02016D0715 — SK — 01.05.2021 — 004.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/715 z 11. mája 2016, ktorým sa stanovujú opatrenia týkajúce sa určitých ovocných plodov s pôvodom v určitých tretích krajinách na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Únie a jeho šíreniu v rámci Únie [oznámené pod číslom C(2016) 2684] (Ú. v. ES L 125 13.5.2016, s. 16) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/801 z 8. mája 2017, |
L 120 |
26 |
11.5.2017 |
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/85 z 18. januára 2018, |
L 16 |
11 |
20.1.2018 |
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/449 z 18. marca 2019, |
L 77 |
76 |
20.3.2019 |
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2021/682 z 26. apríla 2021, |
L 144 |
31 |
27.4.2021 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/715
z 11. mája 2016,
ktorým sa stanovujú opatrenia týkajúce sa určitých ovocných plodov s pôvodom v určitých tretích krajinách na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Únie a jeho šíreniu v rámci Únie
[oznámené pod číslom C(2016) 2684]
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto rozhodnutím sa stanovujú opatrenia týkajúce sa určitých ovocných plodov s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike a Uruguaji na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa do Únie a jeho šíreniu v rámci Únie.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„Phyllosticta citricarpa“ je Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, podľa smernice 2000/29/ES tiež nazývaný Guignardia citricarpa Kiely;
„špecifikované ovocné plody“ sú ovocné plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a ich hybridy, iné ako ovocné plody Citrus aurantium L. a Citrus latifolia Tanaka.
KAPITOLA II
OPATRENIA TÝKAJÚCE SA ŠPECIFIKOVANÝCH OVOCNÝCH PLODOV INÝCH AKO OVOCNÝCH PLODOV URČENÝCH VÝLUČNE NA PRIEMYSELNÉ SPRACOVANIE NA ŠŤAVU
Článok 3
Zavedenie špecifikovaných ovocných plodov iných ako ovocné plody určené výlučne na priemyselné spracovanie na šťavu do Únie
▼M3 —————
Článok 5
Zavedenie špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Južnej Afrike a Uruguaji do Únie
Špecifikované ovocné plody s pôvodom v Južnej Afrike a Uruguaji musia byť vybavené rastlinolekárskym osvedčením uvedeným v článku 13 ods. 1 bode ii) prvom pododseku smernice 2000/29/ES, ktoré v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ zahŕňa tieto prvky:
vyhlásenie, že špecifikované ovocné plody pochádzajú z miesta pestovania, ktoré bolo podrobené ošetreniam proti organizmu Phyllosticta citricarpa, a tieto ošetrenia sa vykonali vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu;
vyhlásenie, že na mieste pestovania sa počas vegetačného obdobia vykonala primeraná úradná kontrola a že v špecifikovaných ovocných plodoch sa od začiatku posledného vegetačného obdobia nezistili žiadne príznaky organizmu Phyllosticta citricarpa;
vyhlásenie, že v období medzi doručením ovocných plodov a ich balením v baliarni sa odobrala vzorka z najmenej 600 ovocných plodov každého druhu na 30 ton alebo z časti daného množstva, ktorá sa v najväčšej možnej miere vybrala na základe akýchkoľvek možných príznakov organizmu Phyllosticta citricarpa, a všetky ovocné plody vo vzorke, ktoré vykazovali príznaky, boli otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu škodlivého organizmu;
v prípade Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia“ okrem vyhlásení uvedených v písmenách a), b) a c): vyhlásenie, že vzorka na 30 ton alebo časť daného množstva bola otestovaná na prítomnosť latentnej infekcie a zistilo sa, že je bez výskytu organizmu Phyllosticta citricarpa.
