02014R1191 — SK — 17.04.2019 — 003.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1191/2014

z 30. októbra 2014,

ktorým sa určuje formát a spôsob nahlasovania informácií podľa článku 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 o fluórovaných skleníkových plynoch

(Ú. v. ES L 318 5.11.2014, s. 5)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1375 z 25. júla 2017,

  L 194

4

26.7.2017

►M2

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1992 zo 14. decembra 2018,

  L 320

25

17.12.2018

►M3

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/522 z 27. marca 2019,

  L 86

37

28.3.2019


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 187, 15.7.2015, s.  91 (1191/2014)




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1191/2014

z 30. októbra 2014,

ktorým sa určuje formát a spôsob nahlasovania informácií podľa článku 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 o fluórovaných skleníkových plynoch



▼M1

Článok 1

1.  Nahlasovanie požadované v súlade s článkom 19 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 prebieha elektronicky použitím nástroja na nahlasovanie, ktorý sa zakladá na formáte stanovenom v prílohe k tomuto nariadeniu a ktorý je na tento účel dostupný na internetovej stránke Komisie.

2.  Ešte pred vykonaním činností, ktoré sa majú nahlásiť podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 517/2014, sa každý podnik musí zaregistrovať na webovej stránke Komisie, aby mohol používať elektronický nástroj na nahlasovanie.

▼B

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 1493/2007 sa zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA

VŠEOBECNÉ VYSVETLENIE:

Pokiaľ nie je v oddieloch tejto prílohy týkajúcich sa nahlasovania uvedené inak, nahlásené údaje sa vzťahujú na činnosti podniku, ktoré sa vykonali počas kalendárneho roka podliehajúcemu nahlasovaniu údajov.

Merné jednotky, predmetné plyny, úroveň podrobností a údaj o roku, v ktorom sa činnosti po prvýkrát majú nahlásiť, sú v každom oddiele týkajúcom sa nahlasovania uvedené osobitne.

Všeobecný formát nástroja nahlasovania je stanovený v nasledujúcich oddieloch. Číslovanie oddielov uvedených nižšie nesúvisí s číslovaním v nariadení (EÚ) č. 517/2014 ani s elektronickým nástrojom nahlasovania. Používa sa však vo vzorcoch na automatický výpočet určitých hodnôt.

Oddiely týkajúce sa nahlasovania

Oddiel 1:    Vyplnia výrobcovia plynov – článok 19 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 1 písm. a) a c) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to samostatne pre každý plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014. Množstvá zmesí obsahujúcich látky uvedené na trh sa musia nahlásiť aj s uvedením množstiev použitých ako zložky týchto zmesí z iných zdrojov ako je vlastná výroba.

▼M3



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

1A

celkový objem produkcie zo zariadení v Únii

 

 

1Aa

—  z toho: nezachytené množstvá

 

 

 

1A_a

—  z toho: zneškodnené množstvá

Ak zneškodňovanie v zariadeniach vykonáva iný podnik, malo by sa uviesť, o ktorý podnik ide.

Pri nahlasovaní údajov o celkových zneškodnených množstvách musia výrobcovia vykonávajúci zneškodnenie postupovať podľa pokynov v oddiele 8.

 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

 

 

1Ab

—  z toho: celkové získané a zachytené množstvo

1Ab = 1A – 1Aa

 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

 

 

1B

—  z toho: objem produkcie zo zariadení v Únii, ktorá zahŕňa zhodnotené vedľajšie alebo neželané produkty v prípade, že dané vedľajšie alebo neželané produkty boli v zariadeniach pred uvedením na trh zneškodnené

Pri nahlasovaní údajov o celkových zneškodnených množstvách musia výrobcovia vykonávajúci zneškodnenie postupovať podľa pokynov v oddiele 8.

 

 

1C

—  z toho: objem produkcie zo zariadení v Únii, ktorá zahŕňa zhodnotené vedľajšie alebo neželané produkty v prípade, že dané vedľajšie alebo neželané produkty boli odovzdané iným podnikom na účely zneškodnenia a neboli predtým uvedené na trh

Uvedie sa podnik, ktorý vykonáva zneškodnenie.

 

1C_a

—  z toho: množstvo fluórovaných uhľovodíkov vyrobených na použitie ako východisková surovina v rámci Únie

Uvedie sa členský štát, v ktorom sa použije východisková surovina.

 

 

1C_a1

—  z toho: bez predchádzajúceho zachytenia

Len na účely nahlasovania CHF-23

 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

 

 

 

1C_a2

—  z toho: po predchádzajúcom zachytení

1C_a2 = 1C_a – 1C_a1;

Vypočíta sa len pre CHF-23

 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

 

1C_b

—  z toho: množstvo fluórovaných uhľovodíkov vyrobených na použitie v rámci Únie vyňaté podľa Montrealského protokolu

Druh vyňatých použití sa musí špecifikovať.

