02014R0680 — SK — 01.12.2018 — 009.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. ES L 191 28.6.2014, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/79 z 18. decembra 2014, |
L 14 |
1 |
21.1.2015 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/227 z 9. januára 2015, |
L 48 |
1 |
20.2.2015 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1278 z 9. júla 2015, |
L 205 |
1 |
31.7.2015 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/313 z 1. marca 2016, |
L 60 |
5 |
5.3.2016 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/322 z 10. februára 2016, |
L 64 |
1 |
10.3.2016 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/428 z 23. marca 2016, |
L 83 |
1 |
31.3.2016 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1702 z 18. augusta 2016, |
L 263 |
1 |
29.9.2016 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1443 z 29. júna 2017, |
L 213 |
1 |
17.8.2017 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2114 z 9. novembra 2017, |
L 321 |
1 |
6.12.2017 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1627 z 9. októbra 2018, |
L 281 |
1 |
9.11.2018 |
Opravené a doplnené:
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 680/2014
zo 16. apríla 2014,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013
(Text s významom pre EHP)
KAPITOLA 1
PREDMET ÚPRAVY A ROZSAH PÔSOBNOSTI
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
V tomto nariadení sa stanovujú jednotné požiadavky v súvislosti s vykazovaním príslušným orgánom na účely dohľadu v týchto oblastiach:
požiadavky na vlastné zdroje a finančné informácie podľa článku 99 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
straty pochádzajúce z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku podľa článku 101 ods. 4 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
veľké majetkové angažovanosti a iné najväčšie expozície podľa článku 394 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
ukazovateľ finančnej páky podľa článku 430 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
požiadavky na krytie likvidity a požiadavky na čisté stabilné financovanie podľa článku 415 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
zaťaženosť aktív podľa článku 100 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
dodatočné ukazovatele na sledovanie likvidity v súlade s článkom 415 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
KAPITOLA 2
REFERENČNÉ DÁTUMY VYKAZOVANIA, DÁTUMY ZASIELANIA V SÚVISLOSTI S VYKAZOVANÍM A PRAHOVÉ HODNOTY PRE VYKAZOVANIE
Článok 2
Referenčné dátumy vykazovania
Inštitúcie predkladajú príslušným orgánom informácie platné k týmto referenčným dátumom vykazovania:
mesačné vykazovanie: posledný deň každého mesiaca;
štvrťročné vykazovanie: 31. marec, 30. jún, 30. september a 31. december;
polročné vykazovanie: 30. jún a 31. december;
ročné vykazovanie: 31. december.
Článok 3
Dátumy zasielania v súvislosti s vykazovaním
Inštitúcie predkladajú príslušným orgánom informácie do konca pracovnej doby týchto dátumov zasielania:
mesačné vykazovanie: 15. kalendárny deň po referenčnom dátume vykazovania;
štvrťročné vykazovanie: 12. máj, 11. august, 11. november a 11. február;
polročné vykazovanie: 11. august a 11. február;
ročné vykazovanie: 11. február.
Článok 4
Prahové hodnoty pre vykazovanie – kritériá vstupu a výstupu
KAPITOLA 3
FORMÁT A ČASTOSŤ VYKAZOVANIA VLASTNÝCH ZDROJOV, POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE A FINANČNÝCH INFORMÁCIÍ
ODDIEL 1
Formát a častosť vykazovania vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje
Článok 5
Formát a častosť vykazovania vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje na individuálnom základe pre inštitúcie s výnimkou investičných spoločností, na ktoré sa vzťahujú články 95 a 96 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
S cieľom vykazovať informácie o vlastných zdrojoch a o požiadavkách na vlastné zdroje podľa článku 99 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom základe inštitúcie predkladajú všetky informácie uvedené v ods. a) a b).
Inštitúcie predkladajú tieto informácie štvrťročne:
informácie týkajúce sa vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje, ako sú uvedené vo vzoroch 1 až 5 prílohy I, podľa pokynov v časti II bode 1 prílohy II;
informácie o expozíciách voči kreditnému riziku a kreditnému riziku protistrany, s ktorými sa zaobchádza podľa štandardizovaného prístupu, uvedené vo vzore 7 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.2 prílohy II;
informácie o expozíciách voči kreditnému riziku a kreditnému riziku protistrany, s ktorými sa zaobchádza podľa prístupu IRB, uvedené vo vzore 8 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.3 prílohy II;
informácie o geografickom rozdelení expozícií podľa krajiny, ako aj agregované na celkovej úrovni, uvedené vo vzore 9 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.4 prílohy II. S ohľadom na informácie uvedené predovšetkým vo vzoroch 9.1 a 9.2 sa informácie o geografickom rozdelení expozícií podľa krajiny vykazujú, ak sa pôvodné vonkajšie expozície vo všetkých „vonkajších“ krajinách vo všetkých triedach expozícií vykázané v riadku 850 vzoru 4 prílohy I rovnajú alebo sú vyššie ako 10 % celkových pôvodných vnútorných a vonkajších expozícií vykázaných v riadku 860 vzoru 4 prílohy I. Na tieto účely sa expozície považujú za vnútorné, ak ide o expozície voči protistranám nachádzajúcim sa v členskom štáte, v ktorom sa nachádza inštitúcia. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu stanovené v článku 4;
informácie o kapitálových expozíciách, s ktorými sa zaobchádza podľa prístupu IRB, uvedené vo vzore 10 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.5 prílohy II;
informácie o riziku vyrovnania uvedené vo vzore 11 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.6 prílohy II;
informácie o sekuritizačných expozíciách, s ktorými sa zaobchádza podľa štandardizovaného prístupu, uvedené vo vzore 12 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.7 prílohy II;
informácie o sekuritizačných expozíciách, s ktorými sa zaobchádza podľa prístupu IRB, uvedené vo vzore 13 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.8 prílohy II;
informácie o požiadavkách na vlastné zdroje a stratách súvisiacich s operačným rizikom uvedené vo vzore 16 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 4.1 prílohy II;
informácie o požiadavkách na vlastné zdroje súvisiace s trhovým rizikom uvedené vo vzoroch 18 až 24 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 5.1 až 5.7 prílohy II;
informácie o požiadavkách na vlastné zdroje súvisiace s rizikom úpravy ocenenia pohľadávok uvedené vo vzore 25 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 5.8 prílohy II;
informácie o obozretnom oceňovaní uvedené vo vzore 32 prílohy I v súlade s pokynmi v časti II bode 6 prílohy II takto:
všetky inštitúcie vykazujú informácie uvedené vo vzore 32.1 prílohy I v súlade s pokynmi v časti II bode 6 prílohy II;
okrem vykazovania uvedeného v bode i) inštitúcie, ktoré uplatňujú základný postup podľa nariadenia (EÚ) 2016/101, vykazujú aj informácie uvedené vo vzore 32.2 prílohy I v súlade s pokynmi v časti II bode 6 prílohy II;
okrem požiadaviek uvedených v bode i) a bode ii) inštitúcie, ktoré uplatňujú základný postup podľa nariadenia (EÚ) 2016/101 a ktoré prekročia prahovú hodnotu v zmysle článku 4 ods. 1 uvedeného nariadenia na ich príslušnej úrovni vykazovania, vykazujú aj informácie uvedené vo vzoroch 32.3 a 32.4 prílohy I v súlade s pokynmi v časti II bode 6 prílohy II;
Na účely odseku 12 písm. a) sa neuplatňujú kritériá vstupu a výstupu stanovené v článku 4.
Inštitúcie predkladajú tieto informácie polročne:
informácie o všetkých sekuritizačných expozíciách uvedené vo vzore 14 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 3.9 prílohy II.
Inštitúcie sú z predkladania uvedených informácií o sekuritizáciách vyňaté, ak sú súčasťou skupiny v rovnakej krajine, v ktorej podliehajú požiadavkám na vlastné zdroje;
informácie o významných stratách pochádzajúcich z udalostí operačného rizika takto:
inštitúcie, ktoré vypočítavajú požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s operačným rizikom v súlade s treťou časťou hlavou III kapitolou 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, vykazujú tieto informácie tak, ako sa uvádza vo vzoroch 17.01 a 17.02 prílohy I, v súlade s pokynmi v časti II bode 4.2 prílohy II;
inštitúcie, ktoré vypočítavajú požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s operačným rizikom v súlade s treťou časťou hlavou III kapitolou 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a ktoré spĺňajú aspoň jedno z nasledujúcich kritérií, vykazujú tieto informácie tak, ako sa uvádza vo vzoroch 17.01 a 17.02 prílohy I, v súlade s pokynmi v časti II bode 4.2 prílohy II:
pomer individuálnej celkovej súvahy inštitúcie k súčtu individuálnych celkových súvah všetkých inštitúcií v rámci toho istého členského štátu sa rovná alebo je vyšší ako 1 %, ak sú údaje z celkovej súvahy založené na údajoch ku koncu roka pre rok pred rokom, ktorý predchádza referenčnému dátumu vykazovania;
celková hodnota aktív inštitúcie presahuje 30 miliárd EUR;
celková hodnota aktív inštitúcie presahuje 5 miliárd EUR a zároveň aj 20 % HDP členského štátu, v ktorom je usadená;
inštitúcia je jednou z troch najväčších inštitúcií usadených v danom členskom štáte z hľadiska celkovej hodnoty jej aktív;
inštitúcia je materskou spoločnosťou dcérskych podnikov, ktoré sú samy úverovými inštitúciami usadenými aspoň v dvoch iných členských štátoch, než je členský štát, v ktorom bolo materskej inštitúcii udelené povolenie, a ak sú splnené obe tieto podmienky:
inštitúcie, ktoré vypočítavajú požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s operačným rizikom v súlade s treťou časťou hlavou III kapitolou 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a pri ktorých nie je splnená ani jedna z podmienok uvedených v písmene b), vykazujú informácie uvedené v ďalej uvedených bodoch i) a ii) v súlade s pokynmi v časti II bode 4.2 prílohy II:
informácie uvedené pre vzor 17.01 stĺpec 080 prílohy I pre tieto riadky:
informácie, ako sa uvádzajú vo vzore 17.02 prílohy I;
inštitúcie uvedené v písmene c) môžu vykazovať všetky informácie uvedené vo vzoroch 17.01 a 17.02 prílohy I v súlade s pokynmi v časti II bode 4.2 prílohy II;
inštitúcie, ktoré vypočítavajú požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s operačným rizikom v súlade s treťou časťou hlavou III kapitolou 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a ktoré spĺňajú aspoň jednu z podmienok uvedených v písmene b) bodoch ii) až v), vykazujú tieto informácie tak, ako sa uvádza vo vzoroch 17.01 a 17.02 prílohy I, v súlade s pokynmi v časti II bode 4.2 prílohy II;
inštitúcie, ktoré vypočítavajú požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s operačným rizikom v súlade s treťou časťou hlavou III kapitolou 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a ktoré nespĺňajú ani jednu z podmienok stanovených v písmene b) bodoch ii) až v), môžu vykazovať informácie uvedené vo vzoroch 17.01 a 17.02 prílohy I v súlade s pokynmi v časti II bode 4.2 prílohy II:
uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu stanovené v článku 4;
informácie o expozíciách voči štátom takto:
inštitúcie vykazujú informácie uvedené vo vzore 33 prílohy I v súlade s pokynmi v ►M10 časti II bode 7 prílohy II ◄ , ak sa súhrnná účtovná hodnota finančných aktív zo sektora protistrany „orgány verejnej správy“ rovná alebo je vyššia ako 1 % súčtu celkovej účtovnej hodnoty „dlhových cenných papierov a úverov a preddavkov“. Inštitúcie uplatňujú na účely určenia týchto účtovných hodnôt vymedzenia pojmov používané vo vzoroch 4.1 až 4.4.1 prílohy III alebo prípadne vo vzoroch 4.1 až 4.4.1 a vzoroch 4.6 až 4.10 prílohy IV;
inštitúcie, ktoré spĺňajú kritérium uvedené v písmene a), a ak je hodnota vykázaná pre domáce expozície nederivátových finančných aktív podľa vymedzenia vo vzore 33 riadku 010 stĺpci 010 prílohy I nižšia než 90 % hodnoty vykázanej pre domáce a zahraničné expozície pre rovnaké údajové body, vykazujú informácie uvedené vo vzore 33 prílohy I v súlade s pokynmi v ►M10 časti II bode 7 prílohy II ◄ agregované na celkovej úrovni a pre každú jednotlivú krajinu, ktorej sú vystavené;
inštitúcie, ktoré spĺňajú kritérium uvedené v písmene a), ale nespĺňajú kritérium uvedené v písmene b), vykazujú informácie uvedené vo vzore 33 prílohy I v súlade s pokynmi v ►M10 časti II bode 7 prílohy II ◄ s expozíciami agregovanými na celkovej úrovni aj na domácej úrovni;
uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu stanovené v článku 4.
Článok 6
Formát a častosť vykazovania vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje na konsolidovanom základe, ktoré sa netýka skupín, ktoré pozostávajú len z investičných spoločností, na ktoré sa vzťahujú články 95 a 96 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
S cieľom vykazovať informácie o vlastných zdrojoch a požiadavkách na vlastné zdroje podľa článku 99 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na konsolidovanom základe, inštitúcie v členskom štáte predkladajú:
informácie uvedené v článku 5 s častosťou, ktorá je v ňom uvedená, ale na konsolidovanom základe;
informácie uvedené vo vzore 6 prílohy I podľa pokynov uvedených v časti II bode 2 prílohy II týkajúce sa subjektov zahrnutých do rozsahu pôsobnosti konsolidácie polročne.
Článok 7
Formát a častosť vykazovania vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje na individuálnom základe pre investičné spoločnosti, na ktoré sa vzťahujú články 95 a 96 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Článok 8
Formát a častosť vykazovania vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje na konsolidovanom základe pre skupiny, ktoré pozostávajú len z investičných spoločností, na ktoré sa vzťahujú články 95 a 96 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
S cieľom vykazovať informácie o vlastných zdrojoch a požiadavkách na vlastné zdroje podľa článku 99 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na konsolidovanom základe investičné spoločnosti skupín, ktoré pozostávajú len z investičných spoločností, na ktoré sa vzťahuje článok 95 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, predkladajú na konsolidovanom základe tieto informácie:
informácie o vlastných zdrojov a požiadavkách na vlastné zdroje uvedené vo vzoroch 1 až 5 prílohy I podľa pokynov v časti II bode 1 prílohy II štvrťročne;
informácie o vlastných zdrojov a požiadavkách na vlastné zdroje týkajúce sa subjektov zahrnutých do rozsahu pôsobnosti konsolidácie uvedené vo vzore 6 prílohy I podľa pokynov uvedených v časti II bode 2 prílohy II polročne.
S cieľom vykazovať informácie o vlastných zdrojoch a požiadavkách na vlastné zdroje podľa článku 99 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na konsolidovanom základe investičné spoločnosti skupín, ktoré pozostávajú z investičných spoločností, na ktoré sa vzťahuje článok 95 aj článok 96, ako aj skupín, ktoré pozostávajú len z investičných spoločností, na ktoré sa vzťahuje článok 96 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, predkladajú na konsolidovanom základe tieto informácie:
informácie uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a) a b) s častosťou, ktorá je v nich stanovená;
informácie týkajúce sa subjektov zahrnutých do rozsahu pôsobnosti konsolidácie uvedené vo vzore 6 prílohy I podľa pokynov uvedených v časti II bode 2 prílohy II polročne.
ODDIEL 2
Formát a častosť vykazovania finančných informácií na konsolidovanom základe
Článok 9
Formát a častosť vykazovania finančných informácií na konsolidovanom základe pre inštitúcie, na ktoré sa vzťahuje článok 4 nariadenia (ES) č. 1606/2002, a ostatné úverové inštitúcie uplatňujúce nariadenie (ES) č. 1606/2002
Informácie uvedené v odseku 1 sa predkladajú podľa týchto špecifikácií:
informácie uvedené v časti 1 prílohy III štvrťročne;
informácie uvedené v časti 3 prílohy III polročne;
informácie uvedené v časti 4 prílohy III ročne;
informácie uvedené vo vzore 20 v časti 2 prílohy III štvrťročne, ak inštitúcia presiahne prahovú hodnotu vymedzenú v článku 5 písm. a) odseku 4 druhej vete. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu uvedené v článku 4;
informácie uvedené vo vzore 21 v časti 2 prílohy III, ak sa hmotné aktíva, ktoré sú predmetom operatívneho lízingu, rovnajú alebo sú vyššie ako 10 % celkových hmotných aktív vykazovaných vo vzore 1.1 v časti 1 prílohy III, štvrťročne. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu uvedené v článku 4;
informácie uvedené vo vzore 22 v časti 2 prílohy III, ak sa čistý príjem z poplatkov a provízií rovná alebo je vyšší ako 10 % súčtu čistého príjmu z poplatkov a provízií a čistého úrokového výnosu, ako sa vykazuje vo vzore 2 v časti 1 prílohy III, štvrťročne. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu uvedené v článku 4;
informácie uvedené v prílohe VIII pre expozície, ktorých hodnota je väčšia ako 300 miliónov EUR alebo sa rovná 300 miliónom EUR, ale menšia než 10 % prípustného kapitálu inštitúcie, štvrťročne.
Článok 10
Formát a častosť vykazovania finančných informácií pre úverové inštitúcie uplatňujúce nariadenie (ES) č. 1606/2002 na konsolidovanom základe v zmysle článku 99 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Ak príslušný orgán rozšíril požiadavky na vykazovanie finančných informácií na konsolidovanom základe na inštitúcie v členskom štáte v súlade s článkom 99 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, inštitúcie predkladajú finančné informácie podľa článku 9.
Článok 11
Formát a častosť vykazovania finančných informácií na konsolidovanom základe pre inštitúcie uplatňujúce národné účtovné rámce vypracované podľa smernice 86/635/EHS
Informácie uvedené v odseku 1 sa predkladajú podľa týchto špecifikácií:
informácie uvedené v časti 1 prílohy IV štvrťročne;
informácie uvedené v časti 3 prílohy IV polročne;
informácie uvedené v časti 4 prílohy IV ročne;
informácie uvedené vo vzore 20 v časti 2 prílohy IV štvrťročne spôsobom stanoveným v článku 5 písm. a) bode 4. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu uvedené v článku 4;
informácie uvedené vo vzore 21 v časti 2 prílohy IV, ak sa hmotné aktíva, ktoré sú predmetom operatívneho lízingu, rovnajú alebo sú vyššie ako 10 % celkových hmotných aktív vykazovaných vo vzore 1.1 v časti 1 prílohy IV, štvrťročne. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu uvedené v článku 4;
informácie uvedené vo vzore 22 v časti 2 prílohy IV, ak sa čistý príjem z poplatkov a provízií rovná alebo je vyšší ako 10 % súčtu čistého príjmu z poplatkov a provízií a čistého úrokového príjmu, ako sa vykazuje vo vzore 2 v časti 1 prílohy IV, štvrťročne. Uplatňujú sa kritériá vstupu a výstupu uvedené v článku 4;
informácie uvedené v prílohe VIII pre expozície, ktorých hodnota je väčšia ako 300 miliónov EUR alebo sa rovná 300 miliónom EUR, ale menšia než 10 % prípustného kapitálu inštitúcie, štvrťročne.
KAPITOLA 4
FORMÁT A ČASTOSŤ OSOBITNÝCH POVINNOSTÍ TÝKAJÚCICH SA VYKAZOVANIA STRÁT POCHÁDZAJÚCICH Z ÚVEROV ZABEZPEČENÝCH KOLATERÁLOM VO FORME NEHNUTEĽNÉHO MAJETKU PODĽA ČLÁNKU 101 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013
Článok 12
KAPITOLA 5
FORMÁT A ČASTOSŤ VYKAZOVANIA VEĽKÝCH MAJETKOVÝCH ANGAŽOVANOSTÍ NA INDIVIDUÁLNOM A KONSOLIDOVANOM ZÁKLADE
Článok 13
KAPITOLA 6
FORMÁT A ČASTOSŤ VYKAZOVANIA UKAZOVATEĽA FINANČNEJ PÁKY NA INDIVIDUÁLNOM A KONSOLIDOVANOM ZÁKLADE
Článok 14
Inštitúcie sú povinné vykazovať informácie uvedené v časti II odseku 14 prílohy XI v ďalšom období vykazovania, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:
podiel derivátov uvedený v časti II ods. 7 prílohy XI presahuje 1,5 %;
podiel derivátov uvedený v časti II ods. 7 prílohy XI presahuje 2,0 %.
Uplatňujú sa kritériá vstupu stanovené v článku 4 s výnimkou prvého pododseku písmena b) tohto odseku, keď inštitúcie začínajú vykazovať informácie od ďalšieho referenčného dátumu vykazovania, ak príslušnú uplatniteľnú prahovú hodnotu prekročili k jednému referenčnému dátumu vykazovania.
Kritériá vstupu stanovené v článku 4 sa neuplatňujú. Inštitúcie začínajú vykazovať informácie od ďalšieho referenčného dátumu vykazovania, ak príslušnú uplatniteľnú prahovú hodnotu prekročili k jednému referenčnému dátumu vykazovania.
Inštitúcie sú povinné vykazovať informácie uvedené v časti II ods. 15 prílohy XI v ďalšom období vykazovania, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:
objem kreditných derivátov uvedený v časti II ods. 10 prílohy XI presahuje 300 miliónov EUR;
objem kreditných derivátov uvedený v časti II ods. 10 prílohy XI presahuje 500 miliónov EUR.
Uplatňujú sa kritériá vstupu uvedené v článku 4 s výnimkou písmena b), keď inštitúcie začínajú vykazovať informácie od ďalšieho referenčného dátumu vykazovania, ak príslušnú uplatniteľnú prahovú hodnotu prekročili k jednému referenčnému dátumu vykazovania.
▼M6 —————
KAPITOLA 7
FORMÁT A ČASTOSŤ VYKAZOVANIA LIKVIDITY A STABILNÉHO FINANCOVANIA NA INDIVIDUÁLNOM A KONSOLIDOVANOM ZÁKLADE
Článok 15
Formát a častosť vykazovania požiadavky na krytie likvidity
S cieľom vykazovať informácie o požiadavke na krytie likvidity v súlade s článkom 415 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom a konsolidovanom základe inštitúcie uplatňujú tento postup:
úverové inštitúcie predkladajú informácie uvedené v prílohe XXIV podľa pokynov v prílohe XXV mesačne;
všetky ostatné inštitúcie okrem inštitúcií uvedených v písmene a) predkladajú informácie uvedené v prílohe XII podľa pokynov v prílohe XIII mesačne.
Článok 16
Formát a častosť vykazovania stabilného financovania
S cieľom vykazovať informácie o stabilnom financovaní podľa článku 415 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom a konsolidovanom základe inštitúcie predkladajú informácie uvedené v prílohe XII podľa pokynov v prílohe XIII štvrťročne.
KAPITOLA 7a
FORMÁT A ČASTOSŤ VYKAZOVANIA ZAŤAŽENOSTI AKTÍV NA INDIVIDUÁLNOM A KONSOLIDOVANOM ZÁKLADE
Článok 16a
Formát a častosť vykazovania zaťaženosti aktív na individuálnom a konsolidovanom základe
Informácie uvedené v odseku 1 sa predkladajú podľa týchto špecifikácií:
informácie uvedené v častiach A, B a D prílohy XVI sa vykazujú štvrťročne;
informácie uvedené v časti C prílohy XVI sa vykazujú ročne;
informácie uvedené v časti E prílohy XVI sa vykazujú polročne.
Inštitúcie nie sú povinné vykazovať informácie v častiach B, C alebo E prílohy XVI, keď sú splnené všetky tieto podmienky:
inštitúcia má celkové aktíva, vypočítané v súlade s odsekom 10 bodom 1.6 prílohy XVII, ktoré nepresahujú 30 miliárd EUR;
úroveň zaťaženosti aktív inštitúcie, vypočítaná v súlade s odsekom 9 bodom 1.6 prílohy XVII, je nižšia ako 15 %.
KAPITOLA 7b
FORMÁT A ČASTOSŤ VYKAZOVANIA DODATOČNÝCH UKAZOVATEĽOV NA SLEDOVANIE LIKVIDITY NA INDIVIDUÁLNOM A KONSOLIDOVANOM ZÁKLADE
Článok 16b
S cieľom vykazovať informácie o dodatočných ukazovateľoch na sledovanie likvidity podľa článku 415 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom a konsolidovanom základe predkladajú inštitúcie všetky nasledujúce informácie s mesačnou frekvenciou:
informácie uvedené v prílohe XVIII podľa pokynov v prílohe XIX;
informácie uvedené v prílohe XX podľa pokynov v prílohe XXI;
informácie uvedené v prílohe XXII v súlade s pokynmi v prílohe XXIII.
Odchylne od odseku 1 môže inštitúcia vykazovať informácie o dodatočných ukazovateľoch na sledovanie likvidity štvrťročne, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
inštitúcia nie je súčasťou skupiny, ktorá sa skladá z úverových inštitúcií, investičných spoločností alebo finančných inštitúcií, s dcérskymi spoločnosťami alebo materskými inštitúciami so sídlom v iných jurisdikciách, než je jurisdikcia založenia inštitúcie;
pomer individuálnej celkovej súvahy inštitúcie k súčtu individuálnych celkových súvah všetkých inštitúcií v príslušnom členskom štáte je nižší ako 1 % v dvoch za sebou nasledujúcich rokoch, ktoré predchádzajú roku vykazovania;
inštitúcia má celkové aktíva vypočítané v súlade so smernicou Rady 86/635/EHS ( 2 ) nižšie ako 30 miliárd EUR.
Na účely písmena b) sú údaje z celkovej súvahy na výpočet pomeru založené na auditovaných údajoch ku koncu roka za rok pred rokom, ktorý predchádza referenčnému dátumu vykazovania.
KAPITOLA 8
RIEŠENIA V OBLASTI INFORMAČNÝCH TECHNOLÓGIÍ V SÚVISLOSTI S PREDKLADANÍM ÚDAJOV INŠTITÚCIAMI PRÍSLUŠNÝM ORGÁNOM
Článok 17
Inštitúcie predkladajú informácie uvedené v tomto nariadení vo formátoch na výmenu údajov a podobe spresnenej príslušnými orgánmi s dodržaním vymedzení údajových bodov obsiahnutých v jednotnom modeli údajových bodov uvedenom v prílohe XIV a pravidiel validácie uvedených v prílohe XV, ako aj týchto špecifikácií:
nepožadované alebo neuplatňované informácie sa do predložených údajov nezahŕňajú;
číselné hodnoty sa fakticky predkladajú podľa týchto pravidiel:
údajové body s druhom údajov „peňažné“ sa vykazujú s minimálnou presnosťou zodpovedajúcou tisícom jednotiek;
údajové body s druhom údajov „percentuálny podiel“ sa vyjadrujú podľa jednotky s minimálnou presnosťou zodpovedajúcou štyrom desatinným miestam;
údajové body s druhom údajov „celé číslo“ sa vykazujú bez použitia desatinných čísel a s presnosťou zodpovedajúcou jednotkám.
K údajom predkladaným inštitúciami sa uvádzajú tieto informácie:
referenčný dátum vykazovania a referenčné obdobie;
mena vykazovania;
účtovný štandard;
identifikátor vykazujúcej inštitúcie;
úroveň uplatňovania ako individuálna alebo konsolidovaná.
KAPITOLA 9
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 18
Prechodné obdobie
Dátumom zasielania v prípade údajov vykazovaných štvrťročne týkajúcich sa referenčného dátumu 31. marec 2014 je pre vykazované informácie najneskôr 30. jún 2014.
Pre obdobie od 31. marca 2014 do 30. apríla 2014 je odchylne od článku 3 ods. 1 písm. a) dátumom zasielania v súvislosti s mesačným vykazovaním 30. jún 2014.
Pre obdobie od 31. mája 2014 do 31. decembra 2014 je odchylne od článku 3 ods. 1 písm. a) dátumom zasielania v súvislosti s mesačným vykazovaním tridsiaty kalendárny deň po referenčnom dátume vykazovania.
Pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú vykazovať podľa článku 16a, prvým referenčným dátumom vykazovania je 31. december 2014.
Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, je prvým dátumom zasielania v prípade vzorov 18 a 19 v prílohe III 31. december 2014. Riadky a stĺpce vzorov 6, 9.1, 20.4, 20.5 a 20.7 v prílohe III odkazujúce na expozície s odloženou splatnosťou a problémové expozície sa vypĺňajú pre dátum zasielania 31. december 2014.
Odchylne od článku 3 ods. 1 písm. a) v prípade mesiacov od apríla 2016 do októbra 2016 vrátane, pričom dátum zasielania v súvislosti s mesačným vykazovaním dodatočných ukazovateľov na sledovanie likvidity je tridsiaty kalendárny deň po referenčnom dátume vykazovania.
Pre obdobie od 10. septembra 2016 do 10. marca 2017 je odchylne od článku 3 ods. 1 písm. a) dátumom zasielania v súvislosti s mesačným vykazovaním ukazovateľa krytia likvidity pre úverové inštitúcie tridsiaty kalendárny deň po referenčnom dátume vykazovania.
Článok 19
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2014.
Články 9, 10 a 11 sa uplatňujú od 1. júla 2014.
Článok 15 sa uplatňuje od 1. marca 2014.
Článok 16a sa uplatňuje od 1. decembra 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
VYKAZOVANIE VLASTNÝCH ZDROJOV A POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE
VZORY COREP |
|||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru/skupiny vzorov |
Skrátený názov |
|
|
KAPITÁLOVÁ PRIMERANOSŤ |
CA |
1 |
C 01.00 |
VLASTNÉ ZDROJE |
CA1 |
2 |
C 02.00 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CA2 |
3 |
C 03.00 |
PODIELY KAPITÁLU |
CA3 |
4 |
C 04.00 |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY: |
CA4 |
|
|
PRECHODNÉ USTANOVENIA |
CA5 |
5,1 |
C 05.01 |
PRECHODNÉ USTANOVENIA |
CA5.1 |
5,2 |
C 05.02 |
NÁSTROJE ZACHOVANÉ V PREDCHÁDZAJÚCOM STAVE: NÁSTROJE NEPREDSTAVUJÚCE ŠTÁTNU POMOC |
CA5.2 |
|
|
PLATOBNÁ SCHOPNOSŤ SKUPINY |
GS |
6,1 |
C 06.01 |
SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH – SPOLU |
GS Total |
6,2 |
C 06.02 |
SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH |
GS |
|
|
KREDITNÉ RIZIKO |
CR |
7 |
C 07.00 |
KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM |
CR SA |
|
|
KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM |
CR IRB |
8,1 |
C 08.01 |
KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM |
CR IRB 1 |
8,2 |
C 08.02 |
KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (rozčlenenie podľa ratingových stupňov alebo skupín dlžníkov) |
CR IRB 2 |
|
|
GEOGRAFICKÉ ROZČLENENIE |
CR GB |
9,1 |
C 09.01 |
Tabuľka 9.1 – Geografické rozčlenenie expozícií podľa sídla dlžníka (SA expozície) |
CR GB 1 |
9,2 |
C 09.02 |
Tabuľka 9.2 – Geografické rozčlenenie expozícií podľa sídla dlžníka (IRB expozície) |
CR GB 2 |
9,4 |
C 09.04 |
Tabuľka 9.4 - Rozčlenenie expozícií voči kreditnému riziku relevantných pre výpočet proticyklického vankúša podľa krajiny a miery proticyklického vankúša špecifického pre inštitúciu |
CCB |
|
|
KREDITNÉ RIZIKO: VLASTNÝ KAPITÁL – PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM |
CR EQU IRB |
10,1 |
C 10.01 |
KREDITNÉ RIZIKO: VLASTNÝ KAPITÁL – PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM |
CR EQU IRB 1 |
10,2 |
C 10.02 |
KREDITNÉ RIZIKO: VLASTNÝ KAPITÁL – PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM. ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ V RÁMCI PRÍSTUPU PD/LGD PODĽA RATINGOVÝCH STUPŇOV DLŽNÍKOV: |
CR EQU IRB 2 |
11 |
C 11.00 |
RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA |
CR SETT |
12 |
C 12.00 |
KREDITNÉ RIZIKO: SEKURITIZÁCIE – ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE |
CR SEC SA |
13 |
C 13.00 |
KREDITNÉ RIZIKO: SEKURITIZÁCIE – PRÍSTUP IRB K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE |
CR SEC IRB |
14 |
C 14.00 |
PODROBNÉ INFORMÁCIE O SEKURITIZÁCIÁCH |
CR SEC Details |
|
|
OPERAČNÉ RIZIKO |
OPR |
16 |
C 16.00 |
OPERAČNÉ RIZIKO |
OPR |
|
|
OPERAČNÉ RIZIKO: STRATY A NÁHRADY |
|
17,1 |
C 17.01 |
OPERAČNÉ RIZIKO: STRATY A NÁHRADY PODĽA OBCHODNÝCH LÍNIÍ A DRUHOV UDALOSTÍ V POSLEDNOM ROKU |
OPR DETAILS 1 |
17,2 |
C 17.02 |
OPERAČNÉ RIZIKO: VEĽKÉ STRATOVÉ UDALOSTI |
OPR DETAILS 2 |
|
|
TRHOVÉ RIZIKO |
MKR |
18 |
C 18.00 |
TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKÁ OBCHODOVANÝCH DLHOVÝCH NÁSTROJOV |
MKR SA TDI |
19 |
C 19.00 |
TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZÁCIÁCH |
MKR SA SEC |
20 |
C 20.00 |
TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA |
MKR SA CTP |
21 |
C 21.00 |
TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKO V KAPITÁLOVÝCH CENNÝCH PAPIEROCH |
MKR SA EQU |
22 |
C 22.00 |
TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE DEVÍZOVÉ RIZIKO |
MKR SA FX |
23 |
C 23.00 |
TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE KOMODITY |
MKR SA COM |
24 |
C 24.00 |
INTERNÉ MODELY TRHOVÉHO RIZIKA |
MKR IM |
25 |
C 25.00 |
RIZIKO ÚPRAVY OCENENIA POHĽADÁVOK |
CVA |
|
|
OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE |
MKR |
32,1 |
C 32.01 |
OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY |
PRUVAL 1 |
32,2 |
C 32.02 |
OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: ZÁKLADNÝ POSTUP |
PRUVAL 2 |
32,3 |
C 32.03 |
OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA RIZIKO MODELOV |
PRUVAL 3 |
32,4 |
C 32.04 |
OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA KONCENTROVANÉ POZÍCIE |
PRUVAL 4 |
|
|
EXPOZÍCIE VOČI ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY |
MKR |
33 |
C 33.00 |
EXPOZÍCIE VOČI ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY PODĽA KRAJINY PROTISTRANY |
GOV |
C 01.00 – VLASTNÉ ZDROJE (CA1)
Riadky |
ID |
Položka |
Hodnota |
010 |
1 |
VLASTNÉ ZDROJE |
|
015 |
1.1 |
KAPITÁL TIER 1 |
|
020 |
1.1.1 |
VLASTNÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
030 |
1.1.1.1 |
Kapitálové nástroje prípustné ako kapitál CET1 |
|
040 |
1.1.1.1.1 |
Splatené kapitálové nástroje |
|
045 |
1.1.1.1.1* |
Z čoho: Kapitálové nástroje upísané orgánmi verejnej moci v núdzových situáciách |
|
050 |
1.1.1.1.2* |
Doplňujúca položka: Neprípustné kapitálové nástroje |
|
060 |
1.1.1.1.3 |
Emisné ážio |
|
070 |
1.1.1.1.4 |
(-) Vlastné nástroje CET1 |
|
080 |
1.1.1.1.4.1 |
(-) Priame podiely na nástrojoch CET1 |
|
090 |
1.1.1.1.4.2 |
(-) Nepriame podiely na nástrojoch CET1 |
|
091 |
1.1.1.1.4.3 |
(-) Syntetické podiely na nástrojoch CET1 |
|
092 |
1.1.1.1.5 |
(-) Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje CET1 |
|
130 |
1.1.1.2 |
Nerozdelené zisky |
|
140 |
1.1.1.2.1 |
Nerozdelené zisky z predchádzajúcich rokov |
|
150 |
1.1.1.2.2 |
Prípustný zisk alebo strata |
|
160 |
1.1.1.2.2.1 |
Zisk alebo strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
|
170 |
1.1.1.2.2.2 |
(-) Neprípustná časť predbežného alebo koncoročného zisku |
|
180 |
1.1.1.3 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
|
200 |
1.1.1.4 |
Ostatné rezervy |
|
210 |
1.1.1.5 |
Fondy pre všeobecné bankové riziká |
|
220 |
1.1.1.6 |
Prechodné úpravy na základe nástrojov kapitálu CET1, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave |
|
230 |
1.1.1.7 |
Menšinová účasť uznaná v kapitáli CET1 |
|
240 |
1.1.1.8 |
Prechodné úpravy na základe dodatočných menšinových účastí |
|
250 |
1.1.1.9 |
Úpravy CET1 na základe prudenciálnych filtrov |
|
260 |
1.1.1.9.1 |
(-) Zvýšenie vlastného kapitálu vyplývajúce zo sekuritizovaných aktív |
|
270 |
1.1.1.9.2 |
Rezerva na hedžing peňažných tokov |
|
280 |
1.1.1.9.3 |
Kumulatívne zisky a straty spôsobené zmenami vlastného kreditného rizika reálnou hodnotou ocenených pasív |
|
285 |
1.1.1.9.4 |
Reálnou hodnotou ocenené zisky a straty vyplývajúce z vlastného kreditného rizika inštitúcie súvisiaceho s derivátovými záväzkami |
|
290 |
1.1.1.9.5 |
(-) Úpravy ocenenia spôsobené požiadavkami na obozretné oceňovanie |
|
300 |
1.1.1.10 |
(–) Goodwill |
|
310 |
1.1.1.10.1 |
(-) Goodwill účtovaný ako nehmotné aktívum |
|
320 |
1.1.1.10.2 |
(-) Goodwill zahrnutý do ocenenia významných investícií |
|
330 |
1.1.1.10.3 |
Odložené daňové záväzky spojené s goodwillom |
|
340 |
1.1.1.11 |
(-) Ostatné nehmotné aktíva |
|
350 |
1.1.1.11.1 |
(-) Ostatné nehmotné aktíva pred odpočítaním odložených daňových záväzkov |
|
360 |
1.1.1.11.2 |
Odložené daňové záväzky spojené s ostatnými nehmotnými aktívami |
|
370 |
1.1.1.12 |
(-) Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov, po odpočítaní prislúchajúcich daňových záväzkov |
|
380 |
1.1.1.13 |
(-) IRB schodok úprav kreditného rizika o očakávané straty |
|
390 |
1.1.1.14 |
(-) Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami |
|
400 |
1.1.1.14.1 |
(-) Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami |
|
410 |
1.1.1.14.2 |
Odložené daňové záväzky spojené s majetkom dôchodkového fondu so stanovenými požitkami |
|
420 |
1.1.1.14.3 |
Majetky dôchodkového fondu so stanovenými požitkami, ktoré môže inštitúcia neobmedzene využívať |
|
430 |
1.1.1.15 |
(-) Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 |
|
440 |
1.1.1.16 |
(-) Nadbytok odpočítania od položiek AT1 nad kapitálom AT1 |
|
450 |
1.1.1.17 |
(-) Kvalifikované účasti mimo finančného sektora, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1 250 % |
|
460 |
1.1.1.18 |
(-) Sekuritizačné pozície, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1 250 % |
|
470 |
1.1.1.19 |
(-) Bezodplatné dodania, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1 250 % |
|
471 |
1.1.1.20 |
(-) Pozície v koši, pre ktoré inštitúcia nevie stanoviť rizikovú váhu v rámci prístupu IRB a na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1 250 % |
|
472 |
1.1.1.21 |
(-) Kapitálové expozície v rámci prístupu interných modelov, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1 250 % |
|
480 |
1.1.1.22 |
(–) Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
490 |
1.1.1.23 |
(-) Odpočítateľné odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov |
|
500 |
1.1.1.24 |
(-) Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
510 |
1.1.1.25 |
(-) Hodnota, ktorá presahuje prahovú hodnotu 17,65 % |
|
520 |
1.1.1.26 |
Ostatné prechodné úpravy kapitálu CET1 |
|
524 |
1.1.1.27 |
(-) Dodatočné odpočty kapitálu CET1 na základe článku 3 CRR |
|
529 |
1.1.1.28 |
Prvky alebo odpočty kapitálu CET1 – iné |
|
530 |
1.1.2 |
DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
540 |
1.1.2.1 |
Kapitálové nástroje prípustné ako kapitál AT1 |
|
550 |
1.1.2.1.1 |
Splatené kapitálové nástroje |
|
560 |
1.1.2.1.2* |
Doplňujúca položka: Neprípustné kapitálové nástroje |
|
570 |
1.1.2.1.3 |
Emisné ážio |
|
580 |
1.1.2.1.4 |
(-) Vlastné nástroje AT1 |
|
590 |
1.1.2.1.4.1 |
(-) Priame podiely na nástrojoch AT1 |
|
620 |
1.1.2.1.4.2 |
(-) Nepriame podiely na nástrojoch AT1 |
|
621 |
1.1.2.1.4.3 |
(-) Syntetické podiely na nástrojoch AT1 |
|
622 |
1.1.2.1.5 |
(-) Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje AT1 |
|
660 |
1.1.2.2 |
Prechodné úpravy na základe nástrojov kapitálu AT1, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave |
|
670 |
1.1.2.3 |
Nástroje emitované dcérskymi spoločnosťami, ktoré sa uznali v kapitáli AT1 |
|
680 |
1.1.2.4 |
Prechodné úpravy na základe dodatočného vykázania nástrojov emitovaných dcérskymi spoločnosťami v kapitáli AT1 |
|
690 |
1.1.2.5 |
(-) Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 |
|
700 |
1.1.2.6 |
(-) Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
710 |
1.1.2.7 |
(-) Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
720 |
1.1.2.8 |
(-) Nadbytok odpočítania od položiek T2 nad kapitálom T2 |
|
730 |
1.1.2.9 |
Ostatné prechodné úpravy kapitálu AT1 |
|
740 |
1.1.2.10 |
Nadbytok odpočtov od položiek AT1 presahujúcich kapitál AT1 (odpočítané v CET1) |
|
744 |
1.1.2.11 |
(-) Dodatočné odpočty kapitálu AT1 na základe článku 3 CRR |
|
748 |
1.1.2.12 |
Prvky alebo odpočty kapitálu AT1 – iné |
|
750 |
1.2 |
KAPITÁL TIER 2 |
|
760 |
1.2.1 |
Kapitálové nástroje a podriadené úvery prípustné ako kapitál T2 |
|
770 |
1.2.1.1 |
Splatené kapitálové nástroje a podriadené úvery |
|
780 |
1.2.1.2* |
Doplňujúca položka: Neprípustné kapitálové nástroje a podriadené úvery |
|
790 |
1.2.1.3 |
Emisné ážio |
|
800 |
1.2.1.4 |
(-) Vlastné nástroje T2 |
|
810 |
1.2.1.4.1 |
(-) Priame podiely na nástrojoch T2 |
|
840 |
1.2.1.4.2 |
(-) Nepriame podiely na nástrojoch T2 |
|
841 |
1.2.1.4.3 |
(-) Syntetické podiely na nástrojoch T2 |
|
842 |
1.2.1.5 |
(-) Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje T2 |
|
880 |
1.2.2 |
Prechodné úpravy na základe nástrojov kapitálu T2 a podriadených úverov, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave |
|
890 |
1.2.3 |
Nástroje emitované dcérskymi spoločnosťami, ktoré sa uznali v kapitáli T2 |
|
900 |
1.2.4 |
Prechodné úpravy na základe dodatočného vykázania nástrojov emitovaných dcérskymi spoločnosťami v kapitáli T2 |
|
910 |
1.2.5 |
Nadbytok rezerv nad prípustnými očakávanými stratami pri prístupe IRB |
|
920 |
1.2.6 |
Všeobecné úpravy kreditného rizika v rámci štandardizovaného prístupu |
|
930 |
1.2.7 |
(-) Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 |
|
940 |
1.2.8 |
(-) Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
950 |
1.2.9 |
(-) Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
960 |
1.2.10 |
Ostatné prechodné úpravy kapitálu T2 |
|
970 |
1.2.11 |
Nadbytok odpočtov od položiek T2 presahujúca kapitál T2 (odpočítané v AT1) |
|
974 |
1.2.12 |
(-) Dodatočné odpočty kapitálu T2 na základe článku 3 CRR |
|
978 |
1.2.13 |
Prvky alebo odpočty kapitálu T2 – iné |
|
C 02.00 – POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE (CA2)
Riadky |
Položka |
Označenie |
Hodnota |
010 |
1 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|
020 |
1* |
Z čoho: Investičné spoločnosti na základe článku 95 ods. 2 a článku 98 CRR |
|
030 |
1** |
Z čoho: Investičné spoločnosti na základe článku 96 ods. 2 a článku 97 CRR |
|
040 |
1.1 |
HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRE KREDITNÉ RIZIKO, KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV A BEZODPLATNÉ DODANIE |
|
050 |
1.1.1 |
Štandardizovaný prístup (SA) |
|
060 |
1.1.1.1 |
SA triedy expozícií bez sekuritizačných pozícií |
|
070 |
1.1.1.1.01 |
Ústredné vlády alebo centrálne banky |
|
080 |
1.1.1.1.02 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány |
|
090 |
1.1.1.1.03 |
Subjekty verejného sektora |
|
100 |
1.1.1.1.04 |
Multilaterálne rozvojové banky |
|
110 |
1.1.1.1.05 |
Medzinárodné organizácie |
|
120 |
1.1.1.1.06 |
Inštitúcie |
|
130 |
1.1.1.1.07 |
Podnikateľské subjekty |
|
140 |
1.1.1.1.08 |
Retailové subjekty |
|
150 |
1.1.1.1.09 |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok |
|
160 |
1.1.1.1.10 |
Expozície v stave zlyhania |
|
170 |
1.1.1.1.11 |
Položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko |
|
180 |
1.1.1.1.12 |
Kryté dlhopisy |
|
190 |
1.1.1.1.13 |
Pohľadávky voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením |
|
200 |
1.1.1.1.14 |
Podniky kolektívneho investovania (PKI) |
|
210 |
1.1.1.1.15 |
Vlastné imanie |
|
211 |
1.1.1.1.16 |
Ostatné položky |
|
220 |
1.1.1.2 |
Sekuritizačné pozície SA |
|
230 |
1.1.1.2* |
Z čoho: resekuritizácia |
|
240 |
1.1.2 |
Prístup interných ratingov (IRB) |
|
250 |
1.1.2.1 |
Prístupy IRB, keď sa nepoužívajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania (LGD) ani konverzné faktory |
|
260 |
1.1.2.1.01 |
Ústredné vlády a centrálne banky |
|
270 |
1.1.2.1.02 |
Inštitúcie |
|
280 |
1.1.2.1.03 |
Podnikateľské subjekty – malé a stredné podniky (MSP) |
|
290 |
1.1.2.1.04 |
Podnikateľské subjekty – špecializované financovanie |
|
300 |
1.1.2.1.05 |
Podnikateľské subjekty – iné |
|
310 |
1.1.2.2 |
Prístupy IRB, keď sa používajú vlastné odhady LGD a/alebo konverzné faktory |
|
320 |
1.1.2.2.01 |
Ústredné vlády a centrálne banky |
|
330 |
1.1.2.2.02 |
Inštitúcie |
|
340 |
1.1.2.2.03 |
Podnikateľské subjekty – malé a stredné podniky (MSP) |
|
350 |
1.1.2.2.04 |
Podnikateľské subjekty – špecializované financovanie |
|
360 |
1.1.2.2.05 |
Podnikateľské subjekty – iné |
|
370 |
1.1.2.2.06 |
Retail – zabezpečené nehnuteľnosťami malých a stredných podnikov |
|
380 |
1.1.2.2.07 |
Retail – zabezpečené nehnuteľnosťami iných subjektov než malých a stredných podnikov |
|
390 |
1.1.2.2.08 |
Retail – kvalifikovaný revolving |
|
400 |
1.1.2.2.09 |
Retail – ostatné MSP |
|
410 |
1.1.2.2.10 |
Retail – ostatné iné subjekty než malé a stredné podniky |
|
420 |
1.1.2.3 |
Kapitálové IRB |
|
430 |
1.1.2.4 |
Sekuritizačné pozície IRB |
|
440 |
1.1.2.4* |
Z čoho: resekuritizácia |
|
450 |
1.1.2.5 |
Iné aktíva, ktoré nemajú povahu kreditného záväzku |
|
460 |
1.1.3 |
Hodnota rizikovej expozície pri príspevkoch do fondu pre prípad zlyhania CCP |
|
490 |
1.2 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE RIZIKÁ VYROVNANIA/DODANIA |
|
500 |
1.2.1 |
Riziko vyrovnania/dodania v neobchodnej knihe |
|
510 |
1.2.2 |
Riziko vyrovnania/dodania v obchodnej knihe |
|
520 |
1.3 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO |
|
530 |
1.3.1 |
Hodnota rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko v rámci štandardizovaných prístupov (SA) |
|
540 |
1.3.1.1 |
Obchodované dlhové nástroje |
|
550 |
1.3.1.2 |
Vlastné imanie |
|
555 |
1.3.1.3 |
Osobitný prístup pre pozičné riziko v PKI |
|
556 |
1.3.1.3* |
Doplňujúca položka: PKI investované výhradne v obchodovaných dlhových nástrojoch |
|
557 |
1.3.1.3** |
Doplňujúca položka: PKI, ktoré investovali výlučne do nástrojov vlastného imania alebo zmiešaných nástrojov |
|
560 |
1.3.1.4 |
Devízy |
|
570 |
1.3.1.5 |
Komodity |
|
580 |
1.3.2 |
Hodnota rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko v rámci prístupu interných modelov (IM) |
|
590 |
1.4 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE OPERACNÉ RIZIKO (OpR) |
|
600 |
1.4.1 |
OpR prístup základného ukazovateľa (BIA) |
|
610 |
1.4.2 |
OpR štandardizovaný (STA)/alternatívny štandardizovaný (ASA) prístup |
|
620 |
1.4.3 |
OpR pokročilé prístupy merania (AMA) |
|
630 |
1.5 |
DODATOČNÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ NA ZÁKLADE FIXNÝCH REŽIJNÝCH NÁKLADOV |
|
640 |
1.6 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE ÚPRAVU OCENENIA POHĽADÁVKY (CVA) |
|
650 |
1.6.1 |
Pokročilá metóda |
|
660 |
1.6.2 |
Štandardizovaná metóda |
|
670 |
1.6.3 |
Na základe metódy pôvodnej expozície |
|
680 |
1.7 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ SÚVISIACA S VEĽKOU MAJETKOVOU ANGAŽOVANOSŤOU V OBCHODNEJ KNIHE |
|
690 |
1.8 |
INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ |
|
710 |
1.8.2 |
Z čoho: dodatočné prísnejšie prudenciálne požiadavky na základe článku 458 |
|
720 |
1.8.2* |
Z čoho: požiadavky na veľkú majetkovú angažovanosť |
|
730 |
1.8.2** |
Z čoho: na základe modifikovaných rizikových váh zameraných na majetkové bubliny v sektore nehnuteľného majetku určeného na bývanie a podnikanie |
|
740 |
1.8.2*** |
Z čoho: na základe expozícií vo vnútri finančného sektora |
|
750 |
1.8.3 |
Z čoho: dodatočné prísnejšie prudenciálne požiadavky na základe článku 459 |
|
760 |
1.8.4 |
Z čoho: dodatočná hodnota rizikových expozícií na základe článku 3 CRR |
|
770 |
1.8.5 |
Z čoho: Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko: sekuritizačné pozície (revidovaný rámec pre sekuritizáciu) |
|
780 |
1.8.5.1 |
Prístup na základe interných ratingov (SEC-IRBA) |
|
790 |
1.8.5.1.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
800 |
1.8.5.1.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
810 |
1.8.5.2 |
Štandardizovaný prístup (SEC-SA) |
|
820 |
1.8.5.2.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
830 |
1.8.5.2.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
840 |
1.8.5.3 |
Prístup na základe externých ratingov (SEC-ERBA) |
|
850 |
1.8.5.3.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
860 |
1.8.5.3.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
870 |
1.8.5.4 |
Prístup interného hodnotenia (IAA) |
|
880 |
1.8.5.4.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
890 |
1.8.5.4.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
900 |
1.8.5.5 |
Iné (RW = 1 250 %) |
|
910 |
1.8.6 |
Z čoho: Celková hodnota rizikových expozícií pre pozičné riziko: Obchodované dlhové nástroje – špecifické riziko sekuritizačných nástrojov (revidovaný rámec pre sekuritizáciu) |
|
920 |
1.8.6.1 |
Prístup na základe interných ratingov (SEC-IRBA) |
|
930 |
1.8.6.1.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
940 |
1.8.6.1.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
950 |
1.8.6.2 |
Štandardizovaný prístup (SEC-SA) |
|
960 |
1.8.6.2.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
970 |
1.8.6.2.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
980 |
1.8.6.3 |
Prístup na základe externých ratingov (SEC-ERBA) |
|
990 |
1.8.6.3.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
1000 |
1.8.6.3.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
1010 |
1.8.6.4 |
Prístup interného hodnotenia (IAA) |
|
1020 |
1.8.6.4.1 |
Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
1030 |
1.8.6.4.2 |
STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom |
|
1040 |
1.8.6.5 |
Iné (RW = 1 250 %) |
|
C 03.00 – PODIELY A ÚROVNE KAPITÁLU (CA3)
Riadky |
ID |
Položka |
Hodnota |
010 |
1 |
Podiel kapitálu CET1 |
|
020 |
2 |
Nadbytok (+)/schodok (-) kapitálu CET1 |
|
030 |
3 |
Podiel kapitálu T1 |
|
040 |
4 |
Nadbytok (+)/schodok (-) kapitálu T1 |
|
050 |
5 |
Celkový podiel kapitálu |
|
060 |
6 |
Nadbytok (+)/schodok (-) celkového kapitálu |
|
Doplňujúce položky: Celková kapitálová požiadavka podľa SREP (TSCR), celková kapitálová požiadavka (OCR) a usmernenia pre pilier 2 (P2G) |
|||
130 |
13 |
Podiel celkovej kapitálovej požiadavky podľa SREP (TSCR) |
|
140 |
13* |
TSCR: má sa skladať z kapitálu CET1 |
|
150 |
13** |
TSCR: má sa skladať z kapitálu Tier 1 |
|
160 |
14 |
Podiel celkovej kapitálovej požiadavky (OCR) |
|
170 |
14* |
OCR: má sa skladať z kapitálu CET1 |
|
180 |
14** |
OCR: má sa skladať z kapitálu Tier 1 |
|
190 |
15 |
OCR a usmernenia pre pilier 2 (P2G) |
|
200 |
15* |
OCR a P2G: majú sa skladať z kapitálu CET1 |
|
210 |
15** |
OCR a P2G: majú sa skladať z kapitálu Tier 1 |
|
C 04.00 – DOPLŇUJÚCE POLOŽKY (CA4)
Riadok |
ID |
Položka |
Stĺpec |
Odložené daňové pohľadávky a záväzky |
010 |
||
010 |
1 |
Celkové odložené daňové pohľadávky |
|
020 |
1.1 |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré nezávisia od budúcej ziskovosti |
|
030 |
1.2 |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov |
|
040 |
1.3 |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov |
|
050 |
2 |
Celkové odložené daňové záväzky |
|
060 |
2.1 |
Odložené daňové záväzky, ktoré sa neodpočítavajú od odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti |
|
070 |
2.2 |
Odložené daňové záväzky odpočítateľné od odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti |
|
080 |
2.2.1 |
Odpočítateľné odložené daňové záväzky spojené s odloženými daňovými pohľadávkami, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov |
|
090 |
2.2.2 |
Odpočítateľné odložené daňové záväzky spojené s odloženými daňovými pohľadávkami, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov |
|
093 |
2A |
Daňové preplatky a prenos daňových strát do predchádzajúcich rokov |
|
096 |
2B |
Odložené daňové pohľadávky, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 250 % |
|
097 |
2C |
Odložené daňové pohľadávky, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 0 % |
|
Úpravy kreditného rizika a očakávané straty |
|||
100 |
3 |
IRB nadbytok (+) alebo schodok (-) úprav kreditného rizika, dodatočných úprav ocenenia a iných znížení vlastných zdrojov o očakávané straty pre expozície, pri ktorých nedošlo ku zlyhaniu |
|
110 |
3.1 |
Celkové úpravy kreditného rizika, dodatočné úpravy ocenenia a iné zníženia vlastných zdrojov prípustné na začlenenie do výpočtu výšky očakávanej straty |
|
120 |
3.1.1 |
Všeobecné úpravy kreditného rizika |
|
130 |
3.1.2 |
Špecifické úpravy kreditného rizika |
|
131 |
3.1.3 |
Dodatočné úpravy ocenenia a iné zníženia vlastných zdrojov |
|
140 |
3.2 |
Celkové prípustné očakávané straty |
|
145 |
4 |
IRB nadbytok (+) alebo schodok (-) špecifických úprav kreditného rizika o očakávané straty pre expozície v stave zlyhania |
|
150 |
4.1 |
Špecifické úpravy kreditného rizika a pozície, s ktorými sa zaobchádza podobne |
|
155 |
4.2 |
Celkové prípustné očakávané straty |
|
160 |
5 |
Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre výpočet hornej hranice na prekročenie rezervy prípustnej ako T2 |
|
170 |
6 |
Celkové brutto rezervy prípustné na začlenenie do kapitálu T2 |
|
180 |
7 |
Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre výpočet hornej hranice rezervy prípustnej ako T2 |
|
Prahové hodnoty odpočtov vlastného kapitálu Tier 1 |
|||
190 |
8 |
Neodpočítateľná prahová hodnota podielov v subjektoch finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
200 |
9 |
10 % prahová hodnota CET1 |
|
210 |
10 |
17,65 % prahová hodnota CET1 |
|
225 |
11.1 |
Prípustný kapitál na účely kvalifikovaných účastí mimo finančného sektora |
|
226 |
11.2 |
Prípustný kapitál na účely veľkej majetkovej angažovanosti |
|
Investície do kapitálu subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|||
230 |
12 |
Podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií |
|
240 |
12.1 |
Priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
250 |
12.1.1 |
Brutto priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
260 |
12.1.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
270 |
12.2 |
Nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
280 |
12.2.1 |
Brutto nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
290 |
12.2.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
291 |
12.3 |
Syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
292 |
12.3.1 |
Brutto syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
293 |
12.3.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie |
|
300 |
13 |
Podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií |
|
310 |
13.1 |
Priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
320 |
13.1.1 |
Brutto priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
330 |
13.1.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
340 |
13.2 |
Nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
350 |
13.2.1 |
Brutto nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
360 |
13.2.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
361 |
13.3 |
Syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
362 |
13.3.1 |
Brutto syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
363 |
13.3.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie |
|
370 |
14 |
Podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií |
|
380 |
14.1 |
Priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
390 |
14.1.1 |
Brutto priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
400 |
14.1.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
410 |
14.2 |
Nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
420 |
14.2.1 |
Brutto nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
430 |
14.2.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
431 |
14.3 |
Syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
432 |
14.3.1 |
Brutto syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
433 |
14.3.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie |
|
Investície do kapitálu subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|||
440 |
15 |
Podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií |
|
450 |
15.1 |
Priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
460 |
15.1.1 |
Brutto priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
470 |
15.1.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
480 |
15.2 |
Nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
490 |
15.2.1 |
Brutto nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
500 |
15.2.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
501 |
15.3 |
Syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
502 |
15.3.1 |
Brutto syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
503 |
15.3.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie |
|
510 |
16 |
Podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií |
|
520 |
16.1 |
Priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
530 |
16.1.1 |
Brutto priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
540 |
16.1.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
550 |
16.2 |
Nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
560 |
16.2.1 |
Brutto nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
570 |
16.2.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
571 |
16.3 |
Syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
572 |
16.3.1 |
Brutto syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
573 |
16.3.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie |
|
580 |
17 |
Podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií |
|
590 |
17.1 |
Priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
600 |
17.1.1 |
Brutto priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
610 |
17.1.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
620 |
17.2 |
Nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
630 |
17.2.1 |
Brutto nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
640 |
17.2.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie |
|
641 |
17.3 |
Syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
642 |
17.3.1 |
Brutto syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
643 |
17.3.2 |
(-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie |
|
Celkové hodnoty rizikových expozícií podielov neodpočítaných od zodpovedajúcej kategórie kapitálu: |
|||
650 |
18 |
Rizikovo vážené expozície podielov CET1 v subjektoch finančného sektora, ktoré sa neodpočítavajú od kapitálu CET1 inštitúcie |
|
660 |
19 |
Rizikovo vážené expozície podielov AT1 v subjektoch finančného sektora, ktoré sa neodpočítavajú od kapitálu AT1 inštitúcie |
|
670 |
20 |
Rizikovo vážené expozície podielov T2 v subjektoch finančného sektora, ktoré sa neodpočítavajú od kapitálu T2 inštitúcie |
|
Dočasné upustenie od ustanovenia o odpočítaní od vlastných zdrojov |
|||
680 |
21 |
Podiely na kapitálových nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní |
|
690 |
22 |
Podiely na kapitálových nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní |
|
700 |
23 |
Podiely na kapitálových nástrojoch AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní |
|
710 |
24 |
Podiely na kapitálových nástrojoch AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní |
|
720 |
25 |
Podiely na kapitálových nástrojoch T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní |
|
730 |
26 |
Podiely na kapitálových nástrojoch T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní |
|
Kapitálové vankúše |
|||
740 |
27 |
Požiadavka na kombinovaný vankúš |
|
750 |
|
Vankúš na zachovanie kapitálu |
|
760 |
|
Vankúš na zachovanie z dôvodu makroprudenciálneho alebo systémového rizika identifikovaného na úrovni členského štátu |
|
770 |
|
Proticyklický kapitálový vankúš špecifický pre inštitúciu |
|
780 |
|
Vankúš na krytie systémového rizika |
|
800 |
|
Vankúš pre globálne systémovo významné inštitúcie |
|
810 |
|
Vankúš pre inak systémovo významné inštitúcie |
|
Požiadavky piliera II |
|||
820 |
28 |
Požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s úpravami piliera II |
|
Doplňujúce informácie pre investičné spoločnosti |
|||
830 |
29 |
Počiatočný kapitál |
|
840 |
30 |
Vlastné zdroje založené na fixných režijných nákladoch |
|
Doplňujúce informácie na výpočet prahových hodnôt pre vykazovanie |
|||
850 |
31 |
Nedomáce pôvodné expozície |
|
860 |
32 |
Celkové pôvodné expozície |
|
Najnižšia úroveň podľa dohody Bazilej I |
|||
870 |
|
Úpravy celkových vlastných zdrojov |
|
880 |
|
Vlastné zdroje plne upravené o najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I |
|
890 |
|
Požiadavky na vlastné zdroje pre najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I |
|
900 |
|
Požiadavky na vlastné zdroje pre najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I – alternatívny štandardný prístup |
|
910 |
|
Schodok celkového kapitálu, pokiaľ ide o minimálne požiadavky dohody Bazilej I na vlastné zdroje |
|
C 05.01 – PRECHODNÉ USTANOVENIA (CA5.1)
|
Úpravy CET1 |
Úpravy AT1 |
Úpravy T2 |
Úpravy zahrnuté v rizikovo vážených aktívach (RWA) |
Doplňujúce položky |
|||
Príslušná percentuálna hodnota |
Prípustná hodnota bez prechodných ustanovení |
|||||||
Kód |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
010 |
1 |
CELKOVÉ ÚPRAVY |
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1 |
NÁSTROJE ZACHOVANÉ V PREDCHÁDZAJÚCOM STAVE |
prepojenie s {CA1;r220} |
prepojenie s {CA1;r660} |
prepojenie s {CA1;r880} |
|
|
|
030 |
1.1.1 |
Nástroje zachované v predchádzajúcom stave: Nástroje, ktoré predstavujú štátnu pomoc |
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.1.1 |
Nástroje, ktoré sa podľa smernice 2006/48/ES kvalifikovali ako vlastné zdroje |
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.1.2 |
Nástroje emitované inštitúciami so sídlom v členskom štáte, na ktorý sa vzťahuje program hospodárskych úprav |
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.2 |
Nástroje nepredstavujúce štátnu pomoc |
prepojenie s {CA5.2;r010;c060} |
prepojenie s {CA5.2;r020;c060} |
prepojenie s {CA5.2;r090;c060} |
|
|
|
070 |
1.2 |
MENŠINOVÉ ÚČASTI A EKVIVALENTY |
prepojenie s {CA1;r240} |
prepojenie s {CA1;r680} |
prepojenie s {CA1;r900} |
|
|
|
080 |
1.2.1 |
Kapitálové nástroje a položky, ktoré sa nekvalifikujú ako menšinové účasti |
|
|
|
|
|
|
090 |
1.2.2 |
Prechodné vykázanie menšinových účastí v konsolidovaných vlastných zdrojoch |
|
|
|
|
|
|
091 |
1.2.3 |
Prechodné vykázanie kvalifikovaného dodatočného kapitálu Tier 1 v konsolidovaných vlastných zdrojoch |
|
|
|
|
|
|
092 |
1.2.4 |
Prechodné vykázanie kvalifikovaného kapitálu Tier 2 v konsolidovaných vlastných zdrojoch |
|
|
|
|
|
|
100 |
1.3 |
INÉ PRECHODNÉ ÚPRAVY |
prepojenie s {CA1;r520} |
prepojenie s {CA1;r730} |
prepojenie s {CA1;r960} |
|
|
|
110 |
1.3.1 |
Nerealizované zisky a straty |
|
|
|
|
|
|
120 |
1.3.1.1 |
Nerealizované zisky |
|
|
|
|
|
|
130 |
1.3.1.2 |
Nerealizované straty |
|
|
|
|
|
|
133 |
1.3.1.3. |
Nerealizované zisky z expozícií voči ústredným vládam zaradeným do kategórie „k dispozícii na predaj“ štandardu IAS 39, ktorý schválila EÚ |
|
|
|
|
|
|
136 |
1.3.1.4. |
Nerealizované straty z expozícií voči ústredným vládam zaradeným do kategórie „k dispozícii na predaj“ štandardu IAS 39, ktorý schválila EÚ |
|
|
|
|