Článok 5a
Zavedenie špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Brazílii do Únie
Špecifikované ovocné plody s pôvodom v Brazílii musia byť vybavené rastlinolekárskym osvedčením, ktoré v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ musí obsahovať tieto prvky:
vyhlásenie, že špecifikované ovocné plody pochádzajú z miesta pestovania, ktoré bolo podrobené ošetreniam proti organizmu Phyllosticta citricarpa, a tieto ošetrenia sa vykonali vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu;
vyhlásenie, že na mieste pestovania sa počas vegetačného obdobia vykonala primeraná úradná kontrola a že v špecifikovaných ovocných plodoch sa od začiatku posledného vegetačného obdobia nezistili žiadne príznaky organizmu Phyllosticta citricarpa;
vyhlásenie, že v období medzi doručením ovocných plodov a ich balením v baliarni sa odobrala vzorka z najmenej 600 ovocných plodov každého druhu na 30 ton alebo z časti daného množstva, ktorá sa v najväčšej možnej miere vybrala na základe akýchkoľvek možných príznakov organizmu Phyllosticta citricarpa, a všetky ovocné plody vo vzorke, ktoré vykazovali príznaky, boli otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu škodlivého organizmu.
Článok 5b
Zavedenie špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne do Únie
Špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne sa do Únie zavedú len vtedy, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
špecifikované ovocné plody boli vypestované na miestach pestovania pozostávajúcich z jednej alebo viacerých výrobných jednotiek, ktoré boli identifikované ako jedinečné a fyzicky odlišné časti miesta pestovania, a tak miesto pestovania, ako aj jeho výrobné jednotky boli na účely vývozu do Únie úradne schválené vnútroštátnou organizáciou Argentíny na ochranu rastlín;
schválené miesta pestovania a ich výrobné jednotky zaregistrovala vnútroštátna organizácia Argentíny na ochranu rastlín pod príslušnými jedinečnými identifikačnými kódmi („kódy vysledovateľnosti“);
špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej jednotke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti organizmu Phyllosticta citricarpa a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie Argentíny na ochranu rastlín;
v schválených výrobných jednotkách sa počas vegetačného obdobia vykonali úradné kontroly pozostávajúce z vizuálnych pozorovaní a v prípade zistenia príznakov z odberu vzoriek na testovanie prítomnosti organizmu Phyllosticta citricarpa a od začiatku posledného vegetačného cyklu sa na špecifikovaných ovocných plodoch nezistili žiadne príznaky prítomnosti organizmu Phyllosticta citricarpa;
bola odobratá vzorka:
pri príchode do baliarne a pred spracovaním, pričom vzorka predstavuje 200 až 400 ovocných plodov na dávku špecifikovaných ovocných plodov vymedzenú pri príchode do baliarne;
na linke medzi príchodom a balením v baliarňach, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % na dávku špecifikovaných ovocných plodov vymedzenú v baliacej linke;
pred odchodom z baliarne, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % na dávku špecifikovaných ovocných plodov vymedzenú po balení;
pred vývozom v rámci konečnej úradnej kontroly na účely vydania rastlinolekárskeho osvedčenia, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % na dávku špecifikovaných ovocných plodov pripravených na vývoz;
podľa možnosti boli vzorky odobraté zo všetkých špecifikovaných ovocných plodov uvedených v písmene e), a to na základe akéhokoľvek zjavného príznaku výskytu organizmu Phyllosticta citricarpa, a na základe vizuálnej kontroly sa zistilo, že všetky ovocné plody uvedené v písmene e) bode i), ktoré boli súčasťou vzorky, boli bez výskytu organizmu Phyllosticta citricarpa, pričom sa na základe testu zistilo, že všetky plody uvedené v písmene e) bodoch ii), iii) a iv), ktoré boli súčasťou vzorky a vykazovali príznaky výskytu organizmu Phyllosticta citricarpa, boli bez výskytu organizmu Phyllosticta citricarpa;