 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

 

 

 

1D

—  z toho: celkový objem vlastných zachytených a zneškodnených produktov, ktoré predtým neboli uvedené na trh

1D = 1B + 1C

1E

 

Produkty k dispozícii na predaj alebo použitie ako východisková surovina

1E = 1A – 1D – 1A_a

▼B

Oddiel 2:    Vyplnia dovozcovia plynov – článok 19 od. 1 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 2 písm. a) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, samostatne pre každý plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014, a to v prípade zmesí obsahujúcich aspoň jeden z uvedených plynov alebo v prípade každého plynu alebo zmesi obsiahnutých v dovezených predmiešaných polyoloch. ►M1  Pri nahlasovaní činností vykonaných v roku 2019 sa množstvá fluórovaných uhľovodíkov budú prvý raz nahlasovať samostatne za každú krajinu pôvodu, pokiaľ nie je stanovené inak v tabuľke uvedenej nižšie. ◄

V tomto formulári sa nahlasuje len dovoz veľkých množstiev vrátane množstiev prepravovaných spolu so zariadeniami na účely napĺňania týchto zariadení po dovoze, nenahlasujú sa však množstvá obsiahnuté v zariadeniach. Informácie o dovoze plynov obsiahnutých vo výrobkoch alebo zariadeniach sa uvádzajú v oddiele 11. Nahlásiť sa musí každý dovoz s výnimkou dovozu na účely tranzitu cez colné územie Únie alebo dovoz, ktorý je súčasťou iných postupov umožňujúcich dočasný pohyb tovaru na colnom území za predpokladu, že pri takomto dovoze tovar nesmie zostať na colnom území dlhšie ako 45 dní.

▼M1



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

2A

Množstvo dovezené do Únie

 

 

2B

Množstvo dovezené do Únie nahlasujúcim podnikom neprepustené do voľného obehu a opätovne vyvezené nahlasujúcim podnikom ako súčasť výrobkov alebo zariadení

Nahlasovanie fluórovaných uhľovodíkov podľa krajiny pôvodu nie je potrebné.

Veľké množstvá plynov dovezené v rámci aktívneho zušľachťovacieho styku, naplnené do výrobkov alebo zariadení a následne opätovne vyvezené.

Ak sa opätovný vývoz vo výrobkoch alebo v zariadeniach (oddiel 2B) neuskutočňuje v tom istom kalendárnom roku ako dovoz, množstvá nahlásené v oddiele 2B môžu zahŕňať opätovné vývozy vo výrobkoch alebo v zariadeniach, ktoré sú v zásobách k 1. januáru neuvedených na trh Únie, ako sú nahlásené v oddiele 4C

Vývoz veľkých množstiev plynu sa nahlasuje len v oddiele 3

 

2C

Množstvo použitých, recyklovaných alebo regenerovaných fluórovaných uhľovodíkov

 

 

2D

Množstvo nepoužitých fluórovaných uhľovodíkov dovezené na použitie ako východisková surovina

 

 

2E

Množstvo nepoužitých fluórovaných uhľovodíkov dovezené na použitia vyňaté podľa Montrealského protokolu

Druh vyňatých použití sa musí špecifikovať

▼M3

 

2F

Množstvo fluórovaných uhľovodíkov obsiahnutých v predmiešaných polyoloch

 

▼B

Oddiel 3:    Vyplnia vývozcovia plynov – článok 19 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 3 písm. a) a b) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, samostatne pre každý plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014, a to v prípade zmesí obsahujúcich aspoň jeden z uvedených plynov alebo v prípade každého plynu alebo zmesi obsiahnutých vo vyvezených predmiešaných polyoloch. ►M1  Pri nahlasovaní činností vykonaných v roku 2019 sa množstvá fluórovaných uhľovodíkov budú prvý raz nahlasovať samostatne za každú krajinu určenia, pokiaľ nie je stanovené inak v tabuľke uvedenej nižšie. ◄

V tomto oddiele sa nahlasuje len vývoz veľkých množstiev plynov vrátane akýchkoľvek množstiev prepravovaných spolu so zariadeniami na účely napĺňania týchto zariadení po vývoze.

Množstvá z vlastnej výroby alebo vlastného dovozu, v rámci ktorého sa výrobky dodávajú iným podnikom v Únii na účely priameho vývozu sa uvádzajú v oddiele 5.