|
|
138 |
1.3.1.5. |
Reálnou hodnotou ocenené zisky a straty vyplývajúce z vlastného kreditného rizika inštitúcie súvisiaceho s derivátovými záväzkami |
|
|
|
|
|
|
140 |
1.3.2 |
Odpočty |
|
|
|
|
|
|
150 |
1.3.2.1 |
Straty za bežný finančný rok |
|
|
|
|
|
|
160 |
1.3.2.2 |
Nehmotné aktíva |
|
|
|
|
|
|
170 |
1.3.2.3 |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov |
|
|
|
|
|
|
180 |
1.3.2.4 |
Nedostatok rezerv IRB oproti očakávaným stratám |
|
|
|
|
|
|
190 |
1.3.2.5 |
Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami |
|
|
|
|
|
|
194 |
1.3.2.5* |
z čoho: zavedenie zmien IAS 19 – kladná položka |
|
|
|
|
|
|
198 |
1.3.2.5** |
z čoho: zavedenie zmien IAS 19 – záporná položka |
|
|
|
|
|
|
200 |
1.3.2.6 |
Vlastné nástroje |
|
|
|
|
|
|
210 |
1.3.2.6.1 |
(-) Vlastné nástroje CET1 |
|
|
|
|
|
|
211 |
1.3.2.6.1** |
z čoho: priame podiely |
|
|
|
|
|
|
212 |
1.3.2.6.1* |
z čoho: nepriame podiely |
|
|
|
|
|
|
220 |
1.3.2.6.2 |
(-) Vlastné nástroje AT1 |
|
|
|
|
|
|
221 |
1.3.2.6.2** |
z čoho: priame podiely |
|
|
|
|
|
|
222 |
1.3.2.6.2* |
z čoho: nepriame podiely |
|
|
|
|
|
|
230 |
1.3.2.6.3 |
Vlastné nástroje T2 |
|
|
|
|
|
|
231 |
1.3.2.6.3* |
z čoho: priame podiely |
|
|
|
|
|
|
232 |
1.3.2.6.3** |
z čoho: nepriame podiely |
|
|
|
|
|
|
240 |
1.3.2.7 |
Recipročné krížové podiely |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.3.2.7.1 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 |
|
|
|
|
|
|
260 |
1.3.2.7.1.1 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
270 |
1.3.2.7.1.2 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
280 |
1.3.2.7.2 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 |
|
|
|
|
|
|
290 |
1.3.2.7.2.1 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
300 |
1.3.2.7.2.2 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
310 |
1.3.2.7.3 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 |
|
|
|
|
|
|
320 |
1.3.2.7.3.1 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
330 |
1.3.2.7.3.2 |
Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
340 |
1.3.2.8 |
Nástroje vlastných zdrojov subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
350 |
1.3.2.8.1 |
(-) Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
360 |
1.3.2.8.2 |
(-) Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
370 |
1.3.2.8.3 |
(-) Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
380 |
1.3.2.9 |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, a nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
385 |
1.3.2.9a |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov |
|
|
|
|
|
|
390 |
1.3.2.10 |
Nástroje vlastných zdrojov subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
400 |
1.3.2.10.1 |
Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
410 |
1.3.2.10.2 |
Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
420 |
1.3.2.10.3 |
Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
|
|
|
|
|
|
425 |
1.3.2.11 |
Výnimka z odpočtu kapitálových podielov v poisťovniach od položiek CET1 |
|
|
|
|
|
|
430 |
1.3.3 |
Dodatočné filtre a odpočty |
|
|
|
|
|
|
440 |
1.3.4 |
Úpravy v dôsledku prechodných ustanovení IFRS 9 |
|
|
|
|
|
|
C 05.02 – NÁSTROJE ZACHOVANÉ V PREDCHÁDZAJÚCOM STAVE: NÁSTROJE NEPREDSTAVUJÚCE ŠTÁTNU POMOC (CA5.2)
CA 5.2 Nástroje zachované v predchádzajúcom stave: Nástroje nepredstavujúce štátnu pomoc |
Hodnota nástrojov so súvisiacim emisným ážiom |
Základ pre výpočet obmedzenia |
Príslušná percentuálna hodnota |
Obmedzenie |
(-) Hodnota, ktorá presahuje obmedzenia na zachovanie predchádzajúceho stavu |
Celková hodnota zachovania predchádzajúceho stavu |
||
Kód |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
010 |
1. |
Nástroje, ktoré sa kvalifikovali pre písm. a) článku 57 smernice 2006/48/ES |
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA5.1;r060;c010) |
020 |
2. |
Nástroje, ktoré sa kvalifikovali pre písm. ca) článku 57 a článok 154 ods. 8 a ods. 9 smernice 2006/48/ES, s výhradou obmedzenia podľa článku 489 |
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA5.1;r060;c020) |
030 |
2.1 |
Celkové nástroje bez kúpnej opcie alebo motivácie na splatenie |
|
|
|
|
|
|
040 |
2.2. |
Nástroje zachované v predchádzajúcom stave s kúpnou opciou a motiváciou na splatenie |
|
|
|
|
|
|
050 |
2.2.1 |
Nástroje s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 52 CRR po dátume skutočnej splatnosti |
|
|
|
|
|
|
060 |
2.2.2 |
Nástroje s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 52 CRR po dátume skutočnej splatnosti |
|
|
|
|
|
|
070 |
2.2.3 |
Nástroje s kúpnou opciou uplatniteľnou 20. júla 2011 alebo pred týmto dátumom, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 52 CRR po dátume skutočnej splatnosti |
|
|
|
|
|
|
080 |
2.3 |
Prekročenie obmedzenia nástrojov CET1 zachovaných v predchádzajúcom stave |
|
|
|
|
|
|
090 |
3 |
Položky, ktoré sa kvalifikovali pre písm. e), f), g) alebo h) článku 57 smernice 2006/48/ES, s výhradou obmedzenia podľa článku 490 |
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA5.1;r060;c030) |
100 |
3.1 |
Celkové položky bez motivácie na splatenie |
|
|
|
|
|
|
110 |
3.2 |
Položky zachované v predchádzajúcom stave bez motivácie na splatenie |
|
|
|
|
|
|
120 |
3.2.1 |
Položky s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 63 CRR po dátume skutočnej splatnosti |
|
|
|
|
|
|
130 |
3.2.2 |
Položky s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 63 CRR po dátume skutočnej splatnosti |
|
|
|
|
|
|
140 |
3.2.3 |
Položky s kúpnou opciou uplatniteľnou 20. júla 2011 alebo pred týmto dátumom, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 63 CRR po dátume skutočnej splatnosti |
|
|
|
|
|
|
150 |
3.3 |
Prekročenie obmedzenia nástrojov AT1 zachovaných v predchádzajúcom stave |
|
|
|
|
|
|
C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH – SPOLU (GS TOTAL)
|
INFORMÁCIE O PRÍSPEVKU SUBJEKTOV K PLATOBNEJ SCHOPNOSTI SKUPINY |
KAPITÁLOVÉ VANKÚŠE |
||||||||||||||||||||||
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|
KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÝCH VLASTNÝCH ZDROJOV |
|
KONSOLIDOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE |
|
POŽIADAVKA NA KOMBINOVANÝ VANKÚŠ |
|
|||||||||||||||||
KREDITNÉ RIZIKO; KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV, BEZODPLATNÉ DODANIE A RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA |
POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO |
OPERAČNÉ RIZIKO |
INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
|
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: GOODWILL (-)/(+) NEGATÍVNY GOODWILL |
Z ČOHO: VLASTNÝ KAPITÁL TIER 1 |
Z ČOHO: DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 |
Z ČOHO: PRÍSPEVKY KU KONSOLIDAVANÉMU VÝSLEDKU |
Z ČOHO: (-) GOODWILL/(+) NEGATÍVNY GOODWILL |
VANKÚŠ NA ZACHOVANIE KAPITÁLU |
PROTICYKLICKÝ KAPITÁLOVÝ VANKÚŠ ŠPECIFICKÝ PRE INŠTITÚCIU |
VANKÚŠ NA ZACHOVANIE Z DÔVODU MAKROPRUDENCIÁLNEHO ALEBO SYSTÉMOVÉHO RIZIKA IDENTIFIKOVANÉHO NA ÚROVNI ČLENSKÉHO ŠTÁTU |
VANKÚŠ NA KRYTIE SYSTÉMOVÉHO RIZIKA |
VANKÚŠ PRE GLOBÁLNE SYSTÉMOVO VÝZNAMNÉ INŠTITÚCIE |
VANKÚŠ PRE INAK SYSTÉMOVO VÝZNAMNÉ INŠTITÚCIE |
|||||||
MENŠINOVÉ ÚČASTI ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VLASTNÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO DODATOČNÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
|||||||||||||||||||||||
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
450 |
470 |
480 |
||
010 |
SPOLU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH (GS)
SUBJEKTY V RÁMCI ROZSAHU KONSOLIDÁCIE |
INFORMÁCIE O SUBJEKTOCH PODLIEHAJÚCICH POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE |
INFORMÁCIE O PRÍSPEVKU SUBJEKTOV K PLATOBNEJ SCHOPNOSTI SKUPINY |
KAPITÁLOVÉ VANKÚŠE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NÁZOV |
KÓD |
Kód LEI |
INŠTITÚCIA ALEBO EKVIVALENT (ÁNO/NIE) |
TYP SUBJEKTU |
ROZSAH ÚDAJOV: SAMOSTATNE PLNE KONSOLIDOVANÉ (SF) ALEBO SAMOSTATNE ČIASTOČNE KONSOLIDOVANÉ (SP) |
KÓD KRAJINY |
MIERA PODIELU (%) |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|
VLASTNÉ ZDROJE |
|
|
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|
KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÝCH VLASTNÝCH ZDROJOV |
|
KONSOLIDOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE |
|
POŽIADAVKA NA KOMBINOVANÝ VANKÚŠ |
|
||||||||||||||||||||||||||||
KREDITNÉ RIZIKO, KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY, RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV, BEZODPLATNÉ DODANIE A RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA |
POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO |
OPERAČNÉ RIZIKO |
INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ |
|
CELKOVÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
|
KAPITÁL TIER 2 |
|
KREDITNÉ RIZIKO, KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY, RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV, BEZODPLATNÉ DODANIE A RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA |
POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO |
OPERAČNÉ RIZIKO |
INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
|
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: GOODWILL (-)/(+) NEGATÍVNY GOODWILL |
Z ČOHO: VLASTNÝ KAPITÁL TIER 1 |
Z ČOHO: DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 |
Z ČOHO: PRÍSPEVKY KU KONSOLIDAVANÉMU VÝSLEDKU |
Z ČOHO: (-) GOODWILL/(+) NEGATÍVNY GOODWILL |
VANKÚŠ NA ZACHOVANIE KAPITÁLU |
PROTICYKLICKÝ KAPITÁLOVÝ VANKÚŠ ŠPECIFICKÝ PRE INŠTITÚCIU |
VANKÚŠ NA ZACHOVANIE Z DÔVODU MAKROPRUDENCIÁLNEHO ALEBO SYSTÉMOVÉHO RIZIKA IDENTIFIKOVANÉHO NA ÚROVNI ČLENSKÉHO ŠTÁTU |
VANKÚŠ NA KRYTIE SYSTÉMOVÉHO RIZIKA |
VANKÚŠ PRE GLOBÁLNE SYSTÉMOVO VÝZNAMNÉ INŠTITÚCIE |
VANKÚŠ PRE INAK SYSTÉMOVO VÝZNAMNÉ INŠTITÚCIE |
|||||||||||||||||||||
|
VLASTNÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 |
|
MENŠINOVÉ ÚČASTI ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VLASTNÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO DODATOČNÉHO KAPITÁLU TIER 1 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE |
SÚVISIACE NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV, SÚVISIACE NEROZDELENÉ ZISKY A EMISNÉ ÁŽIA |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1 |
SÚVISIACE NÁSTROJE T1, SÚVISIACE NEROZDELENÉ ZISKY A ÚČTY EMISNÉHO ÁŽIA |
Z ČOHO: MENŠINOVÉ ÚČASTI |
SÚVISIACE NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV, SÚVISIACE NEROZDELENÉ ZISKY, EMISNÉ ÁŽIÁ A INÉ REZERVY |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÝ DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
010 |
020 |
025 |
030 |
035 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
450 |
470 |
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 07.00 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIA: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (CR SA)
Trieda expozície SA
|
|
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY SÚVISIACE S PÔVODNOU EXPOZÍCIOU |
EXPOZÍCIA PO ODPOČÍTANÍ ÚPRAV OCENENIA A REZERV |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
ČISTÁ EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA OVPLYVŇUJÚCE HODNOTU EXPOZÍCIE: FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE. SÚHRNNÁ METÓDA NAKLADANIA S FINANČNÝM KOLATERÁLOM |
PLNE UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZÍCIE (E*) |
ROZČLENENIE PLNE UPRAVENEJ HODNOTY EXPOZÍCIE PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK PODĽA KONVERZNÝCH FAKTOROV |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
|
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED KOEFICIENTOM NA PODPORU MSP |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP |
|
|||||||||||
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga) |
FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
ÚPRAVA EXPOZÍCIE Z DÔVODU VOLATILITY |
(-) FINANČNÝ KOLATERÁL: UPRAVENÁ HODNOTA (Cvam) |
0 % |
20 % |
50 % |
100 % |
Z ČOHO: VYPLÝVAJÚCA Z KREDITNÉHO RIZIKA PROTISTRANY |
Z ČOHO: S RATINGOVÝM HODNOTENÍM NOMINOVANEJ ECAI |
Z ČOHO: S RATINGOVÝM HODNOTENÍM ODVODENÝM OD ÚSTREDNEJ VLÁDY |
||||||||||||||
(-) ZÁRUKY |
(-) KREDITNÉ DERIVÁTY |
(-) FINANČNÝ KOLATERÁL: JEDNODUCHÁ METÓDA |
(-) INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY (+) |
|
(-) Z ČOHO: ÚPRAVA Z DÔVODU VOLATILITY A ÚPRAVA Z DÔVODU SPLATNOSTI |
||||||||||||||||||
010 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
215 |
220 |
230 |
240 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
|
015 |
z čoho: Expozície v stave zlyhania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: expozície, na ktoré sa uplatňuje koeficient na podporu MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok – určený na bývanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: expozície v trvalom čiastočnom používaní štandardizovaného prístupu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
z čoho: expozície v rámci štandardizovaného prístupu s predchádzajúcim povolením postupne uplatňovať IRB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA DRUHOV EXPOZÍCIÍ: |
|||||||||||||||||||||||||
070 |
Súvahové expozície vystavené kreditnému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Podsúvahové expozície vystavené kreditnému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Expozície/transakcie vystavené kreditnému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Z čoho: centrálne zúčtované prostredníctvom kvalifikovanej CCP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Z čoho: centrálne zúčtované prostredníctvom kvalifikovanej CCP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Zo vzájomného krížového započítavania produktov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH: |
|||||||||||||||||||||||||
140 |
0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
2 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
4 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
10 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
20 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
35 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
75 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
100 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
150 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
370 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
1250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Iné rizikové váhy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|||||||||||||||||||||||||
290 |
Expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na podnikanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Expozície v stave zlyhania, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 100 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Expozície v stave zlyhania, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 150 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 08.01 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (CR IRB 1)
Trieda expozície v rámci IRB:
Vlastné odhady LGD a/alebo konverzné faktory:
|
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED UPLATNENÍM KONVERZNÝCH FAKTOROV |
|
HODNOTA EXPOZÍCIE |
|
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA ZOHĽADNENÉ V ODHADOCH LGD BEZ PRÍSTUPU DVOJNÁSOBNÉHO ZLYHANIA |
UPLATŇUJE SA DVOJNÁSOBNÉ ZLYHANIE |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) PRE VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
HODNOTA EXPOZÍCIAMI VÁŽENEJ PRIEMERNEJ SPLATNOSTI (DNI) |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED KOEFICIENTOM NA PODPORU MSP |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY: |
|||||||||||||||||
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
(-) INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
POUŽÍVAJÚ SA VLASTNÉ ODHADY LGD: NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY |
POČET DLŽNÍKOV |
||||||||||||||||||||||||
PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU ALEBO SKUPINE DLŽNÍKOV (%) |
|
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
(-) ZÁRUKY |
(-) KREDITNÉ DERIVÁTY |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY (+) |
Z ČOHO: PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY |
Z ČOHO: PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY |
Z ČOHO: VYPLÝVAJÚCA Z KREDITNÉHO RIZIKA PROTISTRANY |
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
ZÁRUKY |
KREDITNÉ DERIVÁTY |
POUŽÍVAJÚ SA VLASTNÉ ODHADY LGD: INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
PRÍPUSTNÝ FINANČNÝ KOLATERÁL |
INÝ PRÍPUSTNÝ KOLATERÁL |
|
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
|||||||||||||||
NEHNUTEĽNÝ MAJETOK |
INÝ FYZICKÝ KOLATERÁL |
POHĽADÁVKY |
||||||||||||||||||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
255 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
|
|
|
015 |
z čoho: expozície, na ktoré sa uplatňuje koeficient na podporu MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA DRUHOV EXPOZÍCIÍ: |
|||||||||||||||||||||||||||||||
020 |
Súvahové položky podliehajúce kreditnému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Podsúvahové položky podliehajúce kreditnému riziku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Expozície/transakcie vystavené kreditnému riziku protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Zo vzájomného krížového započítavania produktov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
EXPOZÍCIE ZARADENÉ DO RATINGOVÝCH STUPŇOV ALEBO TRIED DLŽNÍKA: SPOLU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
KRITÉRIÁ NA ZARADENIE ŠPECIALIZOVANÉHO FINANCOVANIA: SPOLU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ NA ZÁKLADE KRITÉRIÍ NA ZARADENIE ŠPECIALIZOVANÉHO FINANCOVANIA: |
|||||||||||||||||||||||||||||||
090 |
RIZIKOVÁ VÁHA: 0 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
50 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
70 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Z čoho: v kategórii 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
90 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
115 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
250 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
ALTERNATÍVNY PRÍSTUP: ZABEZPEČENÉ NEHNUTEĽNÝM MAJETKOM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
EXPOZÍCIE VYPLÝVAJÚCE Z BEZODPLATNÉHO DODANIA S UPLATNENÍM RIZIKOVÝCH VÁH V RÁMCI ALTERNATÍVNEHO PRÍSTUPU ALEBO 100 % A INÉ EXPOZÍCIE PODLIEHAJÚCE RIZIKOVÝM VÁHAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY: CELKOVÝCH ODKÚPENÝCH POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 08.02 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM: ROZČLENENIE PODĽA RATINGOVÝCH STUPŇOV ALEBO SKUPÍN DLŽNÍKOV (CR IRB 2)
Trieda expozície v rámci IRB:
Vlastné odhady LGD a/alebo konverzné faktory:
RATINGOVÝ STUPEŇ DLŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR RIADKU) |
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED UPLATNENÍM KONVERZNÝCH FAKTOROV |
|
HODNOTA EXPOZÍCIE |
|
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA ZOHĽADNENÉ V ODHADOCH LGD BEZ PRÍSTUPU DVOJNÁSOBNÉHO ZLYHANIA |
UPLATŇUJE SA DVOJNÁSOBNÉ ZLYHANIE |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) PRE VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
HODNOTA EXPOZÍCIAMI VÁŽENEJ PRIEMERNEJ SPLATNOSTI (DNI) |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE PRED KOEFICIENTOM NA PODPORU MSP |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY: |
||||||||||||||||
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
(-) INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
POUŽÍVAJÚ SA VLASTNÉ ODHADY LGD: NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY |
POČET DLŽNÍKOV |
|||||||||||||||||||||||
PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU ALEBO SKUPINE DLŽNÍKOV (%) |
|
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
(-) ZÁRUKY |
(-) KREDITNÉ DERIVÁTY |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY (+) |
Z ČOHO: PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY |
Z ČOHO: PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY |
Z ČOHO: VYPLÝVAJÚCA Z KREDITNÉHO RIZIKA PROTISTRANY |
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
ZÁRUKY |
KREDITNÉ DERIVÁTY |
POUŽÍVAJÚ SA VLASTNÉ ODHADY LGD: INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
PRÍPUSTNÝ FINANČNÝ KOLATERÁL |
INÝ PRÍPUSTNÝ KOLATERÁL |
|
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY |
||||||||||||||
NEHNUTEĽNÝ MAJETOK |
INÝ FYZICKÝ KOLATERÁL |
POHĽADÁVKY |
|||||||||||||||||||||||||||||
005 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
255 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 09.01 – GEOGRAFICKÉ ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA SÍDLA DLŽNÍKA: SA EXPOZÍCIE (CR GB 1)
Krajina:
|
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
Nové spozorované zlyhania v danom období |
Všeobecné úpravy kreditného rizika |
Špecifické úpravy kreditného rizika |
Odpisy |
Úpravy kreditného rizika/odpisy pre nové spozorované zlyhania |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED KOEFICIENTOM NA PODPORU MSP |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP |
||
|
Expozície v stave zlyhania |
||||||||||
010 |
020 |
040 |
050 |
055 |
060 |
070 |
075 |
080 |
090 |
||
010 |
Ústredné vlády alebo centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Subjekty verejného sektora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Multilaterálne rozvojové banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Medzinárodné organizácie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Inštitúcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Podnikateľské subjekty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
z čoho: MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Retailové subjekty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
z čoho: MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
z čoho: MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Expozície v stave zlyhania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Pohľadávky voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Podniky kolektívneho investovania (PKI) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Kapitálové expozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Iné expozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Celkové expozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 09.02 – GEOGRAFICKÉ ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA SÍDLA DLŽNÍKA: IRB EXPOZÍCIE (CR GB 2)
Krajina:
|
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
Nové spozorované zlyhania v danom období |
Všeobecné úpravy kreditného rizika |
Špecifické úpravy kreditného rizika |
Odpis |
Úpravy kreditného rizika/odpisy pre nové spozorované zlyhania |
PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU ALEBO SKUPINE DLŽNÍKOV (%) |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED KOEFICIENTOM NA PODPORU MSP |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY |
||||
|
Z čoho: v stave zlyhania |
|
Z čoho: v stave zlyhania |
|
Z čoho: v stave zlyhania |
|||||||||||
010 |
030 |
040 |
050 |
055 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
105 |
110 |
120 |
125 |
130 |
||
010 |
Ústredné vlády alebo centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Inštitúcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Podnikateľské subjekty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
Z čoho: Špecializované financovanie (okrem špecializovaného financovania, na ktoré sa uplatňujú kritériá na zaradenie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
Z čoho: Špecializované financovanie, na ktoré sa uplatňujú kritériá na zaradenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Z čoho: MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Retailové subjekty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Zabezpečené nehnuteľným majetkom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Iné ako MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Kvalifikovaný revolving |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Iný retail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Iné ako MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Vlastné imanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Celkové expozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 09.04 – ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ VOČI KREDITNÉMU RIZIKU NA ÚČELY VÝPOČTU PROTICYKLICKÉHO VANKÚŠA PODĽA KRAJINY A MIERY PROTICYKLICKÉHO VANKÚŠA ŠPECIFICKÉHO PRE INŠTITÚCIU
Krajina:
|
Hodnota |
Percentuálny podiel |
Kvalitatívne informácie |
|
010 |
020 |
030 |
||
Príslušné expozície voči kreditnému riziku - Úverové riziko |
|
|||
010 |
Hodnota expozície v rámci štandardizovaného prístupu |
|
|
|
020 |
Hodnota expozície v rámci prístupu IRB |
|
|
|
Príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku – Trhové riziko |
|
|||
030 |
Súčet dlhých a krátkych pozícií expozícií v obchodnej knihe pre štandardizované prístupy |
|
|
|
040 |
Hodnota expozícií v obchodnej knihe pre vnútorné modely |
|
|
|
Príslušné expozície voči kreditnému riziku - sekuritizácia |
|
|||
050 |
Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v bankovej knihe v rámci štandardizovaného prístupu |
|
|
|
060 |
Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v bankovej knihe v rámci prístupu IRB |
|
|
|
Požiadavky na vlastné zdroje a ich váženie |
|
|||
070 |
Požiadavky na celkové vlastné zdroje pre proticyklický kapitálový vankúš |
|
|
|
080 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku – Úverové riziko |
|
|
|
090 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku – Trhové riziko |
|
|
|
100 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku – Sekuritizačné pozície v bankovej knihe |
|
|
|
110 |
Váženie požiadaviek na vlastné zdroje |
|
|
|
Miery proticyklického kapitálového vankúša |
|
|||
120 |
Miera proticyklického kapitálového vankúša stanovená určeným orgánom |
|
|
|
130 |
Miera proticyklického kapitálového vankúša uplatniteľná pre krajinu inštitúcie |
|
|
|
140 |
Miera proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu |
|
|
|
Použitie 2 % prahovej hodnoty |
|
|||
150 |
Použitie 2-percentnej prahovej hodnoty pre všeobecné expozície voči kreditnému riziku |
|
|
|
160 |
Použitie 2-percentnej prahovej hodnoty pre expozíciu v obchodnej knihe |
|
|
|
C 10.01 – KREDITNÉ RIZIKO: VLASTNÝ KAPITÁL – PRÍSTUPY IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (CR EQU IRB 1)
|
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: |
|||
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY |
||||||||
PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU DLŽNÍKA (%) |
(-) ZÁRUKY |
(-) KREDITNÉ DERIVÁTY |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
|||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
||
010 |
CELKOVÉ KAPITÁLOVÉ EXPOZÍCIE V RÁMCI IRB |
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
020 |
PRÍSTUP PD/LGD: SPOLU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
JEDNODUCHÝ PRÍSTUP ZALOŽENÝ NA POUŽITÍ RIZIKOVEJ VÁHY: SPOLU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ V RÁMCI JEDNODUCHÉHO PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA POUŽITÍ RIZIKOVEJ VÁHY PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH: |
|||||||||
070 |
RIZIKOVÁ VÁHA: 190 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
290 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
370 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
PRÍSTUP INTERNÝCH MODELOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
KAPITÁLOVÉ EXPOZÍCIE, NA KTORÉ SA UPLATŇUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 10.02 – KREDITNÉ RIZIKO: VLASTNÝ KAPITÁL – PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM. ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ V RÁMCI PRÍSTUPU PD/LGD PODĽA RATINGOVÝCH STUPŇOV DLŽNÍKOV (CR EQU IRB 2)
RATINGOVÝ STUPEŇ DLŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR RIADKU) |
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: |
||
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY |
|||||||
PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU DLŽNÍKA (%) |
(-) ZÁRUKY |
(-) KREDITNÉ DERIVÁTY |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
||||||
005 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 11.00 – RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA (CR SETT)
|
NEVYROVNANÉ TRANSAKCIE V CENE VYROVNANIA |
EXPOZÍCIA VOČI CENOVÉMU ROZDIELU Z NEVYROVNANÝCH TRANSAKCIÍ |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA EXPOZÍCIE VOČI RIZIKU VYROVNANIA |
|
010 |
020 |
030 |
040 |
||
010 |
Celkové nevyrovnané transakcie v neobchodnej knihe |
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
020 |
Transakcie nevyrovnané do 4 dní (koeficient 0 %) |
|
|
|
|
030 |
Transakcie nevyrovnané od 5 do 15 dní (koeficient 8 %) |
|
|
|
|
040 |
Transakcie nevyrovnané od 16 do 30 dní (koeficient 50 %) |
|
|
|
|
050 |
Transakcie nevyrovnané od 31 do 45 dní (koeficient 75 %) |
|
|
|
|
060 |
Transakcie nevyrovnané 46 dní a dlhšie (koeficient 100 %) |
|
|
|
|
070 |
Celkové nevyrovnané transakcie v obchodnej knihe |
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
080 |
Transakcie nevyrovnané do 4 dní (koeficient 0 %) |
|
|
|
|
090 |
Transakcie nevyrovnané od 5 do 15 dní (koeficient 8 %) |
|
|
|
|
100 |
Transakcie nevyrovnané od 16 do 30 dní (koeficient 50 %) |
|
|
|
|
110 |
Transakcie nevyrovnané od 31 do 45 dní (koeficient 75 %) |
|
|
|
|
120 |
Transakcie nevyrovnané 46 dní a dlhšie (koeficient 100 %) |
|
|
|
|
C 12.00 – KREDITNÉ RIZIKO: SEKURITIZÁCIE – ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR SEC SA)
|
CELKOVÁ HODNOTA VZNIKNUTÝCH SEKURITIZAČNÝCH EXPOZÍCIÍ |
SYNTENTICKÉ SEKURITIZÁCIE: ZABEZPEČENIE SEKURITIZOVANÝCH EXPOZÍCIÍ |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY |
EXPOZÍCIA PO ODPOČÍTANÍ ÚPRAV OCENENIA A REZERV |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
ČISTÁ EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
(-) POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA S VPLYVOM NA HODNOTU EXPOZÍCIE: HODNOTA FINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA UPRAVENÁ NA ZÁKLADE SÚHRNNEJ METÓDY NAKLADANIA S FINANČNÝM KOLATERÁLOM (Cvam) |
PLNE UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZÍCIE (E*) |
ROZČLENENIE PLNE UPRAVENEJ HODNOTY EXPOZÍCIE (E*) PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK PODĽA KONVERZNÝCH FAKTOROV |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
|
ROZČLENENIE HODNOTY EXPOZÍCIÍ, NA KTORÉ SA VZŤAHUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
ROZČLENENIE HODNOTY EXPOZÍCIÍ, NA KTORÉ SA VZŤAHUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
CELKOVÝ ÚČINOK (ÚPRAVA) Z DÔVODU PORUŠENIA USTANOVENÍ O NÁLEŽITEJ STAROSTLIVOSTI |
ÚPRAVA HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Z DÔVODU NESÚLADU SPLATNOSTÍ |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE ZODPOVEDAJÚCA ZÁPORNÝM TOKOM ZO SEKURITIZÁCIE SA DO INÝCH TRIED EXPOZÍCIÍ |
|||||||||||||||||||||
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE (Cva) |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
PONECHANÁ ALEBO SPÄTNE ODKÚPENÁ POMYSELNÁ HODNOTA ZABEZPEČENIA |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
(-) NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga) |
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
0 % |
> 0 % a ≤ 20 % |
> 20 % a ≤ 50 % |
> 50 % a ≤ 100 % |
(-) ODPOČÍTANÁ OD VLASTNÝCH ZDROJOV |
NA KTORÚ SA UPLATŇUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
S RATINGOM (STUPNE KREDITNEJ KVALITY) |
1 250 % |
PREZRETIE |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA |
||||||||||||||||||||||||
(-) UPRAVENÉ HODNOTY NEFINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA (G*) |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY |
CQS 1 |
CQS 2 |
CQS 3 |
CQS 4 |
VŠETKY OSTATNÉ CQS |
BEZ RATINGU |
|
Z ČOHO: DRUHÁ STRATA V ABCP |
Z ČOHO: PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
Z ČOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZÁCIE |
PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA |
PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA |
|||||||||||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
||
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
020 |
Z ČOHO: RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
030 |
ORIGINÁTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
PREDČASNÉ SPLATENIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE ZOSTÁVAJÚCICH POZÍCIÍ PODĽA CQS V ČASE VZNIKU: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
250 |
CQS 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
CQS 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
CQS 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
CQS 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
VŠETKY OSTATNÉ CQS A BEZ RATINGU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 13.00 – KREDITNÉ RIZIKO: SEKURITIZÁCIE – PRÍSTUP IRB K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR SEC IRB)
|
CELKOVÁ HODNOTA VZNIKNUTÝCH SEKURITIZAČNÝCH EXPOZÍCIÍ |
SYNTETICKÉ SEKURITIZÁCIE: ZABEZPEČENIE SEKURITIZOVANÝCH EXPOZÍCIÍ |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED UPLATNENÍM KONVERZNÝCH FAKTOROV |
(-) POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA S VPLYVOM NA HODNOTU EXPOZÍCIE: HODNOTA FINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA UPRAVENÁ NA ZÁKLADE SÚHRNNEJ METÓDY NAKLADANIA S FINANČNÝM KOLATERÁLOM (Cvam) |
PLNE UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZÍCIE (E*) |
ROZČLENENIE PLNE UPRAVENEJ HODNOTY EXPOZÍCIE (E*) PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK PODĽA KONVERZNÝCH FAKTOROV |
HODNOTA EXPOZÍCIE |
|
ROZČLENENIE HODNOTY EXPOZÍCIÍ, NA KTORÉ SA VZŤAHUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
(-) ZNÍŽENIE HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Z DÔVODU ÚPRAV OCENENÍ A REZERV |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
CELKOVÝ ÚČINOK (ÚPRAVA) Z DÔVODU PORUŠENIA USTANOVENÍ O NÁLEŽITEJ STAROSTLIVOSTI |
ÚPRAVA HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Z DÔVODU NESÚLADU SPLATNOSTÍ |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE ZODPOVEDAJÚCA ZÁPORNÝM TOKOM ZO SEKURITIZÁCIE IRB DO INÝCH TRIED EXPOZÍCIÍ |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE (Cva) |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
PONECHANÁ ALEBO SPÄTNE ODKÚPENÁ POMYSELNÁ HODNOTA ZABEZPEČENIA |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
(-) NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga) |
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA |
0 % |
> 0 % a ≤ 20 % |
> 20 % a ≤ 50 % |
> 50 % a ≤ 100 % |
(-) ODPOČÍTANÁ OD VLASTNÝCH ZDROJOV |
NA KTORÚ SA UPLATŇUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
METÓDA RATINGOV (STUPNE KREDITNEJ KVALITY) |
1 250 % |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU |
PREZRETIE |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(-) UPRAVENÉ HODNOTY NEFINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA (G*) |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY |
CQS 1 a S/T CQS 1 |
CQS 2 |
CQS 3 |
CQS 4 a S/T CQS 2 |
CQS 5 |
CQS 6 |
CQS 7 a S/T CQS 3 |
CQS 8 |
CQS 9 |
CQS 10 |
CQS 11 |
VŠETKY OSTATNÉ CQS |
BEZ RATINGU |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
Z ČOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZÁCIE |
PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA |
PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA |
|||||||||||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
450 |
460 |
|||
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
|
020 |
Z ČOHO: RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
|
030 |
ORIGINÁTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
SEKURITIZÁCIE |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
RESEKURITIZÁCIE |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
SEKURITIZÁCIE |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
RESEKURITIZÁCIE |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
PREDČASNÉ SPLATENIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
SEKURITIZÁCIE |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
RESEKURITIZÁCIE |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
SEKURITIZÁCIE |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
RESEKURITIZÁCIE |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
SEKURITIZÁCIE |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
RESEKURITIZÁCIE |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
SEKURITIZÁCIE |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
RESEKURITIZÁCIE |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE ZOSTÁVAJÚCICH POZÍCIÍ PODĽA CQS V ČASE VZNIKU: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
430 |
CQS 1 a S/T CQS 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
CQS 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
CQS 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
CQS 4 a S/T CQS 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
CQS 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
CQS 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
CQS 7 a S/T CQS 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
CQS 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
CQS 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
CQS 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
CQS 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
VŠETKY OSTATNÉ CQS A BEZ RATINGU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 14.00 – PODROBNÉ INFORMÁCIE O SEKURITIZÁCIÁCH (SEC Details)
ČÍSLO RIADKU |
INTERNÝ KÓD |
IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZÁCIE |
IDENTIFIKÁTOR ORIGINÁTORA |
TYP SEKURITIZÁCIE: (TRADIČNÁ/SYNTETICKÁ) |
ÚČTOVANIE: Vedú sa sekuritizované expozície v súvahe alebo sa odtiaľ vylúčia? |
PLATOBNÁ SCHOPNOSŤ: Vzťahujú sa na sekuritizačné pozície požiadavky na vlastné zdroje? |
SEKURITIZÁCIA ALEBO RESEKURITIZÁCIA? |
STS SEKURITIZÁCIA |
PONECHANIE SI |
ÚLOHA INŠTITÚCIE: (ORIGINÁTOR/SPONZOR/PÔVODNÝ VERITEĽ/INVESTOR) |
PROGRAMY INÉ AKO PROGRAMY ABCP |
|
SEKURITIZOVANÉ EXPOZÍCIE |
ŠTRUKTÚRA SEKURITIZÁCIE |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE |
(-) HODNOTA EXPOZÍCIE ODPOČÍTANÁ OD VLASTNÝCH ZDROJOV |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE |
PRÍSTUP |
STS SEKURITIZÁCIE SPĹŇAJÚCE PODMIENKY PRE ZAOBCHÁDZANIE S DIFERENCOVANÝM KAPITÁLOM |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE – OBCHODNÁ KNIHA |
|||||||||||||||||||||||||||||||
TYP UPLATNENÉHO PONECHANIA SI |
% PONECHANIA SI V ČASE VYKAZOVANIA |
DODRŽIAVANIE POŽIADAVKY NA PONECHANIE SI? |
DÁTUM VZNIKU |
CELKOVÁ HODNOTA SEKURITIZOVANÝCH EXPOZÍCIÍ K DÁTUMU VZNIKU |
CELKOVÁ HODNOTA |
PODIEL INŠTITÚCIE (%) |
TYP |
POUŽITÝ PRÍSTUP (SA/IRB/MIX) |
POČET EXPOZÍCIÍ |
KRAJINA |
Expozíciami vážená priemerná strata v prípade zlyhania – ELGD (%) |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE PRED SEKURITIZÁCIOU (%) |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
SPLATNOSŤ |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY: PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
PREDČASNÉ SPLATENIE |
KORELAČNÉ OBCHODNÉ PORTFÓLIO ALEBO INÉ AKO KORELAČNÉ OBCHODNÉ PORTFÓLIO? |
ČISTÉ POZÍCIE |
POŽIADAVKY NA CELKOVÉ VLASTNÉ ZDROJE (SA) |
|||||||||||||||||||||||||||||
NADRIADENÉ |
MEZANÍNOVÉ |
PRVÁ STRATA |
NADRIADENÉ |
MEZANÍNOVÉ |
PRVÁ STRATA |
PRVÝ PREDPOKLADANÝ DÁTUM UKONČENIA |
PRÁVNY KONEČNÝ DÁTUM SPLATNOSTI |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY |
PRIAME ÚVEROVÉ SUBSTITÚTY |
IRS/CRS |
PRÍPUSTNÉ FACILITY LIKVIDITY |
INÉ (vrátane neprípustných facilít likvidity) |
UPLATNENÝ KONVERZNÝ FAKTOR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NADRIADENÉ |
MEZANÍNOVÉ |
PRVÁ STRATA |
NADRIADENÉ |
MEZANÍNOVÉ |
PRVÁ STRATA |
PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA |
PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DLHÉ |
KRÁTKE |
ŠPECIFICKÉ RIZIKO |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
005 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
075 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
445 |
446 |
450 |
460 |
470 |
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 16.00 – OPERAČNÉ RIZIKO (OPR)
BANKOVÉ ČINNOSTI |
PRÍSLUŠNÝ UKAZOVATEĽ |
ÚVERY A PREDDAVKY (V PRÍPADE UPLATŇOVANIA PRÍSTUPU ASA) |
POŽIADAVKA NA VLASTNÉ ZDROJE |
Celková hodnota expozície voči operačnému riziku |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY AMA, KTORÉ SA VYKAZUJÚ V NÁLEŽITÝCH PRÍPADOCH |
|||||||||
ROK-3 |
ROK-2 |
MINULÝ ROK |
ROK-3 |
ROK-2 |
MINULÝ ROK |
Z ČOHO: PRISLÚCHAJÚCE MECHANIZMU ALOKÁCIE |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE PRED ZMIERNENÍM Z DÔVODU OČAKÁVANEJ STRATY, DIVERZIFIKÁCIE A POSTUPOV NA ZMIERŇOVANIE RIZIKA |
(-) ZMIERNENIE POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Z DÔVODU OČAKÁVANEJ STRATY ZACHYTENEJ V OBCHODNÝCH POSTUPOCH |
(-) ZMIERNENIE POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Z DÔVODU DIVERZIFIKÁCIE |
(-) ZMIERNENIE POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE Z DÔVODU POSTUPOV NA ZMIERŇOVANIE RIZIKA (POISTENIE A INÉ MECHANIZMY PRENOSU RIZIKA) |
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
O71 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
||
010 |
1. BANKOVÉ ČINNOSTI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE PRÍSTUP ZÁKLADNÉHO UKAZOVATEĽA (BIA) |
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA2 |
|
|
|
|
|
020 |
2. BANKOVÉ ČINNOSTI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE ŠTANDARDIZOVANÝ (TSA)/ALTERNATÍVNY ŠTANDARDIZOVANÝ (ASA) PRÍSTUP |
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA2 |
|
|
|
|
|
|
UPLATŇOVANIE PRÍSTUPU TSA: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
PODNIKOVÉ FINANCIE (CF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
OBCHODOVANIE NA FINANČNÝCH TRHOCH (TS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
RETAILOVÉ MAKLÉRSTVO (RBr) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
KOMERČNÉ BANKOVNÍCTVO (CB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
RETAILOVÉ BANKOVNÍCTVO (RB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
PLATOBNÝ STYK A VYROVNANIE (PS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
SLUŽBY Z POVERENIA (AS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
SPRÁVA AKTÍV (AM) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UPLATŇOVANIE PRÍSTUPU ASA: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
KOMERČNÉ BANKOVNÍCTVO (CB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
RETAILOVÉ BANKOVNÍCTVO (RB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
3. BANKOVÉ ČINNOSTI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJÚ POKROČILÉ PRÍSTUPY MERANIA (AMA) |
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA2 |
|
|
|
|
|
C 17.01 – OPERAČNÉ RIZIKO: STRATY A NÁHRADY PODĽA OBCHODNÝCH LÍNIÍ A DRUHOV UDALOSTÍ V POSLEDNOM ROKU (OPR DETAILS 1)
ZARAĎOVANIE STRÁT DO OBCHODNÝCH LÍNIÍ |
DRUHY UDALOSTÍ |
DRUHY UDALOSTÍ SPOLU |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: PRAHOVÁ HODNOTA POUŽITÁ PRI ZBERE ÚDAJOV |
|||||||||
INTERNÝ PODVOD |
EXTERNÝ PODVOD |
POSTUPY PRI ZAMESTNÁVANÍ A BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU |
KLIENTI, PRODUKTY A OBCHODNÉ POSTUPY |
POŠKODENIE HMOTNÉHO MAJETKU |
PRERUŠENIE OBCHODNÝCH ČINNOSTÍ A ZLYHANIE SYSTÉMOV |
VYKONÁVANIE TRANSAKCIÍ, DODÁVKY A RIADENIE PROCESOV |
NAJNIŽŠIA |
NAJVYŠŠIA |
||||
Riadky |
|
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
|
0010 |
PODNIKOVÉ FINANCIE [CF] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0020 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0030 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0040 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0050 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0060 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0070 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0080 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0110 |
OBCHODOVANIE NA FINANČNÝCH TRHOCH [TS] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0120 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0130 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0140 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0150 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0160 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0170 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0180 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0210 |
RETAILOVÉ MAKLÉRSTVO [RBr] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0220 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0230 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0240 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0250 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0260 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0270 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0280 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0310 |
KOMERČNÉ BANKOVNÍCTVO [CB] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0320 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0330 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0340 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0350 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0360 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0370 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0380 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0410 |
RETAILOVÉ BANKOVNÍCTVO [RB] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0420 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0430 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0440 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0450 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0460 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0470 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0480 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0510 |
PLATOBNÝ STYK A VYROVNANIE [PS] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0520 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0530 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0540 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0550 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0560 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0570 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0580 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0610 |
SLUŽBY Z POVERENIA [AS] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0620 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0630 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0640 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0650 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0660 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0670 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0680 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0710 |
SPRÁVA AKTÍV [AM] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0720 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0730 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0740 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0750 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0760 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0770 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0780 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0810 |
PODNIKOVÉ POLOŽKY [CI] |
Počet udalostí (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0820 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0830 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0840 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0850 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0860 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0870 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0880 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0910 |
CELKOVÉ OBCHODNÉ LÍNIE |
Počet udalostí (nové udalosti). Z čoho: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0911 |
súvisiace so stratami ≥ 10000 a < 20000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0912 |
súvisiace so stratami ≥ 20000 a < 100000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0913 |
súvisiace so stratami ≥ 100000 a < 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0914 |
súvisiace so stratami ≥ 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0920 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) Z čoho: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0921 |
súvisiace so stratami ≥ 10000 a < 20000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0922 |
súvisiace so stratami ≥ 20000 a < 100000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0923 |
súvisiace so stratami ≥ 100000 a < 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0924 |
súvisiace so stratami ≥ 1 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0930 |
Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám. Z čoho: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0935 |
z čoho: počet udalostí s kladnou stratovou úpravou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0936 |
z čoho: počet udalostí so zápornou stratovou úpravou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0940 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0945 |
Z čoho: z čoho: sumy kladných stratových úprav (+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0946 |
z čoho: sumy záporných stratových úprav (-) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0950 |
Maximálna samostatná strata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0960 |
Súčet piatich najväčších strát |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0970 |
Celkové priame náhrady straty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0980 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 17.02 – OPERAČNÉ RIZIKO: VEĽKÉ STRATOVÉ UDALOSTI (OPR DETAILS 2)
|
Identifikačný kód udalosti |
Dátum zaúčtovania |
Dátum výskytu udalosti |
Dátum zistenia |
Druh udalosti |
Hrubá strata |
Hrubá strata po odpočítaní priamych náhrad |
HRUBÁ STRATA PODĽA OBCHODNEJ LÍNIE |
Názov právneho subjektu |
Identifikačný kód právneho subjektu |
Obchodný útvar |
Opis |
||||||||
Podnikové financie [CF] |
Obchodovanie na finančných trhoch [TS] |
Retailové maklérstvo [RBr] |
Komerčné bankovníctvo [CB] |
Retailové bankovníctvo [RB] |
Platobný styk a vyrovnanie [PS] |
Služby z poverenia [AS] |
Správa aktív [AM] |
Podnikové položky [CI] |
||||||||||||
Riadky |
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
0110 |
0120 |
0130 |
0140 |
0150 |
0160 |
0170 |
0180 |
0190 |
0200 |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 18.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKÁ OBCHODOVANÝCH DLHOVÝCH NÁSTROJOV (MKR SA TDI)
Mena:
|
POZÍCIE |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|||||
VŠETKY POZÍCIE |
ČISTÉ POZÍCIE |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA |
||||||
DLHÉ |
KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
|||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
||
010 |
OBCHODOVANÉ DLHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNEJ KNIHE |
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA2 |
011 |
Všeobecné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
012 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
013 |
Iné aktíva a záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Prístup založený na splatnosti |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Zóna 1 |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
0 ≤ 1 mesiac |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
> 1 ≤ 3 mesiace |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
> 3 ≤ 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
> 6 ≤ 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Zóna 2 |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
> 1 ≤ 2 (1,9 v prípade kupónu pod 3 %) roky |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
> 2 ≤ 3 (> 1,9 ≤ 2,8 v prípade kupónu pod 3 %) roky |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
> 3 ≤ 4 (> 2,8 ≤ 3,6 v prípade kupónu pod 3 %) roky |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Zóna 3 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
> 4 ≤ 5 (> 3,6 ≤ 4,3 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
> 5 ≤ 7 (> 4,3 ≤ 5,7 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
> 7 ≤ 10 (> 5,7 ≤ 7,3 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
> 10 ≤ 15 (> 7,3 ≤ 9,3 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
> 15 ≤ 20 (> 9,3 ≤ 10,6 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
> 20 (> 10,6 ≤ 12,0 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(> 12,0 ≤ 20,0 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
(> 20 v prípade kupónu pod 3 %) rokov |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Prístup založený na durácii |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Zóna 1 |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Zóna 2 |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Zóna 3 |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Špecifické riziko |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Požiadavka na vlastné zdroje pre nesekuritizačné dlhové nástroje |
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Dlhové cenné papiere v prvej kategórii v tabuľke 1 |
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Dlhové cenné papiere v druhej kategórii v tabuľke 1 |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
So zostatkovou dobou platnosti ≤ 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
290 |
So zostatkovou dobou platnosti > 6 mesiacov a ≤ 24 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
300 |
So zostatkovou dobou platnosti > 24 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Dlhové cenné papiere v tretej kategórii v tabuľke 1 |
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Dlhové cenné papiere vo štvrtej kategórii v tabuľke 1 |
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Kreditné deriváty pre n-té zlyhanie s ratingom |
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Požiadavka na vlastné zdroje pre sekuritizačné nástroje |
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Požiadavka na vlastné zdroje pre korelačné obchodné portfólio |
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Dodatočné požiadavky pre opcie (riziká iné než delta) |
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Zjednodušená metóda |
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko gama |
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko vega |
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Prístup delta plus – nespojité opcie a waranty |
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Scenár maticového prístupu |
|
|
|
|
|
|
|
C 19.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZÁCIÁCH (VZOR MKR SA SEC)
|
VŠETKY POZÍCIE |
(-) POZÍCIE ODPOČÍTANÉ OD VLASTNÝCH ZDROJOV |
ČISTÉ POZÍCIE |
ROZČLENENIE ČISTÝCH POZÍCIÍ (DLHÝCH) PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH SA A IRB |
ROZČLENENIE ČISTÝCH POZÍCIÍ (KRÁTKYCH) PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH SA A IRB |
CELKOVÝ ÚČINOK (ÚPRAVA) Z DÔVODU PORUŠENIA USTANOVENÍ O NÁLEŽITEJ STAROSTLIVOSTI |
PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA |
PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA |
Požiadavka na vlastné zdroje sa určuje ako väčšia hodnota z týchto: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 % |
1 250 % |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU |
PREZRETIE |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA |
RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 % |
1 250 % |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU |
PREZRETIE |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DLHÉ |
KRÁTKE |
(-) DLHÉ |
(-) KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
7 – 10 % |
12 – 18 % |
20 – 35 % |
40 – 75 % |
100 % |
150 % |
200 % |
225 % |
250 % |
300 % |
350 % |
425 % |
500 % |
650 % |
750 % |
850 % |
S RATINGOM |
BEZ RATINGU |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
7 – 10 % |
12 – 18 % |
20 – 35 % |
40 – 75 % |
100 % |
150 % |
200 % |
225 % |
250 % |
300 % |
350 % |
425 % |
500 % |
650 % |
750 % |
850 % |
S RATINGOM |
BEZ RATINGU |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKE POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKE POZÍCIE |
SÚČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLHÝCH A KRÁTKYCH POZÍCIÍ |
VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKE POZÍCIE |
SÚČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLHÝCH A KRÁTKYCH POZÍCIÍ |
|||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
450 |
460 |
470 |
480 |
490 |
500 |
510 |
520 |
530 |
540 |
550 |
560 |
570 |
580 |
590 |
600 |
610 |
||||
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s MKR SA TDI {325:060} |
||
020 |
Z čoho: RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
030 |
ORIGINÁTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
040 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
050 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
060 |
INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
070 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
080 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
090 |
SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
100 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
110 |
RESEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ROZČLENENIE CELKOVEJ HODNOTY VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKYCH POZÍCIÍ PODĽA PODKLADOVÝCH TYPOV: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120 |
1. Hypotéky na nehnuteľný majetok určený na bývanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
130 |
2. Hypotéky na nehnuteľný majetok určený na podnikanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
140 |
3. Pohľadávky z kreditných kariet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
150 |
4. Prenájom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
160 |
5. Úvery podnikateľským subjektom alebo MSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
170 |
6. Spotrebiteľské úvery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
180 |
7. Obchodné pohľadávky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
190 |
8. Ostatné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
200 |
9. Kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
210 |
10. Ostatné záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 20.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA (MKR SA CTP)
|
VŠETKY POZÍCIE |
(-) POZÍCIE ODPOČÍTANÉ OD VLASTNÝCH ZDROJOV |
ČISTÉ POZÍCIE |
ROZČLENENIE ČISTEJ POZÍCIE (DLHEJ) PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH SA A IRB |
ROZČLENENIE ČISTEJ POZÍCIE (KRÁTKEJ) PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH SA A IRB PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA |
PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA |
PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA |
Požiadavka na vlastné zdroje sa určuje ako väčšia hodnota z týchto: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 % |
1 250 % |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU |
PREZRETIE |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA |
RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 % |
1 250 % |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU |
PREZRETIE |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DLHÉ |
KRÁTKE |
(-) DLHÉ |
(-) KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
7 – 10 % |
12 – 18 % |
20 – 35 % |
40 – 75 % |
100 % |
250 % |
350 % |
425 % |
650 % |
Ostatné |
S RATINGOM |
BEZ RATINGU |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
7 – 10 % |
12 – 18 % |
20 – 35 % |
40 – 75 % |
100 % |
250 % |
350 % |
425 % |
650 % |
Ostatné |
S RATINGOM |
BEZ RATINGU |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
|
PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) |
VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKE POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ POZÍCIE |
VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKE POZÍCIE |
|||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
370 |
380 |
390 |
400 |
410 |
420 |
430 |
440 |
450 |
||||
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s MKR SA TDI {330:060} |
||
|
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