špecifikované ovocné plody boli prepravované v baleniach a každé balenie bolo označené kódom vysledovateľnosti výrobnej jednotky, z ktorej pochádza;
pred začiatkom vývozného obdobia špecifikovaných ovocných plodov oznámila vnútroštátna organizácia Argentíny na ochranu rastlín Komisii zoznam schválených výrobných jednotiek za každé miesto pestovania, ako aj mená/názvy profesionálnych prevádzkovateľov zodpovedných za jednotlivé schválené miesta pestovania a Komisii boli bezodkladne oznámené všetky aktualizácie týkajúce sa zmien uvedeného zoznamu vrátane dôvodov týchto zmien;
špecifikované ovocné plody majú rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje počet balení z každej výrobnej jednotky a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ príslušné kódy vysledovateľnosti a toto vyhlásenie: „Zásielka je v súlade s požiadavkami článku 5b vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/715.“
Okrem podmienok uvedených v odseku 1 platí, že špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne sa zavedú do Únie, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
pochádzajú zo schválenej výrobnej jednotky, v ktorej sa nezistil výskyt organizmu Phyllosticta citricarpa na špecifikovaných ovocných plodoch počas úradných kontrol vykonaných v Argentíne v schválených výrobných jednotkách podľa odseku 1 písm. d) alebo na špecifikovaných ovocných plodoch podľa odseku 1 písm. e), ako aj počas úradných kontrol zásielok vykonávaných na miestach vstupu do Únie počas vegetačného a vývozného obdobia;
pochádzajú z výrobných jednotiek, v ktorých sa nezistil výskyt organizmu Phyllosticta citricarpa počas prešetrovaní, ktoré vykonala Argentína po potvrdení prítomnosti organizmu Phyllosticta citricarpa vo výrobnej jednotke patriacej k tomu istému miestu pestovania ako uvedené výrobné jednotky, počas úradných kontrol vykonaných v Argentíne na špecifikovaných ovocných plodoch podľa odseku 1 písm. e) alebo počas úradných kontrol zásielok na miestach vstupu do Únie počas vegetačného a vývozného obdobia;
pochádzajú z výrobných jednotiek, v ktorých sa nezistil výskyt organizmu Phyllosticta citricarpa počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia, počas úradných kontrol vykonaných v Argentíne alebo počas úradných kontrol zásielok v Únii.
Článok 6
Požiadavky týkajúce sa kontrol špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike a Uruguaji v rámci Únie
Článok 7
Požiadavky na vysledovateľnosť
Na účely vysledovateľnosti sa špecifikované ovocné plody zavedú do Únie len v prípade, ak spĺňajú tieto podmienky:
miesto pestovania, baliarne, vývozcovia a všetci ostatní prevádzkovatelia zúčastňujúci sa na manipulácii so špecifikovanými ovocnými plodmi sú na daný účel úradne zaregistrovaní;
špecifikované ovocné plody sú počas svojho pohybu z miesta pestovania na miesto vstupu do Únie vybavené dokladmi vydanými pod dohľadom vnútroštátnej organizácie na ochranu rastlín;
sú uchovávané podrobné informácie o ošetrení pred zberom úrody a po ňom.
KAPITOLA III
OPATRENIA TÝKAJÚCE SA ŠPECIFIKOVANÝCH OVOCNÝCH PLODOV URČENÝCH VÝLUČNE NA PRIEMYSELNÉ SPRACOVANIE NA ŠŤAVU
Článok 8
Zavedenie špecifikovaných ovocných plodov určených výlučne na priemyselné spracovanie na šťavu do Únie a ich pohyb v Únii
Článok 9
Rastlinolekárske osvedčenia
Špecifikované ovocné plody musia byť vybavené rastlinolekárskym osvedčením uvedeným v článku 13 ods. 1 bode ii) prvom pododseku smernice 2000/29/ES. Rastlinnolekárske osvedčenie musí obsahovať tieto prvky v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“:
vyhlásenie, že špecifikované ovocné plody pochádzajú z miesta pestovania, ktoré bolo podrobené vhodným ošetreniam proti organizmu Phyllosticta citricarpa vykonaným vo vhodnom čase;
vyhlásenie, že počas balenia sa vykonala vhodná úradná vizuálna kontrola a nezistili sa počas nej žiadne príznaky organizmu Phyllosticta citricarpa v špecifikovaných ovocných plodoch zozbieraných v mieste pestovania;
slová „ovocie určené výlučne na priemyselné spracovanie na šťavu“.