▼M1



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

3A

Celkové vyvezené množstvo z Únie

 

3B

Vyvezené množstvá z vlastnej výroby alebo dovozu

Nahlasovanie podľa krajiny určenia nie je potrebné

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

 

3C

Vyvezené množstvo zakúpené od iných podnikov v rámci Únie

3C = 3A – 3B

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

3D

Vyvezené množstvo na recykláciu

Nahlasovanie podľa krajiny určenia nie je potrebné

 

3E

Vyvezené množstvo na regeneráciu

Nahlasovanie podľa krajiny určenia nie je potrebné

 

3F

Vyvezené množstvo na zneškodnenie

Nahlasovanie podľa krajiny určenia nie je potrebné

 

3G

Množstvo vyvezených použitých, recyklovaných alebo regenerovaných fluórovaných uhľovodíkov

 

 

3H

Množstvo nepoužitých fluórovaných uhľovodíkov vyvezené na použitie ako východisková surovina

 

 

3I

Množstvo nepoužitých fluórovaných uhľovodíkov vyvezené na použitia vyňaté podľa Montrealského protokolu

Druh vyňatých použití sa musí špecifikovať

▼M3

 

3J

Množstvo fluórovaných uhľovodíkov obsiahnutých v predmiešaných polyoloch

 

▼B

Oddiel 4:    Vyplnia výrobcovia a dovozcovia plynov – článok 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 1 písm. d), bod 2 písm. b) a d) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to samostatne pre každý plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo pre zmesi obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov alebo pre každý plyn alebo zmes, ktoré sú obsiahnuté v predmiešaných polyoloch.



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

4A

Celkový objem zásob k 1. januáru

 

 

4B

—  z toho: zásoby k 1. januáru v množstvách z vlastného dovozu alebo výroby

 

 

 

4C

—  z toho: zásoby k 1. januáru v množstvách z vlastného dovozu alebo výroby, ktoré predtým neboli uvedené na trh

Najmä nepredaná vlastná výroba a vlastný dovoz neprepustené do voľného obehu

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

 

 

4D

—  z toho: zásoby k 1. januáru v množstvách z vlastného dovozu alebo výroby, ktoré boli predtým uvedené na trh

Najmä vlastný dovoz prepustený do voľného obehu

4D = 4B – 4C

 

4E

Iné zásoby k 1. januáru

Najmä z nákupov v rámci Únie

4E = 4A – 4B

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

4F

Celkové zásoby k 31. decembru

 

 

4G

—  z toho: zásoby k 31. decembru v množstvách z vlastného dovozu alebo výroby

 

 

 

4H

—  z toho: zásoby k 31. decembru v množstvách z vlastného dovozu alebo výroby, ktoré predtým neboli uvedené na trh

Najmä nepredaná vlastná výroba, vlastný dovoz neprepustené do voľného obehu

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

 

 

4I

—  z toho: zásoby k 31. decembru v množstvách z vlastného dovozu alebo vlastnej výroby, ktoré boli predtým uvedené na trh

Najmä vlastný dovoz prepustený do voľného obehu

4I = 4G – 4H

 

4J

—  z toho: iné zásoby k 31. decembru

Najmä z nákupov v rámci Únie

4J = 4F – 4G

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

4K

Množstvo regenerované samotným podnikom

 

4L

Množstvo recyklované samotným podnikom

 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

▼M1

4M

Celkové množstvo fyzicky uvedené na trh

4M = 1E + 2A – 2B – 3B + 4C – 4H

▼B

Oddiel 5:    Množstvá určené na použitia vyňaté podľa článku 15 ods. 2, vyplnia výrobcovia a dovozcovia fluórovaných uhľovodíkov – článok 19 ods. 1, 2, 3 A 4 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 1 písm. b) a bod 2 písm. a) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to samostatne pre každý fluórovaný uhľovodík [v prípade plynov uvedených v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 pre zmesi alebo predmiešané polyoly obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov].



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

5A

Množstvo dovezené do Únie na účely zneškodnenia

Uvedie(-ú) sa podnik(-y), ktorý(-é) vykonáva(-jú) zneškodnenie.

Hlásenia o zneškodnených množstvách predložené dovozcami, ktorí zároveň sami vykonávajú zneškodnenie, sa uvádzajú v oddiele 8.

5B

Množstvá používané výrobcom alebo dovozcom ako východisková surovina alebo množstvá, ktoré dodáva priamo výrobca alebo dovozca podnikom na účely východiskovej suroviny

Uvedie(-ú) sa podnik(-y), ktorý(-é) používa(-jú) východiskové suroviny

Hlásenia od výrobcov alebo dovozcov, ktorí sú sami zároveň používateľmi východiskovej suroviny, o ich používaní východiskovej suroviny sa uvádzajú v oddiele 7.

5C

Množstvo dodávané priamo podnikom na účely vývozu z Únie v prípade, že tieto množstvá neboli pred vývozom následne sprístupnené inej strane v rámci Únie

Na dobrovoľnom základe množstvá dodané priamo podnikom na výrobu zariadení v Únii, ak sú takéto zariadenia následne priamo vyvážané z Únie

Uvedie(-ú) sa vyvážajúci(-e) podnik(-y). Mali by sa poskytnúť potvrdzujúce doklady.

Nahlasujú sa len veľké množstvá fluórovaných uhľovodíkov, nie množstvá obsiahnuté vo výrobkoch alebo zariadeniach.