020 |
ORIGINÁTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
030 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
040 |
INÉ POZÍCIE KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
050 |
INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
060 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
070 |
INÉ POZÍCIE KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
080 |
SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
090 |
SEKURITIZÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
100 |
INÉ POZÍCIE KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
KREDITNÉ DERIVÁTY PRE N-TÉ ZLYHANIE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
110 |
KREDITNÉ DERIVÁTY PRE N-TÉ ZLYHANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
120 |
INÉ POZÍCIE KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 21.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKO V KAPITÁLOVÝCH CENNÝCH PAPIEROCH (MKR SA EQU)
Vnútroštátny trh:
|
POZÍCIE |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
||||||
VŠETKY POZÍCIE |
ČISTÉ POZÍCIE |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA |
|||||||
DLHÉ |
KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
|||
010 |
KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE V OBCHODNEJ KNIHE |
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
020 |
Všeobecné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
Iné aktíva a záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Značne diverzifikované futures na akciový index obchodované na burze, na ktoré sa uplatňuje osobitný prístup |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Kapitálové cenné papiere iné než značne diverzifikované futures na akciový index obchodované na burze |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Špecifické riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Dodatočné požiadavky pre opcie (riziká iné než delta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zjednodušená metóda |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko gama |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko vega |
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Prístup delta plus – nespojité opcie a waranty |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Scenár maticového prístupu |
|
|
|
|
|
|
|
C 22.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE DEVÍZOVÉ RIZIKO (MKR SA FX)
|
VŠETKY POZÍCIE |
ČISTÉ POZÍCIE |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA (vrátane redistribúcie nespárovaných pozícií v menách iných, než je mena vykazovania, na ktoré sa vzťahuje osobitné zaobchádzanie pre spárované pozície) |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|||||
DLHÉ |
KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
SPÁROVANÉ |
||||
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
||
010 |
CELKOVÉ POZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
020 |
Úzko korelované meny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
Z čoho: Mena vykazovania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Všetky ostatné meny (vrátane PKI, s ktorými sa zaobchádza ako s rôznymi menami) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Zlato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Dodatočné požiadavky pre opcie (riziká iné než delta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Zjednodušená metóda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko gama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko vega |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
Prístup delta plus – nespojité opcie a waranty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Scenár maticového prístupu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE CELKOVÝCH POZÍCIÍ (VRÁTANE MENY VYKAZOVANIA) PODĽA DRUHOV EXPOZÍCIÍ |
||||||||||
100 |
Ostatné aktíva a záväzky iné než podsúvahové položky a deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Podsúvahové položky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Doplňujúce položky: MENOVÉ POZÍCIE |
||||||||||
130 |
Euro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Lek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Argentínske peso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Austrálsky dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Brazílsky real |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Bulharský lev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Kanadský dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Česká koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Dánska koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Egyptská libra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Libra šterlingov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Forint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Jen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Litovský litas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Denár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Mexické peso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Zlotý |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Rumunský leu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Ruský rubeľ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Srbský dinár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Švédska koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Švajčiarsky frank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Turecká líra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Hrivna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Americký dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Islandská koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Nórska koruna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Hongkonský dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Nový taiwanský dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Novozélandský dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Singapurský dolár |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Won |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Čínsky jüan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Ostatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Chorvátska kuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 23.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE KOMODITY (MKR SA COM)
|
VŠETKY POZÍCIE |
ČISTÉ POZÍCIE |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
|||
DLHÉ |
KRÁTKE |
DLHÉ |
KRÁTKE |
|||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
||
010 |
CELKOVÉ POZÍCIE V KOMODITÁCH |
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
020 |
Drahé kovy (okrem zlata) |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Základné kovy |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Poľnohospodárske výrobky (netrvanlivé) |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z čoho energetické výrobky (ropa, plyn) |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Postup stupnice splatnosti |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Rozšírený postup stupnice splatnosti |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Zjednodušený postup: všetky pozície |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Dodatočné požiadavky pre opcie (riziká iné než delta) |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Zjednodušená metóda |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko gama |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Prístup delta plus – dodatočné požiadavky na riziko vega |
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Prístup delta plus – nespojité opcie a waranty |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Scenár maticového prístupu |
|
|
|
|
|
|
|
C 24.00 – INTERNÉ MODELY TRHOVÉHO RIZIKA (MKR IM)
|
VaR |
STRESOVANÁ VaR |
KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA PRE INKREMENTÁLNE RIZIKO ZLYHANIA A RIZIKO MIGRÁCIE |
KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA NA KRYTIE VŠETKÝCH CENOVÝCH RIZÍK PRE KORELAČNÉ OBCHODNÉ PORTFÓLIO |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
Počet prekročení počas predchádzajúcich 250 pracovných dní |
Multiplikačný koeficient VaR (mc) |
Multiplikačný koeficient SVaR (ms) |
PREDPOKLADANÁ POŽIADAVKA PRE MINIMÁLNU HRANICU KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA – VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ POZÍCIE PO OHRANIČENÍ |
PREDPOKLADANÁ POŽIADAVKA PRE MINIMÁLNU HRANICU KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA – VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKE POZÍCIE PO OHRANIČENÍ |
||||||
MULTIPLIKAČNÝ KOEFICIENT (mc) x PRIEMER ZA PREDCHÁDZAJÚCICH 60 PRACOVNÝCH DNÍ (VaRavg) |
VaR Z PREDCHÁDZAJÚCEHO DŇA (VaRt-1) |
MULTIPLIKAČNÝ KOEFICIENT (ms) x PRIEMER ZA PREDCHÁDZAJÚCICH 60 PRACOVNÝCH DNÍ (SVaRavg) |
NAJNOVŠIA DOSTUPNÁ HODNOTA (SVaRt-1) |
PRIEMERNÁ HODNOTA ZA 12 TÝŽDŇOV |
NAJNOVŠIA HODNOTA |
MINIMÁLNA HRANICA |
PRIEMERNÁ HODNOTA ZA 12 TÝŽDŇOV |
NAJNOVŠIA HODNOTA |
|||||||||
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
||
010 |
CELKOVÉ POZÍCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bunka prepojená s CA |
|
|
|
|
|
|
Doplňujúce položky: ROZČLENENIE TRHOVÉHO RIZIKA |
||||||||||||||||
020 |
Obchodované dlhové nástroje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
TDI – všeobecné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
TDI – špecifické riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Kapitálové cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Kapitálové cenné papiere – všeobecné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Kapitálové cenné papiere – špecifické riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Devízové riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Komoditné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Celková hodnota pre všeobecné riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Celková hodnota pre špecifické riziko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 25.00 – RIZIKO ÚPRAVY OCENENIA POHĽADÁVOK (CVA)
|
HODNOTA EXPOZÍCIE |
VaR |
STRESOVANÁ VaR |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVEJ EXPOZÍCIE |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
POMYSELNÉ HODNOTY HEDŽINGU RIZIKA CVA |
||||||||
|
z čoho: OTC deriváty |
z čoho: transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov (SFT) |
MULTIPLIKAČNÝ KOEFICIENT (mc) x PRIEMER ZA PREDCHÁDZAJÚCICH 60 PRACOVNÝCH DNÍ (VaRavg) |
VaR Z PREDCHÁDZAJÚCEHO DŇA (VaRt-1) |
MULTIPLIKAČNÝ KOEFICIENT (ms) x PRIEMER ZA PREDCHÁDZAJÚCICH 60 PRACOVNÝCH DNÍ (SVaRavg) |
NAJNOVŠIA DOSTUPNÁ HODNOTA (SVaRt-1) |
Počet protistrán |
Z čoho: na určenie kreditného rozpätia sa použili proxy údaje |
SPÔSOBENÉ ÚPRAVY OCENENIA POHĽADÁVOK |
SWAPY NA KREDITNÉ ZLYHANIE ZMIERŇUJÚCE KREDITNÉ RIZIKO LEN JEDNEJ PROTISTRANY |
INDEXOVÉ SWAPY NA KREDITNÉ ZLYHANIE |
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
||
010 |
Celkové riziko úpravy ocenenia pohľadávok |
|
|
|
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA2;r640;c010} |
|
|
|
|
|
020 |
Podľa pokročilej metódy |
|
|
|
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA2;r650;c010} |
|
|
|
|
|
030 |
Podľa štandardizovanej metódy |
|
|
|
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA2;r660;c010} |
|
|
|
|
|
040 |
Na základe metódy pôvodnej expozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
prepojenie s {CA2;r670;c010} |
|
|
|
|
|
C 32.01 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY (PRUVAL 1)
|
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY |
|
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY VYLÚČENÉ PRE ČIASTOČNÝ VPLYV NA CET1 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY ZAHRNUTÉ V PRAHOVEJ HODNOTE PODĽA ČLÁNKU 4 ODS. 1 |
|
||||||
Z ČOHO: OBCHODNÁ KNIHA |
PRESNE ZODPOVEDAJÚCE |
ÚČTOVANIE HEDŽINGU |
PRUDENCIÁLNE FILTRE |
INÉ |
POZNÁMKY K POLOŽKE INÉ |
Z ČOHO: OBCHODNÁ KNIHA |
|||||
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
|||
0010 |
1 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY CELKOVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0020 |
1.1 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA CELKOVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0030 |
1.1.1 |
FINANČNÉ AKTÍVA DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0040 |
1.1.2 |
FINANČNÉ AKTÍVA NA OBCHODOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0050 |
1.1.3 |
NEOBCHODNÉ FINANČNÉ AKTÍVA POVINNE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0060 |
1.1.4 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0070 |
1.1.5 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0080 |
1.1.6 |
NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0090 |
1.1.7 |
NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VO VLASTNOM IMANÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0100 |
1.1.8 |
OSTATNÉ NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0110 |
1.1.9 |
DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0120 |
1.1.10 |
ZMENY REÁLNEJ HODNOTY HEDŽOVANÝCH POLOŽIEK V HEDŽINGU ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0130 |
1.1.11 |
INVESTÍCIE DO DCÉRSKYCH SPOLOČNOSTÍ, SPOLOČNÝCH PODNIKOV A PRIDRUŽENÝCH PODNIKOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0140 |
1.1.12 |
(-) HAIRCUTY PRE OBCHODNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0150 |
1.2 |
REÁLNE OCENENÉ ZÁVÄZKY CELKOVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0160 |
1.2.1 |
FINANČNÉ ZÁVÄZKY DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0170 |
1.2.2 |
FINANČNÉ ZÁVÄZKY NA OBCHODOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0180 |
1.2.3 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0190 |
1.2.4 |
DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0200 |
1.2.5 |
ZMENY REÁLNEJ HODNOTY HEDŽOVANÝCH POLOŽIEK V HEDŽINGU ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0210 |
1.2.6 |
HAIRCUTY PRE OBCHODNÉ ZÁVÄZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 32.02 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: ZÁKLADNÝ POSTUP (PRUVAL 2)
|
DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA NA ÚROVNI KATEGÓRIE |
CELKOVÁ DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA |
NEISTOTA ZLEPŠENIA |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY |
PRÍJMY OD ZAČIATKU ŠTVRŤROKA DO PRÍSLUŠNÉHO DÁTUMU |
ROZDIEL NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN |
ÚPRAVY REÁLNEJ HODNOTY |
DAY 1 P&L |
VYSVETĽUJÚCI OPIS |
||||||||||||||||||||
NEISTOTA TRHOVEJ CENY |
|
NÁKLADY NA ZATVORENIE POZÍCIÍ |
|
RIZIKO MODELOV |
|
KONCENTROVANÉ POZÍCIE |
BUDÚCE ADMINISTRATÍVNE NÁKLADY |
PREDČASNÉ UKONČENIE |
OPERAČNÉ RIZIKO |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA |
REÁLNE OCENENÉ ZÁVÄZKY |
NEISTOTA TRHOVEJ CENY |
NÁKLADY NA ZATVORENIE POZÍCIÍ |
RIZIKO MODELOV |
KONCENTROVANÉ POZÍCIE |
NEZÍSKANÉ KREDITNÉ ROZPÄTIA |
INVESTIČNÉ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVANIE |
BUDÚCE ADMINISTRATÍVNE NÁKLADY |
PREDČASNÉ UKONČENIE |
OPERAČNÉ RIZIKO |
|||||||||
Z ČOHO: VYPOČÍTANÉ POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU |
Z ČOHO: VYPOČÍTANÉ POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU |
Z ČOHO: VYPOČÍTANÉ POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU |
|||||||||||||||||||||||||||
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
0110 |
0120 |
0130 |
0140 |
0150 |
0160 |
0170 |
0180 |
0190 |
0200 |
0210 |
0220 |
0230 |
0240 |
0250 |
0260 |
0270 |
|||
0010 |
1 |
ZÁKLADNÝ POSTUP CELKOVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0020 |
|
Z ČOHO: OBCHODNÁ KNIHA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0030 |
1.1 |
PORTFÓLIÁ PODĽA ČLÁNKOV 9 AŽ 17 – CELKOVÁ ÚROVEŇ KATEGÓRIE PO DIVERZIFIKÁCII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0040 |
1.1.1 |
CELKOVÁ ÚROVEŇ KATEGÓRIE PRED DIVERZIFIKÁCIOU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0050 |
1.1.1* |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA NEZÍSKANÉ ÚVEROVÉ ROZPÄTIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0060 |
1.1.1** |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA INVESTIČNÉ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0070 |
1.1.1*** |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA OCENENÁ NULOVOU HODNOTOU PODĽA ČLÁNKU 9 ODS. 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0080 |
1.1.1**** |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA OCENENÁ NULOVOU HODNOTOU PODĽA ČLÁNKU 10 ODS. 2 A ČLÁNKU 10 ODS. 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0090 |
1.1.1.1 |
ÚROKOVÉ SADZBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0100 |
1.1.1.2 |
DEVÍZY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0110 |
1.1.1.3 |
KREDIT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0120 |
1.1.1.4 |
KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0130 |
1.1.1.5 |
KOMODITY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0140 |
1.1.2 |
(-) VÝHODY DIVERZIFIKÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0150 |
1.1.2.1 |
(-) VÝHODA DIVERZIFIKÁCIE VYPOČÍTANÁ POMOCOU METÓDY 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0160 |
1.1.2.2 |
(-) VÝHODA DIVERZIFIKÁCIE VYPOČÍTANÁ POMOCOU METÓDY 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0170 |
1.1.2.2* |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: DODATOČNÉ ÚPRAVY OCENENIA PRED DIVERZIFIKÁCIOU ZNÍŽENÉ O VIAC AKO 90 % DIVERZIFIKÁCIOU PODĽA METÓDY 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0180 |
1,2 |
PORTFÓLIÁ, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE REZERVNÝ POSTUP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0190 |
1.2.1 |
100 % ČISTÉHO NEREALIZOVANÉHO ZISKU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0200 |
1.2.2 |
10 % POMYSELNEJ HODNOTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0210 |
1.2.3 |
25 % POČIATOČNEJ HODNOTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 32.03 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA RIZIKO MODELOV (PRUVAL 3)
PORADIE |
MODEL |
KATEGÓRIA RIZIKA |
PRODUKT |
POZOROVATEĽNOSŤ |
DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA RIZIKO MODELOV |
|
AGREGOVANÁ DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA VYPOČÍTANÁ PODĽA METÓDY 2 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY |
ROZDIEL NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN (VÝSTUPNÉ TESTOVANIE) |
ROZSAH NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN (VÝSTUPNÉ TESTOVANIE) |
ÚPRAVY REÁLNEJ HODNOTY |
DAY1 P&L |
|||
Z ČOHO: POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU |
Z ČOHO: AGREGOVANÉ POMOCOU METÓDY 2 |
REÁLNA HODNOTA AKTÍV |
REÁLNA HODNOTA PASÍV |
RIZIKO MODELOV |
PREDČASNÉ UKONČENIE |
||||||||||
0005 |
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
0110 |
0120 |
0130 |
0140 |
0150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 32.04 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA KONCENTROVANÉ POZÍCIE (PRUVAL 4)
PORADIE |
KATEGÓRIA RIZIKA |
PRODUKT |
PODKLADOVÉ AKTÍVUM/FINANČNÝ NÁSTROJ |
VEĽKOSŤ KONCENTROVANEJ POZÍCIE |
MIERA VEĽKOSTI |
TRHOVÁ HODNOTA |
OBOZRETNÉ OBDOBIE NA ZATVORENIE POZÍCIE |
DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA KONCENTROVANÉ POZÍCIE |
ÚPRAVA REÁLNEJ HODNOTY KONCENTROVANEJ POZÍCIE |
ROZDIEL NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN |
0005 |
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 33.00 – EXPOZÍCIE VOČI ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY PODĽA KRAJINY PROTISTRANY (GOV)
Krajina:
|
Priame expozície |
Predané kreditné deriváty na expozície voči orgánom verejnej správy |
Hodnota expozície |
Hodnota rizikovo váženej expozície |
|||||||||||||||||||||||||||
Súvahové expozície |
Akumulovaná znížená hodnota |
|
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
|
Deriváty |
Podsúvahové expozície |
|||||||||||||||||||||||||
Celková hrubá účtovná hodnota nederivátových finančných aktív |
Celková účtovná hodnota nederivátových finančných aktív (po odpočítaní krátkych pozícií) |
Nederivátové finančné aktíva podľa účtovných portfólií |
Krátke pozície |
|
Deriváty s kladnou reálnou hodnotou |
Deriváty so zápornou reálnou hodnotou |
Nominálna hodnota |
Rezervy |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
Deriváty s kladnou reálnou hodnotou – účtovná hodnota |
Deriváty so zápornou hodnotou – účtovná hodnota |
||||||||||||||||||||
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
Finančné aktíva na obchodovanie |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Z čoho: Krátke pozície z obrátených repo úverov klasifikovaných ako držané na obchodovanie alebo finančné aktíva na obchodovanie |
Z čoho: z finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok alebo z neobchodných nederivátových finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Z čoho: z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo z neobchodných finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Z čoho: z finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok alebo z neobchodných nederivátových finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Účtovná hodnota |
Pomyselná hodnota |
Účtovná hodnota |
Pomyselná hodnota |
||||||||||||||
|
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
|
010 |
Celkové expozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA RIZIKA, REGULAČNÉHO PRÍSTUPU A TRIED EXPOZÍCIÍ: |
|||||||||||||||||||||||||||||||
020 |
Expozície, na ktoré sa vzťahuje rámec kreditného rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Štandardizovaný prístup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Ústredné vlády |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Subjekty verejného sektora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Medzinárodné organizácie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
Iné expozície voči orgánom verejnej správy, na ktoré sa uplatňuje štandardizovaný prístup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Prístup IRB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Ústredné vlády |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány [ústredné vlády] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány [inštitúcie] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Subjekty verejného sektora [ústredné vlády] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Subjekty verejného sektora [inštitúcie] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Medzinárodné organizácie [ústredné vlády] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Iné expozície voči orgánom verejnej správy, na ktoré sa uplatňuje prístup IRB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Expozície, na ktoré sa vzťahuje rámec trhového rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA ZOSTATKOVEJ SPLATNOSTI: |
|||||||||||||||||||||||||||||||
170 |
[ 0 - 3M [ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
[ 3M - 1Y [ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
[ 1Y - 2Y [ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
[ 2Y - 3Y [ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
[3Y - 5Y [ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
[5Y - 10Y [ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
[10Y a viac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA II
VYKAZOVANIE VLASTNÝCH ZDROJOV A POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE
Obsah |
|
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY |
|
1. |
ŠTRUKTÚRA A PRAVIDLÁ |
1.1. |
ŠTRUKTÚRA |
1.2. |
PRAVIDLÁ ČÍSLOVANIA |
1.3. |
PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA ZNAMIENOK |
1.4. |
SKRATKY |
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV |
|
1. |
PREHĽAD KAPITÁLOVEJ PRIMERANOSTI (CA) |
1.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
1.2. |
C 01.00 – VLASTNÉ ZDROJE (CA1) |
1.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
1.3. |
C 02.00 – POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE (CA2) |
1.3.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
1.4. |
C 03.00 – PODIELY A ÚROVNE KAPITÁLU (CA3) |
1.4.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
1.5. |
C 04.00 – DOPLŇUJÚCE POLOŽKY (CA4) |
1.5.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
1.6. |
PRECHODNÉ USTANOVENIA A NÁSTROJE ZACHOVANÉ V PREDCHÁDZAJÚCOM STAVE: NÁSTROJE NEPREDSTAVUJÚCE ŠTÁTNU POMOC (CA 5) |
1.6.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
1.6.2. |
C 05.01 – PRECHODNÉ USTANOVENIA (CA5.1) |
1.6.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
1.6.3. |
C 05.02 – NÁSTROJE ZACHOVANÉ V PREDCHÁDZAJÚCOM STAVE: NÁSTROJE NEPREDSTAVUJÚCE ŠTÁTNU POMOC (CA5.2) |
1.6.3.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
2. |
SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH (GS) |
2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
2.2. |
PODROBNÉ INFORMÁCIE O SKUPINOVEJ SOLVENTNOSTI; |
2.3. |
INFORMÁCIE O PRÍSPEVKOCH JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTOV K SKUPINOVEJ SOLVENTNOSTI |
2.4. |
C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH – SPOLU (GS TOTAL) |
2.5. |
C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH (GS) |
3. |
VZORY PRE KREDITNÉ RIZIKO |
3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.1.1. |
VYKAZOVANIE POSTUPOV NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKOM SUBSTITÚCIE |
3.1.2. |
VYKAZOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA PROTISTRANY |
3.2. |
C 07.00 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (CR SA) |
3.2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.2.2. |
ROZSAH VZORU CR SA |
3.2.3. |
ZARADENIE EXPOZÍCIÍ DO TRIED EXPOZÍCIÍ V RÁMCI ŠTANDARDIZOVANÉHO PRÍSTUPU |
3.2.4. |
VYJASNENIE ROZSAHU NIEKTORÝCH KONKRÉTNYCH TRIED EXPOZÍCIÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 112 CRR |
3.2.4.1. |
TRIEDA EXPOZÍCIÍ „INŠTITÚCIE“ |
3.2.4.2. |
TRIEDA EXPOZÍCIÍ „KRYTÉ DLHOPISY“ |
3.2.4.3. |
TRIEDA EXPOZÍCIÍ „PODNIKY KOLEKTÍVNEHO INVESTOVANIA“ |
3.2.5. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.3. |
KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR IRB) |
3.3.1. |
ROZSAH VZORU CR IRB |
3.3.2. |
PREHĽAD VZORU CR IRB |
3.3.3. |
C 08.01 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (CR IRB 1) |
3.3.3.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.3.4. |
C 08.02 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (ROZČLENENIE PODĽA RATINGOVÝCH STUPŇOV ALEBO SKUPÍN DLŽNÍKOV; VZOR CR IRB 2) |
3.4. |
KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: INFORMÁCIE S GEOGRAFICKÝM ROZČLENENÍM |
3.4.1. |
C 09.01 – GEOGRAFICKÉ ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA SÍDLA DLŽNÍKA: SA EXPOZÍCIE (CR GB 1) |
3.4.1.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.4.2. |
C 09.02 – GEOGRAFICKÉ ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA SÍDLA DLŽNÍKA: IRB EXPOZÍCIE (CR GB 2) |
3.4.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.4.3. |
C 09.04 – ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ VOČI KREDITNÉMU RIZIKU RELEVANTNÝCH PRE VÝPOČET PROTICYKLICKÉHO KAPITÁLOVÉHO VANKÚŠA PODĽA KRAJÍN A MIERY PROTICYKLICKÉHO KAPITÁLOVÉHO VANKÚŠA ŠPECIFICKÉHO PRE INŠTITÚCIU (CCB) |
3.4.3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.4.3.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.5. |
C 10.01 A C 10.02 – KAPITÁLOVÉ EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE PRÍSTUPU INTERNÝCH RATINGOV (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2) |
3.5.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.5.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ (UPLATNITEĽNÉ NA OBIDVA VZORY CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2) |
3.6. |
C 11.00 – RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA (CR SETT) |
3.6.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.6.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.7. |
C 12.00 – KREDITNÉ RIZIKO: SEKURITIZÁCIA – ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR SEC SA) |
3.7.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.7.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.8. |
C 13.00 – KREDITNÉ RIZIKO – SEKURITIZÁCIE: PRÍSTUP INTERNÝCH RATINGOV K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR SEC IRB) |
3.8.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.8.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
3.9. |
C 14.00 – PODROBNÉ INFORMÁCIE O SEKURITIZÁCIÁCH (SEC DETAILS) |
3.9.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.9.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
4. |
VZORY PRE OPERAČNÉ RIZIKO |
4.1. |
C 16.00 – OPERAČNÉ RIZIKO (OPR) |
4.1.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
4.1.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
4.2. |
OPERAČNÉ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMÁCIE O STRATÁCH V POSLEDNOM ROKU (OPR DETAILS) |
4.2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
4.2.2. |
C 17.01: STRATY A NÁHRADY Z OPERAČNÉHO RIZIKA PODĽA OBCHODNÝCH LÍNIÍ A DRUHOV UDALOSTÍ V POSLEDNOM ROKU (OPR DETAILS 1) |
4.2.2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
4.2.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
4.2.3. |
C 17.02: OPERAČNÉ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMÁCIE O NAJVÄČŠÍCH STRATOVÝCH UDALOSTIACH V POSLEDNOM ROKU (OPR DETAILS 2) |
4.2.3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
4.2.3.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5. |
VZORY PRE TRHOVÉ RIZIKO |
5.1. |
C 18.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKÁ OBCHODOVANÝCH DLHOVÝCH NÁSTROJOV (MKR SA TDI) |
5.1.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.1.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.2. |
C 19.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZÁCIÁCH (VZOR MKR SA SEC) |
5.2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.3. |
C 20.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO PRE POZÍCIE ZARADENÉ DO KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA (VZOR MKR SA CTP) |
5.3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.3.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.4. |
C 21.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKO V KAPITÁLOVÝCH CENNÝCH PAPIEROCH (MKR SA EQU) |
5.4.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.4.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.5. |
C 22.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE DEVÍZOVÉ RIZIKO (MKR SA FX) |
5.5.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.5.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.6. |
C 23.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE KOMODITY (MKR SA COM) |
5.6.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.6.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.7. |
C 24.00 – INTERNÝ MODEL TRHOVÉHO RIZIKA (MKR IM) |
5.7.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.7.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
5.8. |
C 25.00 – RIZIKO ÚPRAVY OCENENIA POHĽADÁVOK (CVA) |
5.8.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
6. |
OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE (PRUVAL) |
6.1. |
C 32.01 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY (PRUVAL 1) |
6.1.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
6.1.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
6.2. |
C 32.02 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: ZÁKLADNÝ POSTUP (PRUVAL 2) |
6.2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
6.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
6.3 |
C 32.03 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA RIZIKO MODELOV (PRUVAL 3) |
6.3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
6.3.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
6.4 |
C 32.04 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA KONCENTROVANÉ POZÍCIE (PRUVAL 4) |
6.4.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
6.4.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
7. |
C 33.00 – EXPOZÍCIE VOČI ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY (GOV) |
7.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
7.2. |
ROZSAH VZORU O EXPOZÍCIÁCH VOČI „ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY“ |
7.3. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ |
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY
1. ŠTRUKTÚRA A PRAVIDLÁ
1.1. ŠTRUKTÚRA
1. Rámec tvorí celkovo päť blokov vzorov:
kapitálová primeranosť, prehľad regulatórneho kapitálu; celková hodnota rizikových expozícií;
skupinová solventnosť, prehľad plnenia požiadaviek na platobnú schopnosť jednotlivými subjektmi zahrnutými v rozsahu konsolidácie vykazujúceho subjektu;
kreditné riziko (vrátane rizika protistrany, rizika zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov a rizika vyrovnania);
trhové riziko (vrátane pozičného rizika v obchodnej knihe, devízového rizika, komoditného rizika a rizika úpravy ocenenia pohľadávky);
operačné riziko.
2. Pre každý vzor sa uvádzajú odkazy na právne predpisy. V tejto časti vykonávacích technických predpisov sa uvádzajú ďalšie podrobné informácie týkajúce sa všeobecnejších aspektov vykazovania pre jednotlivé bloky vzorov, pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií, ako aj pravidlá oceňovania.
3. Inštitúcie vykazujú len vzory, ktoré sú pre ne relevantné v závislosti od postupu používaného na určenie požiadaviek na vlastné zdroje.
1.2. PRAVIDLÁ ČÍSLOVANIA
4. V dokumente sa pri odkaze na stĺpce, riadky a bunky vzorov používajú pravidlá označovania stanovené v nasledujúcej tabuľke. Vo validačných pravidlách sa tieto číselné kódy používajú vo veľkej miere.
5. V pokynoch sa používa tento všeobecný zápis: {vzor;riadok;stĺpec}.
6. V prípade validácií v rámci jediného vzoru, v ktorom sa používajú len dátové body daného vzoru, zápis neodkazuje na vzor: {riadok;stĺpec}.
7. V prípade vzorov len s jedným stĺpcom sa odkazuje len na riadky. {vzor;riadok}
8. Symbol hviezdičky sa používa na vyjadrenie toho, že validácia sa vykonáva pre skôr vymedzené riadky alebo stĺpce.
1.3. PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA ZNAMIENOK
9. Každá hodnota, ktorou sa zvyšujú vlastné zdroje alebo kapitálové požiadavky, sa vykazuje ako kladné číslo. Naopak každá hodnota, ktorou sa znižujú celkové vlastné zdroje alebo kapitálové požiadavky, sa vykazuje ako záporné číslo. Keď je pred označením položky záporný znak (-), pre túto položku sa neočakáva zadanie kladného čísla.
1.4. SKRATKY
9a. Na účely tejto prílohy sa nariadenie (EÚ) č. 575/2013 označuje ako „CRR“, a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ sa označuje ako „CRD“.
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV
1. PREHĽAD KAPITÁLOVEJ PRIMERANOSTI (CA)
1.1. VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
10. Vzory CA obsahujú informácie o čitateľoch piliera 1 (vlastné zdroje, Tier 1, vlastný kapitál Tier 1), menovateli (požiadavky na vlastné zdroje) a prechodných ustanoveniach a sú rozdelené do piatich vzorov:
Vzor CA1 obsahuje výšku vlastných zdrojov inštitúcií rozčlenenú na položky potrebné na dosiahnutie tejto hodnoty. Získaná výška vlastných zdrojov zahŕňa súhrnný účinok prechodných ustanovení podľa typu kapitálu.
Vo vzore CA2 sú zhrnuté celkové hodnoty rizikových expozícií podľa vymedzenia v článku 92 ods. 3 CRR.
Vzor CA3 obsahuje pomery, pre ktoré sa v CRR požaduje minimálna úroveň, a určité ďalšie súvisiace údaje.
Vzor CA4 obsahuje doplňujúce položky potrebné na výpočet položiek vo vzore CA1, ako aj informácie týkajúce sa kapitálových vankúšov smernice o kapitálových požiadavkách (CRD).
Vzor CA5 obsahuje údaje potrebné na výpočet účinku prechodných ustanovení na vlastné zdroje. Vzor CA5 prestane existovať po uplynutí platnosti prechodných ustanovení.
11. Vzory sa vzťahujú na všetky vykazujúce subjekty bez ohľadu na používané účtovné štandardy, aj keď niektoré položky v čitateli sú špecifické pre subjekty, ktoré používajú pravidlá oceňovania podľa IAS/IFRS. Informácie v menovateli sú vo všeobecnosti spojené s konečnými výsledkami vykazovanými v príslušných vzoroch na výpočet celkovej hodnoty rizikových expozícií.
12. Celkové vlastné zdroje sa skladajú z rôznych typov kapitálu: kapitál Tier 1 (T1), ktorý je súčtom vlastného kapitálu Tier 1 (CET1), dodatočného kapitálu Tier 1 (AT1) a kapitálu Tier 2 (T2).
13. S prechodnými ustanoveniami sa vo vzoroch CA zaobchádza takto:
položky vo vzore CA1 sa vo všeobecnosti uvádzajú pred uplatnením prechodných úprav. Znamená to, že číselné hodnoty v položkách CA1 sa vypočítavajú podľa konečných ustanovení (t. j. ako keby neexistovali prechodné ustanovenia) s výnimkou položiek, v ktorých sa sumarizuje účinok prechodných ustanovení. Pre každý typ kapitálu (t. j. CET1, AT1 a T2) existujú tri rôzne položky, v ktorých sú zahrnuté všetky úpravy vyplývajúce z prechodných ustanovení.
Prechodné ustanovenia môžu ovplyvniť aj nedostatok AT1 a T2 [t. j. AT1 alebo T2 nadbytok odpočtov podľa ustanovení článku 36 ods. 1 písm. j) a článku 56 písm. e) CRR] a položky obsahujúce tieto nedostatky tak môžu nepriamo odzrkadľovať účinok prechodných ustanovení.
Vzor CA5 sa používa výlučne na vykazovanie prechodných ustanovení.
14. Úprava požiadaviek piliera II sa môže v rámci Únie líšiť (článok 104 ods. 2 CRD sa musí transponovať do vnútroštátnych právnych predpisov). Do vykazovania platobnej schopnosti na základe CRR sa zahrnie len vplyv požiadaviek piliera II na pomer platobnej schopnosti alebo cieľový pomer. Podrobné vykazovanie požiadaviek piliera II nie je v rámci mandátu článku 99 CRR.
Vzory CA1, CA2 alebo CA5 obsahujú len údaje o otázkach piliera I.
Vzor CA3 obsahuje súhrnný účinok dodatočných požiadaviek piliera II na pomer platobnej schopnosti. Jeden blok sa zameriava na vplyv hodnôt na pomery, zatiaľ čo druhý blok sa zameriava na samotný pomer. Obidva bloky pomerov nie sú inak prepojené so vzormi CA1, CA2 alebo CA5.
Vzor CA4 obsahuje jednu bunku týkajúcu sa dodatočných požiadaviek na vlastné zdroje súvisiacich s pilierom II. Táto bunka nie je prostredníctvom validačných pravidiel vôbec spojená s pomermi kapitálu vzoru CA3 a odzrkadľuje článok 104 ods. 2 CRD, v ktorom sa výslovne uvádzajú dodatočné požiadavky na vlastné zdroje ako jedna z možností pre rozhodnutia piliera II.
1.2. C 01.00 – VLASTNÉ ZDROJE (CA1)
1.2.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. Vlastné zdroje článok 4 ods. 1 bod 118 a článok 72 CRR Vlastné zdroje inštitúcie pozostávajú zo súčtu jej kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2. |
015 |
1.1. Kapitál Tier 1 článok 25 CRR Kapitál Tier 1 je súčtom vlastného kapitálu Tier 1 a dodatočného kapitálu Tier 1. |
020 |
1.1.1. Vlastný kapitál Tier 1 (CET1) článok 50 CRR |
030 |
1.1.1.1. Kapitálové nástroje prípustné ako kapitál CET1 článok 26 ods. 1 písm. a) a b), články 27 až 30, článok 36 ods. 1 písm. f) a článok 42 CRR |
040 |
1.1.1.1.1. Splatené kapitálové nástroje článok 26 ods. 1 písm. a) a články 27 až 31 CRR Zahrnú sa kapitálové nástroje podielových fondov, družstevných spoločností alebo podobných inštitúcií (články 27 a 29 CRR). Emisné ážio súvisiace s týmito nástrojmi sa sem nezahrnie. Kapitálové nástroje upísané verejnými orgánmi v núdzových situáciách sa zahrnú vtedy, ak sú splnené všetky podmienky článku 31 CRR. |
045 |
1.1.1.1.1* Z čoho: Kapitálové nástroje upísané orgánmi verejnej moci v núdzových situáciách článok 31 CRR Kapitálové nástroje upísané verejnými orgánmi v núdzových situáciách sa do vlastného kapitálu Tier 1 zahrnú vtedy, ak sú splnené všetky podmienky článku 31 CRR. |
050 |
1.1.1.1.2* Doplňujúca položka: Neprípustné kapitálové nástroje článok 28 ods. 1 písm. b), l) a m) CRR Podmienky v týchto písmenách vyjadrujú rôzne situácie kapitálu, ktoré sa môžu zmeniť, preto hodnota vykazovaná v tomto riadku môže byť v ďalších obdobiach prípustná. Vykazovaná hodnota nezahŕňa emisné ážio súvisiace s nástrojmi. |
060 |
1.1.1.1.3. Emisné ážio článok 4 ods. 1 bod 124, článok 26 ods. 1 písm. b) CRR Emisné ážio má ten istý význam ako v uplatniteľnom účtovnom štandarde. Hodnota, ktorá sa má vykázať v tejto položke, je časť súvisiaca so „splatenými kapitálovými nástrojmi“. |
070 |
1.1.1.1.4. (-) Vlastné nástroje CET1 článok 36 ods. 1 písm. f) a článok 42 CRR Vlastný CET1, ktorý vykazujúca inštitúcia alebo skupina drží k dátumu vykazovania. S výhradou výnimiek v článku 42 CRR. V tomto riadku sa nevykazujú podiely na akciách zahrnuté ako „neprípustné kapitálové nástroje“. Vykazovaná hodnota zahŕňa emisné ážio súvisiace s vlastnými akciami. Položky 1.1.1.1.4 až 1.1.1.1.4.3 nezahŕňajú skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje CET1. Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje CET1 sa vykazujú osobitne v položke 1.1.1.1.5. |
080 |
1.1.1.1.4.1. (-) Priame podiely na nástrojoch CET1 článok 36 ods. 1 písm. f) a článok 42 CRR Nástroje vlastného kapitálu Tier 1 zahrnuté v položke 1.1.1.1 držané inštitúciami konsolidovanej skupiny. Vykazovaná hodnota zahŕňa podiely v obchodnej knihe vypočítané na základe čistej dlhej pozície podľa ustanovení článku 42 písm. a) CRR. |
090 |
1.1.1.1.4.2. (-) Nepriame podiely na nástrojoch CET1 článok 4 ods. 1 bod 114, článok 36 ods. 1 písm. f) a článok 42 CRR |
091 |
1.1.1.1.4.3. (-) Syntetické podiely na nástrojoch CET1 článok 4 ods. 1 bod 126, článok 36 ods. 1 písm. f) a článok 42 CRR |
092 |
1.1.1.1.5. (-) Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje CET1 článok 36 ods. 1 písm. f) a článok 42 CRR Podľa článku 36 ods. 1 písm. f) CRR sa odpočítajú nástroje „vlastného kapitálu Tier 1, na ktoré sa vzťahuje skutočný alebo podmienený záväzok inštitúcie kúpiť na základe existujúcej zmluvnej povinnosti“. |
130 |
1.1.1.2. Nerozdelené zisky článok 26 ods. 1 písm. c) a článok 26 ods. 2 CRR Nerozdelené zisky zahŕňajú nerozdelené zisky z predchádzajúceho roka a prípustné predbežné alebo koncoročné zisky. |
140 |
1.1.1.2.1. Nerozdelené zisky z predchádzajúcich rokov článok 4 ods. 1 bod 123 a článok 26 ods. 1 písm. c) CRR V článku 4 ods. 1 bod 123 CRR sa nerozdelené zisky vymedzujú ako „zisky a straty prenesené po použití konečného zisku alebo straty v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom“. |
150 |
1.1.1.2.2. Prípustný zisk alebo strata článok 4 ods. 1 bod 121, článok 26 ods. 2 a článok 36 ods. 1 písm. a) CRR V článku 26 ods. 2 CRR sa umožňuje do nerozdelených ziskov zahrnúť predbežné alebo koncoročné zisky, a to s predchádzajúcim súhlasom príslušných orgánov, ak sú splnené určité podmienky. Na druhej strane sa od CET1 odpočítajú straty podľa ustanovení článku 36 ods. 1 písm. a) CRR. |
160 |
1.1.1.2.2.1. Zisk alebo strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti článok 26 ods. 2 a článok 36 ods. 1 písm. a) CRR Vykazovaná hodnota je zisk alebo strata, ktoré sú vykázané v účtovnom výkaze ziskov a strát. |
170 |
1.1.1.2.2.2. (-) Neprípustná časť predbežného alebo koncoročného zisku článok 26 ods. 2 CRR V tomto riadku sa neuvádza žiadny údaj, ak inštitúcia za referenčné obdobie vykázala straty. Dôvodom je, že straty sa úplne odpočítajú od CET1. Ak inštitúcia vykazuje zisky, vykazuje sa časť, ktorá nie je prípustná podľa článku 26 ods. 2 CRR (t. j. zisky neoverované audítorom a predpokladané platby alebo dividendy). Treba poznamenať, že v prípade ziskov sa hodnota, ktorú treba odpočítať, rovná najmenej predbežným dividendám. |
180 |
1.1.1.3. Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok článok 4 ods. 1 bod 100 a článok 26 ods. 1 písm. d) CRR Vykazovaná hodnota je po odpočítaní daňových poplatkov, ktoré sa predpokladajú v čase výpočtu, a pred uplatnením prudenciálnych filtrov. Vykazovaná hodnota sa určuje v súlade s článkom 13 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 241/2014. |
200 |
1.1.1.4. Ostatné rezervy článok 4 ods. 1 bod 117 a článok 26 ods. 1 písm. e) CRR Ostatné rezervy sa v CRR vymedzujú ako „rezervy v zmysle uplatniteľného účtovného rámca, na ktoré sa vzťahuje požiadavka zverejnenia podľa daného uplatniteľného účtovného štandardu, okrem akýchkoľvek súm, ktoré už boli zahrnuté do akumulovaného iného komplexného účtovného výsledku alebo do nerozdelených ziskov“. Vykazovaná hodnota je po odpočítaní daňových poplatkov, ktoré sa predpokladajú v čase výpočtu. |
210 |
1.1.1.5. Fondy pre všeobecné bankové riziká článok 4 ods. 1 bod 112 a článok 26 ods. 1 písm. f) CRR Fondy pre všeobecné bankové riziká sa v článku 38 smernice 86/635/EHS vymedzujú ako „sumy, ktoré sa úverová inštitúcia rozhodne odložiť, aby pokryla také riziká, ak si to konkrétne riziká súvisiace s bankovníctvom vyžadujú“. Vykazovaná hodnota je po odpočítaní daňových poplatkov, ktoré sa predpokladajú v čase výpočtu. |
220 |
1.1.1.6. Prechodné úpravy na základe nástrojov kapitálu CET1, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave článok 483 ods. 1 až 3 a články 484 až 487 CRR Hodnota kapitálových nástrojov, ktoré sa prechodne zachovali v predchádzajúcom stave ako CET1. Vykazovaná hodnota sa získa priamo zo vzoru CA5. |
230 |
1.1.1.7. Menšinová účasť uznaná v kapitáli CET1 článok 4 ods. 120 a článok 84 CRR Súčet všetkých hodnôt menšinových účastí dcérskych spoločností, ktoré sú zahrnuté v konsolidovanom CET1. |
240 |
1.1.1.8. Prechodné úpravy na základe dodatočných menšinových účastí články 479 a 480 CRR Úpravy menšinových účastí na základe prechodných ustanovení. Táto položka sa získa priamo zo vzoru CA5. |
250 |
1.1.1.9. Úpravy CET1 na základe prudenciálnych filtrov články 32 až 35 CRR |
260 |
1.1.1.9.1. (-) Zvýšenie vlastného kapitálu vyplývajúce zo sekuritizovaných aktív článok 32 ods. 1 CRR Vykazovaná hodnota je zvýšenie vlastného kapitálu inštitúcie vyplývajúce zo sekuritizovaných aktív podľa uplatniteľného účtovného štandardu. Táto položka zahŕňa napríklad budúci príjem z marže, ktorý vedie k zisku z predaja pre inštitúciu, alebo pre originátorov čisté zisky vyplývajúce z kapitalizácie budúceho príjmu zo sekuritizovaných aktív, ktoré umožňujú zvýšenie kreditnej kvality pozícií v sekuritizácii. |
270 |
1.1.1.9.2. Rezerva na hedžing peňažných tokov článok 33 ods. 1 písm. a) CRR Vykazovaná hodnota môže byť kladná alebo záporná. Hodnota je kladná, keď hedžing peňažných tokov vedie k strate (t. j. keď znižuje účtovný vlastný kapitál), a naopak. Znamienko je teda opačné ako znamienko použité v účtovných výkazoch. Hodnota sa uvádza po odpočítaní daňových poplatkov, ktoré sa predpokladajú v čase výpočtu. |
280 |
1.1.1.9.3. Kumulatívne zisky a straty spôsobené zmenami vlastného kreditného rizika reálnou hodnotou ocenených pasív článok 33 ods. 1 písm. b) CRR Vykazovaná hodnota môže byť kladná alebo záporná. Hodnota je kladná, keď nastala strata spôsobená zmenami vlastného kreditného rizika (t. j. keď znižuje účtovný vlastný kapitál), a naopak. Znamienko je teda opačné ako znamienko použité v účtovných výkazoch. Zisk neoverený audítorom sa do tejto položky nezahŕňa. |
285 |
1.1.1.9.4. Reálnou hodnotou ocenené zisky a straty vyplývajúce z vlastného kreditného rizika inštitúcie súvisiaceho s derivátovými záväzkami článok 33 ods. 1 písm. c) a článok 33 ods. 2 CRR Vykazovaná hodnota môže byť kladná alebo záporná. Hodnota je kladná, keď nastane strata spôsobená zmenami vlastného kreditného rizika, a naopak. Znamienko je teda opačné ako znamienko použité v účtovných výkazoch. Zisk neoverený audítorom sa do tejto položky nezahŕňa. |
290 |
1.1.1.9.5. (-) Úpravy ocenenia spôsobené požiadavkami na obozretné oceňovanie články 34 a 105 CRR Úpravy reálnej hodnoty expozícií zahrnutých v obchodnej knihe alebo neobchodnej knihe z dôvodu prísnejších noriem pre obozretné oceňovanie stanovených v článku 105 CRR. |
300 |
1.1.1.10. (-) Goodwill článok 4 ods. 1 bod 113, článok 36 ods. 1 písm. b) a článok 37 CRR |
310 |
1.1.1.10.1. (-) Goodwill účtovaný ako nehmotné aktívum článok 4 ods. 1 bod 113 a článok 36 ods. 1 písm. b) CRR Goodwill má ten istý význam ako v uplatniteľnom účtovnom štandarde. Hodnota vykazovaná v tomto riadku je rovnaká ako hodnota vykazovaná v súvahe. |
320 |
1.1.1.10.2. (-) Goodwill zahrnutý do ocenenia významných investícií článok 37 písm. b) a článok 43 CRR |
330 |
1.1.1.10.3. Odložené daňové záväzky spojené s goodwillom článok 37 písm. a) CRR Suma odložených daňových záväzkov, ktoré by zanikli, ak by sa kvalita goodwillu zhoršila alebo ak by sa podľa uplatniteľného účtovného štandardu ukončilo jeho vykazovanie. |
340 |
1.1.1.11. (-) Ostatné nehmotné aktíva článok 4 ods. 1 bod 115, článok 36 ods. 1 písm. b) a článok 37 písm. a) CRR Ostatné nehmotné aktíva sú nehmotné aktíva podľa uplatniteľného účtovného štandardu bez goodwillu, aj podľa uplatniteľného účtovného štandardu. |
350 |
1.1.1.11.1. (-) Ostatné nehmotné aktíva pred odpočítaním odložených daňových záväzkov článok 4 ods. 1 bod 115 a článok 36 ods. 1 písm. b) CRR Ostatné nehmotné aktíva sú nehmotné aktíva podľa uplatniteľného účtovného štandardu bez goodwillu, aj podľa uplatniteľného účtovného štandardu. Hodnota vykazovaná v tomto riadku zodpovedá hodnote vykázanej v súvahe pre iné nehmotné aktíva než goodwill. |
360 |
1.1.1.11.2. Odložené daňové záväzky spojené s ostatnými nehmotnými aktívami článok 37 písm. a) CRR Hodnota odložených daňových záväzkov, ktoré by zanikli, ak by sa kvalita iných nehmotných aktív než goodwill zhoršila alebo ak by sa podľa uplatniteľného účtovného štandardu ukončilo jeho vykazovanie. |
370 |
1.1.1.12. (-) Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov, po odpočítaní prislúchajúcich daňových záväzkov článok 36 ods. 1 písm. c) a článok 38 CRR |
380 |
1.1.1.13. (-) IRB schodok úprav kreditného rizika o očakávané straty článok 36 ods. 1 písm. d), články 40, 158 a 159 CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať, sa neznižuje o zvýšenie výšky odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti, alebo o iný dodatočný daňový efekt, ktorý by mohol nastať, pokiaľ by sa rezervy zvýšili na úroveň očakávaných strát (článok 40 CRR). |
390 |
1.1.1.14. (-) Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami článok 4 ods. 1 bod 109, článok 36 ods. 1 písm. e) a článok 41 CRR |
400 |
1.1.1.14.1. (-) Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami článok 4 ods. 1 bod 109 a článok 36 ods. 1 písm. e) CRR Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami sa vymedzuje ako „aktíva dôchodkového fondu alebo programu s definovanými dávkami, ktoré sa vypočítajú po ich znížení o výšku záväzkov v rámci toho istého fondu alebo programu“. Hodnota vykazovaná v tomto riadku zodpovedá hodnote vykázanej v súvahe (ak sa vykazuje osobitne). |
410 |
1.1.1.14.2. Odložené daňové záväzky spojené s majetkom dôchodkového fondu so stanovenými požitkami článok 4 ods. 1 bod 108 a 109 a článok 41 ods. 1 písm. a) CRR Hodnota odložených daňových záväzkov, ktoré by zanikli, ak by sa kvalita majetku dôchodkového fondu so stanovenými požitkami zhoršila alebo ak by sa podľa uplatniteľného účtovného štandardu ukončilo jeho vykazovanie. |
420 |
1.1.1.14.3. Majetky dôchodkového fondu so stanovenými požitkami, ktoré môže inštitúcia neobmedzene využívať článok 4 ods. 1 bod 109 a článok 41 ods. 1 písm. b) CRR Táto položka sa vypĺňa, len keď príslušný orgán vopred udelil súhlas na zníženie výšky majetku dôchodkového fondu so stanovenými požitkami, ktorý sa má odpočítať. Aktívam v tomto riadku sa priradí riziková váha pre požiadavky na kreditné riziko. |
430 |
1.1.1.15. (-) Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 článok 4 ods. 1 bod 122, článok 36 ods. 1 písm. g) a článok 44 CRR Podiely na nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora (podľa ustanovení článku 4 ods. 27 CRR), keď existuje recipročný krížový podiel, o ktorom sa príslušný orgán domnieva, že má umelo zvyšovať vlastné zdroje inštitúcie. Vykazovaná hodnota sa vypočíta na základe brutto dlhých pozícií a zahŕňa poistné položky vlastných zdrojov Tier 1. |
440 |
1.1.1.16. (-) Nadbytok odpočtov od položiek AT1 nad kapitálom AT1 článok 36 ods. 1) písm. j) CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať, sa preberie priamo zo vzoru CA1 z položky „nadbytok odpočtov od položiek AT1 nad kapitálom AT1“. Hodnota sa musí odpočítať od CET1. |
450 |
1.1.1.17. (-) Kvalifikované účasti mimo finančného sektora, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1,250 % článok 4 ods. 1 bod 36, článok 36 ods. 1 písm. k) bod i) a články 89 až 91 CRR Kvalifikované účasti sa vymedzujú ako „priamy alebo nepriamy podiel v podniku, ktorý predstavuje aspoň 10 % základného imania alebo hlasovacích práv, alebo ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie tohto podniku“. Podľa článku 36 ods. 1 písm. k) bod i) CRR sa môžu odpočítať od CET1 (použitím tejto položky) alebo sa na ne uplatní riziková váha 1 250 %. |
460 |
1.1.1.18. (-) Sekuritizačné pozície, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1 250 % Článok 36 ods. 1 písm. k) bod ii), článok 243 ods. 1 písm. b), článok 244 ods. 1 písm. b), článok 258 a článok 266 ods. 3 CRR v znení platnom k 31. decembru 2018 alebo článok 244 ods. 1 písm. b), článok 245 ods. 1 písm. b), článok 253 ods. 1 a článok 268 ods. 4 CRR podľa toho, ktorý sa uplatňuje. Sekuritizačné pozície, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 1 250 %, ale ktoré sa alternatívne môžu odpočítať od CET1 [článok 36 ods. 1 písm. k) bod ii) CRR], sa vykazujú v tejto položke. |
470 |
1.1.1.19. (-) Bezodplatné dodania, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1,250 % článok 36 ods. 1 písm. k) bod iii) a článok 379 ods. 3 CRR Bezodplatné dodania podliehajú rizikovej váhe 1 250 % po 5 dňoch po druhej zmluvnej platbe alebo časti dodania do ukončenia transakcie podľa požiadaviek na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania. Alternatívne sa môžu odpočítať od CET1 [článok 36 ods. 1 písm. k) bod iii) CRR]. V druhom spomenutom prípade sa vykazujú v tejto položke. |
471 |
1.1.1.20. (-) Pozície v koši, pre ktoré inštitúcia nevie stanoviť rizikovú váhu v rámci prístupu IRB a na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1,250 % článok 36 ods. 1 písm. k) bod iv) a článok 153 ods. 8 CRR Podľa článku 36 ods. 1 písm. k) bod iv) CRR sa môžu odpočítať od CET1 (s použitím tejto položky) alebo sa na ne uplatní riziková váha 1 250 %. |
472 |
1.1.1.21. (-) Kapitálové expozície v rámci prístupu interných modelov, na ktoré sa alternatívne môže uplatniť riziková váha 1,250 % článok 36 ods. 1 písm. k) bod v) a článok 155 ods. 4 CRR Podľa článku 36 ods. 1 písm. k) bod v) CRR sa môžu odpočítať od CET1 (s použitím tejto položky) alebo sa na ne uplatní riziková váha 1 250 %. |
480 |
1.1.1.22. (-) Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 27, článok 36 ods. 1 písm. h); články 43 až 46, článok 49 ods. 2 a 3 a článok 79 CRR. Časť podielov inštitúcie na nástrojoch subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia nemá významnú investíciu, ktorá sa musí odpočítať od CET1. Pozri alternatívy k odpočítaniu, keď sa uplatňuje konsolidácia (článok 49 ods. 2 a 3). |
490 |
1.1.1.23. (-) Odpočítateľné odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov článok 36 ods. 1 písm. c); článok 38 a 48 ods. 1 písm. a) CRR Časť odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov [čistá hodnota časti odložených daňových záväzkov pridelenej na odložené daňové pohľadávky, ktoré vyplývajú z dočasných rozdielov podľa článku 38 ods. 5 písm. b) CRR], ktorá sa odpočíta, pričom sa uplatňuje prahová hodnota 10 % v článku 48 ods. 1 písm. a) CRR. |
500 |
1.1.1.24. (-) Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 27; článok 36 ods. 1 písm. i); článok 43, 45; 47; článok 48 ods. 1 písm. b); článok 49 ods. 1 až 3 a článok 79 CRR. Časť podielov inštitúcie na nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia má významnú investíciu, ktorá sa musí odpočítať, pričom sa uplatní prahová hodnota 10 % v článku 48 ods. 1 písm. b) CRR. Pozri alternatívy k odpočítaniu, keď sa uplatňuje konsolidácia (článok 49 ods. 1, 2 a 3). |
510 |
1.1.1.25. (-) Hodnota, ktorá presahuje prahovú hodnotu 17,65 % článok 48 ods. 1 CRR Časť odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, a priame a nepriame podiely inštitúcie na nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia má významnú investíciu, ktorá sa musí odpočítať, pričom sa uplatňuje prahová hodnota 17,65 % v článku 48 ods. 1 CRR. |
520 |
1.1.1.26. Ostatné prechodné úpravy kapitálu CET1 Články 469 až 472, článok 478 a článok 481 CRR Úpravy odpočtov na základe prechodných ustanovení. Vykazovaná hodnota sa získa priamo zo vzoru CA5. |
524 |
1.1.1.27. (-) Dodatočné odpočty kapitálu CET1 na základe článku 3 CRR článok 3 CRR |
529 |
1.1.1.28. Prvky alebo odpočty kapitálu CET1 – iné Týmto riadkom sa poskytuje flexibilita výlučne na účely vykazovania. Vypĺňa sa len v ojedinelých prípadoch, keď nebolo prijaté konečné rozhodnutie o vykázaní určitých kapitálových položiek/odpočtov v aktuálnom vzore CA1. Tento riadok sa preto vypĺňa, len keď prvok kapitálu CET1 alebo odpočet prvku CET1 nie je možné priradiť k žiadnemu z riadkov 020 až 524. Táto bunka sa nepoužíva na začlenenie kapitálových položiek/odpočtov, ktoré nepokrýva CRR, do výpočtu pomerov platobnej schopnosti (napr. začlenenie vnútroštátnych kapitálových položiek/odpočtov, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti CRR). |
530 |
1.1.2. DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 článok 61 CRR |
540 |
1.1.2.1. Kapitálové nástroje prípustné ako kapitál AT1 článok 51 písm. a), články 52 až 54, článok 56 písm. a) a článok 57 CRR |
550 |
1.1.2.1.1. Splatené kapitálové nástroje článok 51 písm. a) a články 52 až 54 CRR Vykazovaná hodnota nezahŕňa emisné ážio súvisiace s nástrojmi. |
560 |
1.1.2.1.2 (*) Doplňujúca položka: Neprípustné kapitálové nástroje článok 52 ods. 1) písm. c), písm. e) a písm. f) CRR Podmienky v týchto písmenách vyjadrujú rôzne situácie kapitálu, ktoré sa môžu zmeniť, preto hodnota vykazovaná v tomto riadku môže byť v ďalších obdobiach prípustná. Vykazovaná hodnota nezahŕňa emisné ážio súvisiace s nástrojmi. |
570 |
1.1.2.1.3. Emisné ážio článok 51 písm. b) CRR Emisné ážio má ten istý význam ako v uplatniteľnom účtovnom štandarde. Hodnota, ktorá sa má vykázať v tejto položke, je časť súvisiaca so „splatenými kapitálovými nástrojmi“. |
580 |
1.1.2.1.4. (-) Vlastné nástroje AT1 článok 52 ods. 1 písm. b), článok 56 písm. a) a článok 57 CRR Vlastné nástroje AT1, ktoré vykazujúca inštitúcia alebo skupina drží k dátumu vykazovania. S výhradou výnimiek v článku 57 CRR. V tomto riadku sa nevykazujú podiely na akciách zahrnuté ako „neprípustné kapitálové nástroje“. Vykazovaná hodnota zahŕňa emisné ážio súvisiace s vlastnými akciami. Položky 1.1.2.1.4 až 1.1.2.1.4.3 nezahŕňajú skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje CET1. Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje AT1 sa vykazujú osobitne v položke 1.1.2.1.5. |
590 |
1.1.2.1.4.1. (-) Priame podiely na nástrojoch AT1 článok 4 ods. 1 bod 114, článok 52 ods. 1 písm. b), článok 56 písm. a) a článok 57 CRR Nástroje dodatočného kapitálu Tier 1 zahrnuté v položke 1.1.2.1.1 držané inštitúciami konsolidovanej skupiny. |
620 |
1.1.2.1.4.2. (-) Nepriame podiely na nástrojoch AT1 článok 52 ods. 1 písm. b) bod ii), článok 56 písm. a) a článok 57 CRR |
621 |
1.1.2.1.4.3. (-) Syntetické podiely na nástrojoch AT1 článok 4 ods. 1 bod 126, článok 52 ods. 1 písm. b), článok 56 písm. a) a článok 57 CRR |
622 |
1.1.2.1.5. (-) Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje AT1 článok 56 písm. a) a článok 57 CRR Podľa článku 56 písm. a) CRR sa odpočítavajú vlastné nástroje „dodatočného kapitálu Tier 1, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná odkúpiť v dôsledku existujúcich zmluvných záväzkov“. |
660 |
1.1.2.2. Prechodné úpravy na základe nástrojov kapitálu AT1, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave článok 483 ods. 4 a 5, články 484 až 487, článok 489 a článok 491 CRR Hodnota kapitálových nástrojov, ktoré sa prechodne zachovali v predchádzajúcom stave ako AT1. Vykazovaná hodnota sa získa priamo zo vzoru CA5. |
670 |
1.1.2.3. Nástroje emitované dcérskymi spoločnosťami, ktoré sa uznali v kapitáli AT1 Články 83, 85 a 86 CRR. Súčet všetkých hodnôt kvalifikovaného kapitálu T1 dcérskych spoločností, ktorý sa zahŕňa do konsolidovaného AT1. Zahrnie sa kvalifikovaný kapitál AT1 emitovaný účelovo vytvoreným subjektom (článok 83 CRR). |
680 |
1.1.2.4. Prechodné úpravy na základe dodatočného vykázania nástrojov emitovaných dcérskymi spoločnosťami v kapitáli AT1 článok 480 CRR Úpravy kvalifikovaného kapitálu T1 zahrnutého do konsolidovaného kapitálu AT1 na základe prechodných ustanovení. Táto položka sa získa priamo zo vzoru CA5. |
690 |
1.1.2.5. (-) Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 článok 4 ods. 1 bod 122, článok 56 písm. b) a článok 58 CRR Podiely na nástrojoch AT1 subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď existuje recipročný krížový podiel, o ktorom sa príslušný orgán domnieva, že má umelo zvyšovať vlastné zdroje inštitúcie. Vykazovaná hodnota sa vypočíta na základe brutto dlhých pozícií a zahŕňa poistné položky vlastných zdrojov dodatočného kapitálu AT1. |
700 |
1.1.2.6. (-) Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 27, článok 56 písm. c); článok 59, 60 a 79 CRR. Časť podielov inštitúcie na nástrojoch subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia nemá významnú investíciu, ktorá sa musí odpočítať od AT1. |
710 |
1.1.2.7. (-) Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 27, článok 56 písm. d), článok 59 a článok 79 CRR Podiely inštitúcie na nástrojoch AT1 subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia má významnú investíciu, sa odpočítajú v plnej výške. |
720 |
1.1.2.8. (-) Nadbytok odpočtov od položiek T2 nad kapitálom T2 článok 56 písm. e) CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať, sa získa priamo zo vzoru CA1 „nadbytok odpočtov od položiek T2 presahujúcich kapitál T2“ (odpočítané v AT1). |
730 |
1.1.2.9. Ostatné prechodné úpravy kapitálu AT1 Články 474, 475, 478 a 481 CRR Úpravy na základe prechodných ustanovení. Vykazovaná hodnota sa získa priamo zo vzoru CA5. |
740 |
1.1.2.10. Nadbytok odpočtov od položiek AT1 presahujúcich kapitál AT1 (odpočítané v CET1) článok 36 ods. 1 písm. j) CRR Dodatočný kapitál Tier 1 nemôže byť záporný, ale je možné, aby odpočty AT1 boli väčšie než kapitál AT1 plus súvisiace emisné ážio. V tomto prípade sa AT1 musí rovnať nule a nadbytok odpočtov AT1 sa musí odpočítať od CET1. Touto položkou sa dosiahne, že súčet položiek 1.1.2.1 až 1.1.2.12 nie je nikdy nižší než nula. Keď je potom táto položka kladná, položka 1.1.1.16 je inverznou hodnotou tohto čísla. |
744 |
1.1.2.11. (-) Dodatočné odpočty kapitálu AT1 na základe článku 3 CRR článok 3 CRR |
748 |
1.1.2.12. Prvky alebo odpočty kapitálu AT1 – iné Týmto riadkom sa poskytuje flexibilita výlučne na účely vykazovania. Vypĺňa sa len v ojedinelých prípadoch, keď nebolo prijaté konečné rozhodnutie o vykázaní určitých kapitálových položiek/odpočtov v aktuálnom vzore CA1. Tento riadok sa preto vypĺňa, len keď prvok kapitálu AT1 alebo odpočet prvku AT1 nie je možné priradiť k žiadnemu z riadkov 530 až 744. Táto bunka sa nepoužíva na začlenenie kapitálových položiek/odpočtov, ktoré nepokrýva CRR, do výpočtu pomerov platobnej schopnosti (napr. začlenenie vnútroštátnych kapitálových položiek/odpočtov, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti CRR). |
750 |
1.2. KAPITÁL TIER 2 článok 71 CRR |
760 |
1.2.1. Kapitálové nástroje a podriadené úvery prípustné ako kapitál T2 článok 62 písm. a), články 63 až 65, článok 66 písm. a) a článok 67 CRR |
770 |
1.2.1.1. Splatené kapitálové nástroje a podriadené úvery článok 62 písm. a), článok 63 a článok 65 CRR Vykazovaná hodnota nezahŕňa emisné ážio súvisiace s nástrojmi. |
780 |
1.2.1.2 (*) * Doplňujúca položka: Neprípustné kapitálové nástroje a podriadené úvery článok 63 písm. c), písm. e) a písm. f) a článok 64 CRR Podmienky v týchto písmenách vyjadrujú rôzne situácie kapitálu, ktoré sa môžu zmeniť, preto hodnota vykazovaná v tomto riadku môže byť v ďalších obdobiach prípustná. Vykazovaná hodnota nezahŕňa emisné ážio súvisiace s nástrojmi. |
790 |
1.2.1.3. Emisné ážio článok 62 písm. b) a článok 65 CRR Emisné ážio má ten istý význam ako v uplatniteľnom účtovnom štandarde. Hodnota, ktorá sa má vykázať v tejto položke, je časť súvisiaca so „splatenými kapitálovými nástrojmi“. |
800 |
1.2.1.4. (-) Vlastné nástroje T2 článok 63 písm. b) bod i), článok 66 písm. a) a článok 67 CRR Vlastné nástroje T2 držané vykazujúcou inštitúciou alebo skupinou k dátumu vykazovania. S výhradou výnimiek v článku 67 CRR. V tomto riadku sa nevykazujú podiely na akciách zahrnuté ako „neprípustné kapitálové nástroje“. Vykazovaná hodnota zahŕňa emisné ážio súvisiace s vlastnými akciami. Položky 1.2.1.4 až 1.2.1.4.3 nezahŕňajú skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje T2. Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje T2 sa vykazujú osobitne v položke 1.2.1.5. |
810 |
1.2.1.4.1. (-) Priame podiely na nástrojoch T2 článok 63 písm. b), článok 66 písm. a) a článok 67 CRR Nástroje Tier 2 zahrnuté v položke 1.2.1.1 držané inštitúciami konsolidovanej skupiny. |
840 |
1.2.1.4.2. (-) Nepriame podiely na nástrojoch T2 článok 4 ods. 1 bod 114, článok 63 písm. b), článok 66 písm. a) a článok 67 CRR |
841 |
1.2.1.4.3. (-) Syntetické podiely na nástrojoch T2 článok 4 ods. 1 bod 126, článok 63 písm. b), článok 66 písm. a) a článok 67 CRR |
842 |
1.2.1.5. (-) Skutočné alebo podmienené záväzky kúpiť vlastné nástroje T2 článok 66 písm. a) a článok 67 CRR Podľa článku 66 písm. a) CRR sa odpočítavajú vlastné nástroje „kapitálu Tier 2, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná odkúpiť v dôsledku existujúcich zmluvných záväzkov“. |
880 |
1.2.2. Prechodné úpravy na základe nástrojov kapitálu T2 a podriadených úverov, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave článok 483 ods. 6 a 7, články 484, 486, 488, 490 a 491 CRR Hodnota kapitálových nástrojov, ktoré sa prechodne zachovali v predchádzajúcom stave ako T2. Vykazovaná hodnota sa získa priamo zo vzoru CA5. |
890 |
1.2.3. Nástroje emitované dcérskymi spoločnosťami, ktoré sa uznali v kapitáli T2 Články 83, 87 a 88 CRR Súčet všetkých hodnôt kvalifikovaných vlastných zdrojov dcérskych spoločností, ktoré sa zahrnuli do konsolidovaného T2. Zahrnie sa kvalifikovaný kapitál Tier 2 emitovaný účelovo vytvoreným subjektom (článok 83 CRR). |
900 |
1.2.4. Prechodné úpravy na základe dodatočného vykázania nástrojov emitovaných dcérskymi spoločnosťami v kapitáli T2 článok 480 CRR Úpravy kvalifikovaných vlastných zdrojov zahrnutých do konsolidovaného kapitálu T2 na základe prechodných ustanovení. Táto položka sa získa priamo zo vzoru CA5. |
910 |
1.2.5. Nadbytok rezerv nad prípustnými očakávanými stratami pri prístupe IRB článok 62 písm. d) CRR V prípade inštitúcií, ktoré počítajú hodnoty rizikovo vážených expozícií v súlade s prístupom IRB, obsahuje táto položka kladné hodnoty vyplývajúce z porovnania rezerv a očakávaných strát, ktoré sú prípustné ako kapitál T2. |
920 |
1.2.6. Všeobecné úpravy kreditného rizika v rámci štandardizovaného prístupu článok 62 písm. c) CRR V prípade inštitúcií, ktoré počítajú hodnoty rizikovo vážených expozícií v súlade so štandardizovaným prístupom, obsahuje táto položka všeobecné úpravy kreditného rizika prípustné ako kapitál T2. |
930 |
1.2.7. (-) Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 článok 4 ods. 1 bod 122, článok 66 písm. b) a článok 68 CRR Podiely na nástrojoch T2 subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď existuje recipročný krížový podiel, o ktorom sa príslušný orgán domnieva, že má umelo zvyšovať vlastné zdroje inštitúcie. Vykazovaná hodnota sa vypočíta na základe brutto dlhých pozícií a zahŕňa poistné položky vlastných zdrojov Tier 2 a Tier 3. |
940 |
1.2.8. (-) Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 27, článok 66 písm. c), články 68 až 70 a článok 79 CRR Časť podielov inštitúcie na nástrojoch subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia nemá významnú investíciu, ktorá sa musí odpočítať od T2. |
950 |
1.2.9. (-) Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 27, článok 66 písm. d), články 68, 69 a 79 CRR Podiely inštitúcie na nástrojoch T2 subjektov finančného sektora (podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bod 27 CRR), keď inštitúcia má významnú investíciu, ktorá sa musí odpočítať v plnej výške. |
960 |
1.2.10. Ostatné prechodné úpravy kapitálu T2 Články 476 až 478 a článok 481 CRR Úpravy na základe prechodných ustanovení. Vykazovaná hodnota sa získa priamo zo vzoru CA5. |
970 |
1.2.11. Nadbytok odpočtov od položiek T2 presahujúca kapitál T2 (odpočítané v AT1) článok 56 písm. e) CRR Tier 2 nemôže byť záporný, ale je možné, že odpočty T2 sú väčšie než kapitál T2 plus súvisiace emisné ážio. V tomto prípade je T2 rovné nule a nadbytok odpočtov T2 sa odpočíta od AT1. Touto položkou sa dosiahne, že súčet položiek 1.2.1 až 1.2.13 nie je nikdy nižší než nula. Keď je potom táto položka kladná, položka 1.1.2.8 je inverznou hodnotou tohto čísla. |
974 |
1.2.12. (-) Dodatočné odpočty kapitálu T2 na základe článku 3 CRR článok 3 CRR |
978 |
1.2.13. Prvky alebo odpočty kapitálu T2 – iné Týmto riadkom sa poskytuje flexibilita výlučne na účely vykazovania. Vypĺňa sa len v ojedinelých prípadoch, keď nebolo prijaté konečné rozhodnutie o vykázaní určitých kapitálových položiek/odpočtov v aktuálnom vzore CA1. Tento riadok sa preto vypĺňa, len keď prvok kapitálu T2 alebo odpočet prvku T2 nie je možné priradiť k žiadnemu z riadkov 750 až 974. Táto bunka sa nepoužíva na začlenenie kapitálových položiek/odpočtov, ktoré nepokrýva CRR, do výpočtu pomerov platobnej schopnosti (napr. začlenenie vnútroštátnych kapitálových položiek/odpočtov, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti CRR). |
1.3. C 02.00 – POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE (CA2)
1.3.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 3, články 95, 96 a 98 CRR |
020 |
1* Z čoho: Investičné spoločnosti na základe článku 95 ods. 2 a článku 98 CRR Pre investičné spoločnosti na základe článku 95 ods. 2 a článku 98 CRR |
030 |
1** Z čoho: Investičné spoločnosti na základe článku 96 ods. 2 a článku 97 CRR Pre investičné spoločnosti na základe článku 96 ods. 2 a článku 97 CRR |
040 |
1.1. HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRE KREDITNÉ RIZIKO, KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV A BEZODPLATNÉ DODANIE článok 92 ods. 3 písm. a) a písm. f) CRR |
050 |
1.1.1. Štandardizovaný prístup (SA) Vzory CR SA a SEC SA na úrovni celkových expozícií |
060 |
1.1.1.1. SA triedy expozícií bez sekuritizačných pozícií Vzor CR SA na úrovní celkových expozícií. Triedy expozícií SA sú triedy uvedené v článku 112 CRR bez sekuritizačných pozícií. |
070 |
1.1.1.1.01. Ústredné vlády alebo centrálne banky Pozri vzor CR SA |
080 |
1.1.1.1.02. Regionálne vlády alebo miestne orgány Pozri vzor CR SA |
090 |
1.1.1.1.03. Subjekty verejného sektora Pozri vzor CR SA |
100 |
1.1.1.1.04. Multilaterálne rozvojové banky Pozri vzor CR SA |
110 |
1.1.1.1.05. Medzinárodné organizácie Pozri vzor CR SA |
120 |
1.1.1.1.06. Inštitúcie Pozri vzor CR SA |
130 |
1.1.1.1.07. Podnikateľské subjekty Pozri vzor CR SA |
140 |
1.1.1.1.08. Retailové subjekty Pozri vzor CR SA |
150 |
1.1.1.1.09. Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok Pozri vzor CR SA |
160 |
1.1.1.1.10. Expozície v stave zlyhania Pozri vzor CR SA |
170 |
1.1.1.1.11. Položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko Pozri vzor CR SA |
180 |
1.1.1.1.12. Kryté dlhopisy Pozri vzor CR SA |
190 |
1.1.1.1.13. Pohľadávky voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením Pozri vzor CR SA |
200 |
1.1.1.1.14. Podniky kolektívneho investovania (PKI) Pozri vzor CR SA |
210 |
1.1.1.1.15. Vlastné imanie Pozri vzor CR SA |
211 |
1.1.1.1.16. Ostatné položky Pozri vzor CR SA |
220 |
1.1.1.2. Sekuritizačné pozície SA Vzor CR SEC SA na úrovni súhrnných sekuritizačných druhov |
230 |
1.1.1.2* Z čoho: resekuritizácia Vzor CR SEC SA na úrovni súhrnných sekuritizačných druhov |
240 |
1.1.2. Prístup interných ratingov (IRB) |
250 |
1.1.2.1. Prístupy IRB, keď sa nepoužívajú vlastné odhady straty v prípade zlyhania (LGD) ani konverzné faktory Vzor CR IRB na úrovni celkových expozícií (keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD a/alebo konverzné faktory) |
260 |
1.1.2.1.01. Ústredné vlády a centrálne banky Pozri vzor CR IRB |
270 |
1.1.2.1.02. Inštitúcie Pozri vzor CR IRB |
280 |
1.1.2.1.03. Podnikateľské subjekty – malé a stredné podniky (MSP) Pozri vzor CR IRB |
290 |
1.1.2.1.04. Podnikateľské subjekty – špecializované financovanie Pozri vzor CR IRB |
300 |
1.1.2.1.05. Podnikateľské subjekty – iné Pozri vzor CR IRB |
310 |
1.1.2.2. Prístupy IRB, keď sa používajú vlastné odhady LGD a/alebo konverzný faktor Vzor CR IRB na úrovni celkových expozícií (keď sa používajú vlastné odhady LGD a/alebo konverzný faktor) |
320 |
1.1.2.2.01. Ústredné vlády a centrálne banky Pozri vzor CR IRB |
330 |
1.1.2.2.02. Inštitúcie Pozri vzor CR IRB |
340 |
1.1.2.2.03. Podnikateľské subjekty – malé a stredné podniky (MSP) Pozri vzor CR IRB |
350 |
1.1.2.2.04. Podnikateľské subjekty – špecializované financovanie Pozri vzor CR IRB |
360 |
1.1.2.2.05. Podnikateľské subjekty – iné Pozri vzor CR IRB |
370 |
1.1.2.2.06. Retail – zabezpečené nehnuteľnosťami malých a stredných podnikov Pozri vzor CR IRB |
380 |
1.1.2.2.07. Retail – zabezpečené nehnuteľnosťami iných subjektov než malých a stredných podnikov Pozri vzor CR IRB |
390 |
1.1.2.2.08. Retail – kvalifikovaný revolving Pozri vzor CR IRB |
400 |
1.1.2.2.09. Retail – ostatné malé a stredné podniky Pozri vzor CR IRB |
410 |
1.1.2.2.10. Retail – ostatné iné subjekty než malé a stredné podniky Pozri vzor CR IRB |
420 |
1.1.2.3. Kapitálové IRB Pozri vzor CR EQU IRB |
430 |
1.1.2.4. Sekuritizačné pozície IRB Vzor CR SEC IRB na úrovni súhrnných sekuritizačných druhov |
440 |
1.1.2.4* Z čoho: resekuritizácia Vzor CR SEC IRB na úrovni súhrnných sekuritizačných druhov |
450 |
1.1.2.5. Iné aktíva, ktoré nemajú povahu kreditného záväzku Vykazovaná hodnota je hodnota rizikovo váženej expozície vypočítaná podľa článku 156 CRR. |
460 |
1.1.3. Hodnota rizikovej expozície pri príspevkoch do fondu pre prípad zlyhania CCP Články 307 až 309 CRR |
490 |
1.2. CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE RIZIKÁ VYROVNANIA/DODANIA článok 92 ods. 3 písm. c) bod ii) a článok 92 ods. 4 písm. b) CRR |
500 |
1.2.1. Riziko vyrovnania/dodania v neobchodnej knihe Pozri vzor CR SETT |
510 |
1.2.2. Riziko vyrovnania/dodania v obchodnej knihe Pozri vzor CR SETT |
520 |
1.3. CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO článok 92 ods. 3 písm. b) bod i) a písm. c) bod i) a bod iii) a článok 92 ods. 4 písm. b) CRR |
530 |
1.3.1. Hodnota rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko v rámci štandardizovaných prístupov (SA) |
540 |
1.3.1.1. Obchodované dlhové nástroje Vzor MKR SA TDI na úrovni všetkých mien. |
550 |
1.3.1.2. Vlastné imanie Vzor MKR SA EQU na úrovni všetkých vnútroštátnych trhov. |
555 |
1.3.1.3. Osobitný prístup pre pozičné riziko v PKI článok 348 ods. 1, článok 350 ods. 3 písm. c) a článok 364 ods. 2 písm. a) CRR Celková hodnota rizikových expozícií pre pozície v PKI, ak sa kapitálové požiadavky počítajú podľa článku 348 ods. 1 CRR, a to buď okamžite, alebo ako dôsledok horného ohraničenia vymedzeného v článku 350 ods. 3 písm. c) CRR. V CRR sa tieto pozície výslovne nepriraďujú úrokovému riziku ani kapitálovému riziku. Keď sa uplatňuje osobitný prístup podľa článku 348 ods. 1 prvej vety CRR, hodnota, ktorá sa má vykázať, je 32 % čistej pozície predmetnej expozície PKI vynásobená koeficientom 12,5. Keď sa používa osobitný prístup podľa článku 348 ods. 1 druhej vety CRR, hodnota, ktorá sa má vykázať, je nižšia hodnota spomedzi 32 % čistej pozície príslušnej expozície PKI a rozdielu medzi 40 % tejto čistej pozície a požiadavkami na vlastné zdroje, ktoré vyplývajú z devízového rizika spojeného s expozíciou PKI, vynásobená koeficientom 12,5. |
556 |
1.3.1.3* Doplňujúca položka: PKI investované výhradne v obchodovaných dlhových nástrojoch Celková hodnota rizikových expozícií pre pozície v PKI, ak sú PKI investované výhradne v nástrojoch podliehajúcich úrokovému riziku. |
557 |
1.3.1.3** PKI, ktoré investovali výlučne do nástrojov vlastného imania alebo zmiešaných nástrojov Celková hodnota rizikových expozícií pre pozície v PKI, ak sú PKI investované buď výhradne v nástrojoch podliehajúcich úrokovému riziku, alebo v zmiešaných nástrojoch, alebo ak sú zložky PKI neznáme. |
560 |
1.3.1.4. Devízy Pozri vzor MKR SA FX |
570 |
1.3.1.5. Komodity Pozri vzor MKR SA COM |
580 |
1.3.2. Hodnota rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko v rámci prístupu interných modelov (IM) Pozri vzor MKR IM |
590 |
1.4. CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE OPERAČNÉ RIZIKO (OpR) článok 92 ods. 3 písm. e) a článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Pre investičné spoločnosti podľa článku 95 ods. 2, článku 96 ods. 2 a článku 98 CRR je tento prvok nula. |
600 |
1.4.1. OpR Prístup základného ukazovateľa (BIA) Pozri vzor OPR |
610 |
1.4.2. OpR štandardizovaný (TSA)/alternatívny štandardizovaný (ASA) prístup Pozri vzor OPR |
620 |
1.4.3. OpR pokročilé prístupy merania (AMA) Pozri vzor OPR |
630 |
1.5. DODATOČNÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ NA ZÁKLADE FIXNÝCH REŽIJNÝCH NÁKLADOV článok 95 ods. 2, článok 96 ods. 2, článok 97 a článok 98 ods. 1 písm. a) CRR Len pre investičné spoločnosti podľa článku 95 ods. 2, článku 96 ods. 2 a článku 98 CRR. Pozri aj článok 97 CRR. Investičné spoločnosti podľa článku 96 CRR vykazujú hodnotu uvedenú v článku 97 vynásobenú koeficientom 12,5. Investičné spoločnosti podľa článku 95 CRR vykazujú: — keď je hodnota uvedená v článku 95 ods. 2 písm. a) CRR väčšia než hodnota uvedená v článku 95 ods. 2 písm. b) CRR, vykazovaná hodnota je nula. — keď je hodnota uvedená v článku 95 ods. 2 písm. b) CRR väčšia než hodnota uvedená v článku 95 ods. 2 písm. a) CRR, vykazovaná hodnota je výsledok odpočtu druhej hodnoty od prvej. |
640 |
1.6. CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE ÚPRAVU OCENENIA POHĽADÁVKY (CVA) článok 92 ods. 3 písm. d) CRR Pozri vzor CVA. |
650 |
1.6.1. Pokročilá metóda Požiadavky na vlastné zdroje pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok podľa článku 383 CRR. Pozri vzor CVA. |
660 |
1.6.2. Štandardizovaná metóda Požiadavky na vlastné zdroje pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok podľa článku 384 CRR. Pozri vzor CVA. |
670 |
1.6.3. Na základe metódy pôvodnej expozície Požiadavky na vlastné zdroje pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok podľa článku 385 CRR. Pozri vzor CVA. |
680 |
1.7. CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ SÚVISIACA S VEĽKOU MAJETKOVOU ANGAŽOVANOSŤOU V OBCHODNEJ KNIHE článok 92 ods. 3 písm. b) bod ii) a články 395 až 401 CRR |
690 |
1.8. INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ Články 3, 458 a 459 CRR a hodnoty rizikových expozícií, ktoré nemožno priradiť k žiadnej z položiek 1.1 až 1.7. Inštitúcie vykazujú hodnoty potrebné na splnenie týchto požiadaviek: Prísnejšie prudenciálne požiadavky stanovené Komisiou v súlade s článkami 458 a 459 CRR. Dodatočné hodnoty rizikových expozícií na základe článku 3 CRR. Táto položka nie je spojená s podrobným vzorom. |
710 |
1.8.2. Z čoho: dodatočné prísnejšie prudenciálne požiadavky na základe článku 458 článok 458 CRR |
720 |
1.8.2* Z čoho: požiadavky pre veľkú majetkovú angažovanosť článok 458 CRR |
730 |
1.8.2** Z čoho: na základe modifikovaných rizikových váh zameraných na majetkové bubliny v sektore nehnuteľného majetku určeného na bývanie a podnikanie článok 458 CRR |
740 |
1.8.2*** Z čoho: na základe expozícií vo vnútri finančného sektora článok 458 CRR |
750 |
1.8.3. Z čoho: dodatočné prísnejšie prudenciálne požiadavky na základe článku 459 článok 459 CRR |
760 |
1.8.4. Z čoho: dodatočná hodnota rizikových expozícií na základe článku 3 CRR článok 3 CRR Dodatočná hodnota rizikových expozícií sa musí vykazovať. Zahŕňa len dodatočné hodnoty (napr. keď expozícia vo výške 100 má rizikovú váhu 20 % a inštitúcia uplatní rizikovú váhu 50 % na základe článku 3 CRR, vykazovaná hodnota je 30). |
770 – 900 |
1.8.5 Z čoho: hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko: sekuritizačné pozície (revidovaný rámec pre sekuritizáciu) Inštitúcie vyplnia riadky 770 – 900 počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019. Riadky 770 – 900 predstavujú hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko pre tie sekuritizačné pozície, ktorých hodnota rizikovo váženej expozície sa vypočíta podľa ustanovení CRR. Vykázané sumy zodpovedajú celkovej hodnote rizikovo váženej expozície vypočítanej podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 CRR, pričom sa zohľadňuje celková riziková váha stanovená v súlade s článkom 247 ods. 6 CRR a hornými ohraničeniami uvedenými v tretej časti hlave II kapitole 5 oddiele 3 pododdiele 4 CRR. |
770 |
1.8.5. Z čoho: hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko: sekuritizačné pozície (revidovaný rámec pre sekuritizáciu) článok 92 ods. 3 písm. a) a tretia časť hlava II kapitola 5 CRR |
780 |
1.8.5.1. Prístup na základe interných ratingov (SEC-IRBA) článok 254 ods. 1 písm. a), článok 259, článok 260 CRR |
790 |
1.8.5.1.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. a), článok 259 CRR |
800 |
1.8.5.1.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. a), článok 259, článok 260 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
810 |
1.8.5.2 Štandardizovaný prístup (SEC-SA) článok 254 ods. 1 písm. b), ods. 6, článok 261, článok 262, článok 269 CRR |
820 |
1.8.5.2.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. b), ods. 6, článok 261, článok 269 CRR |
830 |
1.8.5.2.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. b), článok 261, článok 262 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
840 |
1.8.5.3. Prístup na základe externých ratingov (SEC-ERBA) článok 254 ods. 1 písm. c), ods. 2, ods. 3, ods. 4, článok 263, článok 264 CRR |
850 |
1.8.5.3.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. c), ods. 2, ods. 3, ods. 4, článok 263 CRR |
860 |
1.8.5.3.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. c), ods. 2, ods. 3, ods. 4, článok 263, článok 264 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
870 |
1.8.5.4. Prístup interného hodnotenia (IAA) článok 254 ods. 5, článok 265, článok 266 CRR |
880 |
1.8.5.4.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 5, článok 265, článok 266 CRR |
890 |
1.8.5.4.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 5, článok 265, článok 266 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
900 |
1.8.5.5. Iné (RW = 1 250 %) článok 254 ods. 7 CRR |
910 – 1 040 |
1.8.6 Z čoho: Celková hodnota rizikových expozícií pre pozičné riziko: obchodované dlhové nástroje – špecifické riziko sekuritizačných nástrojov (revidovaný rámec pre sekuritizáciu) Inštitúcie vyplnia riadky 910 – 1 040 počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019. Riadky 910 – 1 040 zahŕňajú hodnoty rizikovo vážených expozícií pre tie sekuritizačné pozície v obchodnej knihe, ktorých celkové hodnoty rizikových expozícií sa vypočítajú v súlade s ustanoveniami CRR. Sekuritizačné pozície, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje pre korelačné obchodné portfólio v súlade s článkom 388 zmeneného CRR, sa však nevykazujú v týchto riadkoch, ale vo vzore MKR SA CTP. Vykázané sumy zodpovedajú celkovej hodnote rizikových expozícií, ktorá je výsledkom súčinu požiadaviek na vlastné zdroje vypočítaných v súlade s článkom 337 CRR a koeficientu 12,5. Vykázaná suma zohľadňuje uplatniteľnú celkovú rizikovú váhu podľa článku 337 ods. 3 CRR, ako aj horné ohraničenie pre požiadavku na vlastné zdroje pre čistú pozíciu v súlade s článkom 335 CRR. V súlade s určením rizikových váh podľa článku 337 CRR sa prístup použitý na vypočítanie požiadaviek na vlastné zdroje pre nástroje v obchodnej knihe, ktoré sú sekuritizačnými pozíciami, určuje ako prístup, ktorý by inštitúcia uplatnila na pozíciu vo svojej neobchodnej knihe. |
910 |
1.8.6. Z čoho: Celková hodnota rizikových expozícií pre pozičné riziko: obchodované dlhové nástroje – špecifické riziko sekuritizačných nástrojov (revidovaný rámec pre sekuritizáciu) článok 92 ods. 3 písm. b) bod i), ods. 4, článok 335, článok 337 CRR |
920 |
1.8.6.1. Prístup na základe interných ratingov (SEC-IRBA) článok 254 ods. 1 písm. a), článok 259, článok 260, článok 337 CRR |
930 |
1.8.6.1.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. a), článok 259, článok 337 CRR |
940 |
1.8.6.1.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. a), článok 259, článok 260, článok 337 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
950 |
1.8.6.2. Štandardizovaný prístup (SEC-SA) článok 254 ods. 1 písm. b), ods. 6, článok 261, článok 262, článok 269, článok 337 CRR |
960 |
1.8.6.2.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. b), ods. 6, článok 261, článok 269, článok 337 CRR |
970 |
1.8.6.2.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. b), článok 261, článok 262, článok 337 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
980 |
1.8.6.3. Prístup na základe externých ratingov (SEC-ERBA) článok 254 ods. 1 písm. c), ods. 2, ods. 3, ods. 4, článok 263, článok 264, článok 337 CRR |
990 |
1.8.6.3.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. c), ods. 2, ods. 3, ods. 4, článok 263, článok 337 CRR |
1000 |
1.8.6.3.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 1 písm. c), ods. 2, ods. 3, ods. 4, článok 263, článok 264, článok 337 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
1010 |
1.8.6.4. Prístup interného hodnotenia (IAA) článok 254 ods. 5, článok 265, článok 266, článok 337 CRR |
1020 |
1.8.6.4.1. Sekuritizácie nespĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 5, článok 265, článok 266, článok 337 CRR |
1030 |
1.8.6.4.2. STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom článok 254 ods. 5, článok 265, článok 266, článok 337 CRR V tomto riadku sa vykazujú STS sekuritizácie spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj nadriadené pozície v sekuritizáciách MSP spĺňajúce podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 270 CRR. |
1040 |
1.8.6.5. Iné (RW = 1 250 %) článok 254 ods. 7, článok 337 CRR |
1.4. C 03.00 – PODIELY A ÚROVNE KAPITÁLU (CA3)
1.4.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Riadky |
|
010 |
1 Podiel kapitálu CET1 článok 92 ods. 2 písm. a) CRR Podiel kapitálu CET1 je kapitál CET1 inštitúcie vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej hodnoty rizikových expozícií. |
020 |
2 Nadbytok (+)/schodok (-) kapitálu CET1 Táto položka v absolútnych číslach udáva hodnotu nadbytku alebo schodku kapitálu CET1 v súvislosti s požiadavkou stanovenou v článku 92 ods. 1 písm. a) CRR (4,5 %), t. j. bez zohľadnenia kapitálových vankúšov a prechodných ustanovení týkajúcich sa podielu. |
030 |
3 Podiel kapitálu T1 článok 92 ods. 2 písm. b) CRR Podiel kapitálu T1 je kapitál T1 inštitúcie vyjadrený ako percentuálny podiel celkovej hodnoty rizikových expozícií. |
040 |
4 Nadbytok (+)/schodok (-) kapitálu T1 Táto položka v absolútnych číslach udáva hodnotu nadbytku alebo schodku kapitálu T1 v súvislosti s požiadavkou stanovenou v článku 92 ods. 1 písm. b) CRR (6 %), t. j. bez zohľadnenia kapitálových vankúšov a prechodných ustanovení týkajúcich sa podielu. |
050 |
5 Celkový podiel kapitálu článok 92 ods. 2 písm. c) CRR Celkový podiel kapitálu sa rovná vlastným zdrojom inštitúcie vyjadreným ako percentuálny podiel celkovej hodnoty rizikových expozícií. |
060 |
6 Nadbytok (+)/schodok (-) celkového kapitálu Táto položka v absolútnych číslach udáva hodnotu nadbytku alebo schodku vlastných zdrojov v súvislosti s požiadavkou stanovenou v článku 92 ods. 1 písm. c) CRR (8 %), t. j. bez zohľadnenia kapitálových vankúšov a prechodných ustanovení týkajúcich sa podielu. |
130 |
13 Podiel celkovej kapitálovej požiadavky podľa SREP (TSCR) Súčet bodov i) a ii) takto: i) celkový podiel kapitálu (8 %), ako je stanovené v článku 92 ods. 1 písm. c) CRR; ii) podiel požiadavky na dodatočné vlastné zdroje (požiadavky piliera 2 – P2R) určený v súlade s kritériami stanovenými v dokumente EBA Guidelines on common procedures and methodologies for the supervisory review and evaluation process and supervisory stress testing (Usmernenia EBA o spoločných postupoch a metodikách pre postup preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu a stresové testovanie orgánmi dohľadu) (EBA SREP GL). Táto položka odráža podiel celkovej kapitálovej požiadavky podľa SREP (TSCR) tak, ako ho inštitúcii oznámil príslušný orgán. TSCR je vymedzená v oddiele 1.2 dokumentu EBA SREP GL. Ak príslušný orgán neoznámil žiadne požiadavky na dodatočné vlastné zdroje, mal by sa vykazovať iba bod i). |
140 |
13* TSCR: má byť tvorená kapitálom CET1 Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel kapitálu CET1 (4,5 %), ako je stanovené v článku 92 ods. 1 písm. a) CRR; ii) časť podielu P2R uvedeného v riadku 130 bode ii), ktorý na základe požiadavky príslušného orgánu musí byť držaný v podobe kapitálu CET1. Ak príslušný orgán neoznámil žiadne požiadavky na dodatočné vlastné zdroje, ktoré sa majú držať v podobe kapitálu CET1, mal by sa vykazovať iba bod i). |
150 |
13** TSCR: má byť tvorená kapitálom Tier 1 Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel kapitálu Tier 1 (6 %), ako je stanovené v článku 92 ods. 1 písm. b) CRR; ii) časť podielu P2R uvedeného v riadku 130 bode ii), ktorý na základe požiadavky príslušného orgánu musí byť držaný v podobe kapitálu Tier 1. Ak príslušný orgán neoznámil žiadne požiadavky na dodatočné vlastné zdroje, ktoré sa majú držať v podobe kapitálu Tier 1, mal by sa vykazovať iba bod i). |
160 |
14 Podiel celkovej kapitálovej požiadavky (OCR) Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel TSCR uvedený v riadku 130; ii) v rozsahu, v akom je zákonne uplatniteľný, podiel požiadavky na kombinovaný vankúš uvedenej v článku 128 ods. 6) CRD. Táto položka odráža podiel celkovej kapitálovej požiadavky (OCR) v zmysle vymedzenia v oddiele 1.2 dokumentu EBA SREP GL. Ak sa neuplatňuje žiadna požiadavka na vankúš, vykazuje sa iba bod i). |
170 |
14* OCR: má byť tvorená kapitálom CET1 Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel TSCR má byť tvorený kapitálom CET1 uvedeným v riadku 140; ii) v rozsahu, v akom je zákonne uplatniteľný, podiel požiadavky na kombinovaný vankúš uvedenej v článku 128 ods. 6) CRD. Ak sa neuplatňuje žiadna požiadavka na vankúš, vykazuje sa iba bod i). |
180 |
14** OCR: má byť tvorená kapitálom Tier 1 Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel TSCR má byť tvorený kapitálom Tier 1 uvedeným v riadku 150; ii) v rozsahu, v akom je zákonne uplatniteľný, podiel požiadavky na kombinovaný vankúš uvedenej v článku 128 ods. 6) CRD. Ak sa neuplatňuje žiadna požiadavka na vankúš, vykazuje sa iba bod i). |
190 |
15 Podiel celkovej kapitálovej požiadavky (OCR) a usmernenia pre pilier 2 (P2G) Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel OCR uvedený v riadku 160; ii) v náležitých prípadoch usmernenie pre pilier 2 (P2G) v zmysle vymedzenia v dokumente EBA SREP GL. P2G sa zahrnie iba vtedy, ak to inštitúcii oznámil príslušný orgán. Ak príslušný orgán neoznámil žiadne P2G, mal by sa vykazovať iba bod i). |
200 |
15* OCR a P2G: majú byť tvorené kapitálom CET1 Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel OCR má byť tvorený kapitálom CET1 uvedeným v riadku 170; ii) v náležitých prípadoch časť podielu P2R uvedeného v bode ii) v riadku 190, ktorý na základe požiadavky príslušného orgánu musí byť držaný v podobe kapitálu CET1. P2G sa zahrnie iba vtedy, ak to inštitúcii oznámil príslušný orgán. Ak príslušný orgán neoznámil žiadne P2G, mal by sa vykazovať iba bod i). |
210 |
15** OCR a P2G: majú byť tvorené kapitálom Tier 1 Súčet bodov i) a ii) takto: i) podiel OCR má byť tvorený kapitálom Tier 1 uvedeným v riadku 180; ii) v náležitých prípadoch časť podielu P2R uvedeného v bode ii) v riadku 190, ktorý na základe požiadavky príslušného orgánu musí byť držaný v podobe kapitálu Tier 1. P2G sa zahrnie iba vtedy, ak to inštitúcii oznámil príslušný orgán. Ak príslušný orgán neoznámil žiadne P2G, mal by sa vykazovať iba bod i). |
1.5. C 04.00 – DOPLŇUJÚCE POLOŽKY (CA4)
1.5.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Riadky |
|
010 |
1. Celkové odložené daňové pohľadávky Hodnota vykazovaná v tejto položke sa rovná hodnote vykázanej v poslednej overenej/auditovanej účtovnej súvahe. |
020 |
1.1. Odložené daňové pohľadávky, ktoré nezávisia od budúcej ziskovosti článok 39 ods. 2 CRR Odložené daňové pohľadávky, ktoré nezávisia od budúcej ziskovosti, a preto sa na ne uplatňuje riziková váha. |
030 |
1.2. Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov článok 36 ods. 1 písm. c) a článok 38 CRR Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti, ale nevyplývajú z dočasných rozdielov, a preto sa na ne neuplatňuje prahová hodnota (t. j. v plnej miere sa odpočítavajú od CET1). |
040 |
1.3. Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov článok 36 ods. 1 písm. c); článok 38 a 48 ods. 1 písm. a) CRR Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, a preto sa na ich odpočet od CET1 uplatňujú prahové hodnoty 10 % a 17,65 % stanovené v článku 48 CRR. |
050 |
2 Celkové odložené daňové záväzky Hodnota vykazovaná v tejto položke sa rovná hodnote vykázanej v poslednej overenej/auditovanej účtovnej súvahe. |
060 |
2.1. Odložené daňové záväzky, ktoré sa neodpočítavajú od odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti článok 38 ods. 3 a 4 CRR Odložené daňové záväzky, pre ktoré nie sú splnené podmienky stanovené v článku 38 ods. 3 a 4 CRR. Táto položka teda zahŕňa odložené daňové záväzky, ktoré znižujú hodnotu goodwillu, ostatných nehmotných aktív alebo majetku dôchodkového fondu so stanovenými požitkami, ktoré sa musia odpočítať, ktoré sa vykazujú v príslušných položkách vzoru CA1 – 1.1.1.10.3, 1.1.1.11.2 a 1.1.1.14.2. |
070 |
2.2. Odložené daňové záväzky odpočítateľné od odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti článok 38 CRR |
080 |
2.2.1. Odpočítateľné odložené daňové záväzky spojené s odloženými daňovými pohľadávkami, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov článok 38 ods. 3, 4 a 5 CRR Odložené daňové záväzky, ktoré môžu znížiť hodnotu odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti, podľa článku 38 ods. 3 a 4 CRR a neprislúchajú odloženým daňovým pohľadávkam, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, podľa článku 38 ods. 5 CRR. |
090 |
2.2.2. Odpočítateľné odložené daňové záväzky spojené s odloženými daňovými pohľadávkami, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov článok 38 ods. 3, 4 a 5 CRR Odložené daňové záväzky, ktoré môžu znížiť hodnotu odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti, podľa článku 38 ods. 3 a 4 CRR a prislúchajú daňovým pohľadávkam, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, podľa článku 38 ods. 5 CRR. |
093 |
2A Daňové preplatky a prenos daňových strát do predchádzajúcich rokov článok 39 ods. 1 CRR Výška daňových preplatkov a výška daňových strát prenesených do predchádzajúcich rokov, ktoré sa neodpočítavajú od vlastných zdrojov v súlade s článkom 39 ods. 1 CRR; vykázaná suma je hodnota pred uplatnením rizikových váh. |
096 |
2B Odložené daňové pohľadávky, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 250 % článok 48 ods. 4 CRR Výška odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z prechodných rozdielov a ktoré sa neodpočítavajú podľa článku 48 ods. 1 CRR, ale na ktoré sa uplatňuje riziková váha 250 % v súlade s článkom 48 ods. 4 CRR, pričom sa zohľadňuje účinok článku 470 CRR. Vykázaná suma je hodnota odložených daňových pohľadávok pred uplatnením rizikových váh. |
097 |
2C Odložené daňové pohľadávky, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 0 % článok 469 ods. 1 písm. d), článok 470, článok 472 ods. 5 a článok 478 CRR Výška odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z prechodných rozdielov a ktoré sa neodpočítavajú podľa článku 469 ods. 1 písm. d) a článku 470 CRR, ale na ktoré sa uplatňuje riziková váha 0 % v súlade s článkom 472 ods. 5 CRR. Vykázaná suma je hodnota odložených daňových pohľadávok pred uplatnením rizikových váh. |
100 |
3. IRB nadbytok (+) alebo schodok (-) úprav kreditného rizika, dodatočných úprav ocenenia a iných znížení vlastných zdrojov o očakávané straty pre expozície, pri ktorých nedošlo ku zlyhaniu článok 36 ods. 1 písm. d), článok 62 písm. d), články 158 a 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
110 |
3.1. Celkové úpravy kreditného rizika, dodatočné úpravy ocenenia a iné zníženia vlastných zdrojov prípustné na začlenenie do výpočtu výšky očakávanej straty článok 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
120 |
3.1.1. Všeobecné úpravy kreditného rizika článok 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
130 |
3.1.2. Špecifické úpravy kreditného rizika článok 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
131 |
3.1.3. Dodatočné úpravy ocenenia a iné zníženia vlastných zdrojov Články 34, 110 a 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
140 |
3.2. Celkové prípustné očakávané straty článok 158 ods. 5, 6 a 10 a článok 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. Vykazuje sa len očakávaná strata súvisiaca s expozíciami, pri ktorých nedošlo k zlyhaniu. |
145 |
4 IRB nadbytok (+) alebo schodok (-) špecifických úprav kreditného rizika o očakávané straty pre expozície v stave zlyhania článok 36 ods. 1 písm. d), článok 62 písm. d), články 158 a 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
150 |
4.1. Špecifické úpravy kreditného rizika a pozície, s ktorými sa zaobchádza podobne článok 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. |
155 |
4.2. Celkové prípustné očakávané straty článok 158 ods. 5, 6 a 10 a článok 159 CRR Túto položku vykazujú len inštitúcie IRB. Vykazuje sa len očakávaná strata súvisiaca s expozíciami v stave zlyhania. |
160 |
5 Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre výpočet hornej hranice na prekročenie rezervy prípustnej ako T2 článok 62 písm. d) CRR V prípade inštitúcií IRB sa podľa článku 62 písm. d) CRR prekračujúca hodnota rezerv (oproti očakávaným stratám) prípustná na začlenenie do kapitálu Tier 2 ohraničí vo výške 0,6 % hodnôt rizikovo vážených expozícií vypočítaných pomocou prístupu IRB. Hodnota vykazovaná v tejto položke sa rovná hodnotám rizikovo vážených expozícií (t. j. nenásobia sa 0,6 %), čo je základom na výpočet horného ohraničenia. |
170 |
6 Celkové brutto rezervy prípustné na začlenenie do kapitálu T2 článok 62 písm. c) CRR Táto položka zahŕňa všeobecné úpravy kreditného rizika, ktoré sú prípustné na začlenenie do kapitálu T2, pred uplatnením horného ohraničenia. Vo vykazovanej hodnote sa nezohľadňujú daňové účinky. |
180 |
7 Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre výpočet hornej hranice rezervy prípustnej ako T2 článok 62 písm. c) CRR Podľa článku 62 písm. c) CRR úpravy kreditného rizika prípustné na začlenenie do kapitálu Tier 2 sú obmedzené do výšky 1,25 % hodnôt rizikovo vážených expozícií. Hodnota vykazovaná v tejto položke sa rovná hodnotám rizikovo vážených expozícií (t. j. nenásobia sa 1,25 %), čo je základom na výpočet horného ohraničenia. |
190 |
8 Neodpočítateľná prahová hodnota podielov v subjektoch finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 46 ods. 1 písm. a) CRR Táto položka obsahuje prahovú hodnotu, do výšky ktorej sa neodpočítavajú podiely v subjekte finančného sektora, keď inštitúcia nemá významnú investíciu. Hodnota je výsledkom spočítania všetkých položiek, ktoré sú základom prahovej hodnoty, a vynásobením takto získaného súčtu hodnotou 10 %. |
200 |
9 10 % prahová hodnota CET1 článok 48 ods. 1 písm. a) a b) CRR Táto položka obsahuje 10 % prahovú hodnotu pre podiely v subjektoch finančného sektora, keď inštitúcia má významnú investíciu, a pre odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov. Hodnota je výsledkom spočítania všetkých položiek, ktoré sú základom prahovej hodnoty, a vynásobením takto získaného súčtu hodnotou 10 %. |
210 |
10 17,65 % prahová hodnota CET1 článok 48 ods. 1 CRR Táto položka obsahuje 17,65 % prahovú hodnotu pre podiely v subjektoch finančného sektora, keď inštitúcia má významnú investíciu, a pre odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, ktorá sa uplatňuje po 10 % prahovej hodnote. Prahová hodnota sa vypočítava tak, aby hodnota dvoch položiek, ktorá sa vykazuje, neprekročila 15 % konečného vlastného kapitálu Tier 1, t. j. kapitálu CET1 vypočítaného po všetkých odpočtoch a bez úprav na základe prechodných ustanovení. |
225 |
11.1. Prípustný kapitál na účely kvalifikovaných účastí mimo finančného sektora článok 4 ods. 1 bod 71 písm. a) |
226 |
11.2. Prípustný kapitál na účely veľkej majetkovej angažovanosti článok 4 ods. 1 bod 71 písm. b) |
230 |
12 Podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií Články 44 až 46 a článok 49 CRR |
240 |
12.1. Priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu Články 44, 45, 46 a 49 CRR |
250 |
12.1.1. Brutto priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu Články 44, 46 a 49 CRR Priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, keď inštitúcia nemá významnú investíciu, bez: a) pozícií z upísania, ktoré držia päť pracovných dní alebo menej; b) hodnôt súvisiacich s investíciami, na ktoré sa uplatňuje alternatíva v článku 49 a c) podielov, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 36 ods. 1 písm. g) CRR. |
260 |
12.1.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 45 CRR Článok 45 CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
270 |
12.2. Nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 44 a 45 CRR |
280 |
12.2.1. Brutto nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 44 a 45 CRR Vykazovaná hodnota sa rovná nepriamym podielom v obchodnej knihe na kapitálových nástrojoch subjektov finančného sektora, ktoré sú vo forme podielov cenných papierov zaradených do indexu. Dosiahne sa vypočítaním podkladovej expozície voči kapitálovým nástrojom subjektov finančného sektora v týchto indexoch. Podiely, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 36 ods. 1 písm. g) CRR, sa nezapočítavajú. |
290 |
12.2.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 114 a článok 45 CRR Článok 45 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
291 |
12.3.1. Syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 44 a 45 CRR |
292 |
12.3.2. Brutto syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 44 a 45 CRR |
293 |
12.3.3. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 126 a článok 45 CRR |
300 |
13 Podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií Články 58 až 60 CRR |
310 |
13.1. Priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 58, článok 59 a článok 60 ods. 2 CRR |
320 |
13.1.1. Brutto priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 58 a článok 60 ods. 2 CRR Priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, keď inštitúcia nemá významnú investíciu, bez: a) pozícií z upísania, ktoré držia päť pracovných dní alebo menej; a b) podielov, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 56 písm. b) CRR. |
330 |
13.1.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 59 CRR Článok 59 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
340 |
13.2. Nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 58 a 59 CRR |
350 |
13.2.1. Brutto nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 58 a 59 CRR Vykazovaná hodnota sa rovná nepriamym podielom v obchodnej knihe na kapitálových nástrojoch subjektov finančného sektora, ktoré sú vo forme podielov cenných papierov zaradených do indexu. Dosiahne sa vypočítaním podkladovej expozície voči kapitálovým nástrojom subjektov finančného sektora v týchto indexoch. Podiely, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 56 písm. b) CRR, sa nezapočítavajú. |
360 |
13.2.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 114 a článok 59 CRR Článok 59 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
361 |
13.3. Syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 58 a 59 CRR |
362 |
13.3.1. Brutto syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 58 a 59 CRR |
363 |
13.3.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 126 a článok 59 CRR |
370 |
14. Podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií Články 68 až 70 CRR |
380 |
14.1. Priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu Články 68, 69 a článok 70 ods. 2 CRR |
390 |
14.1.1. Brutto priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 68 a článok 70 ods. 2 CRR Priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, keď inštitúcia nemá významnú investíciu, bez: a) pozícií z upísania, ktoré držia päť pracovných dní alebo menej; a b) podielov, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 66 písm. b) CRR. |
400 |
14.1.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 69 CRR Článok 69 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
410 |
14.2. Nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 68 a 69 CRR |
420 |
14.2.1. Brutto nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 68 a 69 CRR Vykazovaná hodnota sa rovná nepriamym podielom v obchodnej knihe na kapitálových nástrojoch subjektov finančného sektora, ktoré sú vo forme podielov cenných papierov zaradených do indexu. Dosiahne sa vypočítaním podkladovej expozície voči kapitálovým nástrojom subjektov finančného sektora v týchto indexoch. Podiely, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 66 písm. b) CRR, sa nezapočítavajú. |
430 |
14.2.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 114 a článok 69 CRR Článok 69 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
431 |
14.3. Syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 68 a 69 CRR |
432 |
14.3.1. Brutto syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 68 a 69 CRR |
433 |
14.3.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 126 a článok 69 CRR |
440 |
15 Podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií Články 44, 45, 47 a 49 CRR |
450 |
15.1. Priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu Články 44, 45, 47 a 49 CRR |
460 |
15.1.1. Brutto priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu Články 44, 45, 47 a 49 CRR Priame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, keď inštitúcia má významnú investíciu, bez: a) pozícií z upísania, ktoré držia päť pracovných dní alebo menej; b) hodnôt súvisiacich s investíciami, na ktoré sa uplatňuje alternatíva v článku 49 a c) podielov, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 36 ods. 1 písm. g) CRR. |
470 |
15.1.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 45 CRR Článok 45 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
480 |
15.2. Nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 44 a 45 CRR |
490 |
15.2.1. Brutto nepriame podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 44 a 45 CRR Vykazovaná hodnota sa rovná nepriamym podielom v obchodnej knihe na kapitálových nástrojoch subjektov finančného sektora, ktoré sú vo forme podielov cenných papierov zaradených do indexu. Dosiahne sa vypočítaním podkladovej expozície voči kapitálovým nástrojom subjektov finančného sektora v týchto indexoch. Podiely, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 36 ods. 1 písm. g) CRR, sa nezapočítavajú. |
500 |
15.2.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 114 a článok 45 CRR Článok 45 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
501 |
15.3. Syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 44 a 45 CRR |
502 |
15.3.1. Brutto syntetické podiely kapitálu CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 44 a 45 CRR |
503 |
15.3.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 126 a článok 45 CRR |
510 |
16 Podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií Články 58 a 59 CRR |
520 |
16.1. Priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu Články 58 a 59 CRR |
530 |
16.1.1. Brutto priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 58 CRR Priame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, keď inštitúcia má významnú investíciu, bez: a) pozícií z upísania, ktoré držia päť pracovných dní alebo menej [článok 56 písm. d)] a b) podielov, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 56 písm. b) CRR. |
540 |
16.1.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 59 CRR Článok 59 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
550 |
16.2. Nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 58 a 59 CRR |
560 |
16.2.1. Brutto nepriame podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 58 a 59 CRR Vykazovaná hodnota sa rovná nepriamym podielom v obchodnej knihe na kapitálových nástrojoch subjektov finančného sektora, ktoré sú vo forme podielov cenných papierov zaradených do indexu. Dosiahne sa vypočítaním podkladovej expozície voči kapitálovým nástrojom subjektov finančného sektora v týchto indexoch. Podiely, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 56 písm. b) CRR, sa nezapočítavajú. |
570 |
16.2.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 114 a článok 59 CRR Článok 59 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
571 |
16.3. Syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 58 a 59 CRR |
572 |
16.3.1. Brutto syntetické podiely kapitálu AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 58 a 59 CRR |
573 |
16.3.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 126 a článok 59 CRR |
580 |
17 Podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, po odpočítaní krátkych pozícií Články 68 a 69 CRR |
590 |
17.1. Priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu Články 68 a 69 CRR |
600 |
17.1.1. Brutto priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 68 CRR Priame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, keď inštitúcia má významnú investíciu, bez: a) pozícií z upísania, ktoré držia päť pracovných dní alebo menej [článok 66 písm. d)] a b) podielov, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 66 písm. b) CRR. |
610 |
17.1.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s priamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 69 CRR Článok 69 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
620 |
17.2. Nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 68 a 69 CRR |
630 |
17.2.1. Brutto nepriame podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 114, články 68 a 69 CRR Vykazovaná hodnota sa rovná nepriamym podielom v obchodnej knihe na kapitálových nástrojoch subjektov finančného sektora, ktoré sú vo forme podielov cenných papierov zaradených do indexu. Dosiahne sa vypočítaním podkladovej expozície voči kapitálovým nástrojom subjektov finančného sektora v týchto indexoch. Podiely, ku ktorým sa pristupuje ako k recipročným krížovým podielom podľa článku 66 písm. b) CRR, sa nezapočítavajú. |
640 |
17.2.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s nepriamymi brutto podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 114, článok 69 CRR Článok 69 písm. a) CRR umožňuje kompenzáciu krátkych pozícií v rovnakej podkladovej expozícii za podmienky, že splatnosť krátkej pozície zodpovedá splatnosti dlhej pozície alebo má zostatkovú splatnosť aspoň jeden rok. |
641 |
17.3. Syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 68 a 69 CRR |
642 |
17.3.1. Brutto syntetické podiely kapitálu T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 4 ods. 1 bod 126, články 68 a 69 CRR |
643 |
17.3.2. (-) Povolené kompenzačné krátke pozície v súvislosti s brutto syntetickými podielmi uvedenými vyššie článok 4 ods. 1 bod 126 a článok 69 CRR |
650 |
18 Rizikovo vážené expozície podielov CET1 v subjektoch finančného sektora, ktoré sa neodpočítavajú od kapitálu CET1 inštitúcie článok 46 ods. 4, článok 48 ods. 4 a článok 49 ods. 4 CRR |
660 |
19 Rizikovo vážené expozície podielov AT1 v subjektoch finančného sektora, ktoré sa neodpočítavajú od kapitálu AT1 inštitúcie článok 60 ods. 4 CRR |
670 |
20 Rizikovo vážené expozície podielov T2 v subjektoch finančného sektora, ktoré sa neodpočítavajú od kapitálu T2 inštitúcie článok 70 ods. 4 CRR |
680 |
21 Podiely na kapitálových nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní článok 79 CRR Príslušný orgán môže dočasne upustiť od uplatňovania ustanovení o odpočítaní od CET1 z dôvodu podielov na nástrojoch špecifického subjektu finančného sektora, keď považuje tieto podiely za podiely určené na účely operácie finančnej pomoci na reorganizáciu a záchranu tohto subjektu. Tieto nástroje sa musia vykazovať aj v položke 12.1. |
690 |
22 Podiely na kapitálových nástrojoch CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní článok 79 CRR Príslušný orgán môže dočasne upustiť od uplatňovania ustanovení o odpočítaní od CET1 z dôvodu podielov na nástrojoch špecifického subjektu finančného sektora, keď považuje tieto podiely za podiely určené na účely operácie finančnej pomoci na reorganizáciu a záchranu tohto subjektu. Tieto nástroje sa musia vykazovať aj v položke 15.1. |
700 |
23 Podiely na kapitálových nástrojoch AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní článok 79 CRR Príslušný orgán môže dočasne upustiť od uplatňovania ustanovení o odpočítaní od AT1 z dôvodu podielov na nástrojoch špecifického subjektu finančného sektora, keď považuje tieto podiely za podiely určené na účely operácie finančnej pomoci na reorganizáciu a záchranu tohto subjektu. Tieto nástroje sa musia vykazovať aj v položke 13.1. |
710 |
24 Podiely na kapitálových nástrojoch AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní článok 79 CRR Príslušný orgán môže dočasne upustiť od uplatňovania ustanovení o odpočítaní od AT1 z dôvodu podielov na nástrojoch špecifického subjektu finančného sektora, keď považuje tieto podiely za podiely určené na účely operácie finančnej pomoci na reorganizáciu a záchranu tohto subjektu. Tieto nástroje sa musia vykazovať aj v položke 16.1. |
720 |
25 Podiely na kapitálových nástrojoch T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní článok 79 CRR Príslušný orgán môže dočasne upustiť od uplatňovania ustanovení o odpočítaní od T2 z dôvodu podielov na nástrojoch špecifického subjektu finančného sektora, keď považuje tieto podiely za podiely určené na účely operácie finančnej pomoci na reorganizáciu a záchranu tohto subjektu. Tieto nástroje sa musia vykazovať aj v položke 14.1. |
730 |
26 Podiely na kapitálových nástrojoch T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu, pri ktorých sa dočasne upúšťa od ustanovení o odpočítaní článok 79 CRR Príslušný orgán môže dočasne upustiť od uplatňovania ustanovení o odpočítaní od T2 z dôvodu podielov na nástrojoch špecifického subjektu finančného sektora, keď považuje tieto podiely za podiely určené na účely operácie finančnej pomoci na reorganizáciu a záchranu tohto subjektu. Tieto nástroje sa musia vykazovať aj v položke 17.1. |
740 |
27 Požiadavka na kombinovaný vankúš článok 128 ods. 6 CRD |
750 |
Vankúš na zachovanie kapitálu článok 128 ods. 1 a článok 129 CRD Podľa článku 129 ods. 1 je vankúš na zachovanie kapitálu dodatočná suma nad rámec vlastného kapitálu Tier 1. Keďže miera vankúša na zachovanie kapitálu vo výške 2,5 % je stabilná, vykazuje sa v tejto bunke hodnota. |
760 |
Vankúš na zachovanie z dôvodu makroprudenciálneho alebo systémového rizika identifikovaného na úrovni členského štátu článok 458 ods. 2 písm. d) bod iv) CRR V tejto bunke sa vykazuje hodnota vankúša na zachovanie z dôvodu makroprudenciálneho alebo systémového rizika identifikovaného na úrovni členského štátu, ktorý sa môže požadovať podľa článku 458 CRR popri vankúši na zachovanie kapitálu. Vykázaná suma predstavuje výšku vlastných zdrojov potrebných na dodržanie príslušných požiadaviek na kapitálový vankúš k dátumu vykazovania. |
770 |
Proticyklický kapitálový vankúš špecifický pre inštitúciu článok 128 ods. 2, článok 130, články 135 až 140 CRD Vykázaná suma predstavuje výšku vlastných zdrojov potrebných na dodržanie príslušných požiadaviek na kapitálový vankúš k dátumu vykazovania. |
780 |
Vankúš na krytie systémového rizika článok 128 ods. 5, články 133 a 134 CRD Vykázaná suma predstavuje výšku vlastných zdrojov potrebných na dodržanie príslušných požiadaviek na kapitálový vankúš k dátumu vykazovania. |
800 |
Vankúš pre globálne systémovo významné inštitúcie článok 128 ods. 3 a článok 131 CRD Vykázaná suma predstavuje výšku vlastných zdrojov potrebných na dodržanie príslušných požiadaviek na kapitálový vankúš k dátumu vykazovania. |
810 |
Vankúš pre inak systémovo významné inštitúcie článok 128 ods. 4 a článok 131 CRD Vykázaná suma predstavuje výšku vlastných zdrojov potrebných na dodržanie príslušných požiadaviek na kapitálový vankúš k dátumu vykazovania. |
820 |
28 Požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s úpravami piliera II článok 104 ods. 2 CRD Ak príslušný orgán rozhodne, že inštitúcia musí vypočítavať požiadavky na dodatočné vlastné zdroje na základe piliera II, tieto požiadavky na dodatočné vlastné zdroje sa vykazujú v tejto bunke. |
830 |
29 Počiatočný kapitál článok 12, články 28 až 31 CRD a článok 93 CRR |
840 |
30 Vlastné zdroje založené na fixných režijných nákladoch článok 96 ods. 2 písm. b), článok 97 a článok 98 ods. 1 písm. a) CRR |
850 |
31 Nedomáce pôvodné expozície Informácie potrebné na výpočet prahovej hodnoty na vykazovanie vzoru CR GB podľa článku 5 písm. a) bodu 4 tohto nariadenia. Prahová hodnota sa vypočíta na základe pôvodnej expozície pred uplatnením konverzného faktora. Expozície sa považujú za domáce, keď ide o expozície voči protistranám sídliacim v členskom štáte, v ktorom má inštitúcia sídlo. |
860 |
32 Celkové pôvodné expozície Informácie potrebné na výpočet prahovej hodnoty na vykazovanie vzoru CR GB podľa článku 5 písm. a) bodu 4 tohto nariadenia. Prahová hodnota sa vypočíta na základe pôvodnej expozície pred uplatnením konverzného faktora. Expozície sa považujú za domáce, keď ide o expozície voči protistranám sídliacim v členskom štáte, v ktorom má inštitúcia sídlo. |
870 |
Úpravy celkových vlastných zdrojov článok 500 ods. 4 CRR V tejto pozícii sa musí vykazovať rozdiel medzi hodnotou vykazovanou v pozícii 880 a celkovými vlastnými zdrojmi podľa CRR. Ak sa uplatňuje alternatívny štandardný prístup (článok 500 ods. 2 CRR), tento riadok sa ponechá prázdny. |
880 |
Vlastné zdroje plne upravené o najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I článok 500 ods. 4 CRR V tejto pozícii sa musia vykazovať celkové vlastné zdroje podľa CRR upravené podľa požiadavky v článku 500 ods. 4 CRR (t. j. tak, aby odrážali rozdiely vo výpočte vlastných zdrojov podľa smernice 93/6/EHS a smernice 2000/12/ES v podobe, v akej tieto smernice existovali pred 1. januárom 2007, a vo výpočte vlastných zdrojov podľa CRR vyplývajúceho zo samostatného zaobchádzania s očakávanými a neočakávanými stratami podľa tretej časti hlavy II kapitoly 3 CRR). Ak sa uplatňuje alternatívny štandardný prístup (článok 500 ods. 2 CRR), tento riadok sa ponechá prázdny. |
890 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I článok 500 ods. 1 písm. b) CRR V tejto pozícii sa musí vykazovať hodnota vlastných zdrojov v držbe požadovaná v článku 500 ods. 1 písm. b) CRR (t. j. 80 % celkovej minimálnej sumy vlastných zdrojov, ktoré by inštitúcia musela mať v držbe podľa článku 4 smernice 93/6/EHS v podobe, v akej uvedená smernica a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES z 20. marca 2000 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií existovali pred januárom 2007). |
900 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I – alternatívny štandardný prístup článok 500 ods. 2 a 3 CRR V tejto pozícii sa musí vykazovať hodnota vlastných zdrojov v držbe požadovaná v článku 500 ods. 2 CRR (t. j. 80 % vlastných zdrojov, ktorých držba inštitúciou by sa vyžadovala podľa článku 92 pri počítaní hodnoty rizikovo vážených expozícií v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 2 a treťou časťou hlavou III kapitolou 2 alebo prípadne 3, a nie v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 3 alebo prípadne treťou časťou hlavou III kapitolou 4 CRR). |
910 |
Schodok celkových vlastných zdrojov, pokiaľ ide o požiadavky na vlastné zdroje pre najnižšiu úroveň podľa dohody Bazilej I alebo alternatívneho štandardného prístupu článok 500 ods. 1 písm. b) a článok 500 ods. 2 CRR Tento riadok je potrebné vyplniť: — ak sa uplatňuje článok 500 ods. 1 písm. b) CRR a riadok 880 < riadok 890: rozdielom medzi riadkom 890 a riadkom 880 — alebo ak sa uplatňuje článok 500 ods. 2 CRR a riadok 010 C 01.00 < riadok 900 C 04.00: rozdielom medzi riadkom 900 C 04.00 a riadkom 010 C 01.00 |
1.6. PRECHODNÉ USTANOVENIA a NÁSTROJE ZACHOVANÉ V PREDCHÁDZAJÚCOM STAVE: NÁSTROJE NEPREDSTAVUJÚCE ŠTÁTNU POMOC (CA 5)
1.6.1. Všeobecné poznámky
15. Vo vzore CA5 je zhrnutý výpočet prvkov a odpočtov vlastných zdrojov, na ktoré sa vzťahujú prechodné ustanovenia stanovené v článkoch 465 až 491 CRR.
16. Štruktúra vzoru CA5 je takáto:
Vzor 5.1 sumarizuje celkové úpravy, ktoré sa musia uplatniť na rôzne zložky vlastných zdrojov (vykazované vo vzore CA1 podľa konečných ustanovení) v dôsledku uplatňovania prechodných ustanovení. Prvky tejto tabuľky sa popisujú ako „úpravy“ rôznych zložiek kapitálu vo vzore CA1 s cieľom vyjadriť v zložkách vlastných zdrojov účinky prechodných ustanovení.
Vzor 5.2 poskytuje ďalšie podrobné informácie o výpočte tých nástrojov zachovaných v predchádzajúcom stave, ktoré nepredstavujú štátnu pomoc.
17. Inštitúcie v prvých štyroch stĺpcoch vykazujú úpravy vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2, ako aj hodnotu, ku ktorej sa pristupuje ako k rizikovo váženým aktívam. Inštitúcie musia v stĺpci 050 vykázať aj uplatniteľnú percentuálnu mieru a v stĺpci 060 prípustnú hodnotu bez uplatnenia prechodných ustanovení.
18. Inštitúcie vo vzore CA5 vykazujú prvky len počas obdobia, keď sa uplatňujú prechodné ustanovenia v súlade s desiatou časťou CRR.
19. Niektoré prechodné ustanovenia vyžadujú odpočet od kapitálu Tier 1. Keď ide o takýto prípad, zostatková suma odpočtu alebo odpočtov sa uplatní na kapitál Tier 1 a keď AT1 nepostačuje na absorbovanie tejto hodnoty, nadbytok sa odpočíta od CET1.
1.6.2. C 05.01 – Prechodné Ustanovenia (CA5.1)
20. Inštitúcie vykazujú v tabuľke 5.1 uplatňovanie prechodných ustanovení vo vzťahu k zložkám vlastných zdrojov podľa ustanovení v článkoch 465 až 491 CRR v porovnaní s uplatňovaním konečných ustanovení stanovených v hlave II druhej časti CRR.
21. Inštitúcie vykazujú v riadkoch 020 až 060 informácie súvisiace s prechodnými ustanoveniami pre nástroje, ktoré sa zachovali v predchádzajúcom stave. Údaje vykazované v stĺpcoch 010 až 030 riadku 060 vzoru CA 5.1 možno odvodiť od príslušných častí vzoru CA 5.2.
22. Inštitúcie vykazujú v riadkoch 070 až 092 informácie súvisiace s prechodnými ustanoveniami pre menšinové účasti a nástroje dodatočného kapitálu Tier 1 a Tier 2 emitované dcérskymi spoločnosťami (v súlade s článkami 479 a 480 CRR).
23. V riadkoch 100 a ďalej vykazujú inštitúcie informácie súvisiace s prechodnými ustanoveniami pre nerealizované zisky a straty, odpočty, ako aj dodatočné filtre a odpočty.
24. Môžu sa vyskytnúť prípady, keď prechodné odpočty kapitálov CET1, AT1 alebo T2 presahujú kapitál CET1, AT1 alebo T2 inštitúcie. Tento účinok – ak vyplýva z prechodných ustanovení – sa uvedie vo vzore CA1, pričom sa použijú príslušné bunky. Úpravy v stĺpcoch vzoru CA5 následne nezahŕňajú účinky presahovania v prípade nedostatočného dostupného kapitálu.
1.6.2.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
Úpravy CET1 |
020 |
Úpravy AT1 |
030 |
Úpravy T2 |
040 |
Úpravy zahrnuté v rizikovo vážených aktívach (RWA) V stĺpci 040 sa uvádzajú náležité hodnoty, ktorými sa upravuje celková hodnota rizikových expozícií podľa článku 92 ods. 3 nariadenia CRR na základe prechodných ustanovení. Vykazované hodnoty zohľadňujú uplatňovanie ustanovení tretej časti hlavy II kapitoly 2 alebo 3 alebo tretej časti hlavy IV v súlade s článkom 92 ods. 4 CRR. To znamená, že prechodné hodnoty, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia tretej časti hlavy II kapitoly 2 alebo 3, sa vykazujú ako hodnoty rizikovo vážených expozícií, zatiaľ čo prechodné hodnoty, na ktoré sa vzťahuje tretia časť hlava IV, predstavujú požiadavky na vlastné zdroje vynásobené koeficientom 12,5. Zatiaľ čo stĺpce 010 až 030 sú priamo spojené so vzorom CA1, úpravy celkovej hodnoty rizikových expozícií nie sú priamo spojené s príslušnými vzormi pre kreditné riziko. Ak existujú úpravy celkovej hodnoty rizikových expozícií vyplývajúce z prechodných ustanovení, zahrnú sa priamo do vzorov CR SA, CR IRB, CR EQU IRB, MKR SA TDI, MKR SA EQU alebo MKR IM. Tieto účinky sa okrem toho vykazujú v stĺpci 040 vzoru CA5.1. Tieto hodnoty sú teda len doplňujúce položky. |
050 |
Príslušná percentuálna hodnota |
060 |
Prípustná hodnota bez prechodných ustanovení V stĺpci 060 sa uvádza hodnota každého nástroja pred uplatnením prechodných ustanovení, t. j. základná hodnota relevantná pre výpočet úprav. |
Riadky |
|
010 |
1. Celkové úpravy Tento riadok vyjadruje celkový účinok prechodných ustanovení v rôznych typoch kapitálu a rizikovo vážené hodnoty vyplývajúce z týchto úprav. |
020 |
1.1. Nástroje zachované v predchádzajúcom stave Články 483 až 491 CRR Tento riadok vyjadruje celkový účinok nástrojov, ktoré sa prechodne zachovali v predchádzajúcom stave, v rôznych typoch kapitálu. |
030 |
1.1.1. Nástroje zachované v predchádzajúcom stave: Nástroje, ktoré predstavujú štátnu pomoc článok 483 CRR |
040 |
1.1.1.1. Nástroje, ktoré sa podľa smernice 2006/48/ES kvalifikovali ako vlastné zdroje článok 483 ods. 1, 2, 4 a 6 CRR |
050 |
1.1.1.2. Nástroje emitované inštitúciami so sídlom v členskom štáte, na ktorý sa vzťahuje program hospodárskych úprav článok 483 ods. 1, 3, 5, 7 a 8 CRR |
060 |
1.1.2. Nástroje, ktoré nepredstavujú štátnu pomoc Vykazované sumy sa získajú zo stĺpca 060 tabuľky vzoru CA 5.2. |
070 |
1.2. Menšinové účasti a ekvivalenty články 479 a 480 CRR Tento riadok vyjadruje účinky prechodných ustanovení v menšinových účastiach prípustných ako CET1; kvalifikovaných nástrojoch T1 prípustných ako konsolidovaný AT1 a kvalifikovaných vlastných zdrojoch prípustných ako konsolidovaný T2. |
080 |
1.2.1. Kapitálové nástroje a položky, ktoré sa nekvalifikujú ako menšinové účasti článok 479 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku, je hodnota, ktorá sa v súlade s predchádzajúcim nariadením kvalifikuje ako konsolidované rezervy. |
090 |
1.2.2. Prechodné vykázanie menšinových účastí v konsolidovaných vlastných zdrojoch Články 84 a 480 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku, je prípustná hodnota bez uplatnenia prechodných ustanovení. |
091 |
1.2.3. Prechodné vykázanie kvalifikovaného dodatočného kapitálu Tier 1 v konsolidovaných vlastných zdrojoch Články 85 a 480 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku, je prípustná hodnota bez uplatnenia prechodných ustanovení. |
092 |
1.2.4. Prechodné vykázanie kvalifikovaného kapitálu Tier 2 v konsolidovaných vlastných zdrojoch Články 87 a 480 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku, je prípustná hodnota bez uplatnenia prechodných ustanovení. |
100 |
1.3. Iné prechodné úpravy Články 467 až 478 a článok 481 CRR Tento riadok vyjadruje celkový účinok prechodných úprav v odpočte rôznych typov kapitálu, nerealizovaných ziskov a strát, dodatočných filtrov a odpočtov, ako aj rizikovo vážených hodnôt vyplývajúcich z týchto úprav. |
110 |
1.3.1. Nerealizované zisky a straty Články 467 a 468 CRR Tento riadok vyjadruje celkový účinok prechodných ustanovení na nerealizované zisky a straty ocenené reálnou hodnotou. |
120 |
1.3.1.1. Nerealizované zisky článok 468 ods. 1 CRR |
130 |
1.3.1.2. Nerealizované straty článok 467 ods. 1 CRR |
133 |
1.3.1.3. Nerealizované zisky z expozícií voči ústredným vládam zaradeným do kategórie „k dispozícii na predaj“ štandardu IAS 39, ktorý schválila EÚ článok 468 CRR |
136 |
1.3.1.4. Nerealizované straty z expozícií voči ústredným vládam zaradeným do kategórie „k dispozícii na predaj“ štandardu IAS 39, ktorý schválila EÚ článok 467 CRR |
138 |
1.3.1.5. Reálnou hodnotou ocenené zisky a straty vyplývajúce z vlastného kreditného rizika inštitúcie súvisiaceho s derivátovými záväzkami článok 468 CRR |
140 |
1.3.2. Odpočty článok 36 ods. 1, články 469 až 478 CRR Tento riadok vyjadruje celkový účinok prechodných ustanovení na odpočty. |
150 |
1.3.2.1. Straty za bežný finančný rok článok 36 ods. 1 písm. a), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 3 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku, je pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. a) CRR. Spoločnosti musia odpočítať len významné straty: — • keď súhrnná predbežná čistá strata bola „významná“, od kapitálu Tier 1 sa odpočíta plná zostatková hodnota, alebo — keď celá súhrnná predbežná čistá strata nebola „významná“, zostatková hodnota sa neodpočíta. |
160 |
1.3.2.2. Nehmotné aktíva článok 36 ods. 1 písm. b), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 4 a článok 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty nehmotných aktív, ktorá sa má odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 37 CRR. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku, je pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. b) CRR. |
170 |
1.3.2.3. Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a nevyplývajú z dočasných rozdielov článok 36 ods. 1 písm. c), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 5 a článok 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty vyššie uvedených daňových pohľadávok, ktoré sa majú odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 38 CRR týkajúce sa zníženia odložených daňových pohľadávok o odložené daňové záväzky. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota podľa článku 469 ods. 1 CRR. |
180 |
1.3.2.4. Nedostatok rezerv IRB oproti očakávaným stratám článok 36 ods. 1 písm. d), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 6 a článok 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty vyššie uvedeného IRB nedostatku rezerv vo vzťahu k očakávaným stratám, ktoré sa majú odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 40 CRR. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. d) CRR. |
190 |
1.3.2.5. Majetok dôchodkového fondu so stanovenými požitkami článok 33 ods. 1 písm. e), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 7, články 473 a 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty vyššie uvedeného majetku dôchodkového fondu so stanovenými požitkami, ktorý sa má odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 41 CRR. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: Pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. e) CRR. |
194 |
1.3.2.5* z čoho: zavedenie zmien IAS 19 – kladná položka článok 473 CRR |
198 |
1.3.2.5** z čoho: zavedenie zmien IAS 19 – záporná položka článok 473 CRR |
200 |
1.3.2.6. Vlastné nástroje článok 36 ods. 1 písm. f), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 8 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. f) CRR |
210 |
1.3.2.6.1. (-) Vlastné nástroje CET1 článok 36 ods. 1 písm. f), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 8 a článok 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty vyššie uvedených vlastných nástrojov CET1, ktoré sa majú odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 42 CRR. Keďže prístup k „zostatkovej hodnote“ sa líši v závislosti od povahy nástroja, inštitúcie rozčlenia podiely na nástrojoch vlastného kapitálu na „priame“ a „nepriame“ podiely. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. f) CRR. |
211 |
1.3.2.6.1** z čoho: priame podiely článok 469 ods. 1 písm. b) a článok 472 ods. 8 písm. a) CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota priamych podielov vrátane nástrojov, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná kúpiť na základe existujúceho alebo podmieneného zmluvného záväzku. |
212 |
1.3.2.6.1* z čoho: nepriame podiely článok 469 ods. 1 písm. b) a článok 472 ods. 8 písm. b) CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota nepriamych podielov vrátane nástrojov, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná kúpiť na základe existujúceho alebo podmieneného zmluvného záväzku. |
220 |
1.3.2.6.2. (-) Vlastné nástroje AT1 článok 56 písm. a), článok 474, článok 475 ods. 2 a článok 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty vyššie uvedených podielov, ktoré sa majú odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 57 CRR. Keďže prístup k „zostatkovej hodnote“ sa líši v závislosti od povahy nástroja (článok 475 ods. 2 CRR), inštitúcie rozčlenia vyššie uvedené podiely na „priame“ a „nepriame“ podiely na dodatočnom vlastnom kapitáli AT1. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 56 písm. a) CRR. |
221 |
1.3.2.6.2** z čoho: priame podiely Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota priamych podielov vrátane nástrojov, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná kúpiť na základe existujúceho alebo podmieneného zmluvného záväzku [článok 474 písm. b) a článok 475 ods. 2 písm. a) CRR]. |
222 |
1.3.2.6.2* z čoho: nepriame podiely Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota nepriamych podielov vrátane nástrojov, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná kúpiť na základe existujúceho alebo podmieneného zmluvného záväzku [článok 474 písm. b), článok 475 ods. 2 písm. b) CRR]. |
230 |
1.3.2.6.3. Vlastné nástroje T2 článok 66 písm. a), článok 476, článok 477 ods. 2 a článok 478 CRR Inštitúcie pri určovaní hodnoty podielov, ktoré sa majú odpočítať, zohľadnia ustanovenia článku 67 CRR. Keďže prístup k „zostatkovej hodnote“ sa líši v závislosti od povahy nástroja (článok 477 ods. 2 CRR), inštitúcie rozčlenia vyššie uvedené podiely na „priame“ a „nepriame“ podiely na vlastnom kapitáli Tier 2. Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 66 písm. a) CRR. |
231 |
z čoho: priame podiely Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota priamych podielov vrátane nástrojov, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná kúpiť na základe existujúceho alebo podmieneného zmluvného záväzku [článok 476 písm. b) a článok 477 ods. 2 písm. a) CRR]. |
232 |
z čoho: nepriame podiely Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: celková hodnota nepriamych podielov vrátane nástrojov, ktoré by inštitúcia mohla byť povinná kúpiť na základe existujúceho alebo podmieneného zmluvného záväzku [článok 476 písm. b) a článok 477 ods. 2 písm. b) CRR]. |
240 |
1.3.2.7. Recipročné krížové podiely Keďže prístup k „zostatkovej hodnote“ sa líši v závislosti od toho, či sa podiel na kapitáli CET1, AT1 alebo T2 subjektu finančného sektora považuje za významný alebo nie (článok 472 ods. 9, článok 475 ods. 3 a článok 477 ods. 3 CRR), inštitúcie rozčlenia recipročné krížové podiely na významné investície a nevýznamné investície. |
250 |
1.3.2.7.1. Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 článok 36 ods. 1 písm. g), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 9 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. g) CRR. |
260 |
1.3.2.7.1.1. Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 36 ods. 1 písm. g), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 9 písm. a) a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: zostatková hodnota podľa článku 469 ods. 1 písm. b) CRR. |
270 |
1.3.2.7.1.2. Recipročné krížové podiely na kapitáli CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 36 ods. 1 písm. g), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 9 písm. b) a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: zostatková hodnota podľa článku 469 ods. 1 písm. b) CRR. |
280 |
1.3.2.7.2. Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 článok 56 písm. b), článok 474, článok 475 ods. 3 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 56 písm. b) CRR. |
290 |
1.3.2.7.2.1. Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 56 písm. b), článok 474, článok 475 ods. 3 písm. a) a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: zostatková hodnota podľa článku 475 ods. 3 CRR. |
300 |
1.3.2.7.2.2. Recipročné krížové podiely na kapitáli AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 56 písm. b), článok 474, článok 475 ods. 3 písm. b) a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: zostatková hodnota podľa článku 475 ods. 3 CRR. |
310 |
1.3.2.7.3. Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 článok 66 písm. b), článok 476, článok 477 ods. 3 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 66 písm. b) CRR. |
320 |
1.3.2.7.3.1. Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 66 písm. b), článok 476, článok 477 ods. 3 písm. a) a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: zostatková hodnota podľa článku 477 ods. 3 CRR. |
330 |
1.3.2.7.3.2. Recipročné krížové podiely na kapitáli T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 66 písm. b), článok 476, článok 477 ods. 3 písm. b) a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: zostatková hodnota podľa článku 477 ods. 3 CRR. |
340 |
1.3.2.8. Nástroje vlastných zdrojov subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu |
350 |
1.3.2.8.1. (-) Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 36 ods. 1 písm. h), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 10 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. h) CRR. |
360 |
1.3.2.8.2. (-) Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 56 písm. c), článok 474, článok 475 ods. 4 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 56 písm. c) CRR. |
370 |
1.3.2.8.3. (-) Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia nemá významnú investíciu článok 66 písm. c), článok 476, článok 477 ods. 4 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 66 písm. c) CRR. |
380 |
1.3.2.9. Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, a nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 470 ods. 2 a 3 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: článok 470 ods. 1 CRR. |
385 |
Odložené daňové pohľadávky, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov článok 469 ods. 1 písm. c), článok 478 a článok 472 ods. 5 CRR Časť odložených daňových pohľadávok, ktoré závisia od budúcej ziskovosti a vyplývajú z dočasných rozdielov, ktorá presahuje prahovú hodnotu 10 % stanovenú v článku 470 ods. 2 písm. a) CRR. |
390 |
1.3.2.10. Nástroje vlastných zdrojov subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu |
400 |
1.3.2.10.1. Nástroje CET1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 36 ods. 1 písm. i), článok 469 ods. 1, článok 472 ods. 11 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 36 ods. 1 písm. i) CRR. |
410 |
1.3.2.10.2. Nástroje AT1 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 56 písm. d), článok 474, článok 475 ods. 4 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 56 písm. d) CRR. |
420 |
1.3.2.10.2. Nástroje T2 subjektov finančného sektora, v ktorých inštitúcia má významnú investíciu článok 66 písm. d), článok 476, článok 477 ods. 4 a článok 478 CRR Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku: pôvodný odpočet podľa článku 66 písm. d) CRR. |
425 |
1.3.2.11. Výnimka z odpočtu kapitálových podielov v poisťovniach od položiek CET1 článok 471 CRR |
430 |
1.3.3. Dodatočné filtre a odpočty článok 481 CRR Tento riadok vyjadruje celkový účinok prechodných ustanovení na dodatočné filtre a odpočty. Inštitúcie v súlade s článkom 481 CRR vykazujú v položke 1.3.3 informácie týkajúce sa filtrov a odpočtov, ktoré sa požadujú podľa vnútroštátnych transpozičných opatrení pre články 57 a 66 smernice 2006/48/ES a pre články 13 a 16 smernice 2006/49/ES a ktoré sa nepožadujú podľa druhej časti. |
440 |
1.3.4. Úpravy v dôsledku prechodných ustanovení IFRS 9 Inštitúcie vykazujú informácie v súvislosti s prechodnými opatreniami v dôsledku IFRS 9 v súlade s platnými právnymi predpismi. |
1.6.3. C 05.02 – Nástroje Zachované V Predchádzajúcom Stave: Nástroje Nepredstavujúce Štátnu Pomoc (Ca5.2)
25. Inštitúcie vykazujú informácie v súvislosti s prechodnými ustanoveniami o nástrojoch zachovaných v predchádzajúcom stave, ktoré nepredstavujú štátnu pomoc (články 484 až 491 CRR).
1.6.3.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
Hodnota nástrojov so súvisiacim emisným ážiom článok 484 ods. 3 až 5 CRR Nástroje, ktoré sú prípustné pre jednotlivé riadky, vrátane ich súvisiacich emisných ážií. |
020 |
Základ pre výpočet obmedzenia článok 486 ods. 2 až 4 CRR |
030 |
Príslušná percentuálna hodnota článok 486 ods. 5 CRR |
040 |
Obmedzenie článok 486 ods. 2 až 5 CRR |
050 |
(-) Hodnota, ktorá presahuje obmedzenia na zachovanie predchádzajúceho stavu článok 486 ods. 2 až 5 CRR |
060 |
Celková hodnota zachovania predchádzajúceho stavu Vykazovaná hodnota sa rovná hodnotám vykázaným v príslušných stĺpcoch v riadku 060 vzoru CA 5.1. |
Riadky |
|
010 |
1. Nástroje, ktoré sa kvalifikovali pre písm. a) článku 57 smernice 2006/48/ES článok 484 ods. 3 CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
020 |
2. Nástroje, ktoré sa kvalifikovali pre písm. ca) článku 57 a článok 154 ods. 8 a 9 smernice 2006/48/ES, s výhradou obmedzenia podľa článku 489 článok 484 ods. 4 CRR |
030 |
2.1. Celkové nástroje bez kúpnej opcie alebo motivácie na splatenie článok 484 ods. 4 a článok 489 CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
040 |
2.2. Nástroje zachované v predchádzajúcom stave s kúpnou opciou a motiváciou na splatenie článok 489 CRR |
050 |
2.2.1. Nástroje s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 52 CRR po dátume skutočnej splatnosti článok 489 ods. 3 a článok 491 písm. a) CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
060 |
2.2.2. Nástroje s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 52 CRR po dátume skutočnej splatnosti článok 489 ods. 5 a článok 491 písm. a) CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
070 |
2.2.3. Nástroje s kúpnou opciou uplatniteľnou 20. júla 2011 alebo pred týmto dátumom, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 52 CRR po dátume skutočnej splatnosti článok 489 ods. 6 a článok 491 písm. c) CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
080 |
2.3. Prekročenie obmedzenia nástrojov CET1 zachovaných v predchádzajúcom stave článok 487 ods. 1 CRR K prekročeniu obmedzenia nástrojov CET1 zachovaných v predchádzajúcom stave sa môže pristupovať ako k nástrojom, ktoré možno zachovať v predchádzajúcom stave ako nástroje AT1. |
090 |
3. Položky, ktoré sa kvalifikovali pre písm. e), f), g) alebo h) článku 57 smernice 2006/48/ES, s výhradou obmedzenia podľa článku 490 článok 484 ods. 5 CRR |
100 |
3.1. Celkové položky bez motivácie na splatenie článok 490 CRR |
110 |
3.2. Položky zachované v predchádzajúcom stave bez motivácie na splatenie článok 490 CRR |
120 |
3.2.1. Položky s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 63 CRR po dátume skutočnej splatnosti článok 490 ods. 3 a článok 491 písm. a) CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
130 |
3.2.2. Položky s kúpnou opciou uplatniteľnou po dátume vykazovania, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 63 CRR po dátume skutočnej splatnosti článok 490 ods. 5 a článok 491 písm. a) CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
140 |
3.2.3. Položky s kúpnou opciou uplatniteľnou 20. júla 2011 alebo pred týmto dátumom, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článku 63 CRR po dátume skutočnej splatnosti článok 490 ods. 6 a článok 491 písm. c) CRR Vykazovaná hodnota zahŕňa súvisiace emisné ážiá. |
150 |
3.3. Prekročenie obmedzenia nástrojov AT1 zachovaných v predchádzajúcom stave článok 487 ods. 2 CRR K prekročeniu obmedzenia nástrojov AT1 zachovaných v predchádzajúcom stave sa môže pristupovať ako k nástrojom, ktoré možno zachovať v predchádzajúcom stave ako nástroje T2. |
2. SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH (GS)
2.1. VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
26. Vzory C 06.01 a C 06.02 sa vykazujú vtedy, keď sa požiadavky na vlastné zdroje vypočítavajú na konsolidovanom základe. Tento vzor sa skladá zo štyroch častí, aby sa zhromaždili rôzne informácie o všetkých jednotlivých subjektoch (vrátane vykazujúcej inštitúcie) zahrnutých do rozsahu konsolidácie:
subjekty v rámci rozsahu konsolidácie;
podrobné informácie o skupinovej solventnosti;
informácie o príspevkoch jednotlivých subjektov k skupinovej solventnosti;
informácie o kapitálových vankúšoch;
27. inštitúcie oslobodené podľa článku 7 CRR udávajú informácie len v stĺpcoch 010 až 060 a 250 až 400.
28. Vykazované číselné hodnoty zohľadňujú všetky uplatniteľné prechodné ustanovenia CRR, ktoré sú uplatniteľné k príslušnému dátumu vykazovania.
2.2. PODROBNÉ INFORMÁCIE O SKUPINOVEJ SOLVENTNOSTI;
29. Druhá časť tohto vzoru (podrobné informácie o skupinovej solventnosti) v stĺpcoch 070 až 210 je určená na zhromaždenie informácií o kreditných a iných regulovaných finančných inštitúciách, na ktoré sa v skutočnosti vzťahujú osobitné požiadavky na platobnú schopnosť na individuálnom základe. Pre každý z týchto subjektov v rámci rozsahu vykazovania sa stanovujú požiadavky na vlastné zdroje pre každú rizikovú kategóriu a vlastné zdroje na účely platobnej schopnosti.
30. V prípade podielovej konsolidácie účastníkov vyjadrujú údaje, ktoré sa týkajú požiadaviek na vlastné zdroje a vlastných zdrojov, príslušné podielové hodnoty.
2.3. INFORMÁCIE O PRÍSPEVKOCH JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTOV K SKUPINOVEJ SOLVENTNOSTI
31. Cieľom tretej časti tohto vzoru (informácie o príspevkoch všetkých subjektov v rámci rozsahu pôsobnosti CRR, pokiaľ ide o konsolidáciu, k skupinovej solventnosti) vrátane tých, na ktoré sa nevzťahujú osobitné požiadavky na platobnú schopnosť na individuálnom základe, v stĺpcoch 250 až 400 je určiť, ktoré subjekty v rámci skupiny prinášajú riziká a získavajú vlastné zdroje na trhu, na základe údajov, ktoré sú jednoducho k dispozícii alebo ich možno jednoducho spracovať bez toho, aby bolo potrebné prepočítavať podiel kapitálu na samostatnom základe alebo subkonsolidovanom základe. Na úrovni subjektu predstavujú údaje o rizikách a vlastných zdrojoch príspevky k údajom skupiny a nepredstavujú prvky pomeru platobnej schopnosti na samostatnom základe, a preto sa nemôžu navzájom porovnávať.
32. Tretia časť zahŕňa aj hodnoty menšinových účastí, kvalifikovaného AT1 a kvalifikovaného T2 prípustné v konsolidovaných vlastných zdrojoch.
33. Keďže táto tretia časť vzoru sa týka „príspevkov“, číselné hodnoty, ktoré sa majú vykázať v tejto časti, sa v náležitých prípadoch odchyľujú od číselných hodnôt vykázaných v stĺpcoch týkajúcich sa podrobných informácií o skupinovej solventnosti.
34. Základnou myšlienkou je homogénnym spôsobom (z hľadiska rizík alebo vlastných zdrojov) odstrániť krížové expozície v rámci rovnakých skupín s cieľom pokryť hodnoty vykázané v konsolidovanom vzore CA danej skupiny sčítaním hodnôt vykázaných pre každý subjekt vo vzore „Skupinová solventnosť“. V prípadoch, keď sa neprekročí prahová hodnota 1 %, nie je možné priame spojenie so vzorom CA.
35. Inštitúcie zadefinujú najvhodnejšiu metódu na rozčlenenie medzi subjektmi, aby sa zohľadnili možné účinky diverzifikácie pre trhové riziko a operačné riziko.
36. Je možné, aby jedna konsolidovaná skupina bola zahrnutá do inej konsolidovanej skupiny. Znamená to, že pri subjektoch v rámci podskupiny sa vo vzore GS celej skupiny vykazujú jednotlivé subjekty, a to aj vtedy, keď sa na samotnú podskupinu vzťahujú požiadavky na vykazovanie. Ak sa na podskupinu vzťahujú požiadavky na vykazovanie, vykazuje aj vzor GS pre jednotlivé subjekty, aj keď tieto údaje sú už zahrnuté vo vzore GS vyššej konsolidovanej skupiny.
37. Inštitúcia vykazuje údaje o príspevku subjektu, keď jeho príspevok k celkovej hodnote rizikových expozícií presahuje 1 % celkovej hodnoty rizikových expozícií skupiny alebo keď jeho príspevok k celkovým vlastným zdrojom presahuje 1 % celkových vlastných zdrojov skupiny. Táto prahová hodnota sa neuplatňuje v prípade dcérskych spoločností alebo podskupín, ktoré poskytujú skupine vlastné zdroje (vo forme menšinových účastí alebo nástrojov kvalifikovaného AT1 alebo T2 zahrnutých vo vlastných zdrojoch).
2.4. C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH – SPOLU (GS TOTAL)
Stĺpce |
Pokyny |
250 – 400 |
SUBJEKTY V RÁMCI ROZSAHU KONSOLIDÁCIE Pozri pokyny k C 06.02 |
410 – 480 |
KAPITÁLOVÉ VANKÚŠE Pozri pokyny k C 06.02 |
Riadky |
Pokyny |
010 |
SPOLU Údaj „Spolu“ predstavuje súčet hodnôt vykázaných vo všetkých riadkoch vzoru C 06.02. |
2.5. C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOSŤ: INFORMÁCIE O PRIDRUŽENÝCH PODNIKOCH (GS)
Stĺpce |
Pokyny |
010 – 060 |
SUBJEKTY V RÁMCI ROZSAHU KONSOLIDÁCIE V tomto vzore sa majú zhromaždiť informácie o všetkých subjektoch podľa jednotlivých subjektov v rámci rozsahu konsolidácie podľa prvej časti hlavy II kapitoly 2 CRR. |
010 |
NÁZOV Názov subjektu v rámci rozsahu konsolidácie. |
020 |
KÓD Tento kód je identifikátorom riadku a musí byť jednoznačný pre každý riadok tabuľky. Kód pridelený subjektu v rámci rozsahu konsolidácie. Skutočné zloženie kódu závisí od vnútroštátneho systému vykazovania. |
025 |
KÓD LEI Kód LEI predstavuje identifikátor právnickej osoby, čo je referenčný kód, ktorý navrhuje Rada pre finančnú stabilitu (FSB) a ktorý schvaľuje G20; jeho zámerom je dosiahnuť jedinečnú a celosvetovo platnú identifikáciu strán finančných transakcií. Kým sa celosvetový systém LEI stane plne funkčným, miestna operačná jednotka, ktorú schválil Výbor pre regulačný dohľad nad systémom identifikátorov právnických osôb (ROC; podrobné informácie možno nájsť na webovej lokalite www.leiroc.org), protistranám prideľuje predbežné kódy LEI. Keď pre danú protistranu existuje identifikátor právnickej osoby (kód LEI), musí sa na identifikáciu tejto protistrany použiť. |
030 |
INŠTITÚCIA ALEBO EKVIVALENT (ÁNO/NIE) „ÁNO“ sa zadáva v prípade, že sa na subjekt vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje podľa CRR a CRD alebo ustanovenia, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s ustanoveniami dohody Bazilej. V ostatných prípadoch sa zadáva „NIE“.
článok 81 ods. 1 písm. a) bod ii) a článok 82 ods. 1 písm. a) bod ii) CRR. Pokiaľ ide o účinky menšinových účastí a nástrojov AT1 a T2 emitovaných dcérskymi spoločnosťami, dcérske spoločnosti, ktorých nástroje môžu byť prípustné, sú inštitúcie alebo podniky, na ktoré sa na základe uplatniteľných vnútroštátnych predpisov vzťahujú požiadavky CRR. |
035 |
TYP SUBJEKTU Typ subjektu sa vykazuje na základe týchto kategórií: a) úverová inštitúcia článok 4 ods. 1 bod 1 CRR; b) investičná spoločnosť článok 4 ods. 1 bod 2 CRR; c) finančná inštitúcia (iná) článok 4 ods. 1 body 20, 21 a 26 CRR; Finančné inštitúcie v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 26 CRR, ktoré nie sú zahrnuté do žiadnej z kategórií d), f) ani g); d) (zmiešaná) finančná holdingová spoločnosť článok 4 ods. 1 body 20 a 21 CRR; e) podnik pomocných služieb článok 4 ods. 1 bod 18 CRR; f) účelová jednotka zaoberajúca sa sekuritizáciou (SSPE) článok 4 ods. 1 bod 66 CRR; g) spoločnosť zaoberajúca sa krytými dlhopismi Subjekt zriadený na emitovanie krytých dlhopisov alebo na držanie kolaterálu, ktorým je zabezpečený krytý dlhopis, ak nie je zahrnutý v žiadnej z uvedených kategórií a), b) ani d) až f); h) iný typ subjektu Iný subjekt ako subjekty uvedené v písmenách a) až g). Keď sa na subjekt nevzťahuje CRR a CRD, ale vzťahujú sa naň ustanovenia, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s ustanoveniami dohody Bazilej, príslušná kategória sa určí podľa zásady najväčšieho úsilia. |
040 |
ROZSAH ÚDAJOV: samostatne plne konsolidované (SF) ALEBO samostatne čiastočne konsolidované (SP) „SF“ sa zadáva v prípade samostatných dcérskych spoločností, ktoré sú plne konsolidované. „SP“ sa zadáva v prípade samostatných dcérskych spoločností, ktoré sú čiastočne konsolidované. |
050 |
KÓD KRAJINY Inštitúcie zadajú dvojpísmenový kód krajiny podľa normy ISO 3166-2. |
060 |
MIERA PODIELU (%) Tento percentuálny podiel označuje skutočný podiel kapitálu, ktorý materská spoločnosť drží v dcérskych spoločnostiach. V prípade úplnej konsolidácie priamej dcérskej spoločnosti je skutočný podiel napr. 70 %. V súlade s článkom 4 ods. 16 CRR podiel dcérskej spoločnosti v inej dcérskej spoločnosti, ktorý sa má vykázať, je výsledkom vynásobenia podielov dotknutých dcérskych spoločností. |
070 – 240 |
INFORMÁCIE O SUBJEKTOCH, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE POŽIADAVKA NA VLASTNÉ ZDROJE V oddiele podrobných informácií (t. j. stĺpce 070 až 240) sa zhromažďujú informácie len o subjektoch a podskupinách, na ktoré sa v rámci rozsahu konsolidácie (prvá časť hlava II kapitola 2 CRR) v skutočnosti vzťahujú požiadavky na platobnú schopnosť podľa CRR alebo ustanovenia, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s ustanoveniami dohody Bazilej (t. j. v stĺpci 030 sa zadá „áno“). Zadávajú sa informácie o všetkých samostatných inštitúciách konsolidovanej skupiny, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje, bez ohľadu na to, kde majú sídlo. Informácie vykazované v tejto časti sa riadia podľa miestnych pravidiel o platobnej schopnosti, kde inštitúcia pôsobí (preto sa v tomto vzore nemusí robiť dvojitý výpočet na individuálnom základe podľa pravidiel materskej inštitúcie). Keď sa miestne pravidlá o platobnej schopnosti líšia od CRR a neposkytne sa porovnateľný prehľad, informácie sa doplnia, ak sú údaje dostupné v príslušnej podrobnej štruktúre. Táto časť je preto faktický vzor, v ktorom sú zhrnuté výpočty, ktoré jednotlivé inštitúcie skupiny musia vykonať, pričom treba zohľadniť, že na niektoré z týchto inštitúcií sa môžu vzťahovať rozdielne pravidlá platobnej schopnosti. Vykazovanie fixných režijných nákladov investičných spoločností: Investičné spoločnosti začlenia požiadavky na vlastné zdroje súvisiace s fixnými režijnými nákladmi do svojho výpočtu podielu kapitálu podľa článkov 95, 96, 97 a 98 CRR. Časť celkovej hodnoty rizikových expozícií súvisiaca s fixnými režijnými nákladmi sa vykazuje v stĺpci 100 časti 2 tohto vzoru. |
070 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ Zadáva sa súčet stĺpcov 080 až 110. |
080 |
KREDITNÉ RIZIKO; KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV A BEZODPLATNÉ DODANIE Hodnota, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, zodpovedá súčtu hodnôt rizikovo vážených expozícií, ktoré sa rovnajú alebo sú rovnocenné s hodnotami, ktoré sa musia vykázať v riadku 040 „HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRE KREDITNÉ RIZIKO, KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY, RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV A BEZODPLATNÉ DODANIE“, a hodnôt požiadaviek na vlastné zdroje, ktoré sa rovnajú alebo sú rovnocenné s hodnotami, ktoré sa musia vykázať v riadku 490 „CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE RIZIKÁ VYROVNANIA/DODANIA“ vzoru CA2. |
090 |
POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO Hodnota, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, zodpovedá hodnote požiadaviek na vlastné zdroje, ktorá sa rovná alebo je rovnocenná s hodnotami, ktoré sa musia vykázať v riadku 520 „CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO“ vzoru CA2. |
100 |
OPERAČNÉ RIZIKO Hodnota, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, zodpovedá hodnote rizikových expozícií, ktorá sa rovná alebo je rovnocenná s hodnotami, ktoré sa musia vykázať v riadku 590 „CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE OPERAČNÉ RIZIKÁ (OpR)“ vzoru CA2. Do tohto stĺpca sa zahrnú fixné režijné náklady vrátane riadku 630 „DODATOČNÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ NA ZÁKLADE FIXNÝCH REŽIJNÝCH NÁKLADOV“ vzoru CA2. |
110 |
INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ Hodnota vykazovaná v tomto stĺpci zodpovedá hodnote rizikových expozícií, ktorá nie je osobitne uvedená vyššie. Je to súčet hodnôt riadkov 640, 680 a 690 vzoru CA2. |
120 – 240 |
PODROBNÉ INFORMÁCIE O VLASTNÝCH ZDROJOCH SKUPINOVEJ SOLVENTNOSTI Informácie vykazované v nasledujúcich stĺpcoch sa riadia podľa miestnych pravidiel o platobnej schopnosti, kde inštitúcia alebo podskupina pôsobí. |
120 |
VLASTNÉ ZDROJE Hodnota, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, zodpovedá hodnote vlastných zdrojov, ktorá sa rovná alebo je rovnocenná s hodnotami, ktoré sa musia vykázať v riadku 010 „VLASTNÉ ZDROJE“ vzoru CA1. |
130 |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE článok 82 CRR Tento stĺpec sa vypĺňa len v prípade plne konsolidovaných dcérskych spoločností vykazovaných na individuálnom základe, ktoré sú inštitúcie. Kvalifikované podiely sú, v prípade dcérskych spoločností vymedzených vyššie, nástroje (plus súvisiace nerozdelené zisky, emisné ážiá a iné rezervy) vlastnené osobami inými než podnikmi zahrnutými do konsolidácie CRR. Vykazovaná hodnota zahŕňa účinky všetkých prechodných ustanovení. Je to hodnota prípustná k dátumu vykazovania. |
140 |
SÚVISIACE NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV, SÚVISIACE NEROZDELENÉ ZISKY, EMISNÉ ÁŽIÁ A INÉ REZERVY článok 87 ods. 1 písm. b) CRR |
150 |
CELKOVÝ KAPITÁL TIER 1 článok 25 CRR |
160 |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1 článok 82 CRR Tento stĺpec sa vypĺňa len v prípade plne konsolidovaných dcérskych spoločností vykazovaných na individuálnom základe, ktoré sú inštitúcie. Kvalifikované podiely sú, v prípade dcérskych spoločností vymedzených vyššie, nástroje (plus súvisiace nerozdelené zisky a emisné ážiá) vlastnené osobami inými než podnikmi zahrnutými do konsolidácie CRR. Vykazovaná hodnota zahŕňa účinky všetkých prechodných ustanovení. Je to hodnota prípustná k dátumu vykazovania. |
170 |
SÚVISIACE NÁSTROJE T1, SÚVISIACE NEROZDELENÉ ZISKY A ÚČTY EMISNÉHO ÁŽIA článok 85 ods. 1 písm. b) CRR |
180 |
VLASTNÝ KAPITÁL TIER 1 článok 50 CRR |
190 |
Z ČOHO: MENŠINOVÉ ÚČASTI článok 81 CRR Tento stĺpec sa vypĺňa len v prípade plne konsolidovaných dcérskych spoločností, ktoré sú inštitúcie, okrem dcérskych spoločností uvedených v článku 84 ods. 3 CRR. Každá dcérska spoločnosť sa na účely všetkých výpočtov požadovaných v článku 84 CRR posudzuje na subkonsolidovanom základe, v náležitých prípadoch podľa článku 84 ods. 2, inak na samostatnom základe. Na účely CRR a tohto vzoru sú menšinové účasti, pre dcérske spoločnosti vymedzené vyššie, nástroje CET1 (plus súvisiace nerozdelené zisky a emisné ážiá) vlastnené osobami inými než podnikmi zahrnutými do konsolidácie CRR. Vykazovaná hodnota zahŕňa účinky všetkých prechodných ustanovení. Je to hodnota prípustná k dátumu vykazovania. |
200 |
SÚVISIACE NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV, SÚVISIACE NEROZDELENÉ ZISKY, EMISNÉ ÁŽIÁ A INÉ REZERVY článok 84 ods. 1 písm. b) CRR |
210 |
DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 článok 61 CRR |
220 |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÝ DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 článok 82 a článok 83 CRR Tento stĺpec sa vypĺňa len v prípade plne konsolidovaných dcérskych spoločností vykazovaných na individuálnom základe, ktoré sú inštitúcie, okrem dcérskych spoločností uvedených v článku 85 ods. 2 CRR. Každá dcérska spoločnosť sa na účely všetkých výpočtov požadovaných v článku 85 CRR posudzuje na subkonsolidovanom základe, v náležitých prípadoch podľa článku 85 ods. 2, inak na samostatnom základe. Na účely CRR a tohto vzoru sú menšinové účasti, pre dcérske spoločnosti vymedzené vyššie, nástroje AT1 (plus súvisiace nerozdelené zisky a emisné ážiá) vlastnené osobami inými než podnikmi zahrnutými do konsolidácie CRR. Vykazovaná hodnota zahŕňa účinky všetkých prechodných ustanovení. Je to hodnota prípustná k dátumu vykazovania. |
230 |
KAPITÁL TIER 2 článok 71 CRR |
240 |
Z ČOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2 článok 82 a článok 83 CRR Tento stĺpec sa vypĺňa len v prípade plne konsolidovaných dcérskych spoločností vykazovaných na individuálnom základe, ktoré sú inštitúcie, okrem dcérskych spoločností uvedených v článku 87 ods. 2 CRR. Každá dcérska spoločnosť sa na účely všetkých výpočtov požadovaných v článku 87 CRR posudzuje na subkonsolidovanom základe, v náležitých prípadoch podľa článku 87 ods. 2, inak na samostatnom základe. Na účely CRR a tohto vzoru sú menšinové účasti, pre dcérske spoločnosti vymedzené vyššie, nástroje T2 (plus súvisiace nerozdelené zisky a emisné ážiá) vlastnené osobami inými než podnikmi zahrnutými do konsolidácie CRR. Vykazovaná hodnota zahŕňa účinky všetkých prechodných ustanovení, t. j. je to hodnota prípustná k dátumu vykazovania. |
250 – 400 |
INFORMÁCIE O PRÍSPEVKU SUBJEKTOV K PLATOBNEJ SCHOPNOSTI SKUPINY |
250 – 290 |
PRÍSPEVOK K RIZIKÁM Informácie vykazované v týchto stĺpcoch sa riadia podľa pravidiel o platobnej schopnosti uplatniteľných na vykazujúcu inštitúciu. |
250 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ Zadáva sa súčet stĺpcov 260 až 290. |
260 |
KREDITNÉ RIZIKO; KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV A BEZODPLATNÉ DODANIE Vykazovaná hodnota zodpovedá hodnotám rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko a požiadavkám na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania/dodania podľa CRR bez hodnôt súvisiacich s transakciami s inými subjektmi zahrnutými do výpočtu konsolidovaného pomeru platobnej schopnosti skupiny. |
270 |
POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO Hodnoty rizikových expozícií pre trhové riziká sa vypočítavajú na úrovni jednotlivých subjektov podľa CRR. Subjekty vykazujú príspevok k celkovej hodnote rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko skupiny. Vykazovaný súčet hodnôt zodpovedá hodnote vykázanej v riadku 520 „CELKOVÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PRE POZIČNÉ, DEVÍZOVÉ A KOMODITNÉ RIZIKO“ konsolidovanej správy. |
280 |
OPERAČNÉ RIZIKO V prípade pokročilého prístupu merania (AMA) vykázané hodnoty rizikových expozícií pre operačné riziko zahŕňajú účinok diverzifikácie. V tomto stĺpci sú zahrnuté fixné režijné náklady. |
290 |
INÉ HODNOTY RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ Hodnota vykazovaná v tomto stĺpci zodpovedá hodnote rizikových expozícií, ktorá nie je osobitne uvedená vyššie. |
300 – 400 |
PRÍSPEVOK K VLASTNÝM ZDROJOM Táto časť vzoru neznamená, že inštitúcie majú vykonať úplný výpočet celkového podielu kapitálu na úrovni každého subjektu. Stĺpce 300 až 350 sa vypĺňajú pre konsolidované subjekty, ktoré k vlastným zdrojom prispievajú menšinovou účasťou, kvalifikovaným kapitálom Tier 1 a kvalifikovanými vlastnými zdrojmi. Keďže sa na ne vzťahuje prahová hodnota stanovená v časti II kapitole 2.3 poslednom odseku, stĺpce 360 až 400 sa vypĺňajú pre všetky konsolidované subjekty, ktoré prispievajú ku konsolidovaným vlastným zdrojom. Vlastné zdroje, ktoré do subjektu priniesli zvyšné subjekty zahrnuté v rámci vykazujúceho subjektu, sa nezohľadňujú, v tomto stĺpci sa vykazuje len čistý príspevok k vlastným zdrojom skupiny, čo sú najmä vlastné zdroje získané od tretích strán a akumulované rezervy. Informácie vykazované v týchto stĺpcoch sa riadia podľa pravidiel o platobnej schopnosti uplatniteľných na vykazujúcu inštitúciu. |
300 – 350 |
KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÝCH VLASTNÝCH ZDROJOV Hodnota, ktorá sa vykazuje ako „KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÝCH VLASTNÝCH ZDROJOV“, je hodnota odvodená od druhej časti hlavy II CRR bez zdrojov prinesených ostatnými subjektmi skupiny. |
300 |
KVALIFIKOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÝCH VLASTNÝCH ZDROJOV článok 87 CRR |
310 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1 článok 85 CRR |
320 |
MENŠINOVÉ ÚČASTI ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VLASTNÉHO KAPITÁLU TIER 1 článok 84 CRR Vykazovaná hodnota je hodnota menšinových účastí dcérskej spoločnosti, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného CET1 podľa CRR. |
330 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO DODATOČNÉHO KAPITÁLU TIER 1 článok 86 CRR Vykazovaná hodnota je hodnota kvalifikovaného kapitálu T1 dcérskej spoločnosti, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného AT1 podľa CRR. |
340 |
KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE VLASTNÝCH ZDROJOV ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2 článok 88 CRR Vykazovaná hodnota je hodnota kvalifikovaných vlastných zdrojov dcérskej spoločnosti, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného T2 podľa CRR. |
350 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: GOODWILL (-)/(+) NEGATÍVNY GOODWILL |
360 – 400 |
KONSOLIDOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE článok 18 CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať ako „KONSOLIDOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE“, je hodnota odvodená zo súvahy bez zdrojov prinesených ostatnými subjektmi skupiny. |
360 |
KONSOLIDOVANÉ VLASTNÉ ZDROJE |
370 |
Z ČOHO: VLASTNÝ KAPITÁL TIER 1 |
380 |
Z ČOHO: DODATOČNÝ KAPITÁL TIER 1 |
390 |
Z ČOHO: PRÍSPEVKY KU KONSOLIDAVANÉMU VÝSLEDKU Vykazuje sa príspevok každého subjektu ku konsolidovanému výsledku [zisk alebo strata (-)]. Hodnota zahŕňa výsledky, ktoré možno pripísať menšinovým účastiam. |
400 |
Z ČOHO: (-) GOODWILL/(+) NEGATÍVNY GOODWILL Vykazuje sa tu goodwill alebo negatívny goodwill vykazujúceho subjektu vo vzťahu k dcérskej spoločnosti. |
410 – 480 |
KAPITÁLOVÉ VANKÚŠE Štruktúra vykazovania kapitálových vankúšov pre vzor GS sa riadi všeobecnou štruktúrou vzoru CA4 a používajú sa rovnaké koncepcie vykazovania. Pri vykazovaní kapitálových vankúšov pre vzor GS sa príslušné hodnoty vykazujú v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými na určenie požiadavky na vankúš pre konsolidovanú situáciu skupiny. Preto vykázané hodnoty kapitálových vankúšov predstavujú príspevky každého subjektu ku kapitálovým vankúšom skupiny. Vykázané hodnoty sa preto zakladajú na vnútroštátnych transpozičných opatreniach CRD a na CRR vrátane akýchkoľvek prechodných ustanovení, ktoré sú v nich uvedené. |
410 |
POŽIADAVKA NA KOMBINOVANÝ VANKÚŠ článok 128 ods. 6 CRD |
420 |
VANKÚŠ NA ZACHOVANIE KAPITÁLU článok 128 ods. 1 a článok 129 CRD Podľa článku 129 ods. 1 je vankúš na zachovanie kapitálu dodatočná suma nad rámec vlastného kapitálu Tier 1. Keďže miera vankúša na zachovanie kapitálu vo výške 2,5 % je stabilná, vykazuje sa v tejto bunke hodnota. |
430 |
PROTICYKLICKÝ KAPITÁLOVÝ VANKÚŠ ŠPECIFICKÝ PRE INŠTITÚCIU článok 128 ods. 2, článok 130 a články 135 až 140 CRD V tejto bunke sa vykazuje konkrétna hodnota proticyklického vankúša. |
440 |
VANKÚŠ NA ZACHOVANIE Z DÔVODU MAKROPRUDENCIÁLNEHO ALEBO SYSTÉMOVÉHO RIZIKA IDENTIFIKOVANÉHO NA ÚROVNI ČLENSKÉHO ŠTÁTU článok 458 ods. 2 písm. d) bod iv) CRR V tejto bunke sa vykazuje hodnota vankúša na zachovanie z dôvodu makroprudenciálneho alebo systémového rizika identifikovaného na úrovni členského štátu, ktorý sa môže požadovať podľa článku 458 CRR popri vankúši na zachovanie kapitálu. |
450 |
VANKÚŠ NA KRYTIE SYSTÉMOVÉHO RIZIKA článok 128 ods. 5, články 133 a 134 CRD V tejto bunke sa vykazuje hodnota vankúša na krytie systémového rizika. |
470 |
VANKÚŠ PRE GLOBÁLNE SYSTÉMOVO VÝZNAMNÉ INŠTITÚCIE článok 128 ods. 3 a článok 131 CRD V tejto bunke sa vykazuje hodnota vankúša pre globálne systémovo významné inštitúcie. |
480 |
VANKÚŠ PRE INAK SYSTÉMOVO VÝZNAMNÉ INŠTITÚCIE článok 128 ods. 4 a článok 131 CRD V tejto bunke sa vykazuje hodnota vankúša pre inak systémovo významné inštitúcie. |
3. VZORY PRE KREDITNÉ RIZIKO
3.1. VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
38. Pre štandardizovaný prístup a pre IRB prístup sú rôzne súbory vzorov pre kreditné riziko. Okrem toho sa vypĺňajú samostatné vzory pre geografické rozčlenenie pozícií podliehajúcich kreditnému riziku, keď sa presiahne relevantná prahová hodnota stanovená v článku 5 písm. a) bod 4).
3.1.1. Vykazovanie postupov na zmierňovanie kreditného rizika (CRM) s účinkom substitúcie
39. V článku 235 CRR sa popisuje postup na výpočet expozície, ktorá je plne zabezpečená nefinancovaným zabezpečením.
40. V článku 236 CRR sa opisuje postup výpočtu expozície, ktorá je plne zabezpečená nefinancovaným zabezpečením v prípade plného zabezpečenia/čiastočného zabezpečenia – rovnaká úroveň nadriadenosti.
41. V článkoch 196, 197 a 200 CRR sa upravuje financované zabezpečenie.
42. Expozície voči dlžníkom (priame protistrany) a poskytovateľom zabezpečenia, ktoré sú zaradené do rovnakej triedy expozícií, sa vykazujú ako kladné toky a záporné toky do rovnakej triedy expozícií.
43. Druh expozície sa nemení podľa nefinancovaného zabezpečenia.
44. Keď je expozícia zabezpečená nefinancovaným zabezpečením, zabezpečená časť sa začlení ako záporný tok, napr. v triede expozícií dlžníka, a ako kladný tok v triede expozícií poskytovateľa zabezpečenia. Druh expozície sa však nemení po zmene triedy expozícií.
45. Účinok substitúcie v rámci vykazovania COREP musí vyjadrovať rizikové váženie, ktoré sa v skutočnosti uplatňuje na krytú časť expozície. Krytá časť expozície je teda rizikovo vážená podľa prístupu SA a vykazuje sa vo vzore CR SA.
3.1.2. Vykazovanie kreditného rizika protistrany
46. Expozície pochádzajúce z pozícií kreditného rizika protistrany sa vykazujú vo vzoroch CR SA alebo CR IRB nezávisle od toho, či sú to položky v bankovej knihe alebo položky v obchodnej knihe.
3.2. C 07.00 – KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP KU KAPITÁLOVÝM POŽIADAVKÁM (CR SA)
3.2.1. Všeobecné poznámky
47. Vzor CR SA poskytuje informácie potrebné na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko podľa štandardizovaného prístupu. Konkrétne ide o podrobné informácie o:
rozdelení hodnôt expozície podľa rôznych druhov expozícií, rizikových váh a tried expozícií;
hodnote a druhu postupov na zmierňovanie kreditného rizika používaných na zmierňovanie rizík.
3.2.2. Rozsah vzoru CR SA
48. Podľa článku 112 CRR sa každá expozícia SA na vypočítanie požiadaviek na vlastné zdroje zaradí do jednej zo 16 tried expozícií SA.
49. Informácie vo vzore CR SA sa požadujú pre triedy celkových expozícií a individuálne pre každú triedu expozícií, ako je to definované pre štandardizovaný prístup. Celkové údaje a informácie o jednotlivých triedach expozícií sa vykazujú osobitne.
50. Tieto triedy však nie sú v rámci rozsahu vzoru CR SA:
expozície zaradené do triedy expozícií „položky predstavujúce sekuritizačné pozície“ podľa článku 112 písm. m) CRR, ktoré sa vykazujú vo vzoroch CR SEC;
expozície odpočítané od vlastných zdrojov.
51. Rozsah vzoru CR SA pokrýva tieto požiadavky na vlastné zdroje:
kreditné riziko podľa kapitoly 2 (štandardizovaný prístup) hlava II tretia časť CRR v bankovej knihe, v rámci toho kreditné riziko protistrany podľa kapitoly 6 (kreditné riziko protistrany) hlava II tretia časť CRR v bankovej knihe;
kreditné riziko protistrany podľa kapitoly 6 (kreditné riziko protistrany) hlava II tretia časť CRR v obchodnej knihe;
riziko vyrovnania vyplývajúce z bezodplatného dodania podľa článku 379 CRR v súvislosti so všetkými obchodnými činnosťami.
52. Rozsah vzoru pokrýva všetky expozície, pre ktoré sa požiadavky na vlastné zdroje vypočítavajú podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 CRR v spojení s treťou časťou hlavy II kapitol 4 a 6 CRR. Inštitúcie, ktoré uplatňujú článok 94 ods. 1 CRR, musia v tomto vzore vykázať aj svoje pozície v obchodnej knihe, keď uplatňujú tretiu časť hlavu II kapitolu 2 CRR na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje (tretia časť hlava II kapitola 2 a 6 a hlava V CRR). Tento vzor preto poskytuje nielen podrobné informácie o druhu expozície (napr. o súvahových/podsúvahových položkách), ale aj informácie o priradení rizikových váh v rámci príslušnej triedy expozícií.
53. Vzor CR SA okrem toho obsahuje v riadkoch 290 až 320 doplňujúce položky na zhromaždenie ďalších informácií o expozíciách zabezpečených hypotékami na nehnuteľný majetok a o expozíciách v stave zlyhania.
54. Tieto doplňujúce položky sa vykazujú len pre tieto triedy expozícií:
ústredné vlády alebo centrálne banky [článok 112 písm. a) CRR];
regionálne vlády alebo miestne orgány [článok 112 písm. b) CRR];
subjekty verejného sektora [článok 112 písm. c) CRR];
inštitúcie [článok 112 písm. f) CRR];
podnikateľské subjekty [článok 112 písm. g) CRR];
retail [článok 112 písm. h) CRR].
55. Vykazovanie doplňujúcich položiek neovplyvňuje výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií tried expozícií podľa článku 112 písm. a) až c) a písm. f) až h) CRR ani tried expozícií podľa článku 112 písm. i) a j) CRR vykazovaných vo vzore CR SA.
56. Doplňujúce riadky poskytujú ďalšie informácie o štruktúre dlžníkov tried expozícií „v stave zlyhania“ alebo „zabezpečené nehnuteľným majetkom“. V týchto riadkoch sa vykazujú expozície, ak by sa dlžníci vykázali v triedach expozícií „ústredné vlády alebo centrálne banky“, „regionálne vlády alebo miestne orgány“, „subjekty verejného sektora“, „inštitúcie“, „podnikateľské subjekty“ a „retail“ vzoru CR SA, ak by sa tieto expozície nepridelili do tried expozícií „v stave zlyhania“ alebo „zabezpečené nehnuteľným majetkom“. Vykázané čísla sú rovnaké ako tie, ktoré sa použili na výpočet hodnoty rizikovo vážených expozícií v triedach expozícií „v stave zlyhania“ alebo „zabezpečené nehnuteľným majetkom“.
57. Napr. v prípade expozície, ktorej hodnoty rizikovej expozície sa vypočítavajú podľa článku 127 CRR a úpravy ocenenia sú menej než 20 %, sa tieto informácie vykazujú vo vzore CR SA, v riadku 320 celkovo a v triede expozícií „v stave zlyhania“. Ak bola táto expozícia pred tým, ako sa dostala do stavu zlyhania, expozíciou voči inštitúcii, tieto informácie sa vykážu aj v riadku 320 triedy expozícií „inštitúcie“.
3.2.3. Zaradenie expozícií do tried expozícií v rámci štandardizovaného prístupu
58. S cieľom zabezpečiť konzistentnú kategorizáciu expozícií podľa jednotlivých tried expozícií, ako sa stanovuje v článku 112 CRR, uplatňuje sa tento postupný prístup:
v prvom kroku sa pôvodná expozícia pred uplatnením konverzných faktorov zaradí do príslušnej (pôvodnej) triedy expozícií podľa ustanovení článku 112 CRR bez toho, aby bolo dotknuté osobitné zaobchádzanie (riziková váha), ktorému podlieha každá osobitná expozícia v rámci svojej triedy expozícií;
v druhom kroku sa expozície môžu preradiť do iných tried expozícií na základe uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika (CRM) s účinkami substitúcie na expozíciu (napr. záruky, kreditné deriváty, jednoduchá metóda nakladania s finančným kolaterálom) prostredníctvom kladných a záporných tokov.
59. Na zaradenie pôvodnej expozície pred uplatnením konverzných faktorov do jednotlivých tried expozícií (prvý krok) sa uplatňujú tieto kritériá bez toho, aby bolo dotknuté následné preradenie zapríčinené použitím postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu alebo zaobchádzanie (riziková váha), ktorému podlieha každá expozícia v rámci svojej triedy expozície.
60. Na účely zaradenia pôvodnej expozície pred uplatnením konverzných faktorov v prvom kroku sa nezohľadňujú postupy na zmierňovanie kreditného rizika súvisiace s expozíciou (v druhej fáze sa explicitne zohľadnia), pokiaľ nie je účinok zabezpečenia súčasťou vymedzenia triedy expozície, ako to je v prípade triedy expozícií uvedenej v článku 112 písm. i) CRR (expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok).
61. V článku 112 CRR sa nestanovujú kritériá na vylúčenie z expozičných tried. V dôsledku toho môže byť jedna expozícia potenciálne zaradená do rôznych tried expozícií, keď nie je stanovená prioritizácia hodnotiacich kritérií na zaraďovanie. Najzjavnejší je prípad expozícií voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením [článok 112 písm. n) CRR] a expozícií voči inštitúciám [článok 112 písm. f) CRR]/expozícií voči podnikateľským subjektom [článok 112 písm. g) CRR]. V tomto prípade je jasné, že v CRR je implicitná prioritizácia, keďže sa má hodnotiť najprv, či sa určitá expozícia môže zaradiť do krátkodobých expozícií voči inštitúciám a podnikateľským subjektom, a až potom sa takisto hodnotia expozície voči inštitúciám a expozície voči podnikateľským subjektom. Inak je zrejmé, že do triedy expozícií uvedenej v článku 112 písm. n) CRR nebude nikdy zaradená žiadna expozícia. Uvedený príklad je jedným z najzrejmejších príkladov, ale nie je jediný. Treba poznamenať, že kritériá používané na stanovenie tried expozícií v rámci štandardizovaného prístupu sú rôzne (inštitucionálna kategorizácia, trvanie expozície, stav po splatnosti atď.), čo je dôvodom nevylučujúcich sa zoskupení.
62. Na homogénne a porovnateľné vykazovanie je potrebné určiť prioritizačné hodnotiace kritériá na zaradenie pôvodnej expozície pred uplatnením konverzného faktora do tried expozícií bez toho, aby bolo dotknuté osobitné zaobchádzanie (riziková váha), ktorému podlieha každá osobitná expozícia v rámci svojej triedy expozícií. Prioritizačné kritériá prezentované nižšie prostredníctvom schémy rozhodovania sú založené na hodnotení podmienok, ktoré sa výslovne stanovujú v CRR na zaradenie expozície do určitej triedy expozícií, a keď sa expozícia môže zaradiť do určitej triedy expozícií, na rozhodnutí zo strany vykazujúcich inštitúcií alebo orgánu dohľadu o uplatňovaní určitých tried expozícií. Výsledok postupu zaradenia expozície na účely vykazovania má byť v súlade s ustanoveniami CRR. To inštitúciám nebráni používať iné vnútorné klasifikačné postupy, ktoré môžu byť aj v súlade so všetkými príslušnými ustanoveniami CRR a ich výkladmi vydanými príslušnými fórami.
63. Trieda expozícií sa pri hodnotení v schéme rozhodovania uprednostní pred ostatnými (t. j. hodnotí sa ako prvá, či sa do nej môže zaradiť expozícia bez toho, aby bol dotknutý výsledok tohto hodnotenia), ak by sa do nej možno nezaradili žiadne expozície. Ide o prípad, keď by jedna trieda expozícií v prípade neexistencie prioritizačných kritérií bola podskupinou iných tried expozícií. Kritériá, ktoré sú graficky znázornené v nasledujúcej schéme rozhodovania, majú fungovať postupne.
64. Hodnotenie v schéme rozhodovania uvedenej nižšie by sa v tomto kontexte riadilo podľa tohto poradia:
sekuritizačné pozície;
položky spojené s mimoriadne vysokým stupňom rizika;
Kapitálové expozície
expozície v stave zlyhania;
expozície vo forme jednotiek alebo podielov v podnikoch kolektívneho investovania (PKI)/expozície vo forme krytých dlhopisov (vylučujúce sa triedy expozícií);
expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok;
iné položky;
expozície voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením;
všetky ostatné triedy expozícií (vylučujúce sa triedy expozícií), ktoré zahŕňajú expozície voči ústredným vládam alebo centrálnym bankám; expozície voči regionálnym vládam alebo miestnym orgánom; expozície voči subjektom verejného sektora; expozície voči multilaterálnym rozvojovým bankám; expozície voči medzinárodným organizáciám; expozície voči inštitúciám; expozície voči podnikateľským subjektom a retailové expozície.
65. V prípade expozícií vo forme jednotiek alebo podielov v podnikoch kolektívneho investovania a keď sa používa prístup prezretia (článok 132 ods. 3 až ods. 5 CRR), jednotlivé podkladové expozície sa posúdia a zaradia do svojej príslušnej rizikovej váhy podľa svojho zaobchádzania, ale všetky jednotlivé expozície sa zaradia do triedy expozícií vo forme jednotiek alebo podielov v podnikoch kolektívneho investovania (PKI).
66. V prípade n-tého zlyhania úverových derivátov stanovených v článku 134 ods. 6 CRR, ak je pre ne k dispozícii ratingové hodnotenie, zaradia sa priamo ako sekuritizačné pozície. Keď nie je k dispozícii ich ratingové hodnotenie, zaradia sa do triedy expozícií „iné položky“. V tomto prípade sa nominálna hodnota zmluvy vykáže ako pôvodná expozícia pred uplatnením konverzných faktorov v riadku pre „iné rizikové váhy“ (použitá riziková váha je váha určená súčtom uvedeným v článku 134 ods. 6 CRR).
67. V druhom kroku sa expozície v dôsledku postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie preradia do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia.
SCHÉMA ROZHODOVANIA PRE PRIRADENIE PÔVODNEJ EXPOZÍCIE PRED UPLATNENÍM KONVERZNÝCH FAKTOROV DO TRIED EXPOZÍCIÍ V RÁMCI ŠTANDARDIZOVANÉHO PRÍSTUPU PODĽA CRR
Pôvodná expozícia pred konverznými faktormi |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. m)? |
ÁNO |
Sekuritizačné pozície |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. k)? |
ÁNO |
Položky spojené s mimoriadne vysokým stupňom rizika (pozri aj článok 128) |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. p)? |
ÁNO |
Kapitálové expozície (pozri aj článok 133) |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. j)? |
ÁNO |
Expozície v stave zlyhania |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do tried expozície podľa článku 112 písm. l) a o)? |
ÁNO |
Expozície vo forme jednotiek alebo podielov v podnikoch kolektívneho investovania (PKI) Expozície vo forme krytých dlhopisov (pozri aj článok 129) Tieto dve triedy expozícií sa voči sebe vylučujú (pozri pripomienky k postupu prezretia v odpovedi vyššie). Zaradenie do jednej z nich je preto jasné. |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. i)? |
ÁNO |
Expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok (pozri aj článok 124) |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. q)? |
ÁNO |
Ostatné položky |
NIE |
|
|
Vyhovuje zaradeniu do triedy expozície podľa článku 112 písm. n)? |
ÁNO |
Expozície voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením |
NIE |
|
|
Nižšie uvedené triedy expozícií sa navzájom vylučujú. Zaradenie do jednej z nich je preto jasné. Expozície voči ústredným vládam alebo centrálnym bankám Expozície voči regionálnym vládam alebo miestnym orgánom Expozície voči subjektom verejného sektora Expozície voči multilaterálnym rozvojovým bankám Expozície voči medzinárodným organizáciám Expozície voči inštitúciám Expozície voči podnikateľským subjektom Retailové expozície |
3.2.4. Vyjasnenie rozsahu niektorých konkrétnych tried expozícií uvedených v článku 112 CRR
3.2.4.1. Trieda expozícií „inštitúcie“
68. Expozície v rámci skupiny podľa článku 113 ods. 6 až ods. 7 CRR sa vykazujú takto:
69. Expozície, ktoré spĺňajú požiadavky článku 113 ods. 7 CRR, sa vykazujú v príslušných triedach expozícií, kde by sa vykazovali, keby neboli expozíciami v rámci skupiny.
70. Podľa článku 113 ods. 6 a 7 CRR „sa inštitúcia s výhradou predchádzajúceho súhlasu príslušných orgánov môže rozhodnúť, že nebude uplatňovať požiadavky odseku 1 tohto článku na expozície tejto inštitúcie voči protistrane, ktorá je jej materskou spoločnosťou, jej dcérskou spoločnosťou alebo dcérskou spoločnosťou jej materskej spoločnosti alebo podnikom, ktorý je prepojený vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS“. Znamená to, že protistrany v rámci skupiny nie sú nutne inštitúciami, ale aj podnikmi, ktoré sú zaradené do iných tried expozícií, napr. podniky pomocných služieb alebo podniky v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS. Expozície v rámci skupiny sa preto vykazujú v príslušnej triede expozícií.
3.2.4.2. Trieda expozícií „kryté dlhopisy“
71. SA expozície sa do triedy expozícií „kryté dlhopisy“ zaraďujú takto:
72. Dlhopisy podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES musia spĺňať požiadavky článku 129 ods. 1 a 2 CRR, aby sa mohli zaradiť do triedy expozícií „kryté dlhopisy“. Splnenie týchto požiadaviek sa musí vždy skontrolovať. Dlhopisy podľa článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES a emitované pred 31. decembrom 2007 sa na základe článku 129 ods. 6 CRR v každom prípade takisto zaradia do triedy expozícií „kryté dlhopisy“.
3.2.4.3. Trieda expozícií „podniky kolektívneho investovania“
73. Keď sa využije možnosť podľa článku 132 ods. 5 CRR, expozície vo forme jednotiek alebo podielov v PKI sa vykazujú ako súvahové položky podľa článku 111 ods. 1 prvej vety CRR.
3.2.5. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Hodnota expozície podľa článku 111 bez zohľadnenia úprav ocenenia a rezerv, konverzných faktorov a účinku postupov na zmierňovanie kreditného rizika s týmito vymedzeniami vyplývajúcimi z článku 111 ods. 2 CRR: Pre derivátové nástroje, repo transakcie, transakcie požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít, transakcie s dlhou dobou vyrovnania a transakcie požičiavania s dozabezpečením podľa tretej časti hlavy II kapitoly 6 CRR alebo podľa článku 92 ods. 3 písm. f) CRR zodpovedá pôvodná expozícia hodnote expozície voči kreditnému riziku protistrany vypočítanej podľa postupov stanovených v tretej časti hlave II kapitoly 6 CRR. Hodnoty expozícií z prenájmu sa riadia článkom 134 ods. 7 CRR. V prípade vzájomného započítavania v súvahe stanoveného v článku 219 CRR sa hodnoty expozícií vykazujú podľa prijatého peňažného kolaterálu. V prípade rámcových dohôd o započítavaní, ktoré sa týkajú repo transakcií a/alebo transakcií požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít a/alebo iných transakcií kapitálového trhu podľa tretej časti hlavy II kapitoly 6 CRR, sa účinok financovaného zabezpečenia vo forme rámcových dohôd o započítavaní podľa článku 220 ods. 4 CRR zahrnie do stĺpca 010. Rámcové dohody o započítavaní týkajúce sa repo transakcií podľa ustanovení v tretej časti hlave II kapitoly 6 CRR E* vypočítané podľa článku 220 a článku 221 CRR sa preto vykazujú v stĺpci 010 vzoru CR SA. |
030 |
(-) Úpravy ocenenia a rezervy súvisiace s pôvodnou expozíciou článok 24 a článok 111 CRR Úpravy ocenenia a rezervy pre kreditné straty vykonané v súlade s účtovným rámcom, ktorý sa vzťahuje na vykazujúci subjekt. |
040 |
Expozícia po odpočítaní úprav ocenenia a rezerv Súčet stĺpcov 010 a 030. |
050 – 100 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU Postupy na zmierňovanie kreditného rizika v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 57 CRR, ktorými sa znižuje kreditné riziko expozície alebo expozícií substitúciou expozícií, ako je stanovené nižšie v „substitúcii expozície na základe zmierňovania kreditného rizika“. Keď má kolaterál účinok na hodnotu expozície (napr. keď sa používa pre postupy na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu), jeho horná hranica sa obmedzí hodnotou expozície. Položky, ktoré sa tu vykazujú: — kolaterál zahrnutý podľa jednoduchej metódy nakladania s finančným kolaterálom, — prípustné nefinancované zabezpečenie. Pozri aj pokyny v bode 4.1.1. |
050 – 060 |
Nefinancované zabezpečenie: upravené hodnoty (Ga) článok 235 CRR V článku 239 ods. 3 CRR sa vymedzuje upravená hodnota Ga nefinancovaného zabezpečenia. |
050 |
Záruky článok 203 CRR Nefinancované zabezpečenie v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 59) CRR, ktoré sa odlišuje od kreditných derivátov. |
060 |
Kreditné deriváty článok 204 CRR |
070 – 080 |
Financované zabezpečenie Tieto stĺpce odkazujú na financované zabezpečenie podľa článku 4 ods. 58 CRR a článkov 196, 197 a 200 CRR. Hodnoty nesmú obsahovať rámcové dohody o vzájomnom započítavaní (už zahrnuté v pôvodnej expozícii pred uplatnením konverzných faktorov). S dlhovými nástrojmi viazanými na úver a pozíciami vzájomného započítavania v súvahe vyplývajúcimi z prípustných dohôd o vzájomnom započítavaní v súvahe podľa článkov 218 a 219 CRR sa zaobchádza ako s peňažným kolaterálom. |
070 |
Finančný kolaterál: jednoduchá metóda článok 222 ods. 1 až 2 CRR |
080 |
Iné financované zabezpečenie článok 232 CRR |
090 – 100 |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA článok 222 ods. 3, článok 235 ods. 1 až 2 a článok 236 CRR Záporné toky zodpovedajú krytej časti pôvodnej expozície pred uplatnením konverzných faktorov, ktorá sa odpočíta od triedy expozícií dlžníka a potom sa zaradí do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia. Táto hodnota sa považuje za kladný tok do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia. Vykazujú sa kladné toky a aj záporné toky v rámci rovnakých tried expozícií. Zohľadnia sa expozície pochádzajúce z možných kladných a záporných tokov z a do iných vzorov. |
110 |
ČISTÁ EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Hodnota expozície po odpočítaní úprav ocenení po zohľadnení záporných tokov a kladných tokov na základe POSTUPOV NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU |
120 – 140 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA OVPLYVŇUJÚCE HODNOTU EXPOZÍCIE. FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE, SÚHRNNÁ METÓDA NAKLADANIA S FINANČNÝM KOLATERÁLOM Články 223, 224, 225, 226, 227 a 228 CRR. Zahŕňa aj dlhové nástroje viazané na úver (článok 218 CRR). S dlhovými nástrojmi viazanými na úver a pozíciami vzájomného započítavania v súvahe vyplývajúcimi z prípustných dohôd o vzájomnom započítavaní v súvahe podľa článkov 218 a 219 CRR sa zaobchádza ako s peňažným kolaterálom. Účinok kolateralizácie súhrnnej metódy nakladania s finančným kolaterálom uplatnenej na expozíciu, ktorá je zabezpečená prípustným finančným kolaterálom, sa vypočíta podľa článkov 223, 224, 225, 226, 227 a 228 CRR. |
120 |
Úprava expozície z dôvodu volatility článok 223 ods. 2 až 3 CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať, je daná vplyvom úpravy expozície z dôvodu volatility (EVA – E) = E*He |
130 |
(-) Hodnota kolaterálu upravená z dôvodu volatility (Cvam) článok 239 ods. 2 CRR Pre operácie v obchodnej knihe obsahuje finančný kolaterál a komodity prípustné pre expozície v obchodnej knihe podľa článku 299 ods. 2 písm. c) až f) CRR. Hodnota, ktorá sa má vykázať, zodpovedá Cvam = C * (1 – Hc – Hfx) * (t – t*)/(T – t*). Vymedzenie C, Hc, Hfx, t, T a t* je uvedené v tretej časti hlavy II kapitoly 4 oddielu 4 a oddielu 5 CRR. |
140 |
(-) Z čoho: úprava z dôvodu volatility a úprava z dôvodu splatnosti článok 223 ods. 1 CRR a článok 239 ods. 2 CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať, je spoločný vplyv úpravy z dôvodu volatility a úpravy z dôvodu splatnosti (Cvam – C) = C * [(1 – Hc – Hfx) * (t – t*)/(T – t*) – 1], keď vplyv úpravy z dôvodu volatility (Cva – C) = C * [(1 – Hc – Hfx) – 1] a vplyv z dôvodu splatnosti je (Cvam – Cva) = C * (1 – Hc – Hfx) * [(t – t*)/(T – t*) – 1]. |
150 |
Plne upravená hodnota expozície (E*) článok 220 ods. 4, článok 223 ods. 2 až ods. 5 a článok 228 ods. 1 CRR |
160 – 190 |
Rozčlenenie plne upravenej hodnoty expozície podsúvahových položiek podľa konverzných faktorov článok 111 ods. 1 a článok 4 ods. 56 CRR Pozri aj článok 222 ods. 3 a článok 228 ods. 1 CRR. Vykazované čísla sú plne upravené hodnoty expozície pre uplatnením konverzného faktora. |
200 |
Hodnota expozície článok 111 CRR a tretia časť hlava II kapitola 4 CRR Hodnota expozície po zohľadnení úprav ocenení, všetkých zmiernení kreditného rizika a konverzných faktorov, ktorá sa má priradiť rizikovým váham podľa článku 113 a tretej časti hlavy II kapitoly 2 oddielu 2 CRR. |
210 |
Z čoho: vyplývajúca z kreditného rizika protistrany Pre derivátové nástroje, repo transakcie, transakcie požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít, transakcie s dlhou dobou vyrovnania a transakcie požičiavania s dozabezpečením podľa tretej časti hlavy II kapitoly 6 CRR hodnota expozície pre kreditné riziko protistrany vypočítaná podľa postupov stanovených v tretej časti hlavy II kapitoly 6 oddielov 2, 3, 4, 5 CRR. |
215 |
Hodnota rizikovo vážených expozícií pred uplatnením koeficientu na podporu malých a stredných podnikov (MSP) článok 113 ods. 1 až 5 CRR bez zohľadnenia koeficientu na podporu MSP podľa článku 501 CRR |
220 |
Hodnota rizikovo vážených expozícií po uplatnení koeficientu na podporu MSP článok 113 ods. 1 až 5 CRR so zohľadnením koeficientu na podporu MSP podľa článku 500 CRR |
230 |
Z čoho: s ratingovým hodnotením nominovanej ECAI článok 112 písm. a) až d), písm. f), g), l), n), o) a q) nariadenia CRR |
240 |
Z čoho: s ratingovým hodnotením odvodeným od ústrednej vlády článok 112 písm. b) až d), písm. f), g), l), a o) nariadenia CRR |
Riadky |
Pokyny |
010 |
Celkové expozície |
015 |
z čoho: Expozície v stave zlyhania článok 127 CRR Tento riadok sa vypĺňa len pre triedy expozícií „položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko“ a „kapitálové expozície“. V prípade, že expozícia sa buď uvádza v článku 128 ods. 2 CRR, alebo spĺňa kritériá stanovené v článku 128 ods. 3 alebo článku 133 CRR, je priradená k triede expozícií „položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko“ alebo „kapitálové expozície“. Nemá teda existovať žiadne ďalšie pridelenie, a to ani v prípade, že expozícia je v stave zlyhania podľa článku 127 CRR. |
020 |
z čoho: MSP Vykazujú sa tu všetky expozície voči MSP. |
030 |
z čoho: Expozície, na ktoré sa uplatňuje koeficient na podporu MSP Vykazujú sa tu len expozície, ktoré spĺňajú požiadavky článku 501 CRR. |
040 |
z čoho: zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok – určený na bývanie článok 125 CRR Vykazuje sa len v triede expozícií „zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok“. |
050 |
z čoho: expozície v trvalom čiastočnom používaní štandardizovaného prístupu Expozície, s ktorými sa zaobchádza podľa článku 150 ods. 1 CRR |
060 |
z čoho: expozície v rámci štandardizovaného prístupu s predchádzajúcim povolením postupne uplatňovať IRB Expozície, s ktorými sa zaobchádza podľa článku 148 ods. 1 CRR |
070 – 130 |
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA DRUHOV EXPOZÍCIÍ Pozície vykazujúcej inštitúcie v „bankovej knihe“ sa rozčlenia na základe kritérií uvedených nižšie na súvahové expozície vystavené kreditnému riziku, podsúvahové expozície vystavené kreditnému riziku a expozície vystavené kreditnému riziku protistrany. Pozície kreditného rizika protistrany vykazujúcej inštitúcie v „bankovej knihe“ podľa článku 92 ods. 3 písm. f) a článku 299 ods. 2 CRR sa priradia expozíciám vystaveným kreditnému riziku protistrany. Inštitúcie, ktoré uplatňujú článok 94 ods. 1 CRR, rozčlenia aj svoje pozície v „obchodnej knihe“ na základe kritérií uvedených nižšie na súvahové expozície vystavené kreditnému riziku, podsúvahové expozície vystavené kreditnému riziku a expozície vystavené kreditnému riziku protistrany. |
070 |
Súvahové expozície vystavené kreditnému riziku Aktíva uvedené v článku 24 CRR nezahrnuté v inej kategórii. Expozície, ktoré sú súvahovými položkami a ktoré sú zahrnuté ako transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov, deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania alebo expozície zo vzájomného krížového započítania produktov, sa vykazujú v riadkoch 090, 110 a 130, a preto sa nevykazujú v tomto riadku. Bezodplatné dodania podľa článku 379 ods. 1 CRR (keď sa neodpočítavajú) síce nepredstavujú súvahovú položku, ale aj tak sa vykazujú v tomto riadku. Expozície vyplývajúce z aktív poskytnutých CCP podľa článku 4 ods. 90 CRR a expozície fondu pre prípad zlyhania podľa článku 4 ods. 89 CRR sa zahrnú, ak sa nevykazujú v riadku 030. |
080 |
Podsúvahové expozície vystavené kreditnému riziku Podsúvahové položky tvoria položky uvedené v prílohe I CRR. Expozície, ktoré sú podsúvahovými položkami a ktoré sú zahrnuté ako transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov, deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania alebo expozície zo vzájomného krížového započítania produktov, sa vykazujú v riadkoch 040 a 060, a preto sa nevykazujú v tomto riadku. Expozície vyplývajúce z aktív poskytnutých CCP podľa článku 4 ods. 90 CRR a expozície fondu pre prípad zlyhania podľa článku 4 ods. 89 CRR sa zahrnú, ak sa považujú za podsúvahové položky. |
090 – 130 |
Expozície/transakcie vystavené kreditnému riziku protistrany |
090 |
Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov (SFT) vymedzené v odseku 17 dokumentu Bazilejského výboru s názvom „Uplatňovanie Bazileja II na obchodné činnosti a zaobchádzanie s účinkami dvojitého zlyhania“ zahŕňajú: i) zmluvy o repo transakciách a zmluvy o obrátených repo transakciách vymedzené v článku 4 ods. 82 CRR a aj transakcie požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít; ii) transakcie požičiavania s dozabezpečením podľa vymedzenia v článku 272 ods. 3 CRR. |
100 |
Z čoho: centrálne zúčtované prostredníctvom kvalifikovanej CCP článok 306 CRR pre kvalifikované CCP podľa článku 4 ods. 88 v spojení s článkom 301 ods. 2 CRR obchodné expozície voči CCP podľa článku 4 ods. 91 CRR |
110 |
Deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania Deriváty tvoria zmluvy uvedené v prílohe II CRR. Transakcie s dlhou dobou vyrovnania podľa vymedzenia v článku 272 ods. 2 CRR. Deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania, ktoré sú zahrnuté vo vzájomnom krížovom započítavaní produktov, a preto vykazované v riadku 130, sa nevykazujú v tomto riadku. |
120 |
Z čoho: centrálne zúčtované prostredníctvom kvalifikovanej CCP článok 306 CRR pre kvalifikované CCP podľa článku 4 ods. 88 v spojení s článkom 301 ods. 2 CRR obchodné expozície voči CCP podľa článku 4 ods. 91 CRR |
130 |
Zo vzájomného krížového započítavania produktov Expozície, ktoré sa z dôvodu existencie vzájomného krížového započítania produktov (v zmysle vymedzenia v článku 272 ods. 11 CRR) nemôžu zaradiť do derivátov a transakcií s dlhou dobou vyrovnania alebo transakcií spočívajúcich vo financovaní cenných papierov, sa začlenia do tohto riadku. |
140 – 280 |
ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH |
140 |
0 % |
150 |
2 % článok 306 ods. 1 CRR |
160 |
4 % článok 305 ods. 3 CRR |
170 |
10 % |
180 |
20 % |
190 |
35 % |
200 |
50 % |
210 |
70 % článok 232 ods. 3 písm. c) CRR |
220 |
75 % |
230 |
100 % |
240 |
150 % |
250 |
250 % článok 133 ods. 2 a článok 48 ods. 4 CRR |
260 |
370 % článok 471 CRR |
270 |
1 250 % článok 133 ods. 2, článok 379 CRR |
280 |
Iné rizikové váhy Tento riadok nie je k dispozícii pre triedy expozícií: vlády, podnikateľské subjekty, inštitúcie a retail. Na vykazovanie týchto expozícií, na ktoré sa neuplatňujú rizikové váhy uvedené vo vzore. článok 113 ods. 1 až 5 CRR Kreditné deriváty pre n-té zlyhanie bez ratingu v rámci štandardizovaného prístupu (článok 134 ods. 6 CRR) sa vykazujú v tomto riadku v triede expozícií „iné položky“. Pozri aj článok 124 ods. 2 a článok 152 ods. 2 písm. b) CRR. |
290 – 320 |
Doplňujúce položky Pozri aj vysvetlenie účelu doplňujúcich položiek vo všeobecnom oddiele vzoru CR SA. |
290 |
Expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na podnikanie článok 112 písm. i) CRR Ide len o doplňujúcu položku. Nezávisle od výpočtu hodnôt rizikových expozícií zabezpečených nehnuteľným majetkom určeným na podnikanie podľa článkov 124 a 126 CRR sa expozície rozčlenia a vykazujú v tomto riadku na základe kritérií, či sú expozície zabezpečené nehnuteľným majetkom určeným na podnikanie. |
300 |
Expozície v stave zlyhania, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 100 % článok 112 písm. j) CRR Expozície zaradené v triede expozícií „expozície v stave zlyhania“, ktoré sa zaradia do tejto triedy expozícií, ak neboli v stave zlyhania. |
310 |
Expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie článok 112 písm. i) CRR Ide len o doplňujúcu položku. Nezávisle od výpočtu hodnôt rizikových expozícií zabezpečených hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie podľa článkov 124 a 125 CRR sa expozície rozčlenia a vykazujú v tomto riadku na základe kritérií, či sú expozície zabezpečené nehnuteľným majetkom. |
320 |
Expozície v stave zlyhania, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 150 % článok 112 písm. j) CRR Expozície zaradené v triede expozícií „expozície v stave zlyhania“, ktoré sa zaradia do tejto triedy expozícií, ak neboli v stave zlyhania. |
3.3. KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: PRÍSTUP IRB K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR IRB)
3.3.1. Rozsah vzoru CR IRB
74. Rozsah vzoru CR IRB pokrýva požiadavky na vlastné zdroje pre:
kreditné riziko v bankovej knihe vrátane:
kreditné riziko protistrany v obchodnej knihe;
bezodplatné dodanie vyplývajúce zo všetkých obchodných činností.
75. Rozsah vzoru sa vzťahuje na expozície, pre ktoré sa hodnoty rizikovo vážených expozícií vypočítavajú podľa tretej časti hlavy II kapitoly 3 článkov 151 až 157 CRR (prístup IRB).
76. Vzor CR IRB sa nevzťahuje na tieto údaje:
kapitálové expozície, ktoré sa vykazujú vo vzore CR EQU IRB;
sekuritizačné pozície, ktoré sa vykazujú vo vzoroch CR SEC SA, CR SEC IRB a/alebo v podrobnom vzore CR SEC;
„iné aktíva, ktoré nemajú povahu kreditného záväzku“ podľa článku 147 ods. 2 písm. g) CRR. Riziková váha tejto triedy expozície sa musí nastaviť na 100 % kedykoľvek okrem hotovosti, rovnocenných hotovostných prostriedkov a expozícií, ktoré sú zostatkové hodnoty prenajatého majetku, podľa článku 156 CRR. Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre túto triedu expozícií sa vykazujú priamo vo vzore CA;
riziko úpravy ocenenia pohľadávok, ktoré sa vykazujú vo vzore pre riziko CVA.
Vo vzore CR IRB sa nevyžaduje geografické rozčlenenie expozícií IRB podľa sídla protistrany. Toto rozčlenenie sa vykazuje vo vzore CR GB.
77. Na vyjasnenie toho, či inštitúcia používa svoje vlastné odhady pre LGD a/alebo kreditné konverzné faktory, sa pre každú vykazovanú triedu expozícií uvedú tieto informácie:
V každom prípade sa pre vykazovanie retailových portfólií musí vykázať „ÁNO“.
Keď inštitúcia používa vlastné odhady LGD na výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií pre časť svojich expozícií IRB a používa aj LGD od orgánov dohľadu na výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií pre zvyšnú časť svojich expozícií IRB, vypĺňajú sa vzory CR IRB spolu pre F-IRB pozície a jeden vzor CR IRB spolu pre A-IRB pozície.
3.3.2. Prehľad vzoru CR IRB
1. 78. Vzor CR IRB tvoria dva vzory. Vzor CR IRB 1 poskytuje všeobecný prehľad expozícií IRB a rôznych spôsobov výpočtu celkových hodnôt rizikových expozícií, ako aj rozčlenenie celkových expozícií podľa druhov expozícií. Vo vzore CR IRB 2 sa uvádza rozčlenenie celkových expozícií zaradených do ratingových stupňov alebo skupín dlžníkov. Vzory CR IRB 1 a CR IRB 2 sa vypĺňajú osobitne pre tieto triedy expozícií a podexpozícií:
Spolu
(Vzor Spolu sa vykazuje pre základný IRB a osobitne pre pokročilý prístup IRB.)
Ústredné vlády a centrálne banky
[článok 147 ods. 2 písm. a) CRR]
Inštitúcie
[článok 147 ods. 2 písm. b) CRR]
Podnikateľské subjekty – MSP
[článok 147 ods. 2 písm. c) CRR]
Podnikateľské subjekty – špecializované financovanie
(článok 147 ods. 8 CRR)
Podnikateľské subjekty – iné
[Všetky podnikateľské subjekty podľa článku 147 ods. 2 písm. c), ktoré sa nevykazujú v bodoch 4.1 a 4.2].
Retail – zabezpečené nehnuteľným majetkom MSP
[Expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) v spojení s článkom 154 ods. 3 CRR, ktoré sú zabezpečené nehnuteľným majetkom].
Retail – zabezpečené nehnuteľným majetkom subjektov iných než MSP
[Expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) CRR, ktoré sú zabezpečené nehnuteľným majetkom a nevykazujú sa v bode 5.1].
Retail – kvalifikovaný revolving
[článok 147 ods. 2 písm. d) v spojení s článkom 154 ods. 4 CRR]
Retail – ostatné malé a stredné podniky
[článok 147 ods. 2 písm. d), ktoré sa nevykazujú v bodoch 5.1 a 5.3]
Retail – ostatné subjekty iné než MSP
[článok 147 ods. 2 písm. d) CRR, ktoré sa nevykazujú v bodoch 5.2 a 5.3]
3.3.3. C 08.01 – Kreditné riziko a kreditné riziko protistrany a bezodplatné dodanie: Prístup IRB ku kapitálovým požiadavkám (CR IRB 1)
3.3.3.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
Pokyny |
010 |
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM/PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU ALEBO SKUPINE DLŽNÍKOV (%) Vykazovaná PD priradená ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov PD je založená na ustanoveniach stanovených v článku 180 CRR. Vykazuje sa PD priradená konkrétnemu ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov pre každý jednotlivý ratingový stupeň alebo jednotlivú skupinu. Pre čísla zodpovedajúce súhrnu ratingových stupňov alebo skupín dlžníkov (napr. celkové expozície) sa zadávajú expozíciami vážené priemerné PD priradené ratingovým stupňom alebo skupinám dlžníkov zaradených v súhrne. Hodnota expozície (stĺpec 110) sa používa na výpočet expozíciami váženej priemernej PD. PD priradená konkrétnemu ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov sa vykazuje pre každý ratingový stupeň alebo skupinu. Všetky vykazované parametre rizika sa odvodia od parametrov rizika používaných v internom ratingovom systéme schválenom príslušným orgánom. Neplánuje sa a ani nie je žiaduce mať hlavnú stupnicu orgánov dohľadu. Keď vykazujúca inštitúcia uplatňuje jedinečný ratingový systém alebo vie vykazovať podľa internej hlavnej stupnice, používa sa táto stupnica. Inak sa jednotlivé ratingové systémy zlúčia a zoradia podľa týchto kritérií: ratingové stupne dlžníkov rôznych ratingových systémov sa zoskupia a zoradia od najnižšej PD priradenej každému ratingovému stupňu dlžníkov po najvyššiu. Keď inštitúcia používa veľký počet ratingových stupňov alebo skupín, s príslušnými orgánmi sa môže dohodnúť nižší počet ratingových stupňov alebo skupín. Inštitúcie sa vopred spoja so svojím príslušným orgánom, keď chcú vykazovať iný počet ratingových stupňov v porovnaní s interným počtom ratingových stupňov. Na účely priradenia váhy priemernej PD sa používa hodnota expozície vykázaná v stĺpci 110. Na účely výpočtu expozíciami váženej priemernej PD (napr. pre „celkovú expozíciu“) sa zoberú do úvahy všetky expozície vrátane expozícií v stave zlyhania. Expozície v stave zlyhania sú tie, ktoré sú zaradené do posledného ratingového stupňa s PD vo výške 100 %. |
020 |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Inštitúcie vykazujú hodnotu expozície pred zohľadnením prípadných úprav hodnoty, rezerv, účinkov z dôvodu postupov na zmierňovanie kreditného rizika alebo kreditných konverzných faktorov. Hodnota pôvodnej expozície sa vykazuje v súlade s článkom 24 CRR a článkom 166 ods. 1 a 2 a ods. 4 až ods. 7 CRR. Účinok vyplývajúci z článku 166 ods. 3 CRR (účinok vzájomného započítania úverov a vkladov v súvahe) sa vykazuje osobitne ako nefinancované zabezpečenie, a preto neznižuje pôvodnú expozíciu. |
030 |
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY Rozčlenenie pôvodnej expozície pred uplatnením konverzného faktora pre všetky expozície vymedzené podľa článku 142 ods. 4 a 5 CRR, na ktoré sa uplatňuje vyššia korelácia podľa článku 153 ods. 2 CRR. |
040 – 080 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU Postupy na zmierňovanie kreditného rizika v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 57 CRR, ktoré znižujú kreditné riziko expozície alebo expozícií prostredníctvom substitúcie expozícií podľa nižšie uvedenej definície v bode „SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA“. |
040 – 050 |
NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE Nefinancované zabezpečenie: hodnoty vymedzené v článku 4 ods. 59 CRR. Keď kolaterál ovplyvňuje expozíciu (napr. keď sa používa pre postupy na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu), obmedzí sa jeho horná výška hodnotou expozície. |
040 |
ZÁRUKY: Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD, uvedie sa upravená hodnota (Ga) vymedzená v článku 236 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD (článok 183 CRR okrem odseku 3), vykazuje sa relevantná hodnota použitá v internom modeli. Záruky sa vykazujú v stĺpci 040, keď sa úprava nerobí v LGD. Keď sa úprava robí v LGD, hodnota záruky sa vykazuje v stĺpci 150. Pokiaľ ide o expozície, s ktorými sa zaobchádza na základe dvojnásobného zlyhania, hodnota nefinancovaného zabezpečenia sa vykáže v stĺpci 220. |
050 |
KREDITNÉ DERIVÁTY: Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD, uvedie sa upravená hodnota (Ga) vymedzená v článku 216 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD (článok 183 CRR), vykazuje sa relevantná hodnota použitá v internom modelovaní. Keď sa úprava robí v LGD, hodnota kreditných derivátov sa uvedie v stĺpci 160. Pokiaľ ide o expozície, s ktorými sa zaobchádza na základe dvojnásobného zlyhania, hodnota nefinancovaného zabezpečenia sa vykáže v stĺpci 220. |
060 |
INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE Keď kolaterál ovplyvňuje expozíciu (napr. keď sa používa pre postupy na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie expozície), obmedzí sa jeho horná výška hodnotou expozície. Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD, uplatňuje sa článok 232 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD, vykazujú sa tie nástroje na zmierňovanie kreditného rizika, ktoré sú v súlade s kritériami stanovenými v článku 212 CRR. Vykazuje sa relevantná hodnota použitá v internom modeli. Vykazuje sa v stĺpci 060, keď sa úprava nerobí v LGD. Keď sa robí úprava v LGD, hodnota sa vykazuje v stĺpci 170. |
070 – 080 |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA Záporné toky zodpovedajú krytej časti pôvodnej expozície pred uplatnením konverzných faktorov, ktorá sa odpočíta od triedy expozícií dlžníka a v náležitých prípadoch ratingového stupňa alebo skupiny dlžníkov, a potom sa zaradí do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia a v náležitých prípadoch do ratingového stupňa alebo skupiny dlžníkov. Táto hodnota sa považuje za kladný tok do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia a v náležitých prípadoch do ratingových stupňov alebo skupín dlžníka. Kladné toky a záporné toky v rámci rovnakých tried expozícií a v náležitých prípadoch ratingové stupne alebo skupiny dlžníkov sa takisto berú do úvahy. Zohľadnia sa expozície pochádzajúce z možných kladných a záporných tokov z a do iných vzorov. |
090 |
EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED UPLATNENÍM KONVERZNÝCH FAKTOROV Expozícia zaradená do príslušného ratingového stupňa alebo skupiny dlžníkov po zohľadnení záporných tokov a kladných tokov na základe postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu. |
100, 120 |
Z čoho: podsúvahové položky Pozri pokyny k vzoru CR-SA. |
110 |
HODNOTA EXPOZÍCIE Vykazuje sa hodnota v súlade s článkom 166 CRR a článkom 230 ods. 1 druhou vetou CRR. Pre nástroje v zmysle vymedzenia v prílohe I sa uplatňujú kreditné konverzné faktory (článok 166 ods. 8 až 10 CRR) bez ohľadu na prístup, ktorý si inštitúcia zvolila. Pre riadky 040 až 060 (transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov, deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania a expozície z dohôd o krížovom vzájomnom započítavaní produktov) so zreteľom na tretiu časť hlavy II kapitoly 6 CRR je „hodnota expozície“ rovnaká ako „hodnota kreditného rizika protistrany“ vypočítaná podľa postupov stanovených v tretej časti hlavy II kapitoly 6 oddielov 3, 4, 5, 6 a 7 CRR. Tieto hodnoty sa vykazujú v tomto stĺpci a nie v stĺpci 130 „Z čoho: vyplývajúce z kreditného rizika protistrany“. |
130 |
Z čoho: vyplývajúce z kreditného rizika protistrany Pozri pokyny k vzoru CR SA. |
140 |
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY Rozčlenenie hodnoty expozície pre všetky expozície vymedzené podľa článku 142 ods. 4 a 5 CRR, na ktoré sa uplatňuje vyššia korelácia podľa článku 153 ods. 2 CRR. |
150 – 210 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA ZOHĽADNENÉ V ODHADOCH LGD BEZ PRÍSTUPU DVOJNÁSOBNÉHO ZLYHANIA Postupy na zmierňovanie kreditného rizika, ktoré ovplyvňujú LGD v dôsledku uplatnenia účinku substitúcie postupov na zmierňovanie kreditného rizika, sa nezahŕňajú do týchto stĺpcov. Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD: článok 228 ods. 2, článok 230 ods. 1 a ods. 2, článok 231 CRR Keď sa používajú vlastné odhady LGD: — pokiaľ ide o nefinancované zabezpečenie, v prípade expozícií voči ústredným vládam a centrálnym bankám, inštitúciám a podnikateľským subjektom: článok 161 ods. 3 CRR. Pre retailové expozície pozri článok 164 ods. 2 CRR. — pokiaľ ide o kolaterál financovaného zabezpečenia zohľadnený v odhadoch LGD podľa článku 181 ods. 1 písm. e) a písm. f) CRR. |
150 |
ZÁRUKY Pozri pokyny k stĺpcu 040. |
160 |
KREDITNÉ DERIVÁTY Pozri pokyny k stĺpcu 050. |
170 |
POUŽÍVAJÚ SA VLASTNÉ ODHADY LGD: INÉ FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE Relevantná hodnota použitá v internom modelovaní inštitúcie. Nástroje na zmierňovanie kreditného rizika, ktoré sú v súlade s kritériami stanovenými v článku 212 CRR. |
180 |
PRÍPUSTNÝ FINANČNÝ KOLATERÁL V prípade operácií v obchodnej knihe zahŕňa finančné nástroje a komodity prípustné pre expozície v obchodnej knihe podľa článku 299 ods. 2 písm. c) až f) CRR. K dlhovým nástrojom viazaným na úver a vzájomnému započítavaniu v súvahe podľa tretej časti hlavy II kapitoly 4 oddielu 4 CRR sa pristupuje ako k peňažnému kolaterálu. Ak sa nepoužívajú vlastné odhady LGD: hodnoty v súlade s článkom 193 ods. 1 až 4 a článok 194 ods. 1 CRR. Vykazuje sa upravená hodnota (Cvam), ako je stanovená v článku 223 ods. 2 CRR. Ak sa používajú vlastné odhady LGD: finančný kolaterál zohľadnený v odhadoch LGD podľa článku 181 ods. 1 písm. e) a f) CRR. Vykazovaná hodnota je odhadovaná trhová hodnota kolaterálu. |
190 – 210 |
INÝ PRÍPUSTNÝ KOLATERÁL Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD: článok 199 ods. 1 až 8 a článok 229 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD: iný kolaterál zohľadnený v odhadoch LGD podľa článku 181 ods. 1 písm. e) a f) CRR. |
190 |
NEHNUTEĽNÝ MAJETOK Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD, vykazujú sa hodnoty v súlade s článkom 199 ods. 2 až 4 CRR. Zahrnutý je aj prenájom nehnuteľného majetku (pozri článok 199 ods. 7 CRR). Pozri aj článok 229 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD, vykazovaná hodnota je odhadovaná trhová hodnota. |
200 |
INÝ FYZICKÝ KOLATERÁL Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD, vykazujú sa hodnoty v súlade s článkom 199 ods. 6 a 8 CRR. Zahrnutý je aj prenájom majetku iného než nehnuteľnosti (pozri článok 199 ods. 7 CRR). Pozri aj článok 229 ods. 3 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD, vykazovaná hodnota je odhadovaná trhová hodnota kolaterálu. |
210 |
POHĽADÁVKY Keď sa nepoužívajú vlastné odhady LGD, vykazujú sa hodnoty v súlade s článkom 199 ods. 5 a článkom 229 ods. 2 CRR. Keď sa používajú vlastné odhady LGD, vykazovaná hodnota je odhadovaná trhová hodnota kolaterálu. |
220 |
UPLATŇUJE SA DVOJNÁSOBNÉ ZLYHANIE: NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE Záruky a kreditné deriváty, ktoré pokrývajú expozície, na ktoré sa uplatňuje dvojnásobné zlyhanie so zreteľom na článok 202 a článok 217 ods. 1 CRR. Pozri aj stĺpce 040 „záruky“ a 050 „kreditné deriváty“. |
230 |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) Zohľadní sa celý vplyv postupov na zmierňovanie kreditného rizika na hodnoty LGD podľa ustanovení v tretej časti hlavy II kapitol 3 a 4 CRR. V prípade expozícií, na ktoré sa uplatňuje dvojnásobné zlyhanie, LGD, ktorá sa má vykázať, zodpovedá LGD zvolenej podľa článku 161 ods. 4 CRR. Pre expozície v stave zlyhania sa zohľadňujú ustanovenia článku 181 ods. 1 písm. h) CRR. Na výpočet expozíciami vážených priemerov sa použije definícia hodnoty expozície v stĺpci 110. Zohľadnia sa všetky účinky (takže do vykazovania sa zahrnie dolná hranica uplatniteľná na hypotéky). Pre inštitúcie, ktoré uplatňujú prístup IRB, ale nepoužívajú svoje vlastné odhady LGD, sa účinky zmierňovania rizika finančného kolaterálu zohľadňujú v E*, plne upravená hodnota expozície, a potom sa zohľadnia v LGD* podľa článku 228 ods. 2 CRR. Expozíciami vážená priemerná LGD spojená s každou PD „ratingového stupňa alebo skupiny dlžníkov“ vyplýva z priemeru prudenciálnych LGD priradených expozíciám tejto PD ratingového stupňa/skupiny, vážených príslušnou hodnotou expozície stĺpca 110. Keď sa používajú odhady LGD, zohľadňuje sa článok 175 a článok 181 ods. 1 a 2 CRR. V prípade expozícií, na ktoré sa uplatňuje dvojnásobné zlyhanie, LGD, ktorá sa má vykázať, zodpovedá LGD zvolenej podľa článku 161 ods. 4 CRR. Výpočet expozíciami váženej priemernej LGD je odvodený od parametrov rizika, ktoré sa v skutočnosti používajú v internom ratingovom systéme schválenom dotknutým príslušným orgánom. Údaje za expozície špecializovaného financovania podľa článku 153 ods. 5 sa nevykazujú. Expozícia a príslušné LGD pre veľké regulované subjekty finančného sektora a neregulované finančné subjekty sa nezahrňujú do výpočtu v stĺpci 230, zahrňujú sa len do výpočtu v stĺpci 240. |
240 |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) PRE VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY Expozíciami vážená priemerná LGD (%) pre všetky expozície vymedzené podľa článku 142 ods. 4 a 5 CRR, na ktoré sa uplatňuje vyššia korelácia podľa článku 153 ods. 2 CRR. |
250 |
HODNOTA EXPOZÍCIAMI VÁŽENEJ PRIEMERNEJ SPLATNOSTI (DNI) Vykazovaná hodnota zodpovedá článku 162 CRR. Hodnota expozície (stĺpec 110) sa používa na výpočet expozíciami vážených priemerov. Priemerná splatnosť sa vykazuje v dňoch. Tieto údaje sa nevykazujú pre hodnoty expozícií, pre ktoré splatnosť nie je prvkom vo výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií. Znamená to, že pre triedu expozícií „retail“ sa tento stĺpec nevypĺňa. |
255 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED UPLATNENÍM KOEFICIENTU NA PODPORU MSP Pre ústredné vlády a centrálne banky, podnikateľské subjekty a inštitúcie pozri článok 153 ods. 1 a 3 CRR. Pre retail pozri článok 154 ods. 1 CRR. Koeficient na podporu MSP podľa článku 501 CRR sa nezohľadňuje. |
260 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP Pre ústredné vlády a centrálne banky, podnikateľské subjekty a inštitúcie pozri článok 153 ods. 1 a 3 CRR. Pre retail pozri článok 154 ods. 1 CRR. Koeficient na podporu MSP podľa článku 501 CRR sa zohľadňuje. |
270 |
Z ČOHO: VEĽKÉ SUBJEKTY FINANČNÉHO SEKTORA A NEREGULOVANÉ FINANČNÉ SUBJEKTY Rozčlenenie hodnoty rizikovo váženej expozície po uplatnení koeficientu na podporu MSP pre všetky expozície vymedzené podľa článku 142 ods. 4 a 5 CRR, na ktoré sa uplatňuje vyššia korelácia podľa článku 153 ods. 2 CRR. |
280 |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY Pre vymedzenie očakávanej straty pozri článok 5 ods. 3 CRR a pre výpočet pozri článok 158 CRR. Vykazovaná hodnota očakávanej straty je založená na parametroch rizika, ktoré sa skutočne používajú v internom ratingovom systéme schválenom dotknutým príslušným orgánom. |
290 |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY Vykazujú sa úpravy ocenenia a aj špecifické a všeobecné rezervy podľa článku 159 CRR. Všeobecné rezervy sa vykazujú zaradením na pomernom základe podľa očakávanej straty rôznych ratingových stupňov dlžníkov. |
300 |
POČET DLŽNÍKOV článok 172 ods. 1 a 2 CRR Inštitúcia vykazuje pre všetky triedy expozícií okrem triedy expozícií retail a prípadov uvedených v článku 172 ods. 1 písm. e) druhej vete CRR počet právnych subjektov/dlžníkov, pre ktorých sa jednotlivo vykonalo ratingové hodnotenie, bez ohľadu na počet jednotlivých úverov alebo poskytnutých expozícií. V rámci triedy expozícií retail alebo ak sa samostatné expozície voči rovnakému dlžníkovi zaradia do rôznych ratingových stupňov dlžníkov v súlade s článkom 172 ods. 1 písm. e) druhou vetou CRR v iných triedach expozícií, inštitúcia vykazuje počet expozícií, ktoré boli samostatne zaradené do určitého ratingového stupňa alebo skupiny. V prípade, že sa uplatňuje článok 172 ods. 2 CRR, dlžník môže byť zaradený do viacerých stupňov. Keďže v tomto stĺpci ide o prvok štruktúry ratingových systémov, týka sa pôvodných expozícií pred uplatnením konverzného faktora priradeného každému ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov bez zohľadnenia účinku postupov na zmiernenie kreditného rizika (najmä účinkov preradenia). |
Riadky |
Pokyny |
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE |
015 |
z čoho: expozície, na ktoré sa uplatňuje koeficient na podporu MSP Vykazujú sa tu len expozície, ktoré spĺňajú požiadavky článku 501 CRR. |
020 – 060 |
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ PODĽA DRUHOV EXPOZÍCIÍ: |
020 |
Súvahové položky podliehajúce kreditnému riziku Aktíva uvedené v článku 24 CRR nezahrnuté v inej kategórii. Expozície, ktoré sú súvahovými položkami a ktoré sú zahrnuté ako transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov, deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania alebo expozície zo vzájomného krížového započítania produktov, sa vykazujú v riadkoch 040 – 060, a preto sa nevykazujú v tomto riadku. Bezodplatné dodania podľa článku 379 ods. 1 CRR (keď sa neodpočítavajú) síce nepredstavujú súvahovú položku, ale aj tak sa vykazujú v tomto riadku. Expozície vyplývajúce z aktív poskytnutých CCP podľa článku 4 ods. 91 CRR a expozície fondu pre prípad zlyhania podľa článku 4 ods. 89 CRR sa zahrnú, ak sa nevykazujú v riadku 030. |
030 |
Podsúvahové položky podliehajúce kreditnému riziku Podsúvahové položky tvoria položky uvedené v prílohe I CRR. Expozície, ktoré sú podsúvahovými položkami a ktoré sú zahrnuté ako transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov, deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania alebo expozície zo vzájomného krížového započítania produktov, sa vykazujú v riadkoch 040 – 060, a preto sa nevykazujú v tomto riadku. Expozície vyplývajúce z aktív poskytnutých CCP podľa článku 4 ods. 91 CRR a expozície fondu pre prípad zlyhania podľa článku 4 ods. 89 CRR sa zahrnú, ak sa považujú za podsúvahové položky. |
040 – 060 |
Expozície/transakcie vystavené kreditnému riziku protistrany |
040 |
Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov (SFT) vymedzené v odseku 17 dokumentu Bazilejského výboru s názvom „Uplatňovanie Bazileja II na obchodné činnosti a zaobchádzanie s účinkami dvojitého zlyhania“ zahŕňajú: i) zmluvy o repo transakciách a zmluvy o obrátených repo transakciách vymedzené v článku 4 ods. 82 CRR a aj transakcie požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít a ii) transakcie požičiavania s dozabezpečením podľa vymedzenia v článku 272 ods. 3 CRR. Transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov, ktoré sú zahrnuté vo vzájomnom krížovom započítavaní produktov, a preto sa vykazujú v riadku 060, sa nevykazujú v tomto riadku. |
050 |
Deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania Deriváty tvoria zmluvy uvedené v prílohe II CRR. Deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania, ktoré sú zahrnuté vo vzájomnom krížovom započítavaní produktov, a preto sa vykazujú v riadku 060, sa nevykazujú v tomto riadku. |
060 |
Zo vzájomného krížového započítavania produktov Pozri pokyny k vzoru CR SA. |
070 |
EXPOZÍCIE ZARADENÉ DO RATINGOVÝCH STUPŇOV ALEBO TRIED DLŽNÍKA: SPOLU Pre expozície voči podnikateľským subjektom, inštitúciám a ústredným vládam a centrálnym bankám pozri článok 142 ods. 1 bod 6) a článok 170 ods. 1 písm. c) CRR. Pre retailové expozície pozri článok 170 ods. 3 písm. b) CRR. Pre expozície vyplývajúce z odkúpených pohľadávok pozri článok 166 ods. 6 CRR. Expozície v prípade rizika zníženia kvality odkúpených pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov sa nevykazujú podľa ratingových stupňov alebo skupín dlžníka a vykazujú sa v riadku 180. Keď inštitúcia používa veľký počet ratingových stupňov alebo skupín, s príslušnými orgánmi sa môže dohodnúť nižší počet ratingových stupňov alebo skupín. Hlavná stupnica sa nepoužíva. Inštitúcie namiesto toho samé určia stupnicu, ktorú budú používať. |
080 |
KRITÉRIÁ NA ZARADENIE ŠPECIALIZOVANÉHO FINANCOVANIA: SPOLU článok 153 ods. 5 CRR Uplatňuje sa len na triedy expozícií: podnikateľské subjekty, inštitúcie a ústredné vlády a centrálne banky. |
090 – 150 |
ROZČLENENIE PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ NA ZÁKLADE KRITÉRIÍ NA ZARADENIE ŠPECIALIZOVANÉHO FINANCOVANIA: |
120 |
Z čoho: v kategórii 1 článok 153 ods. 5 tabuľka 1 CRR |
160 |
ALTERNATÍVNY PRÍSTUP: ZABEZPEČENÉ NEHNUTEĽNÝM MAJETKOM článok 193 ods. 1 a 2, článok 194 ods. 1 až 7 a článok 230 ods. 3 CRR |
170 |
EXPOZÍCIE VYPLÝVAJÚCE Z BEZODPLATNÉHO DODANIA S UPLATNENÍM RIZIKOVÝCH VÁH V RÁMCI ALTERNATÍVNEHO PRÍSTUPU ALEBO 100 % A INÉ EXPOZÍCIE PODLIEHAJÚCE RIZIKOVÝM VÁHAM Expozície vyplývajúce z bezodplatného dodania, na ktoré sa uplatňuje alternatívny prístup uvedený v článku 379 ods. 2 prvom pododseku poslednej vete CRR alebo na ktoré sa uplatňuje riziková váha vo výške 100 % podľa článku 379 ods. 2 posledného pododseku CRR. V tomto riadku sa vykazujú kreditné deriváty pre n-té zlyhanie bez ratingového hodnotenia podľa článku 153 ods. 8 CRR a všetky ostatné expozície, na ktoré sa uplatňujú rizikové váhy, nezahrnuté v inom riadku. |
180 |
RIZIKO ZNÍŽENIA KVALITY: CELKOVÝCH ODKÚPENÝCH POHĽADÁVOK Z INÝCH AKO KREDITNÝCH DÔVODOV Pozri článok 4 ods. 53 CRR pre vymedzenie rizika zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov. Pre výpočet rizikovej váhy pre riziko zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov pozri článok 157 ods. 1 CRR. Podľa článku 166 ods. 6 CRR hodnota expozície odkúpených pohľadávok sa rovná nesplatenej sume bez hodnôt rizikovo vážených expozícií pre riziko zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov pred zmierňovaním kreditného rizika. |
3.3.4. C 08.02 – Kreditné riziko a kreditné riziko protistrany a bezodplatné dodanie: prístup IRB ku kapitálovým požiadavkám (rozčlenenie podľa ratingových stupňov alebo skupín dlžníkov; vzor CR IRB 2)
Stĺpec |
Pokyny |
005 |
Ratingový stupeň dlžníka (identifikátor riadku) Ide o identifikátor riadku, ktorý musí byť jednoznačný pre každý riadok príslušného hárku tabuľky. Riadi sa číselným poradím 1, 2, 3 atď. |
010 – 300 |
Pokyny ku každému z týchto stĺpcov sú rovnaké ako pre zodpovedajúce očíslované stĺpce v tabuľke vzoru CR IRB 1. |
Riadok |
Pokyny |
010-001 – 010-NNN |
Hodnoty vykazované v týchto riadkoch sa musia zoradiť od najnižších po najvyššie podľa PD priradenej ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov. PD dlžníkov v stave zlyhania je 100 %. Expozície, na ktoré sa uplatňuje alternatívne zaobchádzanie pre kolaterál vo forme nehnuteľného majetku (dostupný len vtedy, keď sa nepoužívajú vlastné odhady pre LGD), sa nepridelia podľa PD dlžníka a nevykazujú sa v tomto vzore. |
3.4. KREDITNÉ RIZIKO A KREDITNÉ RIZIKO PROTISTRANY A BEZODPLATNÉ DODANIE: INFORMÁCIE S GEOGRAFICKÝM ROZČLENENÍM
79. Všetky inštitúcie predkladajú informácie agregované na celkovej úrovni. Inštitúcie, ktoré spĺňajú prahovú hodnotu stanovenú v článku 5 písm. a) bode 4 tohto nariadenia, predkladajú okrem toho informácie rozčlenené podľa krajiny týkajúce sa domácej krajiny, ako aj nedomácej krajiny. Prahová hodnota sa uplatňuje len na tabuľku 1 a tabuľku 2. Expozície voči nadnárodným organizáciám sa priraďujú ku geografickej oblasti „ostatné krajiny“.
80. Pojem „sídlo dlžníka“ sa vzťahuje na krajinu založenia spoločnosti dlžníka. Tento pojem sa môže používať na základe priameho dlžníka a na základe konečného rizika. Postupy na zmiernenie kreditného rizika s účinkami substitúcie môžu teda zmeniť priradenie expozície ku krajine. Expozície voči nadnárodným organizáciám sa nepriraďujú ku krajine sídla danej inštitúcie, ale ku geografickej oblasti „ostatné krajiny“ bez ohľadu na triedu expozície, do ktorej sa priraďuje expozícia voči nadnárodným organizáciám.
81. Údaje týkajúce sa „pôvodnej expozície pred uplatnením konverzných faktorov“ sa vykazujú vo vzťahu ku krajine sídla priameho dlžníka. Údaje týkajúce sa „hodnoty expozície“ a „hodnôt rizikovo vážených expozícií“ sa vykazujú podľa krajiny sídla konečného dlžníka.
3.4.1. C 09.01 – Geografické rozčlenenie expozícií podľa sídla dlžníka: SA expozície (CR GB 1)
3.4.1.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Rovnaká definícia ako pre stĺpec 010 vzoru CR SA. |
020 |
Expozície v stave zlyhania Pôvodná expozícia pred uplatnením konverzných faktorov pre tie expozície, ktoré sa klasifikovali ako „expozície v stave zlyhania“ a pre expozície v stave zlyhania zaradené do triedy expozícií „expozície, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko“ alebo „kapitálové expozície“. Táto „doplňujúca položka“ poskytuje ďalšie informácie o štruktúre dlžníkov expozícií v stave zlyhania. Expozície klasifikované ako „expozície v stave zlyhania“ v súlade s článkom 112 písm. j) CRR sa vykazujú tak, ako by sa vykazovali dlžníci, ak by tieto expozície neboli zaradené do triedy expozícií „v stave zlyhania“. Táto informácia je „doplňujúca položka“ – neovplyvňuje teda výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií triedy expozícií „v stave zlyhania“, „expozícií, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko“ alebo „kapitálových expozícií“ podľa článku 112 písm. j), k), resp. p) CRR. |
040 |
Nové spozorované zlyhania v danom období Hodnota pôvodných expozícií, ktoré sa presunuli do triedy expozícií „expozície v stave zlyhania“ počas trojmesačného obdobia od posledného referenčného dátumu vykazovania, sa vykazujú podľa triedy expozícií, do ktorej dlžník pôvodne patril. |
050 |
Všeobecné úpravy kreditného rizika Úpravy kreditného rizika podľa článku 110 CRR. Táto položka zahŕňa všeobecné úpravy kreditného rizika, ktoré sú prípustné na začlenenie do kapitálu T2, pred uplatnením horného ohraničenia uvedeného v článku 62 písm. c) CRR. Vo vykazovanej hodnote sa nezohľadňujú daňové účinky. |
055 |
Špecifické úpravy kreditného rizika Úpravy kreditného rizika podľa článku 110 CRR. |
060 |
Odpisy Odpisy zahŕňajú zníženia účtovnej hodnoty finančných aktív so zhoršenou kvalitou uznané priamo vo výsledku hospodárenia [IFRS 7.B5.d).i)] a zníženia hodnôt účtu opravných položiek v súvislosti s finančnými aktívami so zhoršenou kvalitou [IFRS 7.B5.d).ii)]. |
070 |
Úpravy kreditného rizika/odpisy pre nové spozorované zlyhania Súčet úprav kreditného rizika a odpisov pre expozície klasifikované ako „expozície v stave zlyhania“ počas trojmesačného obdobia od posledného dátumu predloženia údajov. |
075 |
Hodnota expozície Rovnaká definícia ako pre stĺpec 200 vzoru CR SA. |
080 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED UPLATNENÍM KOEFICIENTU NA PODPORU MSP Rovnaká definícia ako pre stĺpec 215 vzoru CR SA. |
090 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP Rovnaká definícia ako pre stĺpec 220 vzoru CR SA. |
Riadky |
|
010 |
Ústredné vlády alebo centrálne banky článok 112 písm. a) CRR |
020 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány článok 112 písm. b) CRR |
030 |
Subjekty verejného sektora článok 112 písm. c) CRR |
040 |
Multilaterálne rozvojové banky článok 112 písm. d) CRR |
050 |
Medzinárodné organizácie článok 112 písm. e) CRR |
060 |
Inštitúcie článok 112 písm. f) CRR |
070 |
Podnikateľské subjekty článok 112 písm. g) CRR |
075 |
z čoho: MSP Rovnaká definícia ako pre riadok 020 vzoru CR SA |
080 |
Retailové subjekty článok 112 písm. h) CRR |
085 |
z čoho: MSP Rovnaká definícia ako pre riadok 020 vzoru CR SA |
090 |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok článok 112 písm. i) CRR |
095 |
z čoho: MSP Rovnaká definícia ako pre riadok 020 vzoru CR SA |
100 |
Expozície v stave zlyhania článok 112 písm. j) CRR |
110 |
Položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko článok 112 písm. k) CRR |
120 |
Kryté dlhopisy článok 112 písm. l) CRR |
130 |
Pohľadávky voči inštitúciám a podnikateľským subjektom s krátkodobým ratingovým hodnotením článok 112 písm. n) CRR |
140 |
Podniky kolektívneho investovania (PKI) článok 112 písm. o) CRR |
150 |
Kapitálové expozície článok 112 písm. p) CRR |
160 |
Iné expozície článok 112 písm. q) CRR |
170 |
Celkové expozície |
3.4.2. C 09.02 – Geografické rozčlenenie expozícií podľa sídla dlžníka: IRB expozície (CR GB 2)
3.4.2.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Rovnaká definícia ako pre stĺpec 020 vzoru CR IRB. |
030 |
Z čoho: v stave zlyhania Hodnota pôvodnej expozície tých expozícií, ktoré sa klasifikovali ako „expozície v stave zlyhania“ podľa článku 178 CRR. |
040 |
Nové spozorované zlyhania v danom období Hodnota pôvodných expozícií, ktoré sa presunuli do triedy expozícií „expozície v stave zlyhania“ počas trojmesačného obdobia od posledného referenčného dátumu vykazovania, sa vykazujú podľa triedy expozícií, do ktorej dlžník pôvodne patril. |
050 |
Všeobecné úpravy kreditného rizika Úpravy kreditného rizika podľa článku 110 CRR. |
055 |
Špecifické úpravy kreditného rizika Úpravy kreditného rizika podľa článku 110 CRR. |
060 |
Odpisy Odpisy zahŕňajú zníženia účtovnej hodnoty finančných aktív so zhoršenou kvalitou uznané priamo vo výsledku hospodárenia [IFRS 7.B5.d).i)] a zníženia hodnôt účtu opravných položiek v súvislosti s finančnými aktívami so zhoršenou kvalitou [IFRS 7.B5.d).ii)]. |
070 |
Úpravy kreditného rizika/odpisy pre nové spozorované zlyhania Súčet úprav kreditného rizika a odpisov pre expozície klasifikované ako „expozície v stave zlyhania“ počas trojmesačného obdobia od posledného dátumu predloženia údajov. |
080 |
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM/PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU ALEBO SKUPINE DLŽNÍKOV (%) Rovnaká definícia ako pre stĺpec 010 vzoru CR IRB. |
090 |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) Rovnaká definícia ako pre stĺpec 230 a stĺpec 240 vzoru CR IRB: expozíciami vážená priemerná LGD (%) zahŕňa všetky expozície vrátane expozícií voči veľkým subjektom finančného sektora a neregulovaným finančným subjektom. Uplatňujú sa ustanovenia článku 181 ods. 1 písm. h) CRR. Údaje za expozície špecializovaného financovania podľa článku 153 ods. 5 sa nevykazujú. |
100 |
Z čoho: v stave zlyhania Expozíciami vážená LGD pre tie expozície, ktoré sa klasifikovali ako „expozície v stave zlyhania“ podľa článku 178 CRR. |
105 |
Hodnota expozície Rovnaká definícia ako pre stĺpec 110 vzoru CR IRB. |
110 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PRED UPLATNENÍM KOEFICIENTU NA PODPORU MSP Rovnaká definícia ako pre stĺpec 255 vzoru CR IRB. |
120 |
Z čoho: v stave zlyhania Hodnota rizikovo vážených expozícií pre tie expozície, ktoré sa klasifikovali ako „expozície v stave zlyhania“ podľa článku 178 CRR. |
125 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENÝCH EXPOZÍCIÍ PO KOEFICIENTE NA PODPORU MSP Rovnaká definícia ako pre stĺpec 260 vzoru CR IRB. |
130 |
HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY Rovnaká definícia ako pre stĺpec 280 vzoru CR IRB. |
Riadky |
|
010 |
Ústredné vlády a centrálne banky [článok 147 ods. 2 písm. a) CRR] |
020 |
Inštitúcie [článok 147 ods. 2 písm. b) CRR] |
030 |
Podnikateľské subjekty [všetky expozície podnikateľských subjektov podľa článku 147 ods. 2 písm. c)] |
042 |
Z čoho: Špecializované financovanie (okrem špecializovaného financovania, na ktoré sa uplatňujú kritériá na zaradenie) [článok 147 ods. 8 písm. a) CRR] Údaje za expozície špecializovaného financovania podľa článku 153 ods. 5 sa nevykazujú. |
045 |
Z čoho: Špecializované financovanie, na ktoré sa uplatňujú kritériá na zaradenie článok 147 ods. 8 písm. a) a článok 153 ods. 5 CRR |
050 |
Z čoho: MSP [článok 147 ods. 2 písm. c) CRR] |
060 |
Retailové subjekty všetky retailové expozície podľa článku 147 ods. 2 písm. d) |
070 |
Retail – zabezpečené nehnuteľným majetkom expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) CRR, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťou |
080 |
MSP expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) v spojení s článkom 153 ods. 3 CRR, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťou |
090 |
Iné ako MSP retailové expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) CRR, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťou |
100 |
Retail – kvalifikovaný revolving [článok 147 ods. 2 písm. d) v spojení s článkom 154 ods. 4 CRR] |
110 |
Iný retail iné retailové expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) CRR nevykázané v riadkoch 070 – 100 |
120 |
MSP iné retailové expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) CRR v spojení s článkom 153 ods. 3 CRR |
130 |
Iné ako MSP iné retailové expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. d) CRR |
140 |
Vlastné imanie kapitálové expozície so zreteľom na článok 147 ods. 2 písm. e) CRR |
150 |
Celkové expozície |
3.4.3. C 09.04 – Rozčlenenie expozícií voči kreditnému riziku relevantných pre výpočet proticyklického kapitálového vankúša podľa krajín a miery proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu (CCB)
3.4.3.1. Všeobecné poznámky
82. Účelom tejto tabuľky je získať viac informácií o prvkoch proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu. Požadované informácie sa týkajú požiadaviek na vlastné zdroje určených v súlade s treťou časťou hlavou II a hlavou IV CRR a geografického umiestnenia pre expozície voči kreditnému riziku, sekuritizačné expozície a expozície v bankovej knihe relevantné pre výpočet proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu v súlade s článkom 140 CRD (príslušné expozície voči kreditnému riziku).
83. Informácie vo vzore C 09.04 sa vykazujú pre riadok „spolu“ odkazujúci na súčet všetkých príslušných expozícií voči kreditnému riziku vo všetkých jurisdikciách, v ktorých sa tieto expozície nachádzajú, a jednotlivo pre každú jurisdikciu, v ktorej sa nachádzajú príslušné expozície voči kreditnému riziku. Celkové údaje a informácie o jednotlivých jurisdikciách sa vykazujú osobitne.
84. Prahová hodnota stanovená v článku 5 písm. a) bode 4 tohto nariadenia sa nevzťahuje na vykazovanie tohto rozčlenenia.
85. Aby sa určilo geografické umiestnenie, uvedené expozície sú pridelené na základe priamej povinnej zmluvnej strany, ako sa vymedzuje v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1152/2014 zo 4. júna 2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o identifikácii geografického umiestnenia príslušných expozícií voči kreditnému riziku pre výpočet miery proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu. Postupmi zmierňovania kreditného rizika sa preto nemení pridelenie expozície ku geografickému umiestneniu na účely vykazovania informácií stanovených v tomto vzore.
3.4.3.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
Hodnota Hodnota príslušných expozícií voči kreditnému riziku a súvisiacich požiadaviek na vlastné zdroje určená v súlade s pokynmi pre jednotlivé riadky. |
020 |
Percentuálny podiel |
030 |
Kvalitatívne informácie Tieto informácie sa vykazujú iba pre krajinu sídla inštitúcie (jurisdikcia zodpovedajúca jej domovskému členskému štátu) a pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín. Inštitúcie vykážu buď {á} alebo {n} v súlade s pokynmi pre príslušný riadok. |
Riadky |
|
010 – 020 |
Príslušné expozície voči kreditnému riziku – Úverové riziko Príslušné expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. a) CRD. |
010 |
Hodnota expozície v rámci štandardizovaného prístupu Hodnota expozície určená v súlade s článkom 111 CRR pre príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. a) CRD. Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v bankovej knihe v rámci štandardizovaného prístupu sa vylučuje z tohto riadku a uvádza sa v riadku 050. |
020 |
Hodnota expozície v rámci prístupu IRB Hodnota expozície určená v súlade s článkom 166 CRR pre príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. a) CRD. Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v bankovej knihe v rámci prístupu IRB sa vylučuje z tohto riadku a uvádza sa v riadku 060. |
030 – 040 |
Príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku – Trhové riziko Príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. b) CRD. |
030 |
Súčet dlhých a krátkych pozícií expozícií v obchodnej knihe pre štandardizované prístupy Súčet čistých dlhých a čistých krátkych pozícií podľa článku 327 CRR príslušných úverových expozícií vymedzených v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. b) CRD na základe tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR: — expozície voči dlhovým nástrojom iným než sekuritizácii, — expozície voči sekuritizačným pozíciám v obchodnej knihe, — expozície voči korelačným obchodným portfóliám, — expozície voči majetkovým cenným papierom a — expozície voči PKI, ak sa kapitálové požiadavky vypočítavajú podľa článku 348 CRR. |
040 |
Hodnota expozícií v obchodnej knihe v rámci prístupov interných modelov V prípade príslušných expozícií voči kreditnému riziku vymedzeným v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. b) CRD v rámci tretej časti hlavy IV kapitoly 2 a kapitoly 5 CRR, sa vykazuje súčet týchto hodnôt: — Reálnej hodnoty nederivátových pozícií, ktoré predstavujú príslušné expozície voči kreditnému riziku v zmysle vymedzenia v článku 140 ods. 4 písm. b) CRD, určenej v súlade s článkom 104 CRR. — Pomyselnej hodnoty derivátov, ktoré predstavujú príslušné expozície voči kreditnému riziku v zmysle vymedzenia v článku 140 ods. 4 písm. b) CRD. |
050 – 060 |
Príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku – Sekuritizačné pozície v bankovej knihe Príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. c) CRD. |
050 |
Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v bankovej knihe v rámci štandardizovaného prístupu Hodnota expozície určená v súlade s článkom 246 CRR pre príslušné expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. c) CRD. |
060 |
Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v bankovej knihe v rámci prístupu IRB Hodnota expozície určená v súlade s článkom 246 CRR pre príslušné expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. c) CRD. |
070 – 110 |
Požiadavky na vlastné zdroje a ich váženie |
070 |
Požiadavky na celkové vlastné zdroje pre proticyklický kapitálový vankúš Súčet riadkov 080, 090 a 100. |
080 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku – úverové riziko Požiadavky na vlastné zdroje určené v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolami 1 až 4 a kapitolou 6 CRR pre príslušné expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. a) CRD v dotknutej krajine. Požiadavky na vlastné zdroje pre sekuritizačné pozície v bankovej knihe sa vylučujú z tohto riadku a uvádzajú sa v riadku 100. Požiadavky na vlastné zdroje predstavujú 8 % hodnoty rizikovo váženej expozície určenej podľa ustanovení tretej časti hlavy II kapitol 1 až 4 a kapitoly 6 CRR. |
090 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku – trhové riziko Požiadavky na vlastné zdroje určené v súlade s treťou časťou hlavou IV kapitolou 2 CRR pre špecifické riziko alebo v súlade s treťou časťou hlavou IV kapitolou 5 CRR pre inkrementálne riziko zlyhania a riziko migrácie pre príslušné expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. b) CRD v dotknutej krajine. K požiadavkám na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku v rámci trhového rizika patria okrem iného požiadavky na vlastné zdroje pre sekuritizačné pozície podľa tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR a požiadavky na vlastné zdroje pre expozície voči podnikom kolektívneho investovania určené v súlade s článkom 348 CRR. |
100 |
Požiadavky na vlastné zdroje pre príslušné expozície voči kreditnému riziku – sekuritizačné pozície v bankovej knihe Požiadavky na vlastné zdroje určené v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 5 CRR pre príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku vymedzené v súlade s článkom 140 ods. 4 písm. c) CRD v dotknutej krajine. Požiadavky na vlastné zdroje predstavujú 8 % hodnoty rizikovo váženej expozície určenej podľa ustanovení tretej časti hlavy II kapitoly 5 CRR. |
110 |
Váženie požiadaviek na vlastné zdroje Váha uplatňovaná na mieru proticyklického kapitálového vankúša sa v jednotlivých krajinách vypočítava ako pomer požiadaviek na vlastné zdroje určených takto: 1. Čitateľ: Požiadavky na celkové vlastné zdroje, ktoré sa týkajú príslušných úverových expozícií v dotknutej krajine [r070; c010 informačný list krajiny]; 2. Menovateľ: Požiadavky na celkové vlastné zdroje, ktoré sa týkajú všetkých úverových expozícií relevantných pre výpočet proticyklického kapitálového vankúša v súlade s článkom 140 ods. 4 CRD [r070; c010; „Spolu“]. Informácie o vážení požiadaviek na vlastné zdroje sa nevykazujú pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín. |
120 – 140 |
Miery proticyklického kapitálového vankúša |
120 |
Miera proticyklického kapitálového vankúša stanovená určeným orgánom Miera proticyklického kapitálového vankúša stanovená pre dotknutú krajinu určeným orgánom danej krajiny v súlade s článkami 136, 137, 138 a 139 smernice CRD. Tento riadok sa nevypĺňa, ak určený orgán dotknutej krajiny nestanovil pre uvedenú krajinu žiadnu mieru proticyklického kapitálového vankúša. Miery proticyklického kapitálového vankúša, ktoré stanovil určený orgán, ale ktoré sa v dotknutej krajine k referenčnému dátumu vykazovania ešte neuplatňujú, sa nevykazujú. Informácie o miere proticyklického kapitálového vankúša, ktorú stanovil určený orgán, sa nevykazujú pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín. |
130 |
Miera proticyklického kapitálového vankúša uplatniteľná pre krajinu inštitúcie Miera proticyklického kapitálového vankúša uplatniteľná pre dotknutú krajinu, ktorú stanovil určený orgán krajiny sídla inštitúcie, v súlade článkom 137, 138, 139 a článkom 140 ods. 1, 2 a 3 CRD. Miery proticyklického kapitálového vankúša, ktoré sa k referenčnému dátumu vykazovania ešte neuplatňujú, sa nevykazujú. Informácie o miere proticyklického kapitálového vankúša v krajine inštitúcie sa nevykazujú pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín. |
140 |
Miera proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu Miera proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu určená v súlade s článkom 140 ods. 1 CRD. Miera proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu sa vypočíta ako vážený priemer mier proticyklického kapitálového vankúša, ktoré sa uplatňujú v jurisdikciách, v ktorých sa príslušné úverové expozície voči kreditnému riziku inštitúcie nachádzajú, alebo ktoré sa na základe článku 139 ods. 2 alebo 3 CRD uplatňujú na účely článku 140. Príslušná miera proticyklického kapitálového vankúša sa uvádza v [informačnom liste krajiny r120; c020], alebo [informačnom liste krajiny r130; c020] podľa toho, ktorý sa uplatňuje. Váha uplatnená na mieru proticyklického kapitálového vankúša v jednotlivých krajinách je podiel požiadaviek na vlastné zdroje na požiadavkách na celkové vlastné zdroje a vykazuje sa v [informačnom liste krajiny r110; c020;]. Informácie o miere proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu sa vykazujú iba pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín. |
150 – 160 |
Použitie 2-percentnej prahovej hodnoty |
150 |
Použitie 2-percentnej prahovej hodnoty pre všeobecné expozície voči kreditnému riziku V súlade s článkom 2 ods. 5 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1152/2014 zahraničné všeobecné expozície voči kreditnému riziku, ktorých súhrn nepresahuje 2 % súhrnu všeobecných expozícií voči kreditnému riziku, expozícií v obchodnej knihe a sekuritizačných expozícií uvedenej inštitúcie, možno prideliť domovskému členskému štátu inštitúcie. Súhrn všeobecných expozícií voči kreditnému riziku, expozícií v obchodnej knihe a sekuritizačných expozícií sa vypočíta tak, že sa vylúčia všeobecné expozície voči kreditnému riziku umiestnené v súlade s článkom 2 ods. 5 písm. a) a článkom 2 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1152/2014. Ak inštitúcia využije túto odchýlku, uvedie v tabuľke pre jurisdikciu zodpovedajúcu jej domovskému členskému štátu a pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín „á“. Ak inštitúcia nevyužije túto odchýlku uvedie v danej bunke „n“. |
160 |
Použitie 2-percentnej prahovej hodnoty pre expozíciu v obchodnej knihe V súlade s článkom 3 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1152/2014 inštitúcie môžu prideliť expozície v obchodnej knihe svojim domovským členským štátom, ak celkové expozície v obchodnej knihe nepresahujú 2 % ich celkových všeobecných úverových expozícií, celkových všeobecných expozícií v obchodnej knihe a celkových všeobecných sekuritizačných expozícií. Ak inštitúcia využije túto odchýlku, uvedie v tabuľke pre jurisdikciu zodpovedajúcu jej domovskému členskému štátu a pre riadok „spolu“, ktorý odkazuje na súčet všetkých krajín „á“. Ak inštitúcia nevyužije túto odchýlku uvedie v danej bunke „n“. |
3.5. C 10.01 A C 10.02 – KAPITÁLOVÉ EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE PRÍSTUPU INTERNÝCH RATINGOV (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2)
3.5.1. Všeobecné poznámky
86. Vzor CR EQU IRB tvoria dva vzory: vzor CR EQU IRB 1 poskytuje všeobecný prehľad o expozíciách IRB triedy kapitálových expozícií a o rôznych metódach výpočtu celkových hodnôt rizikových expozícií. Vo vzore CR EQU IRB 2 sa uvádza rozčlenenie celkových expozícií priradených ratingovým stupňom dlžníkov v rámci prístupu PD/LGD. Vzor „CR EQU IRB“ sa v týchto pokynoch vzťahuje na obidva vzory „CR EQU IRB 1“ a „CR EQU IRB 2“, podľa toho, ktorý sa uplatňuje.
87. Vo vzore CR EQU IRB sa uvádzajú informácie o výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko [článok 92 ods. 3 písm. a) CRR] podľa metódy IRB (tretia časť hlava II kapitola 3 CRR) pre kapitálové expozície uvedené v článku 147 ods. 2 písm. e) CRR.
88. Podľa článku 147 ods. 6 CRR sa do triedy kapitálových expozícií zaradia tieto expozície:
nedlhové expozície vyjadrujúce podriadenú, zostatkovú pohľadávku voči aktívam alebo príjmu emitenta alebo
dlhové expozície a iné cenné papiere, partnerstvá, deriváty alebo iné prostriedky, ktorých ekonomický význam je podobný expozíciám uvedeným v písmene a).
89. Podniky kolektívneho investovania, s ktorými sa zaobchádza podľa jednoduchého prístupu založeného na použití rizikovej váhy stanoveného v článku 152 CRR, sa takisto vykazujú vo vzore CR EQU IRB.
90. Inštitúcie v súlade s článkom 151 ods. 1 CRR vypĺňajú vzor CR EQU IRB, keď uplatňujú jeden z týchto troch prístupov uvedených v článku 155 CRR:
Inštitúcie, ktoré používajú prístup IRB, navyše vypĺňajú aj vzor CR EQU IRB pre hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kapitálové expozície, ktoré priťahujú zaobchádzanie na základe pevnej rizikovej váhy [bez toho, aby sa s nimi výslovne zaobchádzalo podľa jednoduchého prístupu založeného na použití rizikovej váhy alebo sa (dočasne alebo trvalo) čiastočne uplatnil štandardizovaný prístup ku kreditnému riziku (napr. kapitálové expozície, ktoré priťahujú rizikovú váhu vo výške 250 % v súlade s článkom 48 ods. 4 CRR, prípadne rizikovú váhu vo výške 370 % v súlade s článkom 471 ods. 2 CRR)].
91. Vo vzore CR EQU IRB sa nevykazujú tieto kapitálové pohľadávky:
3.5.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií (uplatniteľné na obidva vzory CR EQU IRB 1 a CR EQU IRB 2)
Stĺpce |
|
005 |
RATINGOVÝ STUPEŇ DLŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR RIADKU) Ratingový stupeň dlžníka je identifikátorom riadku a musí byť jednoznačný pre každý riadok tabuľky. Riadi sa číselným poradím 1, 2, 3 atď. |
010 |
INTERNÝ RATINGOVÝ SYSTÉM PD PRIRADENÁ RATINGOVÉMU STUPŇU DLŽNÍKA (%) Inštitúcie, ktoré používajú prístup PD/LGD, vykazujú v stĺpci 010 pravdepodobnosť zlyhania (PD) vypočítanú v súlade s ustanoveniami uvedenými v článku 165 ods. 1 CRR. Vykazovaná PD priradená ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov musí byť v súlade s minimálnymi požiadavkami stanovenými v tretej časti hlavy II kapitoly 3 oddielu 6 CRR. Pre každý jednotlivý ratingový stupeň alebo skupinu sa vykazuje PD priradená tomuto ratingovému stupňu alebo skupine dlžníkov. Všetky vykazované parametre rizika sa odvodia od parametrov rizika používaných v internom ratingovom systéme schválenom príslušným orgánom. Pre číselné údaje zodpovedajúce súhrnu ratingových stupňov alebo skupín dlžníkov (napr. „celkové expozície“) sa uvedie expozíciami vážený priemer PD priradených ratingovým stupňom alebo skupinám dlžníkov, ktoré sú zahrnuté v súhrne. Na účely výpočtu expozíciami váženej priemernej PD sa zoberú do úvahy všetky expozície vrátane expozícií v stave zlyhania. Na výpočet expozíciami váženej priemernej PD sa na účely váženia použije hodnota expozície so zohľadnením nefinancovaného zabezpečenia (stĺpec 060). |
020 |
PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Inštitúcie vykazujú v stĺpci 020 hodnotu pôvodnej expozície (pred uplatnením konverzných faktorov). Podľa ustanovení článku 167 CRR je hodnotou expozície pre kapitálové expozície účtovná hodnota, ktorá zostane po uplatnení špecifických úprav kreditného rizika. Hodnota podsúvahových kapitálových expozícií je ich nominálna hodnota po uplatnení špecifických úprav kreditného rizika. Inštitúcie do stĺpca 020 zahrnú aj podsúvahové položky uvedené v prílohe I CRR zaradené do triedy kapitálových expozícií (napr. „nesplatená časť čiastočne splatených akcií“). Inštitúcie, ktoré používajú jednoduchý postup založený na použití rizikovej váhy alebo prístup PD/LGD (ako sa stanovuje v článku 165 ods. 1), zohľadnia aj kompenzácie uvedené v článku 155 ods. 2 CRR. |
030 – 040 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE ZÁRUKY KREDITNÉ DERIVÁTY Inštitúcie bez ohľadu na prístup použitý na výpočet hodnôt rizikovo vážených kapitálových expozícií môžu vykázať nefinancované zabezpečenie získané pre kapitálové expozície (článok 155 ods. 2, 3 a 4 CRR). Inštitúcie, ktoré používajú jednoduchý postup založený na použití rizikovej váhy alebo prístup PD/LGD, vykazujú v stĺpcoch 030 a 040 hodnotu nefinancovaného zabezpečenia vo forme záruk (stĺpec 030) alebo kreditných derivátov (stĺpec 040) vykazovaných v súlade s postupmi stanovenými v tretej časti, hlave II, kapitole 4 CRR. |
050 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA (-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY Inštitúcie vykazujú v stĺpci 050 časť pôvodnej expozície pred uplatnením konverzných faktorov krytú nefinancovaným zabezpečením vykázaným v súlade s postupmi stanovenými v tretej časti hlavy II kapitoly 4 CRR. |
060 |
HODNOTA EXPOZÍCIE Inštitúcie, ktoré používajú jednoduchý postup založený na použití rizikovej váhy alebo prístup PD/LGD, vykazujú v stĺpci 060 hodnotu expozície so zohľadnením účinkov substitúcie, ktoré pochádzajú z nefinancovaného zabezpečenia (článok 155 ods. 2 a 3, článok 167 CRR). Treba pripomenúť, že v prípade podsúvahových kapitálových expozícií je hodnotou expozície nominálna hodnota po uplatnení špecifických úprav kreditného rizika (článok 167 CRR). |
070 |
EXPOZÍCIAMI VÁŽENÁ PRIEMERNÁ LGD (%) Inštitúcie, ktoré používajú prístup PD/LGD, vykazujú v stĺpci 070 vzoru CR EQU IRB 2 expozíciami vážený priemer LGD priradených ratingovým stupňom alebo skupinám dlžníkov zahrnutých v súhrne; to isté platí pre riadok 020 vzoru CR EQU IRB. Hodnota expozície so zohľadnením nefinancovaného zabezpečenia (stĺpec 060) sa použije na výpočet expozíciami váženej priemernej LGD. Inštitúcie zohľadnia ustanovenia článku 165 ods. 2 CRR. |
080 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Inštitúcie vykazujú hodnoty rizikovo vážených kapitálových expozícií v stĺpci 080 vypočítané v súlade s ustanoveniami článku 155 CRR. V prípade, že inštitúcie, ktoré používajú prístup PD/LGD, nemajú dostatok informácií na použitie definície zlyhania uvedenej v článku 178 CRR, rizikovým váham sa pri výpočte hodnôt rizikovo vážených expozícií priradí koeficient vo výške 1,5 (článok 155 ods. 3 CRR). Pokiaľ ide o vstupný parameter M (splatnosť) v súvislosti s funkciou rizikovej váhy, splatnosť priradená kapitálovým expozíciám sa rovná 5 rokom (článok 165 ods. 3 CRR). |
090 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: HODNOTA OČAKÁVANEJ STRATY Inštitúcie vykazujú v stĺpci 090 hodnotu očakávanej straty pre kapitálové expozície vypočítanú v súlade s článkom 158 ods. 4, 7, 8 a 9 CRR. |
92. Inštitúcie môžu v súlade s článkom 155 CRR použiť rôzne prístupy (jednoduchý postup založený na použití rizikovej váhy, prístup PD/LGD alebo prístup interných modelov) pre rôzne portfólia, keď interne používajú tieto rôzne prístupy. Inštitúcie musia vo vzore CR EQU IRB 1 vykázať aj hodnoty rizikovo vážených expozícií pre tie kapitálové expozície, ktoré priťahujú zaobchádzanie na základe pevnej rizikovej váhy [avšak bez toho, aby sa s nimi výslovne zaobchádzalo podľa jednoduchého postupu založeného na použití rizikovej váhy alebo sa (dočasne alebo trvalo) čiastočne uplatnil štandardizovaný prístup ku kreditnému riziku].
Riadky |
|
CR EQU IRB 1 – riadok 020, |
PRÍSTUP PD/LGD: SPOLU Inštitúcie, ktoré používajú prístup PD/LGD (článok 155 ods. 3 CRR), vykazujú požadované informácie v riadku 020 vzoru CR EQU IRB 1. |
CR EQU IRB 1 – riadky 050 – 090 |
JEDNODUCHÝ PRÍSTUP ZALOŽENÝ NA POUŽITÍ RIZIKOVEJ VÁHY: SPOLU ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ V RÁMCI JEDNODUCHÉHO PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA POUŽITÍ RIZIKOVEJ VÁHY PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH: Inštitúcie, ktoré používajú jednoduchý prístup založený na použití rizikovej váhy (článok 155 ods. 2 CRR), vykazujú požadované informácie podľa charakteristík podkladových expozícií v riadkoch 050 až 090. |
CR EQU IRB 1 – riadok 100 |
PRÍSTUP INTERNÝCH MODELOV Inštitúcie, ktoré používajú prístup interných modelov (článok 155 ods. 4 CRR), vykazujú požadované informácie v riadku 100. |
CR EQU IRB 1 – riadok 110 |
KAPITÁLOVÉ EXPOZÍCIE, NA KTORÉ SA UPLATŇUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY Inštitúcie, ktoré používajú prístup IRB, vykazujú hodnoty rizikovo vážených expozícií pre tie kapitálové expozície, ktoré priťahujú zaobchádzanie na základe pevnej rizikovej váhy [avšak bez toho, aby sa s nimi výslovne zaobchádzalo podľa jednoduchého prístupu založeného na použití rizikovej váhy alebo sa (dočasne alebo trvalo) čiastočne uplatnil štandardizovaný prístup ku kreditnému riziku]. Napríklad: — hodnota rizikovo vážených expozícií pre kapitálové pozície v subjektoch finančného sektora, s ktorými sa zaobchádza podľa článku 48 ods. 4 CRR, ako aj — kapitálové pozície, na ktoré sa uplatnila riziková váha vo výške 370 % v súlade s článkom 471 ods. 2 CRR sa vykazujú v riadku 110. |
CR EQU IRB 2 |
ROZČLENENIE CELKOVÝCH EXPOZÍCIÍ V RÁMCI PRÍSTUPU PD/LGD PODĽA RATINGOVÝCH STUPŇOV DLŽNÍKOV: Inštitúcie, ktoré používajú prístup PD/LGD (článok 155 ods. 3 CRR), vykazujú požadované informácie vo vzore CR EQU IRB 2. V prípade, že inštitúcie, ktoré používajú prístup PD/LGD, uplatňujú jedinečný ratingový systém alebo dokážu vykazovať podľa internej hlavnej stupnice, vykazujú vo vzore CR EQU IRB 2 ratingové stupne alebo skupiny podľa tohto jedinečného ratingového systému/hlavnej stupnice. V každom inom prípade sa rôzne ratingové systémy zlúčia a zoradia podľa týchto kritérií: ratingové stupne alebo skupiny dlžníkov rôznych ratingových systémov sa zlúčia a zoradia od najnižšej PD priradenej jednotlivým ratingovým stupňom alebo skupinám dlžníkov po najvyššiu. |
3.6. C 11.00 – RIZIKO VYROVNANIA/DODANIA (CR SETT)
3.6.1. Všeobecné poznámky
93. V tomto vzore sa vyžadujú informácie o transakciách v obchodnej i neobchodnej knihe, ktoré sú nevyrovnané po dátume ich riadneho dodania, a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania podľa článku 92 ods. 3 písm. c) bod ii) a článku 378 CRR.
94. Inštitúcie vo vzore CR SETT vykazujú informácie o riziku vyrovnania/dodania v spojení s dlhovými nástrojmi, kapitálovými cennými papiermi, cudzími menami a komoditami držanými v ich obchodnej alebo neobchodnej knihe.
95. Podľa článku 378 CRR repo transakcie, pôžičky a výpožičky cenných papierov alebo komodít v spojení s dlhovými nástrojmi, kapitálovými cennými papiermi, cudzími menami a komoditami nie sú vystavené riziku vyrovnania/dodania. Treba však poznamenať, že deriváty a transakcie s dlhou dobou vyrovnania, ktoré nie sú vyrovnané po riadnom dátume ich dodania, podliehajú požiadavkám na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania/dodania, ako sa stanovuje v článku 378 CRR.
96. V prípade transakcií, ktoré nie sú vyrovnané po riadnom dátume ich dodania, inštitúcie vypočítajú cenový rozdiel, ktorý sa na ne uplatňuje. Ide o rozdiel medzi dohodnutou cenou vyrovnania za príslušný dlhový nástroj, kapitálové cenné papiere, cudziu menu alebo komoditu a jeho aktuálnou trhovou hodnotou, pričom rozdiel môže pre inštitúciu znamenať stratu.
97. Inštitúcia na vypočítanie svojej požiadavky na vlastné zdroje vynásobí tento cenový rozdiel príslušným koeficientom uvedeným v tabuľke 1 článku 378 CRR.
98. Podľa článku 92 ods. 4 písm. b) sa požiadavky na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania/dodania na vypočítanie hodnoty rizikovej expozície vynásobia koeficientom 12,5.
99. Treba poznamenať, že požiadavky na vlastné zdroje pre bezodplatné dodania stanovené v článku 379 CRR nie sú v rámci rozsahu vzoru CR SETT; tieto požiadavky sa vykazujú vo vzoroch pre kreditné riziko (CR SA, CR IRB).
3.6.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
NEVYROVNANÉ TRANSAKCIE V CENE VYROVNANIA Inštitúcie v súlade s článkom 378 CRR vykazujú v tomto stĺpci 010 transakcie nevyrovnané po riadnom dátume ich dodania v ich príslušných dohodnutých cenách vyrovnania. Všetky nevyrovnané transakcie sa zahrnú do tohto stĺpca 010 bez ohľadu na to, či predstavujú zisk alebo stratu po riadnom termíne vyrovnania. |
020 |
EXPOZÍCIA VOČI CENOVÉMU ROZDIELU Z NEVYROVNANÝCH TRANSAKCIÍ Inštitúcie v súlade s článkom 378 CRR vykazujú v stĺpci 020 cenový rozdiel medzi dohodnutou cenou vyrovnania a aktuálnou trhovou hodnotou za príslušný dlhový nástroj, kapitálové cenné papiere, cudziu menu alebo komoditu, pričom rozdiel by mohol zahŕňať stratu pre inštitúciu. V stĺpci 020 sa vykazujú len nevyrovnané transakcie v strate po riadnom termíne vyrovnania. |
030 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Inštitúcie vykazujú v stĺpci 030 požiadavky na vlastné zdroje vypočítané v súlade s článkom 378 CRR. |
040 |
CELKOVÁ HODNOTA EXPOZÍCIE VOČI RIZIKU VYROVNANIA Inštitúcie v súlade s článkom 92 ods. 4 písm. b) CRR na vypočítanie hodnoty expozície voči riziku vyrovnania vynásobia požiadavky na vlastné zdroje vykázané v stĺpci 030 koeficientom 12,5. |
Riadky |
|
010 |
Celkové nevyrovnané transakcie v neobchodnej knihe Inštitúcie vykazujú v riadku 010 súhrnné informácie týkajúce sa rizika vyrovnania/dodania pre pozície v neobchodnej knihe [v súlade s článkom 92 ods. 3 písm. c) bod ii) a článkom 378 CRR]. Inštitúcie vykazujú v 010/010 súhrnnú hodnotu transakcií nevyrovnaných po riadnom dátume ich dodania v príslušných dohodnutých cenách vyrovnania. Inštitúcie vykazujú v 010/020 súhrnné informácie o expozícii voči cenovému rozdielu z nevyrovnaných transakcií v strate. Inštitúcie vykazujú v riadku 010/030 súhrnné požiadavky na vlastné zdroje, ktoré sa vypočítajú zo súčtu požiadaviek na vlastné zdroje pre nevyrovnané transakcie, vynásobením „cenového rozdielu“ vykázaného v stĺpci 020 príslušným koeficientom podľa počtu pracovných dní po riadnom termíne vyrovnania (kategórie uvedené v tabuľke 1 článku 378 CRR). |
020 až 060 |
Transakcie nevyrovnané do 4 dní (koeficient 0 %) Transakcie nevyrovnané od 5 do 15 dní (koeficient 8 %) Transakcie nevyrovnané od 16 do 30 dní (koeficient 50 %) Transakcie nevyrovnané od 31 do 45 dní (koeficient 75 %) Transakcie nevyrovnané 46 dní a dlhšie (koeficient 100 %) Inštitúcie v riadkoch 020 až 060 vykazujú informácie týkajúce sa rizika vyrovnania/dodania pre pozície v neobchodnej knihe podľa kategórií uvedených v tabuľke 1 článku 378 CRR. V prípade transakcií, ktoré sú nevyrovnané menej než 5 pracovných dní po riadnom termíne vyrovnania, sa nevyžadujú požiadavky na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania/dodania. |
070 |
Celkové nevyrovnané transakcie v obchodnej knihe Inštitúcie vykazujú v riadku 070 súhrnné informácie týkajúce sa rizika vyrovnania/dodania pre pozície v obchodnej knihe [v súlade s článkom 92 ods. 3 písm. c) bod ii) a článkom 378 CRR]. Inštitúcie vykazujú v 070/010 súhrnnú hodnotu transakcií nevyrovnaných po riadnom dátume ich dodania v príslušných dohodnutých cenách vyrovnania. Inštitúcie vykazujú v 070/020 súhrnné informácie o expozícii voči cenovému rozdielu z nevyrovnaných transakcií v strate. Inštitúcie vykazujú v riadku 070/030 súhrnné požiadavky na vlastné zdroje, ktoré sa vypočítajú zo súčtu požiadaviek na vlastné zdroje pre nevyrovnané transakcie, vynásobením „cenového rozdielu“ vykázaného v stĺpci 020 príslušným koeficientom podľa počtu pracovných dní po riadnom termíne vyrovnania (kategórie uvedené v tabuľke 1 článku 378 CRR). |
080 až 120 |
Transakcie nevyrovnané do 4 dní (koeficient 0 %) Transakcie nevyrovnané od 5 do 15 dní (koeficient 8 %) Transakcie nevyrovnané od 16 do 30 dní (koeficient 50 %) Transakcie nevyrovnané od 31 do 45 dní (koeficient 75 %) Transakcie nevyrovnané 46 dní a dlhšie (koeficient 100 %) Inštitúcie vykazujú v riadkoch 080 až 120 informácie týkajúce sa rizika vyrovnania/dodania pre pozície v obchodnej knihe podľa kategórií uvedených v tabuľke 1 článku 378 CRR. V prípade transakcií, ktoré sú nevyrovnané menej než 5 pracovných dní po riadnom termíne vyrovnania, sa nevyžadujú požiadavky na vlastné zdroje pre riziko vyrovnania/dodania. |
3.7. C 12.00 – KREDITNÉ RIZIKO: SEKURITIZÁCIA – ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR SEC SA)
3.7.1. Všeobecné poznámky
100. Informácie v tomto vzore sa predkladajú v súvislosti so všetkými sekuritizáciami, pri ktorých sa uznal prenos významného rizika a ktoré sa týkajú vykazujúcej inštitúcie v rámci štandardizovaného prístupu. Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 sa sekuritizácie, ktorých hodnota rizikovo vážených expozícií sa určuje na základe revidovaného rámca pre sekuritizáciu, nevykazujú v tomto vzore, ale iba vo vzore C 02.00. Rovnako počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 sa sekuritizačné pozície, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 1 250 % v súlade s revidovaným referenčným rámcom a ktoré sa odpočítavajú od CET1 v súlade s článkom 36 ods. 1 písm. k) bodom ii) CRR, nevykazujú v tomto vzore, ale iba vo vzore C 01.00.
100a. Na účely tohto vzoru sa všetky odkazy na články v tretej časti hlave II kapitole 5 CRR vykladajú ako odkazy na CRR v znení platnom k 31. decembru 2018.
100b. Vykazované informácie závisia od úlohy inštitúcie v kontexte sekuritizácie. Preto sa na originátorov, sponzorov a investorov vzťahujú špecifické vykazovacie položky.
101. Vo vzore CR SEC SA sa zhromažďujú spoločné informácie o tradičných a syntetických sekuritizáciách držaných v bankovej knihe podľa príslušných ustanovení článku 242 ods. 10 a 11 CRR.
3.7.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
CELKOVÁ HODNOTA VZNIKNUTÝCH SEKURITIZAČNÝCH EXPOZÍCIÍ Inštitúcie, ktoré sú originátormi, vykazujú v čase vykazovania zostatkovú hodnotu všetkých aktuálnych sekuritizačných expozícií, ktoré vznikli v rámci sekuritizačnej transakcie, bez ohľadu na to, kto drží pozície. Vykazujú sa súvahové sekuritizačné expozície (napr. dlhopisy, podriadené úvery) a podsúvahové expozície a deriváty (napr. podriadené úverové linky, facility likvidity, úrokové swapy, swapy na kreditné zlyhanie atď.), ktoré vznikli v rámci sekuritizácie. Originátor v prípade tradičných sekuritizácií, keď nedrží žiadne pozície, pri vypĺňaní vzorov CR SEC SA alebo CR SEC IRB neposudzuje túto sekuritizáciu. Sekuritizačné pozície, ktoré drží originátor, na tento účel zahŕňajú ustanovenia o predčasnom splatení v sekuritizácii revolvingových expozícií podľa ustanovení článku 242 ods. 12 CRR. |
020 – 040 |
SYNTENTICKÉ SEKURITIZÁCIE: ZABEZPEČENIE SEKURITIZOVANÝCH EXPOZÍCIÍ Zabezpečenie sekuritizačných pozícií na základe ustanovení článkov 249 a 250 CRR je také, ako keby neexistoval nesúlad splatností. |
020 |
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE (CVA) Podrobný výpočet hodnoty kolaterálu upravenej z dôvodu volatility (CVA), ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, sa stanovuje v článku 223 ods. 2 CRR. |
030 |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY: UPRAVENÉ HODNOTY NEFINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA (G*) Hodnoty vykazované v tomto stĺpci sa na základe všeobecného pravidla pre „kladné toky“ a „záporné toky“ vykazujú ako „kladné toky“ v príslušnom vzore pre kreditné riziko (CR SA alebo CR IRB) a v triede expozícií relevantnej pre poskytovateľa zabezpečenia (napr. tretia strana, na ktorú sa prostredníctvom nefinancovaného zabezpečenia prenáša tranža). Postup výpočtu nominálnej hodnoty zabezpečenia upravenej o „devízové riziko“ (G*) sa stanovuje v článku 233 ods. 3 CRR. |
040 |
PONECHANÁ ALEBO SPÄTNE ODKÚPENÁ POMYSELNÁ HODNOTA ZABEZPEČENIA Všetky tranže, ktoré boli ponechané alebo spätne odkúpené, napr. ponechané pozície prvej straty, sa vykazujú vo svojich nominálnych hodnotách. Pri výpočte ponechanej alebo spätne odkúpenej hodnoty zabezpečenia sa nezohľadňuje účinok haircutov dohľadu v zabezpečení. |
050 |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE: PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Sekuritizačné pozície držané vykazujúcou inštitúciou vypočítané podľa článku 246 ods. 1 písm. a), c) a e) a článku 246 ods. 2 CRR bez uplatnenia kreditných konverzných faktorov a úprav kreditného rizika a rezerv. Započítavanie je relevantné, len pokiaľ ide o viacnásobné derivátové zmluvy poskytnuté rovnakej účelovej jednotke zaoberajúcej sa sekuritizáciou (SSPE) kryté prípustnou dohodou o vzájomnom započítavaní. Úpravy ocenenia a rezervy, ktoré sa vykazujú v tomto stĺpci, sa vzťahujú len na sekuritizačné pozície. Úpravy ocenenia sekuritizovaných pozícií sa nezohľadňujú. Inštitúcie musia v prípade ustanovení o predčasnom splatení určiť hodnotu „podielu originátora“ podľa ustanovení v článku 256 ods. 2 CRR. V prípade syntetických sekuritizácií sú pozície držané originátorom vo forme súvahových položiek a/alebo podielu investora (predčasné splatenie) výsledkom súhrnu stĺpcov 010 až 040. |
060 |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY Úpravy ocenenia a rezervy (článok 159 CRR) pre kreditné straty vykonané v súlade s účtovným rámcom, ktorý sa vzťahuje na vykazujúci subjekt. Úpravy ocenenia zahŕňajú všetky hodnoty vykázané vo výsledku hospodárenia pre kreditné straty finančných aktív od ich počiatočného vykázania v súvahe (vrátane strát z dôvodu kreditného rizika finančných aktív ocenených reálnou hodnotou, ktoré sa neodpočítavajú od hodnoty expozície) plus zníženia expozícií kúpených v stave zlyhania podľa článku 166 ods. 1 CRR. Rezervy zahŕňajú akumulované hodnoty kreditných strát v podsúvahových položkách. |
070 |
EXPOZÍCIA PO ODPOČÍTANÍ ÚPRAV OCENENIA A REZERV Sekuritizačné pozície podľa článku 246 ods. 1 a 2 CRR bez uplatnenia konverzných faktorov. Táto informácia súvisí so stĺpcom 040 vzoru CR SA Spolu. |
080 – 110 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU článok 4 ods. 57 a tretia časť hlava II kapitola 4 CRR V tomto bloku stĺpcov sa zhromažďujú informácie o postupoch na zmierňovanie kreditného rizika, ktorými sa znižuje kreditné riziko expozície alebo expozícií prostredníctvom substitúcie expozícií (ako je uvedené nižšie pre kladné toky a záporné toky). Pozri pokyny k vzoru CR SA (vykazovanie postupov na zmiernenie kreditného rizika s účinkom substitúcie). |
080 |
(-) NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE: UPRAVENÉ HODNOTY (GA) Nefinancované zabezpečenie sa vymedzuje v článku 4 ods. 59 a upravuje sa v článku 235 CRR. Pozri pokyny k vzoru CR SA (vykazovanie postupov na zmiernenie kreditného rizika s účinkom substitúcie). |
090 |
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE Financované zabezpečenie sa vymedzuje v článku 4 ods. 58 a upravuje sa v článkoch 195, 197 a 200 CRR. K dlhovým nástrojom viazaným na úver a vzájomnému započítavaniu v súvahe sa podľa článkov 218 až 236 CRR pristupuje ako k peňažnému kolaterálu. Pozri pokyny k vzoru CR SA (vykazovanie postupov na zmiernenie kreditného rizika s účinkom substitúcie). |
100 – 110 |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA: Vykazujú sa kladné toky a záporné toky v rámci rovnakej triedy expozícií a v náležitých prípadoch aj v rizikových váhach alebo ratingových stupňoch dlžníkov. |
100 |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY článok 222 ods. 3 a článok 235 ods. 1 a 2 Záporné toky zodpovedajú krytej časti „expozícií po odpočítaní úprav ocenení a rezerv“, ktorá sa odpočítava od triedy expozícií dlžníka a v náležitých prípadoch od rizikovej váhy alebo ratingového stupňa dlžníka a potom sa zaradí do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia a v náležitých prípadoch do rizikovej váhy alebo ratingového stupňa dlžníka. Táto hodnota sa považuje za kladný tok do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia a v náležitých prípadoch do rizikových váh alebo ratingových stupňov dlžníka. Táto informácia súvisí so stĺpcom 090 [(-) Celkové záporné toky] vzoru CR SA Spolu. |
110 |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY Sekuritizačné pozície, ktoré sú dlhovými cennými papiermi a sú prípustným finančným kolaterálom podľa článku 197 ods. 1 CRR, a keď sa používa jednoduchá metóda nakladania s kolaterálom, sa vykazujú v tomto stĺpci ako kladné toky. Táto informácia súvisí so stĺpcom 100 (celkové kladné toky) vzoru CR SA Spolu. |
120 |
ČISTÁ EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Expozícia zaradená do príslušnej rizikovej váhy a triedy expozícií po zohľadnení záporných tokov a kladných tokov na základe „postupov na zmierňovanie kreditného rizika (CRM) s účinkami substitúcie na expozíciu“. Táto informácia súvisí so stĺpcom 110 vzoru CR SA Spolu. |
130 |
(-) POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA S VPLYVOM NA HODNOTU EXPOZÍCIE: HODNOTA FINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA UPRAVENÁ NA ZÁKLADE SÚHRNNEJ METÓDY NAKLADANIA S FINANČNÝM KOLATERÁLOM (CVAM) Táto položka zahŕňa aj dlhové nástroje viazané na úver (článok 218 CRR). Táto informácia súvisí so stĺpcami 120 a 130 vzoru CR SA Spolu. |
140 |
PLNE UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZÍCIE (E*) Sekuritizačné pozície podľa článku 246 CRR, a preto bez uplatnenia konverzných faktorov stanovených v článku 246 ods. 1 písm. c) CRR. Táto informácia súvisí so stĺpcom 150 vzoru CR SA Spolu. |
150 – 180 |
ROZČLENENIE PLNE UPRAVENEJ HODNOTY EXPOZÍCIE (E*) PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK PODĽA KONVERZNÝCH FAKTOROV V článku 246 ods. 1 písm. c) CRR sa stanovuje, že hodnotou expozície podsúvahovej sekuritizačnej pozície je jej nominálna hodnota vynásobená konverzným faktorom. Tento faktor je 100 %, pokiaľ sa v CRR nestanovuje inak. Pozri stĺpce 160 až 190 vzoru CR SA Spolu. Na účely vykazovania sa vykazujú plne upravené hodnoty expozície (E*) podľa týchto štyroch intervalov konverzných faktorov, ktoré sa vzájomne vylučujú: 0 %,]0 %, 20 %],]20 %, 50 %] and]50 %, 100 %]. |
190 |
HODNOTA EXPOZÍCIE Sekuritizačné pozície podľa článku 246 CRR. Táto informácia súvisí so stĺpcom 200 vzoru CR SA Spolu. |
200 |
(-) HODNOTA EXPOZÍCIE ODPOČÍTANÁ OD VLASTNÝCH ZDROJOV V článku 258 CRR sa stanovuje, že ak sa sekuritizačnej pozícii priradí 1 250 % riziková váha, inštitúcie môžu ako alternatívu k zahrnutiu pozície do výpočtu hodnoty rizikovo vážených expozícií odpočítať hodnotu expozície pozície od vlastných zdrojov. |
210 |
HODNOTA EXPOZÍCIE, NA KTORÚ SA UPLATŇUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY Hodnota expozície mínus hodnota expozície odpočítaná od vlastných zdrojov. |
220 – 320 |
ROZČLENENIE HODNOTY EXPOZÍCIÍ, NA KTORÉ SA VZŤAHUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY, PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH |
220 – 260 |
S RATINGOM V článku 242 ods. 8 CRR sa vymedzujú pozície s ratingom. Hodnoty expozície, na ktoré sa vzťahujú rizikové váhy, sa rozčlenia podľa stupňov kreditnej kvality (CQS) podľa ustanovení pre SA v článku 251 (tabuľka 1) CRR. |
270 |
1 250 % (BEZ RATINGU) V článku 242 ods. 7 CRR sa vymedzujú pozície bez ratingu. |
280 |
PREZRETIE Články 253, 254 a článok 256 ods. 5 CRR. Stĺpce prezretia obsahujú všetky prípady expozícií bez ratingu, keď sa riziková váha získava z podkladového portfólia expozícií (priemerná riziková váha skupiny, najvyššia riziková váha skupiny alebo použitie pomeru koncentrácie). |
290 |
PREZRETIE – Z ČOHO: DRUHÁ STRATA V ABCP Hodnota expozícií, pri ktorých sa so sekuritizačnými pozíciami zaobchádza v tranži druhej straty alebo lepšej pri programe ABCP, sa stanovuje v článku 254 CRR. V článku 242 ods. 9 CRR sa vymedzuje program aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papierov (program ABCP). |
300 |
PREZRETIE Z ČOHO: PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) Vykáže sa hodnotou expozície vážená priemerná riziková váha. |
310 |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA (IAA) článok 109 ods. 1 a článok 259 ods. 3 CRR Hodnota expozície sekuritizačných pozícií v rámci prístupu interného hodnotenia. |
320 |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA: PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%) Vykáže sa hodnotou expozície vážená priemerná riziková váha. |
330 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Hodnota celkovej rizikovo váženej expozície vypočítaná podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 oddielu 3 CRR pred úpravami z dôvodu nesúladu splatností alebo porušenia ustanovení o náležitej starostlivosti a bez hodnoty rizikovo váženej expozície, ktorá zodpovedá expozíciám zaradeným prostredníctvom záporných tokov do iného vzoru. |
340 |
Z ČOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZÁCIE Pokiaľ ide o syntetické sekuritizácie, v hodnote vykazovanej v tomto stĺpci sa nezohľadňuje prípadný nesúlad splatností. |
350 |
CELKOVÝ ÚČINOK (ÚPRAVA) Z DÔVODU PORUŠENIA USTANOVENÍ O NÁLEŽITEJ STAROSTLIVOSTI V článku 14 ods. 2, článku 406 ods. 2 a v článku 407 CRR sa vyžaduje, aby vždy, keď inštitúcia nespĺňa určité požiadavky podľa článkov 405, 406 alebo 409 CRR, členské štáty zabezpečili, aby príslušné orgány uložili primeranú dodatočnú rizikovú váhu v hodnote minimálne 250 % rizikovej váhy (s hornou hranicou vo výške 1 250 %), ktorá by sa uplatňovala na príslušné sekuritizačné pozície podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 oddielu 3 CRR. Takáto dodatočná riziková váha môže uložiť nielen investičným inštitúciám, ale aj originátorom, sponzorom a pôvodným veriteľom. |
360 |
ÚPRAVA HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Z DÔVODU NESÚLADU SPLATNOSTÍ Zahrnú sa nesúlady splatností v syntetických sekuritizáciách RW* – RW(SP), ako sa stanovuje v článku 250 CRR, okrem prípadu, keď tranže, ktoré sú zaťažené rizikovou váhou vo výške 1 250 %, keď sa vykazovaná hodnota rovná nule. Treba poznamenať, že RW(SP) zahŕňa nielen hodnoty rizikovo vážených expozícií vykázané v stĺpci 330, ale aj hodnoty rizikovo vážených expozícií, ktoré zodpovedajú expozíciám zaradeným prostredníctvom záporných tokov do iných vzorov. |
370 – 380 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE: PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA/PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA Celková hodnota rizikovo váženej expozície vypočítaná podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 oddielu 3 CRR pred uplatnením (stĺpec 370)/po uplatnení (stĺpec 380) ohraničení stanovených v článku 252 CRR – sekuritizácia položiek, ktoré sú v súčasnosti v stave zlyhania alebo s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko, alebo v článku 256 ods. 4 CRR – požiadavky na dodatočné vlastné zdroje pre sekuritizácie revolvingových expozícií s ustanoveniami o predčasnom splatení. |
390 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE ZODPOVEDAJÚCA ZÁPORNÝM TOKOM ZO SEKURITIZÁCIE SA DO INÝCH TRIED EXPOZÍCIÍ Hodnota rizikovo váženej expozície pochádzajúcej z expozícií preradených poskytovateľovi nástrojov na zmiernenie rizika, ktoré sa preto vypočítavajú v príslušnom vzore a ktoré sa zohľadňujú pri výpočte horného ohraničenia pre sekuritizačné pozície. |
102. Vzor CR SEC SA je rozdelený na tri hlavné bloky riadkov, v ktorých sa zhromažďujú údaje o vzniknutých/sponzorovaných/ponechaných alebo kúpených expozíciách podľa originátorov, investorov a sponzorov. Pre každého z týchto aktérov sa informácie rozčleňujú podľa súvahových a podsúvahových položiek a derivátov, ako aj podľa sekuritizácií a resekuritizácií.
103. Pozície, s ktorými sa zaobchádza podľa metódy ratingov, a pozície bez ratingu (expozície v čase vykázania) sa zároveň rozčlenia podľa stupňov kreditnej kvality uplatnených pri vzniku (posledný blok riadkov). Tieto informácie vykazujú originátori, sponzori, ako aj investori.