Článok 10
Požiadavky na vysledovateľnosť a pohyb špecifikovaných ovocných plodov v rámci tretej krajiny pôvodu
Na účely vysledovateľnosti sa špecifikované ovocné plody zavádzajú do Únie len v prípade, ak pochádzajú z oficiálne registrovaného miesta pestovania a ak došlo k úradnej registrácii pohybu uvedených plodov z miesta pestovania až na miesto vývozu do Únie. V rastlinolekárskom osvedčení uvedenom v článku 13 ods. 1 bode ii) prvom pododseku smernice 2000/29/ES v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ musí byť uvedený kód registrovanej výrobnej jednotky.
Článok 11
Miesta vstupu špecifikovaných ovocných plodov
Článok 12
Kontroly na miestach vstupu špecifikovaných ovocných plodov
Článok 13
Požiadavky na dovozcov
Uvedené oznámenie musí obsahovať tieto informácie:
objem špecifikovaných citrusových plodov;
identifikačné čísla kontajnerov;
očakávaný dátum zavedenia a miesto vstupu do Únie;
názvy, adresy a miesta, kde sa nachádzajú priestory uvedené v článku 15.
Článok 14
Pohyb špecifikovaných ovocných plodov v rámci Únie
Článok 15
Požiadavky týkajúce sa spracovania špecifikovaných ovocných plodov
Článok 16
Požiadavky týkajúce sa skladovania špecifikovaných ovocných plodov
Článok 17
Kontajnery, balenia a označovanie
Špecifikované ovocné plody sa smú zavádzať do Únie a v rámci nej premiestňovať, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
nachádzajú sa v jednotlivých baleniach v kontajneri;
ku každému kontajneru a jednotlivému baleniu uvedenému v písmene a) je pripojené označenie, na ktorom sú uvedené tieto informácie:
jedinečné číslo pre každé jednotlivé balenie;
deklarovaná čistá hmotnosť ovocných plodov;
označenie vyhlasujúce: „Ovocie určené výlučne na priemyselné spracovanie na šťavu.“
KAPITOLA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 18
Ohlasovacie povinnosti
Členské štáty, na území ktorých sa špecifikované ovocné plody spracúvajú na šťavu, predložia Komisii a ostatným členským štátom do 31. decembra každého roka správu so všetkými týmito prvkami:
množstvá špecifikovaných ovocných plodov spracovaných na ich území podľa tohto rozhodnutia počas predchádzajúceho dovozného obdobia;
množstvá zlikvidovaného odpadu a vedľajších produktov a podrobné informácie o spôsobe ich použitia alebo likvidácie podľa článku 15 ods. 3.
Článok 19
Oznámenia
Členské štáty bezodkladne informujú Komisiu, ostatné členské štáty a dotknutú tretiu krajinu o potvrdenom výskyte organizmu Phyllosticta citricarpa.
V prípade nesúladu špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne s požiadavkami uvedenými v článku 5b členské štáty v oznámení o nesúlade uvedú kód vysledovateľnosti príslušnej výrobnej jednotky podľa článku 5b ods. 1 písm. b).
Článok 20
Zrušenia
Rozhodnutie 2004/416/ES a vykonávacie rozhodnutie 2014/422/EÚ sa zrušujú.
Článok 21
Dátum uplatňovania
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júna 2016.
Článok 22
Dátum uplynutia platnosti
Toto rozhodnutie stráca účinnosť 31. marca 2022.
Článok 23
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
( 1 ) Smernica Komisie 2004/103/ES zo 7. októbra 2004 o kontrolách zhody a fytosanitárnych kontrolách rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES, ktoré sa môžu vykonávať na inom mieste než je miesto vstupu do Spoločenstva alebo v jeho blízkosti, a ktorá špecifikuje podmienky týkajúce sa týchto kontrol (Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 16).