Na informačné účely sa môžu uviesť údaje o dodaní na účely výroby zariadení, ktoré sa priamo vyvážajú, pričom by sa mal uviesť výrobca vyvážajúci zariadenia a množstvá, ktoré boli vyvezené.

5D

Množstvo dodávané priamo na použitie vo vojenskom vybavení

Uvedie sa podnik, ktorý prijíma dané množstvo na použitie vo vojenskom vybavení.

5E

Množstvo dodávané priamo podniku na použitie pri leptaní polovodičových materiálov alebo čistení komôr na chemickú depozíciu z plynnej fázy v sektore výroby polovodičov

Uvedie sa prijímajúci výrobca polovodičov.

5F

Množstvo dodávané priamo do podniku vyrábajúceho dávkovacie inhalátory na podávanie zložiek farmaceutických výrobkov

Uvedie sa prijímajúci výrobca dávkovacích inhalátorov na podávanie zložiek farmaceutických výrobkov.

Oddiel 6:    Kategórie použitia plynov na trhu EÚ, vyplnia výrobcovia a dovozcovia plynov – článok 19 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 1 písm. a) a bod 2 písm. a) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, samostatne pre každý plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo pre zmesi obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov.



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

6A

Vývoz

V prípade fluórovaných uhľovodíkov je množstvo nahlásené tu [6A] rovnaké alebo vyššie než množstvo uvedené v oddiele 5 týkajúcom sa nahlasovania ako množstvo, ktoré sa dodáva priamo do podnikov na vývoz z Únie, ak tieto množstvá neboli pred vývozom následne sprístupnené žiadnej inej strane v rámci Únie [5C].

6B

Zneškodnenie

V prípade fluórovaných uhľovodíkov je množstvo nahlásené tu [6B] rovnaké alebo vyššie než množstvo uvedené v oddiele 5 týkajúcom sa nahlasovania ako množstvo dovezené do Únie na zneškodnenie [5A].

6C

Vojenské vybavenie

V prípade fluórovaných uhľovodíkov je množstvo nahlásené tu [6C] rovnaké alebo vyššie než množstvo uvedené v oddiele 5 týkajúcom sa nahlasovania ako množstvo dodávané priamo na použitie vo vojenskom vybavení [5D].

6D

Chladenie, klimatizácia a kúrenie

 

6E

Iné teplonosné kvapaliny

 

6F

Výroba pien

 

6G

Výroba predmiešaných polyolov

 

6H

Požiarna ochrana

 

6I

Aerosóly – medicínske dávkovacie inhalátory

V prípade fluórovaných uhľovodíkov je množstvo nahlásené tu [6I] rovnaké alebo vyššie než množstvo uvedené v oddiele 5 týkajúcom sa nahlasovania ako množstvo dodávané priamo podniku, ktorý vyrába dávkovacie inhalátory na podávanie zložiek farmaceutických výrobkov [5F].

6J

Aerosóly – iné použitie

 

6K

Rozpúšťadlá

 

6L

Východiskové suroviny

V prípade fluórovaných uhľovodíkov je množstvo nahlásené tu [6L] rovnaké alebo vyššie než množstvo uvedené v oddiele 5 ako množstvo, ktoré používa výrobca pri východiskových surovinách alebo ktoré výrobca či dovozca dodáva priamo podnikom na použitie pri východiskových surovinách [5B].

6M

Výroba polovodičov

V prípade fluórovaných uhľovodíkov je množstvo nahlásené tu [6M] rovnaké alebo vyššie než množstvo uvedené v oddiele 5 ako množstvo dodávané priamo podniku na použitie pri leptaní polovodičových materiálov alebo čistení komôr na chemickú depozíciu z plynnej fázy v sektore výroby polovodičov [5E].

6N

Výroba fotovoltiky

 

6O

Výroba inej elektroniky

 

6P

Elektrické rozvádzače

 

6Q

Urýchľovače častíc

 

6R

Operácie tlakového liatia horčíka

 

6S

Anestetiká

 

6T

Iné alebo neznáme použitie

Uvedie(-ú) sa iné použitie(-a) a osoba nahlasujúca údaje objasní neznáme použitie.

6U

Únik počas skladovania, prepravy alebo prenosu

 

6V

Účtovné úpravy

V prípade nahlásenia takýchto množstiev by sa malo poskytnúť vysvetlenie.

AUTOMATICKY GENEROVANÉ VÝPOČTY MNOŽSTIEV

6W

Celkové množstvá pri kategóriách použití

6W = 6A + 6B + 6C + 6D + 6E + 6F + 6G + 6H + 6I + 6J + 6K + 6L + 6M + 6N + 6O + 6P + 6Q + 6R + 6S + 6T + 6U + 6V

Ak sa údaje nahlasujú správne, potom budú celkové množstvá v prípade kategórií použití [6W] zodpovedať vypočítanému celkovému množstvu dodanému na trh Únie [6X].

6X

Celkové množstvo dodané na trh Únie

6X = 1E + 2A – 3B + 4B – 4G + 4K

Oddiel 7:    Vyplnia používatelia plynov – ako východiskovej suroviny článok 19 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 5 prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, samostatne pre každý plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo pre zmesi obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov.

Nahlasujú sa len množstvá skutočne použité ako východisková surovina.

Ak boli fluórované uhľovodíky (plyny uvedené v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo zmes obsahujúca aspoň jeden z týchto plynov) vyrobené alebo dovezené podnikom, ktorý ich použil ako východiskovú surovinu, použité množstvá sa nahlasujú takisto v oddiele 5. Ak podnik vyrobil alebo doviezol tieto plyny a následne ich predal na použitie ako východiskovú surovinu iným podnikom, dodané množstvá sa nahlasujú len v oddiele 5, pričom sa uvedie podnik používajúci danú východiskovú surovinu.



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

7A

Množstvo použité samotným podnikom ako východisková surovina

 

Oddiel 8:    Vyplnia podniky, ktoré zneškodnili plyny – článok 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 4 prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to samostatne pre každý fluórovaný skleníkový plyn uvedený v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo pre zmesi obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov.

Uvádzajú sa celkové množstvá, ktoré zneškodnili samotné nahlasujúce podniky. Podniky, ktoré sú výrobcami, oddiele 1 takisto nahlasujú množstvá svojej vlastnej výroby, ktorá bola zneškodnená.

Podniky, ktoré sú dovozcami fluórovaných uhľovodíkov (plyny uvedené v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo zmes obsahujúca aspoň jednu z týchto plynov) nahlasujú v oddiele 5 množstvá svojho dovozu, ktoré boli zneškodnené.

Množstvá zaslané na zneškodnenie do iných podnikov v EÚ sa tu nenahlasujú. Množstvá vyvezené na zneškodnenie mimo EÚ sa uvádzajú v časti 3F.



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

8A

Množstvo zneškodnené nahlasujúcou spoločnosťou spálením pri vysokej teplote

 

8B

Množstvo zneškodnené nahlasujúcou spoločnosťou termickou desorpciou

 

8C

Množstvo zneškodnené nahlasujúcou spoločnosťou pomocou iných technológií

Uvedú sa použité technológie na zneškodnenie.

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

8D

Celkové množstvo zneškodnené samotným podnikom

8D = 8A + 8B + 8C

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

8E

Zásoby k 1. januáru, ktoré čakajú na zneškodnenie

 

8F

Zásoby k 31. decembru určené na zneškodnenie, ktoré čakajú na zneškodnenie

 

Oddiel 9:    Vyplnia výrobcovia alebo dovozcovia, ktorí poverili používaním kvót pre fluórované uhľovodíky podniky uvádzajúce na trh chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá naplnené fluórovanými uhľovodíkmi – článok 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 1 písm. e) a bod 2 písm. c) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2015 (najneskôr do 31. marca 2016).

Množstvá sa nahlasujú v tonách ekvivalentov CO2 s presnosťou na jednu tonu ekvivalentu CO2 bez toho, aby sa rozlišovalo medzi rôznymi fluórovanými uhľovodíkmi.

Nahlasujú sa len povolenia vydané v priebehu kalendárneho roka, ktorý podlieha nahlasovaniu údajov.



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

9A

Množstvá podliehajúce povereniam používať kvóty pridelené výrobcom alebo dovozcom zariadení plnených vopred v zmysle článku 18 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014

Uvedie sa podnik, ktorému bolo udelené povolenie.

Oddiel 10:    Vyplnia podniky, ktorým bola pridelená kvóta výlučne na základe vyhlásenia podľa článku 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a ktoré poverili používaním kvót pre fluórované uhľovodíky podniky uvádzajúce na trh chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá naplnené fluórovanými uhľovodíkmi podľa článku 18 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 517/2014 – článok 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 1 písm. e) a bod 2 písm. c) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2015 (najneskôr do 31. marca 2016).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, samostatne pre každý fluórovaný uhľovodík [v prípade plynov uvedených v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo pre zmesi obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov].

V tomto oddiele sa uvedú všetky dodávky fluórovaných uhľovodíkov spojené s povoleniami vydanými v priebehu kalendárneho roka podliehajúceho nahlasovaniu údajov, ktoré sú nahlásené v oddiele 9. Tieto informácie sú potrebné na overenie súladu s článkom 18 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 517/2014.



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

10A

Množstvo plynu dodaného podnikom, ktorým boli vydané povolenia na uvádzanie na trh chladiacich a klimatizačných zariadení a tepelných čerpadiel naplnených fluórovanými uhľovodíkmi.

Uvedie(-ú) sa prijímajúci(-e) podnik(-y).

Okrem nahlásenia by podniky mali predložiť dodatočný dôkaz všetkých fyzických dodávok, ktoré tu uviedli (napr. faktúry).

