØ3-6 na vyvolanie heterózy (hybridnej sily).
c) Označovanie:
1. Na účely požiadaviek označovania stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „repka olejná“.
2. Na označení a v sprievodnej dokumentácii produktov, ktoré obsahujú repku olejnú špecifikovanú v písmene e) alebo sú z nej zložené, s výnimkou potravín a zložiek potravín, sa uvádzajú slová „neurčené na kultiváciu“.
d) Metóda detekcie:
1. Metóda špecifická pre danú verziu založená na metódach PCR v reálnom čase na stanovenie množstva repky olejnej MON-883Ø2-9, ACSBNØØ5-8 a ACS-BNØØ3-6; metódy detekcie sa validujú na základe jedinej transformácie a overujú na genómovej DNA vyextrahovanej zo semien repky olejnej MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6.
2. Validované referenčným laboratóriom EÚ zriadeným podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 a uverejnené na adrese http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdossiers.aspx;
3. Referenčné materiály: AOCS 1011-A (pre MON-883Ø2-9), AOCS 0306-F6 (pre ACSBNØØ5-8) a AOCS 0306-G5 (pre ACS-BNØØ3-6) dostupné prostredníctvom spoločnosti American Oil Chemists Society na internetovej stránke: http://www.aocs.org/LabServices/content.cfm?ItemNumber=19248.
e) Jednoznačné identifikátory:
MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6,
MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8,
MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6.
f) Informácie vyžadované podľa prílohy II ku Kartagenskému protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite:
[Stredisko pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti, IČ záznamu: pri oznámení sa uverejní v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá].
g) Podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa umiestnenia produktov na trh, ich používania alebo zaobchádzania s nimi:
nevyžadujú sa.
h) Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie:
Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie, ktorý je v súlade s prílohou VII k smernici 2001/18/ES.
[Odkaz: plán uverejnený v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá].
i) Požiadavky na monitorovanie používania potravín určených na ľudskú spotrebu po ich umiestnení na trh
nevyžadujú sa.
Poznámka: je možné, že odkazy na príslušné dokumenty bude potrebné priebežne upravovať. Tieto úpravy budú verejnosti sprístupnené formou aktualizácie registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá.