02015R2205 — SK — 19.05.2017 — 001.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2205

zo 6. augusta 2015,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti

(Text s významom pre EHP)

(Ú. v. ES L 314 1.12.2015, s. 13)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/751 zo 16. marca 2017,

  L 113

15

29.4.2017


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 202, 28.7.2016, s.  56 (2015/2205)




▼B

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2205

zo 6. augusta 2015,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zúčtovacej povinnosti

(Text s významom pre EHP)



Článok 1

Triedy OTC derivátov, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti

1.  Triedy OTC derivátov uvedené v prílohe podliehajú zúčtovacej povinnosti.

2.  Triedy OTC derivátov uvedené v prílohe nezahŕňajú zmluvy uzavreté s emitentmi krytých dlhopisov alebo s krytými fondmi krytých dlhopisov, ak uvedené zmluvy spĺňajú všetky tieto podmienky:

a) používajú sa iba na zabezpečenie úrokovej sadzby alebo nesúladu mien krytých fondov v súvislosti s krytými dlhopismi;

b) sú registrované alebo prihlásené v krytom fonde krytých dlhopisov v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi v oblasti krytých dlhopisov;

c) nie sú vypovedané v prípade riešenia finančných problémov alebo platobnej neschopnosti emitenta krytých dlhopisov alebo krytých fondov;

d) protistrana OTC derivátu uzavretého s emitentmi krytých dlhopisov alebo s krytými fondmi krytých dlhopisov je aspoň na tej istej úrovni ako držitelia krytých dlhopisov s výnimkou prípadov, keď si protistrana OTC derivátu uzavretého s emitentmi krytých dlhopisov alebo s krytými fondmi krytých dlhopisov nesplní záväzky, je dotknutou stranou, alebo sa rovnocenného postavenia vzdá;

e) kryté dlhopisy spĺňajú požiadavky článku 129 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 ( 1 ) a podliehajú požiadavke regulačnej kolateralizácie vo výške aspoň 102 %.

Článok 2

1.  Na účely článkov 3 a 4 sa protistrany, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti, rozdeľujú do týchto kategórií:

a) kategória 1 zahŕňa protistrany, ktoré sú v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia zúčtovacími členmi v zmysle článku 2 ods. 14 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 aspoň pre jednu z tried OTC prílohe k tomuto nariadeniu aspoň jednej protistrany, ktorá mala pred uvedeným dňom povolenie alebo bola uznaná na vykonávanie zúčtovania aspoň jednej z uvedených tried;

b) kategória 2 zahŕňa protistrany, ktoré nepatria do kategórie 1, ale patria do skupiny, ktorých súhrnná priemerná dlžná hrubá nominálna hodnota derivátov, ktoré sa nezúčtovávajú centrálne, na konci mesiaca január, február a marec 2016 presahuje 8 miliárd EUR, a ktoré sú:

i) finančné protistrany;

ii) alternatívne investičné fondy vymedzené v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ ( 2 ), ktoré sú nefinančnými protistranami;

c) kategória 3 zahŕňa protistrany, ktoré nepatria do kategórie 1 ani do kategórie 2 a ktoré sú:

i) finančné protistrany;

ii) alternatívne investičné fondy vymedzené v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice 2011/61/EÚ, ktoré sú nefinančnými protistranami;

d) kategória 4 zahŕňa nefinančné protistrany, ktoré nepatria do kategórie 1, kategórie 2 ani kategórie 3.

2.  Na účely výpočtu súhrnnej priemernej dlžnej hrubej nominálnej hodnoty derivátov v rámci skupiny, ktoré sa nezúčtovávajú centrálne, na konci mesiaca, uvedenej v odseku 1 písm. b) by sa mali zahrnúť všetky deriváty v rámci skupiny, ktoré sa nezúčtovávajú centrálne, vrátane menových forwardov, swapov a menových swapov.

3.  Keď sú protistranami alternatívne investičné fondy vymedzené v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice 2011/61/EÚ alebo podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov vymedzené v článku 1 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES ( 3 ), prahová hodnota vo výške 8 miliárd EUR uvedená v tomto článku ods. 1 písm. b) sa uplatňuje individuálne na úrovni fondu.

Článok 3

Dátumy nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti

1.  Pri zmluvách, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedenej v prílohe, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:

a) 21. júna 2016 pre protistrany z kategórie 1;

b) 21. decembra 2016 pre protistrany z kategórie 2;

▼M1

c) 21. júna 2019 pre protistrany z kategórie 3;

▼B

d) 21. decembra 2018 pre protistrany z kategórie 4.

Ak je zmluva uzavretá medzi dvoma protistranami zaradenými do rôznych kategórií protistrán, zúčtovacia povinnosť pre túto zmluvu nadobúda účinnosť v neskoršom z uvedených dní.

2.  Odchylne od odseku 1 písm. a), b) a c) v súvislosti so zmluvami, ktoré sa týkajú triedy OTC derivátov uvedených v prílohe a uzavretých medzi inými protistranami, než sú protistrany kategórie 4, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny, a pri ktorých je jedna protistrana usadená v tretej krajine a druhá protistrana je usadená v Únii, zúčtovacia povinnosť nadobúda účinnosť:

a) 21. decembra 2018 v prípade, že sa neprijalo rozhodnutie o rovnocennosti podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou; alebo

b) v neskoršom z uvedených dní v prípade, že sa prijalo rozhodnutie o rovnocennosti podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou;

i) 60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia prijatého podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 na účely článku 4 uvedeného nariadenia týkajúceho sa zmlúv o OTC derivátoch uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu v súvislosti s príslušnou treťou krajinou;

ii) dátum, od ktorého nadobúda účinnosť zúčtovacia povinnosť podľa odseku 1.

Táto výnimka sa uplatňuje len v prípade, že zmluvné strany spĺňajú tieto podmienky:

a) protistrana usadená v tretej krajine je buď finančnou protistranou alebo nefinančnou protistranou;

b) protistrana usadená v Únii je;

i) finančnou protistranou, nefinančnou protistranou, finančnou holdingovou spoločnosťou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných služieb, ktoré podliehajú primeraným prudenciálnym požiadavkám a protistrana uvedená v písmene a) je finančnou protistranou; alebo

ii) finančná protistrana alebo nefinančná protistrana a protistrana uvedená v písmene a) sú nefinančnou protistranou;

c) obe protistrany sú v plnom rozsahu zahrnuté do tej istej konsolidácie v súlade s článkom 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012;

d) obe protistrany podliehajú primeranému centralizovanému hodnoteniu rizika a postupom merania a kontroly;

e) protistrana usadená v Únii písomne oznámila príslušnému orgánu, že podmienky stanovené v písmenách a), b), c) a d) sú splnené a príslušný orgán do 30 kalendárnych dní od prijatia oznámenia potvrdil, že uvedené podmienky sú splnené.

Článok 4

Minimálna zostávajúca splatnosť

1.  V prípade finančných protistrán kategórie 1 minimálna zostávajúca splatnosť uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b) bode ii) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 ku dňu nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti musí byť:

a) 50 rokov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 21. februárom 2016, ktoré patria do tried v tabuľke 1 alebo tabuľke 2 v prílohe;

b) 3 roky v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 21. februárom 2016, ktoré patria do tried v tabuľke 3 alebo tabuľke 4 v prílohe;

c) 6 mesiacov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených ►C1  21. februára 2016 alebo po tomto dni, ◄ ktoré patria do tried v tabuľkách 1 až 4 v prílohe.

2.  V prípade finančných protistrán kategórie 2 minimálna zostávajúca splatnosť uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b) bode ii) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 ku dňu nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti musí byť:

a) 50 rokov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 21. májom 2016, ktoré patria do tried v tabuľke 1 alebo tabuľke 2 v prílohe;

b) 3 roky v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených pred 21. májom 2016, ktoré patria do tried v tabuľke 3 alebo tabuľke 4 v prílohe;

c) 6 mesiacov v prípade zmlúv uzavretých alebo obnovených ►C1  21. mája 2016 alebo po tomto dni, ◄ ktoré patria do tried v tabuľkách 1 až 4 v prílohe.

3.  V prípade finančných protistrán kategórie 3 a v prípade transakcií uvedených v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia uzavretých finančnými protistranami minimálna zostávajúca splatnosť uvedená v článku 4 ods. 1 písm. b) bode ii) nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ku dňu nadobudnutia účinnosti zúčtovacej povinnosti musí byť:

a) 50 rokov v prípade zmlúv, ktoré patria do tried tabuľky 1 alebo tabuľky 2 v prílohe;

b) 3 roky v prípade zmlúv, ktoré patria do tried tabuľky 3 alebo tabuľky 4 v prílohe.

4.  Ak je zmluva uzavretá medzi dvoma finančnými protistranami, ktoré patria do rôznych kategórií alebo medzi dvoma finančnými protistranami zapojenými do transakcií uvedených v článku 3 ods. 2, minimálna zostávajúca splatnosť, ktorú treba zohľadniť na účely tohto článku, je tá uplatniteľná zostatková splatnosť, ktorá je dlhšia.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA

Triedy úrokových OTC derivátov, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti



Tabuľka 1

Základné triedy swapov

id

druh

referenčný index

vyrovnávacia mena

splatnosť

druh vyrovnávacej meny

voliteľnosť

nominálny druh

A.1.1

základný

EURIBOR

EUR

28D-50Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.1.2

základný

LIBOR

GBP

28D-50Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.1.3

základný

LIBOR

JPY

28D-30Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.1.4

základný

LIBOR

USD

28D-50Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný



Tabuľka 2

Triedy fixných a pohyblivých úrokových swapov

id

druh

referenčný index

vyrovnávacia mena

splatnosť

vyrovnávacia vyrovnávacej meny

voliteľnosť

nominálny druh

A.2.1

fixný až pohyblivý

EURIBOR

EUR

28D-50Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.2.2

fixný až pohyblivý

LIBOR

GBP

28D-50Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.2.3

fixný až pohyblivý

LIBOR

JPY

28D-30Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.2.4

fixný až pohyblivý

LIBOR

USD

28D-50Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný



Tabuľka 3

Triedy dohôd o forwardovej úrokovej miere

id

druh

referenčný index

vyrovnávacia mena

splatnosť

vyrovnávacia vyrovnávacej meny

voliteľnosť

nominálny druh

A.3.1

FRA

EURIBOR

EUR

3D-3Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.3.2

FRA

LIBOR

GBP

3D-3Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.3.3.

FRA

LIBOR

USD

3D-3Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný



Tabuľka 4

Triedy jednodňových indexových swapov

id

druh

referenčný index

vyrovnávacia mena

splatnosť

vyrovnávacia vyrovnávacej meny

voliteľnosť

nominálny druh

A.4.1

OIS

EONIA

EUR

7D-3Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.4.2

OIS

Fedfunds

USD

7D-3Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný

A.4.3

OIS

SONIA

GBP

7D-3Y

jednotná mena

nie

konštantný alebo variabilný



( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).

( 2 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1)

( 3 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).