Oddiel 11:    Vyplnia podniky, ktoré uviedli na trh plyny obsiahnuté vo výrobkoch alebo zariadeniach podľa článku 19 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 – článok 19 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 6 prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2014 (najneskôr do 31. marca 2015).

Množstvá fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I alebo prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo zmesí, ktoré obsahujú aspoň jeden z týchto plynov obsiahnutých vo výrobkoch a zariadeniach, sa vykazujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to podľa kategórie. Okrem celkového množstva plynov sa počet jednotiek nahlasuje podľa kategórie, pokiaľ nie je uvedené inak.

Výrobcovia výrobkov alebo zariadení, ktoré sa vyrábajú v Únii, nenahlasujú výrobky a zariadenia, v prípade ktorých boli obsiahnuté plyny predtým dovezené do Únie alebo vyrobené v Únii. V prípade, že samotný výrobca vyrába v Únii veľké množstvo plynu na účely jeho použitia pri výrobe svojich výrobkov a zariadení v Únii, nahlasovanie údajov o výrobe (oddiel 1) by sa vzťahovalo aj na príslušné množstvá plynu, takže tieto množstvá sa v tomto oddiele nenahlasujú.

Dovozcovia výrobkov alebo zariadení obsahujúcich fluórovaný skleníkový plyn uvedený v prílohe I alebo II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 nahlasujú každý prípad dovozu zahŕňajúceho plyn, ktorý bol prepustený do voľného obehu v Únii. Dovoz predmiešaných polyolov sa nenahlasuje v tomto oddiele, ale v oddiele 2. Ak boli fluórované uhľovodíky (plyny uvedené v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo zmes obsahujúca aspoň jeden z týchto plynov) obsiahnuté v dovezených chladiacich a klimatizačných zariadeniach alebo tepelných čerpadlách predtým vyvezené z Únie a boli predmetom obmedzenia na základe kvót pre uvedenie na trh fluórovaných uhľovodíkov, túto skutočnosť je v záujme preukázania súladu s článkom 14 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 potrebné nahlásiť v oddiele 12.

Kategórie výrobkov alebo zariadení uvedených nižšie zahŕňajú komponenty určené pre konkrétne kategórie výrobkov alebo zariadení.

Výraz „priamy dizajn“ sa vzťahuje najmä na systémy vzduch-vzduch, voda-vzduch, soľný roztok-vzduch; výraz „nepriamy dizajn“ najmä na systémy vzduch-voda, voda-voda, soľný roztok-voda vrátane teplovodných čerpadiel.



 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

POZNÁMKY

11A

 

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie alebo vykurovanie

11A = 11A1 + 11A2 + 11A3 + 11A4 + 11A5 + 11A6 + 11A7 + 11A8 + 11A9 + 11A10 + 11A11 + 11A12 + 11A13 + 11A14

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

11A1

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky prenosného typu

 

 

11A2

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky strešného typu

 

 

11A3

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky iného typu

Uvedie(-ú) sa druh(-y) zariadení.

 

11A4

►C1  Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy dizajn: delené jednotky naplnené minimálne tromi kilogramami chladiva ◄

 

 

11A5

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy dizajn: delené jednotky naplnené menej ako troma kilogramami chladiva

 

 

11A6

►C1  Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy dizajn: viacnásobne delené jednotky ◄

 

 

11A7

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na domáce používanie

 

 

11A8

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na komerčné alebo priemyselné používanie

 

 

11A9

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na iné používanie

►C1  Uvedie(-ú) sa plánované použitie(-a). ◄

 

11A10

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, nepriamy dizajn: delené jednotky na domáce používanie

 

 

11A11

►C1  Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, nepriamy dizajn: delené jednotky na komerčné alebo priemyselné používanie ◄

 

 

11A12

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, nepriamy dizajn: delené jednotky na iné používanie

►C1  Uvedie(-ú) sa plánované použitie(-a). ◄

 

11A 13

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy aj nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky

 

 

11A14

Stacionárne zariadenia určené na komfortné chladenie/vykurovanie, priamy aj nepriamy dizajn: delené jednotky

 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

11B

 

Stacionárne zariadenia na chladenie

11B = 11B1 + 11B2 + 11B3 + 11B4 + 11B5 + 11B6 + 11B7 + 11B8 + 11B9 + 11B10 + 11B11 + 11B12 + 11B13 + 11B14

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

11B1

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na domáce používanie

 

 

11B2

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na komerčné alebo priemyselné používanie

 

 

11B3

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na iné používanie

►C1  Uvedie(-ú) sa plánované použitie(-a). ◄

 

11B4

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy dizajn: delené jednotky na komerčné alebo priemyselné používanie

 

 

11B5

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy dizajn: delené jednotky na iné používanie

►C1  Uvedie(-ú) sa plánované použitie(-a). ◄

 

11B6

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na komerčné alebo priemyselné používanie

 

 

11B7

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky na iné používanie

Uvedie(ú) sa plánované použitie(-ia).

 

11B8

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, nepriamy dizajn: delené jednotky na komerčné alebo priemyselné používanie

 

 

11B9

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, nepriamy dizajn: delené jednotky na iné používanie

►C1  Uvedie(-ú) sa plánované použitie(-a). ◄

 

11B10

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy aj nepriamy dizajn: samostatné/monoblokové jednotky

 

 

11B11

Stacionárne zariadenia určené na chladenie, priamy aj nepriamy dizajn: delené jednotky

 

 

11B12

Stacionárne zariadenia určené na procesové chladenie alebo vykurovanie, priamy dizajn

 

 

11B13

Stacionárne zariadenia určené na procesové chladenie alebo vykurovanie, nepriamy dizajn

 

 

11B14

Stacionárne zariadenia určené na procesové chladenie alebo vykurovanie, priamy aj nepriamy dizajn

 

11C

 

Sušičky s tepelným čerpadlom

 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

11D

 

Stacionárne vykurovacie alebo klimatizačné zariadenia vrátane tepelných čerpadiel a chladiace zariadenia na iné účely

11D = 11D1 + 11D2 + 11D3

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

11D1

Stacionárne vykurovacie alebo klimatizačné zariadenia vrátane tepelných čerpadiel a chladiace zariadenia na iné účely, priamy dizajn

►C1  Uvedie(-ú) sa druh(-y) zariadení a jeho(ich) účel. ◄

 

11D2

Stacionárne vykurovacie alebo klimatizačné zariadenia vrátane tepelných čerpadiel a chladiace zariadenia na iné účely, nepriamy dizajn

►C1  Uvedie(-ú) sa druh(-y) zariadení a jeho(ich) účel. ◄

 

11D3

Stacionárne vykurovacie alebo klimatizačné zariadenia vrátane tepelných čerpadiel a chladiace zariadenia na iné účely, priamy aj nepriamy dizajn

►C1  Uvedie(-ú) sa druh(-y) zariadení a jeho(ich) účel. ◄

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

11E

 

Mobilné chladiace zariadenia

11E = 11E1 + 11E2 + 11E3 + 11E4

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

11E1

Mobilné chladiace zariadenia pre chladiarenské ľahké úžitkové vozidlá (napr. dodávkové vozidlá)

 

 

11E2

Mobilné chladiace zariadenia pre chladiarenské ťažké úžitkové vozidlá (vrátane nákladných automobilov a prípojných vozidiel)

 

 

11E3

Mobilné chladiace zariadenia pre chladiarenské lode

 

 

11E4

Akékoľvek iné mobilné chladiace zariadenia

Uvedie(-ú) sa druh(-y) zariadení.

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

11F

 

Mobilné klimatizačné zariadenia

11F = 11F1 + 11F2 + 11F3 + 11F4 + 11F5 + 11F6 + 11F7 + 11F8 + 11F9

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

11F1

Mobilné klimatizačné zariadenia pre osobné vozidlá

 

 

11F2

Mobilné klimatizačné zariadenia pre autobusy

 

 

11F3

Mobilné klimatizačné zariadenia pre dodávkové vozidlá (ľahké úžitkové vozidlá)

 

 

11F4

Mobilné klimatizačné zariadenia pre nákladné vozidlá a prípojné vozidlá (ťažké úžitkové vozidlá)

 

 

11F5

Mobilné klimatizačné zariadenia na poľnohospodárskych, lesných a stavebných vozidlách a strojoch

 

 

11F6

Mobilné klimatizačné zariadenia pre železničné vozidlá

 

 

11F7

Mobilné klimatizačné zariadenia pre lode

 

 

11F8

Mobilné klimatizačné zariadenia pre lietadlá a vrtuľníky

 

 

11F9

Akékoľvek iné mobilné klimatizačné zariadenia

Uvedie(-ú) sa druh(-y) zariadení.

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÁ HODNOTA

11G

 

Chladiace a klimatizačné zariadenia alebo tepelné čerpadlá spolu

11G = 11A + 11B + 11C + 11D + 11E + 11F

11H

 

Penové výrobky

11H = 11H1 + 11H2 + 11H3 + 11H4

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

 

11H1

Izolačné dosky z extrudovaného polystyrénu (XPS)

Množstvá izolačných dosiek zo XPS sa nahlasujú v metroch kubických (spolu s množstvami obsiahnutých fluórovaných plynov v metrických tonách)

 

11H2

Izolačné dosky z polyuretánu (PU)

Množstvá izolačných dosiek z PU sa nahlasujú v metroch kubických (spolu s množstvami obsiahnutých fluórovaných plynov v metrických tonách)

 

11H3

Jednozložková pena (OCF)

Mernou jednotkou môžu byť jednotlivé nádoby s obsahom OCF (spolu s množstvami obsiahnutých fluórovaných plynov v metrických tonách)

 

11H4

Ostatné penové výrobky

Uvedie(-ú) sa kategória(-ie) výrobkov.

Dovoz predmiešaných polyolov (napr. v penových systémoch/nádobách) sa nenahlasuje tu, ale v oddiele 2.

Množstvá penových výrobkov sa nahlasujú buď v metroch kubických, metrických tonách alebo kusoch výrobkov/zariadení (spolu s množstvami obsiahnutých fluórovaných plynov v metrických tonách)

11I

 

Zariadenia požiarnej ochrany (vrátane systémov zabudovaných vo vozidlách)

 

11J

 

Aerosóly používané na medicínske alebo farmaceutické účely

 

11K

 

Aerosóly neurčené na medicínske použitie

 

11L

 

►C1  Zdravotnícke vybavenie (bez aerosólov) ◄

 

11M

 

Spínacie zariadenia na prenos a distribúciu elektrickej energie

 

11N

 

Iné zariadenia na prenos a distribúciu elektrickej energie

 

11O

 

Urýchľovače častíc

 

11P

 

Iné výrobky a zariadenia obsahujúce plyny uvedené v prílohe I alebo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

►C1  
Uvedie(-ú) sa kategória(-ie) výrobkov alebo zariadení.
Mernou jednotkou môže byť buď objem, hmotnosť, alebo kusy výrobkov/zariadení.
(spolu s množstvami obsiahnutých fluórovaných plynov v metrických tonách)  ◄

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

11Q

Výrobky a zariadenia obsahujúce fluórované plyny uvedené v prílohe I alebo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

11Q = 11G + 11H + 11I + 11J + 11K + 11L + 11M + 11N + 11O + 11P

Oddiel 12:    Vyplnia dovozcovia chladiacich a klimatizačných zariadení alebo tepelných čerpadiel naplnených fluórovanými uhľovodíkmi v prípade, že fluórované uhľovodíky obsiahnuté v dovezených zariadeniach boli predtým vyvezené z Únie a výrobcovia zariadení ich získali priamo od vyvážajúceho podniku a podliehali obmedzeniu na základe kvót pre uvedenie fluórovaných uhľovodíkov na trh Únie – článok 19 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a bod 6 prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2017 (najneskôr do 31. marca 2018).

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to samostatne pre každý fluórovaný uhľovodík [plyny uvedené v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo zmesi obsahujúce aspoň jeden z uvedených plynov].

▼M1



 

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

POZNÁMKY

12A

Množstvo fluórovaných uhľovodíkov, ktorými sa plnia dovážané zariadenia prepustené colnými orgánmi do voľného obehu v Únii, v prípade ktorých boli fluórované uhľovodíky predtým vyvezené z Únie a na ktoré sa vzťahovalo obmedzenie na základe kvót pre uvedenie fluórovaných uhľovodíkov na trh Únie

Uvedie(-ú) sa podnik(-y) vyvážajúci(-e) fluórované uhľovodíky a rok(-y) vývozu.

Musí(-ia) sa špecifikovať podnik(-y), ktorý(-é) uviedol(-li) fluórované uhľovodíky na trh Únie po prvý raz a rok(-y) uvedenia na trh.

▼M1 —————

▼M2

Oddiel 13a:    Vyplnia výrobcovia a dovozcovia plynov – článok 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 517/2014 a body 1 a) až 1 d); body 2 a), 2 b) a 2 d), body 3 a) a 3 b) prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014

Uplatňuje sa po prvýkrát na nahlasovanie činností vykonaných v roku 2018 (najneskôr do 31. marca 2019) a do roku (vrátane neho), keď sa na Spojené kráľovstvo prestane vzťahovať a na jeho území sa prestane uplatňovať právo Únie.

Množstvá sa nahlasujú v metrických tonách s presnosťou na tri desatinné miesta, a to samostatne v prípade každého plynu uvedeného v oddiele 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 517/2014 alebo zmesí obsahujúcich aspoň jeden z uvedených plynov alebo v prípade každého plynu alebo zmesi obsiahnutých v dovezených predmiešaných polyoloch.



 

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

POZNÁMKY

13aA

Množstvo fluorovaných uhľovodíkov fyzicky uvedené na trh, okrem vyňatých použití

13aA = 4M – súčet vyňatých použití uvedených v oddiele 5 (5A – 5F)

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ NAHLASOVAŤ

13aB

kde: množstvo po prvýkrát uvedené na trh Spojeného kráľovstva

Netreba zahrnúť množstvá uvedené na trh Spojeného kráľovstva, následne však vo veľkom dodané na trh Únie (bez Spojeného kráľovstva).

Treba zahrnúť veľké množstvá dodané na trh Spojeného kráľovstva, ktoré boli predtým uvedené na trh Únie (bez Spojeného kráľovstva).

AUTOMATICKY VYPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

13aC

kde: množstvo uvedené na trh Únie, a to bez Spojeného kráľovstva

13aC = 13aA – 13aB