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE Celkové expozície sa vzťahujú na celkovú hodnotu zostávajúcich sekuritizácií. V tomto riadku sa sumarizujú všetky informácie vykázané originátormi, sponzormi a investormi v nasledujúcich riadkoch. |
020 |
Z ČOHO: RESEKURITIZÁCIE Celková hodnota zostávajúcich resekuritizácií podľa vymedzení v článku 4 ods. 1 bod 63 a 64 CRR. |
030 |
ORIGINÁTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE V tomto riadku sa sumarizujú informácie o súvahových položkách, podsúvahových položkách, derivátoch a predčasnom splatení tých sekuritizačných pozícií, v prípade ktorých zohráva inštitúcia úlohu originátora podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 13 CRR. |
040 – 060 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY V článku 246 ods. 1 písm. a) CRR sa uvádza, že pre inštitúcie, ktoré počítajú hodnotu rizikovo vážených expozícií podľa štandardizovaného prístupu, hodnotou expozície súvahovej sekuritizačnej pozície je jej účtovná hodnota po vykonaní špecifických úprav kreditného rizika. Súvahové položky sa rozčleňujú podľa sekuritizácií (riadok 050) a resekuritizácií (riadok 060). |
070 – 090 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY V týchto riadkoch sa zhromažďujú informácie o podsúvahových položkách a derivátových sekuritizačných pozíciách, na ktoré sa uplatňuje konverzný faktor podľa rámca pre sekuritizáciu. Hodnotou expozície podsúvahovej sekuritizačnej pozície je jej nominálna hodnota po vykonaní špecifických úprav kreditného rizika tejto sekuritizačnej pozície vynásobená konverzným faktorom vo výške 100 %, pokiaľ sa nestanovuje inak. Hodnota expozície voči kreditnému riziku protistrany derivátového nástroja uvedeného v prílohe II CRR sa určuje podľa tretej časti hlavy II kapitoly 6 CRR. Pre facility likvidity, kreditné facility a hotovostné zálohy správcu inštitúcie vykazujú nečerpané sumy. Pre úrokové swapy a menové swapy vykazujú hodnotu expozície (podľa článku 246 ods. 1 CRR), ako sa vymedzuje vo vzore CR SA Spolu. Podsúvahové položky a deriváty sa rozčlenia podľa sekuritizácií (riadok 080) a resekuritizácií (riadok 090) podľa článku 251 tabuľky 1 CRR. |
100 |
PREDČASNÉ SPLATENIE Tento riadok sa vzťahuje len na originátorov s revolvingovými sekuritizáciami expozícií s ustanoveniami o predčasnom splatení podľa ustanovení článku 242 ods. 13 a 14 CRR. |
110 |
INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE V tomto riadku sa sumarizujú informácie o súvahových a podsúvahových položkách a derivátoch tých sekuritizačných pozícií, v prípade ktorých zohráva inštitúcia úlohu investora. V CRR sa neuvádza jasné vymedzenie pojmu „investor“. V tejto súvislosti sa preto pod týmto pojmom rozumie inštitúcia, ktorá drží sekuritizačnú pozíciu v sekuritizačnej transakcii, pre ktorú nie je originátorom ani sponzorom. |
120 – 140 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY Uplatňujú sa tu tie isté kritériá na klasifikáciu sekuritizácií a resekuritizácií, aké sa používajú pri súvahových položkách pre originátorov. |
150 – 170 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY Uplatňujú sa tu tie isté kritériá na klasifikáciu sekuritizácií a resekuritizácií, aké sa používajú pri podsúvahových položkách pre originátorov. |
180 |
SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE V tomto riadku sa sumarizujú informácie o súvahových a podsúvahových položkách a derivátoch tých sekuritizačných pozícií, v prípade ktorých zohráva inštitúcia úlohu sponzora podľa ustanovení článku 4 ods. 14 CRR. Ak sponzor sekuritizuje aj svoje vlastné aktíva, vyplní v riadkoch originátora informácie týkajúce sa svojich vlastných sekuritizovaných aktív. |
190 – 210 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY Uplatňujú sa tu tie isté kritériá na klasifikáciu sekuritizácií a resekuritizácií, aké sa používajú pri súvahových položkách pre originátorov. |
220 – 240 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY Uplatňujú sa tu tie isté kritériá na klasifikáciu sekuritizácií a resekuritizácií, aké sa používajú pri podsúvahových položkách pre originátorov. |
250 – 290 |
ROZČLENENIE ZOSTÁVAJÚCICH POZÍCIÍ PODĽA CQS V ČASE VZNIKU V týchto riadkoch sa zhromažďujú informácie o zostávajúcich pozíciách, s ktorými sa zaobchádza podľa metódy ratingov, a o pozíciách bez ratingu (v čase vykazovania) podľa stupňov kreditnej kvality [stanovených pre SA v článku 251 (tabuľka 1) CRR] uplatnených v čase vzniku. Keď tieto informácie nie sú k dispozícii, vykazujú sa najskoršie údaje rovnocenné s CQS. Tieto riadky sa vypĺňajú len pre stĺpce 190, stĺpce 210 až 270 a stĺpce 330 až 340. |
3.8. C 13.00 – KREDITNÉ RIZIKO – SEKURITIZÁCIE: PRÍSTUP INTERNÝCH RATINGOV K POŽIADAVKÁM NA VLASTNÉ ZDROJE (CR SEC IRB)
3.8.1. Všeobecné poznámky
104. Informácie v tomto vzore sa požadujú pre všetky sekuritizácie, pri ktorých sa uznal prenos významného rizika a ktoré sa týkajú vykazujúcej inštitúcie v sekuritizácii v rámci prístupu interných ratingov. Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 sa sekuritizácie, ktorých hodnoty rizikovo vážených expozícií sa určujú na základe revidovaného rámca pre sekuritizáciu, nevykazujú v tomto vzore, ale iba vo vzore C 02.00. Rovnako počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 sa sekuritizačné pozície, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 1 250 % v súlade s revidovaným referenčným rámcom a ktoré sa odpočítavajú od CET1 v súlade s článkom 36 ods. 1 písm. k) bodom ii) CRR, nevykazujú v tomto vzore, ale iba vo vzore C 01.00.
104a. Na účely tohto vzoru sa všetky odkazy na články v tretej časti hlave II kapitole 5 CRR vykladajú ako odkazy na CRR v znení platnom k 31. decembru 2018.
105. Vykazované informácie závisia od úlohy inštitúcie vo vzťahu k sekuritizácii. Preto sa na originátorov, sponzorov a investorov vzťahujú špecifické vykazovacie položky.
106. Vzor CR SEC IRB má rovnaký rozsah pôsobnosti ako vzor CR SEC SA a zhromažďujú sa v ňom spoločné informácie o tradičných i syntetických sekuritizáciách vedených v bankovej knihe.
3.8.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
CELKOVÁ HODNOTA VZNIKNUTÝCH SEKURITIZAČNÝCH EXPOZÍCIÍ V riadku celkových súvahových položiek zodpovedá hodnota vykazovaná v tomto stĺpci nesplatenej hodnote sekuritizovaných expozícií v čase vykázania. Pozri stĺpec 010 vzoru CR SEC SA. |
020 – 040 |
SYNTENTICKÉ SEKURITIZÁCIE: ZABEZPEČENIE SEKURITIZOVANÝCH EXPOZÍCIÍ Články 249 a 250 CRR. V upravenej hodnote postupov na zmierňovanie kreditného rizika, ktoré sú súčasťou sekuritizačnej štruktúry, sa nezohľadňuje nesúlad splatností. |
020 |
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE (CVA) Podrobný výpočet hodnoty kolaterálu upravenej z dôvodu volatility (CVA), ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, sa stanovuje v článku 223 ods. 2 CRR. |
030 |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY: UPRAVENÉ HODNOTY NEFINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA (G*) Na základe všeobecného pravidla pre „kladné toky“ a „záporné toky“ sú hodnoty vykazované v stĺpci 030 vzoru CR SEC IRB „kladnými tokmi“ v príslušnom vzore pre kreditné riziko (CR SA alebo CR IRB) a v triede expozícií relevantnej pre poskytovateľa zabezpečenia (t. j. tretia strana, na ktorú sa prostredníctvom nefinancovaného zabezpečenia prenáša tranža). Postup výpočtu nominálnej hodnoty zabezpečenia upravenej o „devízové riziko“ (G*) sa stanovuje v článku 233 ods. 3 CRR. |
040 |
PONECHANÁ ALEBO SPÄTNE ODKÚPENÁ POMYSELNÁ HODNOTA ZABEZPEČENIA Všetky tranže, ktoré boli ponechané alebo spätne odkúpené, napr. ponechané pozície prvej straty, sa vykazujú vo svojich nominálnych hodnotách. Pri výpočte ponechanej alebo spätne odkúpenej hodnoty zabezpečenia sa nezohľadňuje účinok haircutov dohľadu v zabezpečení. |
050 |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE: PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI Sekuritizačné pozície držané vykazujúcou inštitúciou vypočítané podľa článku 246 ods. 1 písm. b), d) a e) a článku 246 ods. 2 CRR bez uplatnenia kreditných konverzných faktorov a bez úprav hodnoty a rezerv. Započítavanie je relevantné, len pokiaľ ide o viacnásobné derivátové zmluvy poskytnuté rovnakej účelovej jednotke zaoberajúcej sa sekuritizáciou (SSPE) kryté prípustnou dohodou o vzájomnom započítavaní. Úpravy ocenenia a rezervy, ktoré sa vykazujú v tomto stĺpci, sa vzťahujú len na sekuritizačné pozície. Úpravy ocenenia sekuritizovaných pozícií sa nezohľadňujú. Inštitúcie musia v prípade ustanovení o predčasnom splatení určiť hodnotu „podielu originátora“ podľa ustanovení v článku 256 ods. 2 CRR. V prípade syntetických sekuritizácií sú pozície držané originátorom vo forme súvahových položiek a/alebo podielu investora (predčasné splatenie) výsledkom súhrnu stĺpcov 010 až 040. |
060 – 090 |
POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) S ÚČINKAMI SUBSTITÚCIE NA EXPOZÍCIU Pozri článok 4 ods. 1 bod 57 a tretiu časť hlavy II kapitoly 4 CRR. V tomto bloku stĺpcov sa zhromažďujú informácie o postupoch na zmierňovanie kreditného rizika, ktorými sa znižuje kreditné riziko expozície alebo expozícií prostredníctvom substitúcie expozícií (ako je uvedené nižšie pre kladné toky a záporné toky). |
060 |
(-) NEFINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE: UPRAVENÉ HODNOTY (GA) Nefinancované zabezpečenie sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bod 59 CRR. V článku 236 CRR sa opisuje postup výpočtu GA v prípade plného zabezpečenia/čiastočného zabezpečenia – rovnaká úroveň nadriadenosti. Táto informácia súvisí so stĺpcami 040 a 050 vzoru CR IRB. |
070 |
(-) FINANCOVANÉ ZABEZPEČENIE Financované zabezpečenie sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bod 58 CRR. Keďže sa neuplatňuje jednoduchá metóda nakladania s finančným kolaterálom, vykazuje sa v tomto stĺpci len financované zabezpečenie podľa článku 200 CRR. Táto informácia súvisí so stĺpcom 060 vzoru CR IRB. |
080 – 090 |
SUBSTITÚCIA EXPOZÍCIE NA ZÁKLADE ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA: Vykazujú sa kladné toky a záporné toky v rámci rovnakej triedy expozícií a v náležitých prípadoch aj v rizikových váhach alebo ratingových stupňoch dlžníkov. |
080 |
(-) CELKOVÉ ZÁPORNÉ TOKY článok 236 CRR Záporné toky zodpovedajú krytej časti „expozícií po odpočítaní úprav ocenení a rezerv“, ktorá sa odpočítava od triedy expozícií dlžníka a v náležitých prípadoch od rizikovej váhy alebo ratingového stupňa dlžníka a potom sa zaradí do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia a v náležitých prípadoch do rizikovej váhy alebo ratingového stupňa dlžníka. Táto hodnota sa považuje za kladný tok do triedy expozícií poskytovateľa zabezpečenia a v náležitých prípadoch do rizikových váh alebo ratingových stupňov dlžníka. Táto informácia súvisí so stĺpcom 070 vzoru CR IRB. |
090 |
CELKOVÉ KLADNÉ TOKY Táto informácia súvisí so stĺpcom 080 vzoru CR IRB. |
100 |
EXPOZÍCIA PO ÚČINKOCH SUBSTITÚCIE CRM PRED UPLATNENÍM KONVERZNÝCH FAKTOROV Expozícia zaradená do príslušnej rizikovej váhy a triedy expozícií po zohľadnení záporných tokov a kladných tokov na základe „postupov na zmierňovanie kreditného rizika (CRM) s účinkami substitúcie na expozíciu“. Táto informácia súvisí so stĺpcom 090 vzoru CR IRB. |
110 |
(-) POSTUPY NA ZMIERŇOVANIE KREDITNÉHO RIZIKA S VPLYVOM NA HODNOTU EXPOZÍCIE: HODNOTA FINANCOVANÉHO ZABEZPEČENIA UPRAVENÁ NA ZÁKLADE SÚHRNNEJ METÓDY NAKLADANIA S FINANČNÝM KOLATERÁLOM (CVAM) Články 218 až 222 CRR. Táto položka zahŕňa aj dlhové nástroje viazané na úver (článok 218 CRR). |
120 |
PLNE UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZÍCIE (E*) Sekuritizačné pozície podľa článku 246 CRR, a preto bez uplatnenia konverzných faktorov stanovených v článku 246 ods. 1 písm. c) CRR. |
130 – 160 |
ROZČLENENIE PLNE UPRAVENEJ HODNOTY EXPOZÍCIE (E*) PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK PODĽA KONVERZNÝCH FAKTOROV V článku 246 ods. 1 písm. c) CRR sa stanovuje, že hodnotou expozície podsúvahovej sekuritizačnej pozície je jej nominálna hodnota vynásobená konverzným faktorom. Tento konverzný faktor je 100 %, pokiaľ sa nestanovuje inak. V tejto súvislosti sa v článku 4 ods. 1 bod 56 CRR vymedzuje konverzný faktor. Na účely vykazovania sa vykazujú plne upravené hodnoty expozície (E*) podľa týchto štyroch intervalov konverzných faktorov, ktoré sa vzájomne vylučujú: 0 %, [0 %, 20 %], [20 %, 50 %] a [50 %, 100 %]. |
170 |
HODNOTA EXPOZÍCIE Sekuritizačné pozície podľa článku 246 CRR. Táto informácia súvisí so stĺpcom 110 vzoru CR IRB. |
180 |
(-) HODNOTA EXPOZÍCIE ODPOČÍTANÁ OD VLASTNÝCH ZDROJOV V článku 266 ods. 3 CRR sa stanovuje, že ak sa sekuritizačnej pozícii priradí 1 250 % riziková váha, inštitúcie môžu ako alternatívu k zahrnutiu pozície do svojho výpočtu hodnoty rizikovo vážených expozícií odpočítať hodnotu expozície pozície od vlastných zdrojov. |
190 |
HODNOTA EXPOZÍCIE, NA KTORÚ SA UPLATŇUJÚ RIZIKOVÉ VÁHY |
200 – 320 |
METÓDA RATINGOV (STUPNE KREDITNEJ KVALITY) článok 261 CRR IRB-sekuritizačné pozície s odvodeným ratingom podľa článku 259 ods. 2 CRR sa vykazujú ako pozície s ratingom. Hodnoty expozícií, na ktoré sa uplatňujú rizikové váhy, sa rozčleňujú podľa stupňov kreditnej kvality (CQS), ako sa stanovuje pre prístup IRB v článku 261 ods. 1 tabuľka 4 CRR. |
330 |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU Metóda založená na vzorci stanovenom orgánom dohľadu (SFM) sa popisuje v článku 262 CRR. Riziková váha pre sekuritizačnú pozíciu je buď 7 % alebo riziková váha uplatňovaná podľa stanovených vzorcov podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. |
340 |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU: PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA Zmierňovanie kreditného rizika sekuritizačných pozícií sa môže vykázať v súlade s článkom 264 CRR. Inštitúcia v tomto prípade určí „skutočnú rizikovú váhu“ pozície v prípade úplného zabezpečenia podľa ustanovení článku 264 ods. 2 CRR (skutočná riziková váha sa rovná hodnote rizikovo váženej expozície pozície vydelenej hodnotou expozície pozície a vynásobenej hodnotou 100). Keď má pozícia čiastočné zabezpečenie, inštitúcia musí použiť metódu založenú na vzorci stanovenom orgánom dohľadu použitím „T“ upraveného podľa ustanovení článku 264 ods. 3 CRR. V tomto stĺpci sa vykazujú vážené priemerné rizikové váhy. |
350 |
PREZRETIE Stĺpce prezretia obsahujú všetky prípady expozícií bez ratingu, keď sa riziková váha získava z podkladového portfólia expozícií (najvyššia riziková váha skupiny). V článku 263 ods. 2 a 3 CRR sa stanovuje výnimočné zaobchádzanie, keď sa Kirb nedá vypočítať. Nečerpaný objem facilít likvidity sa vykazuje v rámci „podsúvahových položiek a derivátov“. Pokiaľ sa na originátora vzťahuje výnimočné zaobchádzanie, keď sa Kirb nedá vypočítať, stĺpec 350 je správnym stĺpcom na vykázanie uplatnenia rizikových váh so zreteľom na hodnotu expozície facility likvidity, s ktorou sa zaobchádza podľa ustanovení článku 263 CRR. Pokiaľ ide o predčasné splatenie, pozri článok 256 ods. 5 a článok 265 CRR. |
360 |
PREZRETIE: PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA Vykáže sa hodnotou expozície vážená priemerná riziková váha. |
370 |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA V článku 259 ods. 3 a 4 CRR sa stanovuje „prístup interného hodnotenia“ (IAA) pre pozície v programoch ABCP. |
380 |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA: PRIEMERNÁ RIZIKOVÁ VÁHA V tomto stĺpci sa vykazujú vážené priemerné rizikové váhy. |
390 |
(-) ZNÍŽENIE HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Z DÔVODU ÚPRAV OCENENÍ A REZERV Inštitúcie, ktoré používajú prístup IRB, sa riadia článkom 266 ods. 1 (uplatňuje sa len na originátorov, keď sa expozícia neodpočítala od vlastných zdrojov) a ods. 2) CRR. Úpravy ocenenia a rezervy (článok 159 CRR) pre kreditné straty vykonané v súlade s účtovným rámcom, ktorý sa vzťahuje na vykazujúci subjekt. Úpravy ocenenia zahŕňajú všetky hodnoty vykázané vo výsledku hospodárenia pre kreditné straty finančných aktív od ich počiatočného vykázania v súvahe (vrátane strát z dôvodu kreditného rizika finančných aktív ocenených reálnou hodnotou, ktoré sa neodpočítavajú od hodnoty expozície) plus zníženia expozícií kúpených v stave zlyhania podľa článku 166 ods. 1 CRR. Rezervy zahŕňajú akumulované hodnoty kreditných strát v podsúvahových položkách. |
400 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Hodnota celkovej rizikovo váženej expozície vypočítaná podľa tretej časti hlavy II kapitola 5 oddiel 3 CRR pred úpravami z dôvodu nesúladu splatností alebo porušenia ustanovení o náležitej starostlivosti a bez hodnoty rizikovo váženej expozície, ktorá zodpovedá expozíciám zaradeným prostredníctvom záporných tokov do iného vzoru. |
410 |
HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE, Z ČOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZÁCIE Pokiaľ ide o syntetické sekuritizácie s nesúladom splatností, v hodnote vykazovanej v tomto stĺpci sa nezohľadňuje nesúlad splatností. |
420 |
CELKOVÝ ÚČINOK (ÚPRAVA) Z DÔVODU PORUŠENIA USTANOVENÍ O NÁLEŽITEJ STAROSTLIVOSTI V článku 14 ods. 2, článku 406 ods. 2 a v článku 407 CRR sa stanovuje, že vždy, keď inštitúcia nespĺňa určité požiadavky, členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány uložili primeranú dodatočnú rizikovú váhu v hodnote minimálne 250 % rizikovej váhy (s hornou hranicou vo výške 1 250 %), ktorá by sa uplatňovala na príslušné sekuritizačné pozície podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 oddielu 3 CRR. |
430 |
ÚPRAVA HODNOTY RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE Z DÔVODU NESÚLADU SPLATNOSTÍ Zahrnú sa nesúlady splatností v syntetických sekuritizáciách RW* – RW(SP), ako sa stanovuje v článku 250 CRR, okrem prípadu, keď tranže, ktoré sú zaťažené rizikovou váhou vo výške 1 250 %, keď sa vykazovaná hodnota rovná nule. Treba poznamenať, že RW(SP) zahŕňa nielen hodnoty rizikovo vážených expozícií vykázané v stĺpci 400, ale aj hodnoty rizikovo vážených expozícií, ktoré zodpovedajú expozíciám zaradeným prostredníctvom záporných tokov do iných vzorov. |
440 – 450 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE: PRED UPLATNENÍM HORNÉHO OHRANIČENIA/PO UPLATNENÍ HORNÉHO OHRANIČENIA Celková hodnota rizikovo váženej expozície vypočítaná podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 oddielu 3 CRR pred uplatnením (stĺpec 440)/po uplatnení (stĺpec 450) ohraničení stanovených v článku 260 CRR. Okrem toho treba zohľadniť článok 265 CRR (požiadavky na dodatočné vlastné zdroje pre sekuritizácie revolvingových expozícií s ustanoveniami o predčasnom splatení). |
460 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE ZODPOVEDAJÚCA ZÁPORNÝM TOKOM ZO SEKURITIZÁCIE IRB DO INÝCH TRIED EXPOZÍCIÍ Hodnota rizikovo váženej expozície pochádzajúcej z expozícií preradených poskytovateľovi nástrojov na zmiernenie rizika, ktoré sa preto vypočítavajú v príslušnom vzore a ktoré sa zohľadňujú pri výpočte horného ohraničenia pre sekuritizačné pozície. |
107. Vzor CR SEC IRB je rozdelený na tri hlavné bloky riadkov, v ktorých sa zhromažďujú údaje o vzniknutých/sponzorovaných/ponechaných alebo kúpených expozíciách podľa originátorov, investorov a sponzorov. Pre každého z týchto aktérov sa informácie rozčleňujú podľa súvahových a podsúvahových položiek a derivátov, ako aj podľa skupín rizikových váh sekuritizácií a resekuritizácií.
108. Pozície, s ktorými sa zaobchádza podľa metódy ratingov, a pozície bez ratingu (expozície v čase vykázania) sa zároveň rozčlenia podľa stupňov kreditnej kvality uplatnených pri vzniku (posledný blok riadkov). Tieto informácie vykazujú originátori, sponzori, ako aj investori.
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE Celkové expozície sa vzťahujú na celkovú hodnotu zostávajúcich sekuritizácií. V tomto riadku sa sumarizujú všetky informácie vykázané originátormi, sponzormi a investormi v nasledujúcich riadkoch. |
020 |
Z ČOHO: RESEKURITIZÁCIE Celková hodnota zostávajúcich resekuritizácií podľa vymedzení v článku 4 ods. 1 bod 63 a 64 CRR. |
030 |
ORIGINÁTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE V tomto riadku sa sumarizujú informácie o súvahových položkách, podsúvahových položkách, derivátoch a predčasnom splatení tých sekuritizačných pozícií, v prípade ktorých zohráva inštitúcia úlohu originátora podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 13 CRR. |
040 – 090 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY V článku 246 ods. 1 písm. b) CRR sa uvádza, že pre tie inštitúcie, ktoré počítajú hodnotu rizikovo vážených expozícií podľa prístupu IRB, hodnotou expozície súvahovej sekuritizačnej pozície je účtovná hodnota meraná bez ohľadu na akékoľvek úpravy kreditného rizika. Súvahové položky sa rozčleňujú podľa skupín rizikových váh sekuritizácií (A-B-C) v riadkoch 050 – 070 a resekuritizácií (D-E) v riadkoch 080 – 090 podľa ustanovení článku 261 ods. 1 tabuľka 4 CRR. |
100 – 150 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY V týchto riadkoch sa zhromažďujú informácie o podsúvahových položkách a derivátových sekuritizačných pozíciách, na ktoré sa uplatňuje konverzný faktor podľa rámca pre sekuritizáciu. Hodnotou expozície podsúvahovej sekuritizačnej pozície je jej nominálna hodnota po vykonaní špecifických úprav kreditného rizika tejto sekuritizačnej pozície vynásobená konverzným faktorom vo výške 100 %, pokiaľ sa nestanovuje inak. Podsúvahové sekuritizačné pozície vyplývajúce z derivátového nástroja uvedeného v prílohe II CRR sa určujú podľa tretej časti hlavy II kapitoly 6 CRR. Hodnota expozície voči kreditnému riziku protistrany derivátového nástroja uvedeného v prílohe II CRR sa určuje podľa tretej časti hlavy II kapitoly 6 CRR. Pre facility likvidity, kreditné facility a hotovostné zálohy správcu inštitúcie vykazujú nečerpané sumy. Pre úrokové swapy a menové swapy vykazujú hodnotu expozície (podľa článku 246 ods. 1 CRR), ako sa vymedzuje vo vzore CR SA Spolu. Podsúvahové položky sa rozčleňujú podľa skupín rizikových váh (A-B-C) v riadkoch 110 – 130 a resekuritizácií (D-E) v riadkoch 140 – 150 podľa ustanovení článku 261 ods. 1 tabuľka 4 CRR. |
160 |
PREDČASNÉ SPLATENIE Tento riadok sa vzťahuje len na originátorov s revolvingovými sekuritizáciami expozícií s ustanoveniami o predčasnom splatení podľa ustanovení článku 242 ods. 13 a 14 CRR. |
170 |
INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE V tomto riadku sa sumarizujú informácie o súvahových a podsúvahových položkách a derivátoch tých sekuritizačných pozícií, v prípade ktorých zohráva inštitúcia úlohu investora. V CRR sa neuvádza jasné vymedzenie pojmu „investor“. V tejto súvislosti sa preto pod týmto pojmom rozumie inštitúcia, ktorá drží sekuritizačnú pozíciu v sekuritizačnej transakcii, pre ktorú nie je originátorom ani sponzorom. |
180 – 230 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY Na klasifikáciu sekuritizácií (A-B-C) a resekuritizácií (D-E) sa uplatňujú tie isté kritériá, aké sa používajú pri súvahových položkách pre originátorov. |
240 – 290 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY Na klasifikáciu sekuritizácií (A-B-C) a resekuritizácií (D-E) sa uplatňujú tie isté kritériá, aké sa používajú pri podsúvahových položkách a derivátoch pre originátorov. |
300 |
SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZÍCIE V tomto riadku sa sumarizujú informácie o súvahových a podsúvahových položkách a derivátoch tých sekuritizačných pozícií, v prípade ktorých zohráva inštitúcia úlohu sponzora podľa ustanovení článku 4 ods. 1 bod 14 CRR. Ak sponzor sekuritizuje aj svoje vlastné aktíva, v riadkoch originátora uvedie informácie týkajúce sa svojich vlastných sekuritizovaných aktív. |
310 – 360 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY Na klasifikáciu sekuritizácií (A-B-C) a resekuritizácií (D-E) sa uplatňujú tie isté kritériá, aké sa používajú pri súvahových položkách a derivátoch pre originátorov. |
370 – 420 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY Na klasifikáciu sekuritizácií (A-B-C) a resekuritizácií (D-E) sa uplatňujú tie isté kritériá, aké sa používajú pri podsúvahových položkách a derivátoch pre originátorov. |
430 – 540 |
ROZČLENENIE ZOSTÁVAJÚCICH POZÍCIÍ PODĽA CQS V ČASE VZNIKU V týchto riadkoch sa zhromažďujú informácie o zostávajúcich pozíciách, s ktorými sa zaobchádza podľa metódy ratingov, a o pozíciách bez ratingu (v čase vykazovania) podľa stupňov kreditnej kvality (stanovených pre IRB v článku 261 tabuľke 4 CRR) uplatnených v čase vzniku. Keď tieto informácie nie sú k dispozícii, vykazujú sa najskoršie údaje rovnocenné s CQS. Tieto riadky sa vypĺňajú len pre stĺpce 170, stĺpce 190 až 320 a stĺpce 400 až 410. |
3.9. C 14.00 – PODROBNÉ INFORMÁCIE O SEKURITIZÁCIÁCH (SEC DETAILS)
3.9.1. Všeobecné poznámky
109. V tomto vzore sa zhromažďujú informácie na základe transakcií (na rozdiel od súhrnných informácií vykazovaných vo vzoroch CR SEC SA, CR SEC IRB, MKR SA SEC, MKR SA CTP, CA1 a CA2) o všetkých sekuritizáciách, ktoré sa týkajú vykazujúcej inštitúcie. Vykazujú sa hlavné prvky každej sekuritizácie, ako napríklad povaha podkladovej skupiny a požiadavky na vlastné zdroje.
110. V tomto vzore sa vykazujú:
Sekuritizácie, v prípade ktorých je vykazujúca inštitúcia originátorom/sponzorom, ak drží najmenej jednu pozíciu v sekuritizácii. Znamená to, že inštitúcie bez ohľadu na to, či nastal prenos významného rizika alebo nie, vykazujú informácie o všetkých pozíciách, ktoré držia (v bankovej knihe alebo obchodnej knihe). Držané pozície zahŕňajú pozície ponechané na základe článku 405 CRR.
Sekuritizácie, v prípade ktorých je vykazujúca inštitúcia originátorom/sponzorom v roku vykázania ( 3 ), ak nedrží žiadnu pozíciu.
Sekuritizácie, ktorých základným podkladovým aktívom sú finančné záväzky pôvodne emitované vykazujúcou inštitúciou a (čiastočne) nadobudnuté sekuritizačným subjektom. Toto podkladové aktívum by mohlo zahŕňať kryté dlhopisy alebo iné záväzky, a v stĺpci 160 sa teda musí takto aj označiť.
Pozície držané v sekuritizáciách, keď vykazujúca inštitúcia nie je originátorom ani sponzorom (t. j. investori a pôvodní veritelia).
111. Tento vzor vykazujú konsolidované skupiny a samostatné inštitúcie ( 4 ) so sídlom v tej istej krajine, kde sa na ne vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje. V prípade sekuritizácií, ktoré sa týkajú viacerých subjektov tej istej konsolidovanej skupiny, sa uvedie podrobné rozčlenenie podľa subjektov.
112. Pokiaľ ide o článok 406 ods. 1 CRR, v ktorom sa stanovuje, že inštitúcie investujúce do sekuritizačných pozícií získavajú mnoho informácií o nich s cieľom splniť požiadavky na náležitú starostlivosť, rozsah vykazovania vzoru sa na investorov uplatňuje v obmedzenom rozsahu. Vykazujú najmä stĺpce 010 – 040; 070 – 110; 160; 190; 290 – 400; 420 – 470.
113. Inštitúcie v úlohe pôvodných veriteľov (ktoré nevykonávajú aj úlohu originátorov alebo sponzorov v rovnakej sekuritizácii) vypĺňajú vzor spravidla v rovnakom rozsahu ako investori.
3.9.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
005 |
ČÍSLO RIADKU Číslo riadku je identifikátorom riadku a musí byť jednoznačné pre každý riadok tabuľky. Riadi sa číselným poradím 1, 2, 3 atď. |
010 |
INTERNÝ KÓD Interný (alfanumerický) kód, ktorý inštitúcia používa na identifikáciu sekuritizácie. Interný kód je priradený identifikátoru sekuritizácie. |
020 |
IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZÁCIE (Kód/Názov) Kód používaný na zákonnú registráciu sekuritizácie, alebo ak nie je k dispozícii, názov, pod ktorým je sekuritizácia známa na trhu. Keď je k dispozícii medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera ISIN (t. j. pre verejné transakcie), v tomto stĺpci sa vykážu znaky, ktoré sú spoločné pre všetky tranže sekuritizácie. |
030 |
IDENTIFIKÁTOR ORIGINÁTORA (Kód/Názov) Kód, ktorý originátorovi pridelil orgán dohľadu, alebo ak nie je k dispozícii, vykáže sa v tomto stĺpci názov samotnej inštitúcie. Vykazujúci subjekt vykazuje v prípade sekuritizácií s viacerými predávajúcimi identifikátor všetkých subjektov v rámci svojej konsolidovanej skupiny, ktoré sú zapojené (ako originátor, sponzor alebo pôvodný veriteľ) do transakcie. Keď kód nie je k dispozícii alebo ho vykazujúci subjekt nevie, vykazuje sa názov inštitúcie. |
040 |
TYP SEKURITIZÁCIE: (TRADIČNÁ/SYNTETICKÁ) Vykazujú sa tieto skratky: — „T“ pre tradičnú, — „S“ pre syntetickú. Tradičná sekuritizácia a syntetická sekuritizácia sa vymedzujú v článku 242 ods. 10 a 11 CRR. |
050 |
ÚČTOVANIE: VEDÚ SA SEKURITIZOVANÉ EXPOZÍCIE V SÚVAHE ALEBO SA ODTIAĽ VYLÚČIA? Originátori, sponzori a pôvodní veritelia vykazujú jednu z týchto skratiek: — „K“, keď sa vykazujú v plnom rozsahu, — „P“, keď sa ich vykazovanie čiastočne ukončilo, — „R“, keď sa ich vykazovanie ukončilo v plnom rozsahu, — „N“ v prípade neuplatňovania. V tomto stĺpci sa sumarizuje účtovanie transakcie. Originátori v prípade syntetických sekuritizácií vykazujú, že sekuritizované expozície sa vyňali zo súvahy. Originátori nevypĺňajú tento stĺpec v prípade sekuritizácií záväzkov. Možnosť „P“ (čiastočné vylúčenie) sa vykazuje, keď sa sekuritizované aktíva vykázali v súvahe v miere pokračujúceho zapojenia vykazujúceho subjektu v súlade s IFRS 9 ods. 32.16 až 3.2.21. |
060 |
PLATOBNÁ SCHOPNOSŤ: VZŤAHUJÚ SA NA SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE? Len originátori vykazujú tieto skratky: — „N“ nepodliehajú požiadavkám na vlastné zdroje, — „B“ banková kniha, — „T“ obchodná kniha, — „A“ čiastočne v obidvoch knihách. Články 109, 243 a 244 CRR. V tomto stĺpci sa sumarizuje platobná schopnosť sekuritizačnej schémy originátora. Udáva, či sa požiadavky na vlastné zdroje vypočítavajú podľa sekuritizovaných expozícií alebo sekuritizačných pozícií (banková kniha/obchodná kniha). Keď sú požiadavky na vlastné zdroje založené na sekuritizovaných expozíciách (nie je prenos významného rizika), výpočet požiadaviek na vlastné zdroje pre kreditné riziko sa vykazuje vo vzore CR SA, ak inštitúcia používa štandardizovaný prístup, alebo vo vzore CR IRB, ak inštitúcia používa prístup interných ratingov. Naopak, keď sú požiadavky na vlastné zdroje založené na sekuritizačných pozíciách vedených v bankovej knihe (pre prenos významného rizika), výpočet požiadaviek na vlastné zdroje sa vykazuje vo vzore CR SEC SA alebo vo vzore CR SEC IRB. V prípade sekuritizačných pozícií vedených v obchodnej knihe sa výpočet požiadaviek na vlastné zdroje pre trhové riziko vykazuje vo vzore MKR SA TDI (štandardizované všeobecné pozičné riziko) a vo vzore MKR SA SEC alebo MKR SA CTP (štandardizované špecifické pozičné riziko) alebo vo vzore MKR IM (interné modely). V prípade sekuritizácií záväzkov originátori tento stĺpec nevypĺňajú. |
070 |
SEKURITIZÁCIA ALEBO RESEKURITIZÁCIA? Vykazuje sa typ podkladu podľa vymedzenia pojmov „sekuritizácia“ a „resekuritizácia“ stanovených v článku 4 ods. 1 bod 61 a 62 až 64 CRR pomocou týchto skratiek: — „S“ pre sekuritizáciu, — „R“ pre resekuritizáciu. |
075 |
STS SEKURITIZÁCIA článok 18 nariadenia (EÚ) 2017/2402 Vykazujú sa tieto skratky: Y – áno, N – nie. |
080 – 100 |
PONECHANIE SI Články 404 až 410 CRR. |
080 |
TYP UPLATNENÉHO PONECHANIA SI Pre každú vzniknutú sekuritizačnú schému sa vykazuje príslušný typ ponechania si čistého hospodárskeho podielu podľa ustanovení článku 405 CRR: A – vertikálna časť (sekuritizačné pozície): „ponechanie si minimálne 5 % nominálnej hodnoty každej tranže predanej alebo prevedenej investorovi“. V – vertikálna časť (sekuritizované expozície): ponechanie si minimálne 5 % kreditného rizika každej sekuritizovanej expozície, ak takto ponechané kreditné riziko vo vzťahu k týmto sekuritizovaným expozíciám je vždy rovnocenné s kreditným rizikom, ktoré sa sekuritizovalo vo vzťahu k tým istým expozíciám, alebo mu je podriadené. B – revolvingové expozície: „v prípade sekuritizácií revolvingových expozícií, ponechanie si podielu originátora vo výške minimálne 5 % nominálnej hodnoty sekuritizovaných expozícií“. C – súvaha: „ponechanie si náhodne zvolených expozícií, ktoré predstavujú minimálne 5 % nominálnej hodnoty sekuritizovaných expozícií v prípade, keď by sa inak tieto expozície sekuritizovali, pod podmienkou, že počet potenciálne sekuritizovaných expozícií nie je pri vzniku nižší než 100“. D – prvá strata: „ponechanie si tranže prvej straty a v prípade potreby iných tranží, ktoré majú rovnaký alebo vyšší rizikový profil než tranže prevedené alebo predané investorom a ktorých splatnosť nenastáva skôr než splatnosť tranží prevedených alebo predaných investorom, a to tak, že ponechanie predstavuje celkom minimálne 5 % nominálnej hodnoty sekuritizovaných expozícií“. E – oslobodené. Tento kód sa vyplní pre sekuritizácie, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia článku 405 ods. 3 CRR. N – neuplatňuje sa. Tento kód sa vyplní pre sekuritizácie, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia článku 404 CRR. U – v rozpore alebo neznáme. Tento kód sa vyplní, keď vykazujúca inštitúcia nevie s istotou, ktorý typ ponechania si sa uplatňuje, alebo v prípade porušenia predpisov. |
090 |
% PONECHANIA SI V ČASE VYKAZOVANIA Ponechanie si významného čistého hospodárskeho podielu zo strany originátora, sponzora alebo pôvodného veriteľa sekuritizácie je najmenej 5 % (k dátumu vzniku). Bez ohľadu na článok 405 ods. 1 CRR meranie ponechania si pri vzniku sa zvyčajne môže interpretovať ako v čase prvej sekuritizácie expozície a nie v čase prvého vytvorenia expozícií (napríklad, nie keď sa prvýkrát poskytli podkladové úvery). Meranie ponechania si pri vzniku znamená, že 5 % je percentuálny podiel ponechania si, ktoré sa požaduje v čase, keď sa merala úroveň ponechania si a splnila sa požiadavka (napríklad, keď sa expozície prvýkrát sekuritizovali); nevyžaduje sa dynamické premeriavanie a úprava ponechaného percentuálneho podielu počas životnosti transakcie. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade, že v stĺpci 080 (Typ uplatneného ponechania si) sa vykázali kódy „E“ (oslobodené) alebo „N“ (neuplatňuje sa). |
100 |
DODRŽIAVANIE POŽIADAVKY NA PONECHANIE SI? článok 405 ods. 1 CRR Vykazujú sa tieto skratky: Y – áno, N – nie. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade, že v stĺpci 080 (Typ uplatneného ponechania si) sa vykázali kódy „E“ (oslobodené) alebo „N“ (neuplatňuje sa). |
110 |
ÚLOHA INŠTITÚCIE: (ORIGINÁTOR/SPONZOR/PÔVODNÝ VERITEĽ/INVESTOR) Vykazujú sa tieto skratky: — „O“ pre originátora, — „S“ pre sponzora, — „L“ pre pôvodného veriteľa, — „I“ pre investora. Pozri vymedzenia pojmov v článku 4 ods. 1 bod 13 (originátor) a v článku 4 ods. 1 bod 14 (sponzor) CRR. Za investorov sa považujú inštitúcie, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia článkov 406 a 407 CRR. |
120 – 130 |
PROGRAMY INÉ AKO PROGRAMY ABCP Programy ABCP (vymedzené v článku 242 ods. 9 CRR) sú vzhľadom na svoj osobitný charakter, keďže pozostávajú z viacerých jednotlivých sekuritizačných pozícií, oslobodené od vypĺňania stĺpcov 120 a 130. |
120 |
DÁTUM VZNIKU (mm/rrrr) Mesiac a rok dátumu vzniku (t. j. dátum prerušenia alebo zatvorenia skupiny) sekuritizácie sa vykazuje v tomto formáte: „mm/rrrr“. Dátum vzniku sa pre jednotlivé sekuritizačné schémy nesmie medzi dátumami vykazovania meniť. V osobitnom prípade sekuritizačných schém založených na otvorených skupinách je dátumom vzniku dátum prvého vydania cenných papierov. Táto informácia sa vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. |
130 |
CELKOVÁ HODNOTA SEKURITIZOVANÝCH EXPOZÍCIÍ K DÁTUMU VZNIKU V tomto stĺpci sa vykazuje hodnota (podľa pôvodných expozícií pred uplatnením konverzných faktorov) sekuritizovaného portfólia k dátumu vzniku. V prípade sekuritizačných schém založených na otvorených skupinách sa vykazuje hodnota vzťahujúca sa na dátum vzniku prvého vydania cenných papierov. V prípade tradičných sekuritizácií sa nezahrnú žiadne iné aktíva sekuritizačnej skupiny. V prípade sekuritizačných schém s viacerými predávajúcimi (t. j. s viacerými originátormi) sa vykazuje len hodnota zodpovedajúca príspevku vykazujúceho subjektu do sekuritizovaného portfólia. V prípade sekuritizácie záväzkov sa vykazujú len hodnoty vydané vykazujúcim subjektom. Táto informácia sa vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. |
140 – 220 |
SEKURITIZOVANÉ EXPOZÍCIE V stĺpcoch 140 až 220 sa od vykazujúceho subjektu požadujú informácie o viacerých vlastnostiach sekuritizovaného portfólia. |
140 |
CELKOVÁ HODNOTA Inštitúcie vykazujú hodnotu sekuritizovaného portfólia k dátumu vykazovania, t. j. zostávajúca hodnota sekuritizovaných expozícií. V prípade tradičných sekuritizácií sa nezahrnú žiadne iné aktíva sekuritizačnej skupiny. V prípade sekuritizačných schém s viacerými predávajúcimi (t. j. s viacerými originátormi) sa vykazuje len hodnota zodpovedajúca príspevku vykazujúceho subjektu do sekuritizovaného portfólia. V prípade sekuritizačných schém založených na zatvorených skupinách (t. j. portfólio sekuritizovaných aktív nemožno po dátume vzniku rozšíriť) sa bude hodnota postupne znižovať. Táto informácia sa vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. |
150 |
PODIEL INŠTITÚCIE (%) Vykazuje sa podiel inštitúcie (percentuálny podiel s dvoma desatinnými miestami) v sekuritizovanom portfóliu k dátumu vykazovania. Hodnota vykazovaná v tomto stĺpci je zvyčajne 100 % okrem sekuritizačných schém s viacerými predávajúcimi. Vykazujúci subjekt v tomto prípade vykáže svoj aktuálny príspevok do sekuritizovaného portfólia (relatívny ekvivalent stĺpca 140). Táto informácia sa vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. |
160 |
TYP V tomto stĺpci sa vykazujú informácie o type aktív („1“ až „8“) alebo záväzkov („9“ a „10“) sekuritizovaného portfólia. Inštitúcia musí vykázať jeden z týchto číselných kódov: 1 – hypotéky na nehnuteľný majetok určený na bývanie; 2 – hypotéky na nehnuteľný majetok určený na podnikanie; 3 – pohľadávky z kreditných kariet; 4 – prenájom; 5 – úvery poskytnuté podnikateľským subjektom alebo MSP (s ktorými sa zaobchádza ako s podnikateľskými subjektmi); 6 – spotrebiteľské úvery; 7 – obchodné pohľadávky; 8 – iné aktíva; 9 – kryté dlhopisy; 10 – iné záväzky. Ak je skupina sekuritizovaných expozícií mixom týchto typov, inštitúcia uvedie najdôležitejší typ. Inštitúcia v prípade resekuritizácie uvedie základnú podkladovú skupinu aktív. Typ „10“ (iné záväzky) zahŕňa vládne dlhopisy a dlhové nástroje viazané na úver. V prípade sekuritizačných schém založených na zatvorených skupinách sa medzi dátumami vykazovania nesmie meniť ich typ. |
170 |
POUŽITÝ PRÍSTUP (SA/IRB/MIX) V tomto stĺpci sa vykazujú informácie o prístupe, ktorý inštitúcia používa vo vzťahu k sekuritizovaným expozíciám k dátumu vykazovania. Vykazujú sa tieto skratky: — „S“ pre štandardizovaný prístup, — „I“ pre prístup interných ratingov (IRB), — „M“ pre kombináciu obidvoch prístupov (SA/IRB). Keď sa v rámci prístupu SA v stĺpci 050 vykáže „P“, výpočet požiadaviek na vlastné zdroje sa vykazuje vo vzore CR SEC SA. Keď sa v rámci prístupu IRB v stĺpci 050 vykáže „P“, výpočet požiadaviek na vlastné zdroje sa vykazuje vo vzore CR SEC IRB. Keď sa v rámci kombinácie prístupov SA a IRB v stĺpci 050 vykáže „P“, výpočet požiadaviek na vlastné zdroje sa vykazuje v obidvoch vzoroch CR SEC SA a CR SEC IRB. Táto informácia sa vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. Tento stĺpec sa však nepoužíva pre sekuritizáciu záväzkov. Sponzori tento stĺpec nevypĺňajú. |
180 |
POČET EXPOZÍCIÍ článok 261 ods. 1 CRR Tento stĺpec je povinný len pre inštitúcie, ktoré používajú prístup IRB k sekuritizačným pozíciám (a preto vykazujú v stĺpci 170 kód „I“). Inštitúcia vykazuje skutočný počet expozícií. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácie záväzkov, alebo keď sú požiadavky na vlastné zdroje založené na sekuritizovaných expozíciách (v prípade sekuritizácie aktív). Tento stĺpec sa nevypĺňa, keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. Investori tento stĺpec nevypĺňajú. |
190 |
KRAJINA Vykazuje sa kód (ISO 3166-1 alfa-2) krajiny vzniku základnej podkladovej transakcie, t. j. krajiny priameho dlžníka pôvodných sekuritizovaných expozícií (prezretie). V prípade, že skupina sekuritizácie pozostáva z rôznych krajín, inštitúcia uvedie najdôležitejšiu krajinu. Ak žiadna krajina na základe hodnoty aktív/záväzkov nepresahuje prahovú hodnotu 20 %, vykazuje sa možnosť „ostatné krajiny“. |
200 |
Expozíciami vážená priemerná strata v prípade zlyhania – ELGD (%) Expozíciami váženú priemernú stratu v prípade zlyhania (ELGD) vykazujú len inštitúcie, ktoré používajú metódu založenú na vzorci stanovenom orgánom dohľadu (a preto v stĺpci 170 vykazujú „I“). ELGD sa vypočítava podľa článku 262 ods. 1 CRR. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácie záväzkov, alebo keď sú požiadavky na vlastné zdroje založené na sekuritizovaných expozíciách (v prípade sekuritizácie aktív). Tento stĺpec sa nevypĺňa ani vtedy, keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. Sponzori tento stĺpec nevypĺňajú. |
210 |
(-) ÚPRAVY OCENENIA A REZERVY Úpravy ocenenia a rezervy (článok 159 CRR) pre kreditné straty vykonané v súlade s účtovným rámcom, ktorý sa vzťahuje na vykazujúci subjekt. Úpravy ocenenia zahŕňajú všetky hodnoty vykázané vo výsledku hospodárenia pre kreditné straty finančných aktív od ich počiatočného vykázania v súvahe (vrátane strát z dôvodu kreditného rizika finančných aktív ocenených reálnou hodnotou, ktoré sa neodpočítavajú od hodnoty expozície) plus zníženia expozícií kúpených v stave zlyhania podľa článku 166 ods. 1 CRR. Rezervy zahŕňajú akumulované hodnoty kreditných strát v podsúvahových položkách. V tomto stĺpci sa vykazujú informácie o úpravách ocenení a rezerv uplatnených na sekuritizované expozície. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácie záväzkov. Táto informácia sa vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. Sponzori tento stĺpec nevypĺňajú. |
220 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE PRED SEKURITIZÁCIOU (%) V tomto stĺpci sa vykazujú informácie o požiadavkách na vlastné zdroje sekuritizovaného portfólia, ak nenastala žiadna sekuritizácia, plus očakávané straty spojené s týmito rizikami (Kirb), ako percentuálny podiel (s dvoma desatinnými miestami) celkových sekuritizovaných expozícií pri vzniku. Kirb sa vymedzuje v článku 242 ods. 4 CRR. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácie záväzkov. V prípade sekuritizácie aktív sa táto informácia vykazuje, aj keď vykazujúci subjekt nedrží žiadne pozície v sekuritizácii. Sponzori tento stĺpec nevypĺňajú. |
230 – 300 |
ŠTRUKTÚRA SEKURITIZÁCIE V tomto bloku šiestich stĺpcov sa zhromažďujú informácie o štruktúre sekuritizácie podľa súvahových/podsúvahových pozícií, tranží (nadriadené/mezanínové/prvá strata) a splatností. V prípade sekuritizácií s viacerými predávajúcimi sa pre tranžu prvej straty vykazuje len hodnota zodpovedajúca alebo priradená vykazujúcej inštitúcii. |
230 – 250 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY V tomto bloku stĺpcov sa zhromažďujú informácie o súvahových položkách rozčlenené podľa tranží (nadriadené/mezanínové/prvá strata). |
230 |
NADRIADENÉ Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 pre sekuritizačné pozície, ktorých hodnoty expozícií sú vypočítané v súlade s CRR: sekuritizačná pozícia podľa vymedzenia v článku 242 ods. 6 CRR. Pre všetky ostatné sekuritizačné pozície: Všetky tranže, ktoré nie sú mezanínové alebo tranže prvej straty v súlade s CRR v znení platnom k 31. decembru 2018, sa zaradia do tejto kategórie. |
240 |
MEZANÍNOVÉ Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 pre sekuritizačné pozície, ktorých hodnoty expozícií sú vypočítané podľa CRR: — všetky pozície podľa vymedzenia v článku 242 ods. 18 CRR, — všetky pozície, na ktoré sa neuplatňuje článok 242 ods. 6 ani ods. 17 CRR. Pre všetky ostatné sekuritizačné pozície: pozri článok 243 ods. 3 (tradičné sekuritizácie) a článok 244 ods. 3 (syntetické sekuritizácie) CRR v znení platnom k 31. decembru 2018. |
250 |
PRVEJ STRATY Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 pre sekuritizačné pozície, ktorých hodnoty expozícií sú vypočítané podľa CRR: sekuritizačná pozícia podľa vymedzenia v článku 242 ods. 17 CRR. Pre všetky ostatné sekuritizačné pozície: Tranža prvej straty je vymedzená v článku 242 ods. 15 CRR v znení platnom k 31. decembru 2018. |
260 – 280 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY V tomto bloku stĺpcov sa vykazujú informácie o podsúvahových položkách a derivátoch rozčlenené podľa tranží (nadriadené/mezanínové/prvá strata). Na klasifikáciu tranží sa používajú rovnaké kritériá ako na klasifikáciu súvahových položiek. |
290 |
PRVÝ PREDPOKLADANÝ DÁTUM UKONČENIA Pravdepodobný dátum ukončenia celej sekuritizácie so zreteľom na jej zmluvné ustanovenia a momentálne očakávané finančné podmienky. Vo všeobecnosti by to mal byť najskorší z týchto dátumov: i) dátum, kedy sa prvýkrát môže uplatniť kúpna clean-up opcia (vymedzená v článku 242 ods. 2 CRR) so zohľadnením splatnosti podkladových expozícií a ich mier predbežných platieb alebo možných nových rokovaní; ii) dátum, kedy originátor môže prvýkrát uplatniť akúkoľvek kúpnu opciu zahrnutú v zmluvných ustanoveniach sekuritizácie, čo by viedlo k úplnému splateniu sekuritizácie. Vykazuje sa deň, mesiac a rok prvého predpokladaného dátumu ukončenia. Presný deň sa vykazuje vtedy, keď je takýto údaj dostupný, inak sa vykazuje prvý deň v mesiaci. |
300 |
PRÁVNY KONEČNÝ DÁTUM SPLATNOSTI Dátum, kedy sa musí z právneho hľadiska (na základe obchodnej dokumentácie) splatiť istina a úroky sekuritizácie. Vykazuje sa deň, mesiac a rok právneho konečného dátumu splatnosti. Presný deň sa vykazuje vtedy, keď je takýto údaj dostupný, inak sa vykazuje prvý deň v mesiaci. |
310 – 400 |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE: PÔVODNÁ EXPOZÍCIA PRED KONVERZNÝMI FAKTORMI V tomto bloku stĺpcov sa vykazujú informácie o sekuritizačných pozíciách podľa súvahových/podsúvahových pozícií a tranží (nadriadené/mezanínové/prvá strata) k dátumu vykazovania. |
310 – 330 |
SÚVAHOVÉ POLOŽKY Uplatňujú sa tu rovnaké kritériá na klasifikáciu tranží ako pre stĺpce 230 až 250. |
340 – 360 |
PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY Uplatňujú sa tu rovnaké kritériá na klasifikáciu tranží ako pre stĺpce 260 až 280. |
370 – 400 |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY: PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY V tomto bloku stĺpcov sa vykazujú dodatočné informácie o celkových podsúvahových položkách a derivátoch (ktoré sa už vykázali v inom rozčlenení v stĺpcoch 340 – 360). |
370 |
PRIAME ÚVEROVÉ SUBSTITÚTY (DCS) Tento stĺpec sa uplatňuje na sekuritizačné pozície držané originátorom a zaručené priamymi úverovými substitútmi (DCS). Podľa prílohy I CRR sa za DCS považujú tieto vysoko rizikové podsúvahové položky: — záruky s charakterom úverových substitútov, — neodvolateľné standby akreditívy s charakterom úverových substitútov. |
380 |
IRS/CRS Skratka IRS označuje úrokové swapy a skratka CRS označuje menové swapy. Tieto deriváty sú uvedené v prílohe II CRR. |
390 |
PRÍPUSTNÉ FACILITY LIKVIDITY Facility likvidity (LF) vymedzené v článku 242 ods. 3 CRR musia spĺňať šesť podmienok stanovených v článku 255 ods. 1 CRR, aby sa mohli považovať za prípustné (bez ohľadu na metódu, ktorú inštitúcia používa – SA alebo IRB). |
400 |
INÉ (VRÁTANE NEPRÍPUSTNÝCH FACILÍT LIKVIDITY) Tento stĺpec je vyhradený pre ostatné podsúvahové položky, ako napríklad neprípustné facility likvidity (t. j. facility likvidity, ktoré nespĺňajú podmienky uvedené v článku 255 ods. 1 CRR). |
410 |
PREDČASNÉ SPLATENIE: UPLATNENÝ KONVERZNÝ FAKTOR V článku 242 ods. 12 a v článku 256 ods. 5 (SA) a v článku 265 ods. 1 (IRB) CRR sa stanovuje súbor konverzných faktorov, ktoré sa uplatňujú na hodnotu podielu investorov (na výpočet hodnôt rizikovo vážených expozícií). Tento stĺpec sa používa pre schémy sekuritizácie s ustanoveniami o predčasnom splatení (t. j. revolvingové sekuritizácie). Podľa článku 256 ods. 6 CRR sa uplatniteľný konverzný faktor určí podľa aktuálnej priemernej trojmesačnej úrovne prebytkovej marže. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácií záväzkov. Táto informácia súvisí s riadkom 100 vo vzore CR SEC SA a s riadkom 160 vo vzore CR SEC IRB. |
420 |
(-) HODNOTA EXPOZÍCIE ODPOČÍTANÁ OD VLASTNÝCH ZDROJOV Táto informácia úzko súvisí so stĺpcom 200 vo vzore CR SEC SA a so stĺpcom 180 vo vzore CR SEC IRB. V tomto stĺpci sa vykazuje záporná hodnota. |
430 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE PRED OHRANIČENÍM V tomto stĺpci sa vykazujú informácie o hodnote rizikovo vážených expozícií pred uplatnením ohraničenia, ktoré sa vzťahuje na sekuritizačné pozície (t. j. v prípade schém sekuritizácií s prenosom významného rizika). V prípade schém sekuritizácií bez prenosu významného rizika (t. j. hodnota rizikovo vážených expozícií vypočítaná podľa sekuritizovaných expozícií) sa tento stĺpec nevypĺňa. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácií záväzkov. |
440 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVO VÁŽENEJ EXPOZÍCIE PO OHRANIČENÍ V tomto stĺpci sa vykazujú informácie o hodnote rizikovo vážených expozícií po uplatnení ohraničenia, ktoré sa vzťahuje na sekuritizačné pozície (t. j. v prípade schém sekuritizácií s prenosom významného rizika). V prípade schém sekuritizácií bez prenosu významného rizika (t. j. požiadavky na vlastné zdroje vypočítané podľa sekuritizovaných expozícií) sa tento stĺpec nevypĺňa. Tento stĺpec sa nevypĺňa v prípade sekuritizácií záväzkov. |
445 |
PRÍSTUP V tomto stĺpci sa vykazuje prístup k určeniu celkovej hodnoty rizikových expozícií, ako sa vykazuje v stĺpci 440. Prístupom je jedna z týchto možností: Pre sekuritizačné pozície, ktorých hodnoty rizikovo vážených expozícií sú vypočítané podľa CRR v znení platnom k 31. decembru 2018 — iný (pôvodný sekuritizačný rámec), Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 pre sekuritizačné pozície, ktorých hodnoty rizikovo vážených expozícií sú vypočítané podľa CRR: — SEC-IRBA, — SEC-SA, — SEC-ERBA, — IAA, — 1 250 % pre pozície, na ktoré sa nevzťahuje žiadna metóda (článok 254 ods. 7 CRR), — viaceré prístupy. V súlade s určením rizikových váh podľa článku 337 CRR pre nástroje v obchodnej knihe, ktoré sú sekuritizačnými pozíciami, sa prístup určuje ako prístup, ktorý by inštitúcia uplatnila na pozíciu vo svojej neobchodnej knihe. Možnosť „viaceré prístupy“ sa použije, ak je príslušná inštitúcia zapojená do sekuritizačnej transakcie alebo je sekuritizačnej transakcii vystavená viacerými spôsobmi a používa rôzne prístupy na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje vo svojich rôznych úlohách alebo pre svoje rôzne expozície. |
446 |
SEKURITIZÁCIE SPĹŇAJÚCE PODMIENKY PRE ZAOBCHÁDZANIE S DIFERENCOVANÝM KAPITÁLOM Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 – článok 243 a článok 270 CRR. Vykazujú sa tieto skratky: Y – áno N – nie Možnosť „áno“ sa vykazuje v prípade STS sekuritizácií spĺňajúcich podmienky pre zaobchádzanie s diferencovaným kapitálom podľa článku 243 CRR aj v prípade nadriadených pozícií (iných ako STS) v sekuritizáciách MSP spĺňajúcich podmienky pre toto zaobchádzanie v súlade s článkom 270 CRR. |
450 – 510 |
SEKURITIZAČNÉ POZÍCIE – OBCHODNÁ KNIHA |
450 |
KORELAČNÉ OBCHODNÉ PORTFÓLIO ALEBO INÉ AKO KORELAČNÉ OBCHODNÉ PORTFÓLIO? Vykazujú sa tieto skratky: C – korelačné obchodné portfólio (CTP), N – iné ako korelačné obchodné portfólio. |
460 – 470 |
ČISTÉ POZÍCIE – DLHÉ/KRÁTKE Pozri stĺpce 050/060 vzoru MKR SA SEC alebo vzoru MKR SA CTP. |
480 |
POŽIADAVKY NA CELKOVÉ VLASTNÉ ZDROJE (SA) – ŠPECIFICKÉ RIZIKO Pozri stĺpec 610 vzoru MKR SA SEC alebo stĺpec 450 vzoru MKR SA CTP. |
4. VZORY PRE OPERAČNÉ RIZIKO
4.1. C 16.00 – OPERAČNÉ RIZIKO (OPR)
4.1.1. Všeobecné poznámky
114. V tomto vzore sa uvádzajú informácie o výpočte požiadaviek na vlastné zdroje podľa článkov 312 až 324 CRR pre operačné riziko v rámci prístupu základného ukazovateľa (BIA), štandardizovaného prístupu (TSA), alternatívneho štandardizovaného prístupu (ASA) a pokročilých prístupov merania (AMA). Inštitúcia nemôže v rovnakom čase na samostatnej úrovni používať TSA a ASA pre obchodné línie „retailové bankovníctvo“ a „komerčné bankovníctvo“.
115. Inštitúcie, ktoré používajú prístupy BIA, TSA a/alebo ASA, vypočítavajú svoje požiadavky na vlastné zdroje na základe informácií ku koncu finančného roka. Keď nie sú dostupné údaje overené audítorom, inštitúcie môžu použiť obchodné odhady. Keď sa používajú údaje overené audítorom, inštitúcie vykazujú údaje overené audítorom, ktoré majú ostať nezmenené. Odchýlky od tejto zásady „nezmenenosti“ sú možné napríklad vtedy, keď počas daného obdobia nastanú výnimočné okolnosti, ako napríklad nedávne akvizície alebo predaj subjektov alebo činností.
116. Keď inštitúcia vie príslušnému orgánu odôvodniť, že – z dôvodu výnimočných okolností, ako sú napríklad zlúčenie alebo predaj subjektov a činností – použitie trojročného priemeru na výpočet príslušného ukazovateľa by viedlo k zaujatému odhadu požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko, príslušný orgán môže inštitúciám povoliť upraviť výpočet tak, aby sa takéto prípady zohľadnili. Príslušný orgán môže z vlastného podnetu od inštitúcie zároveň požadovať, aby upravila výpočet. Keď inštitúcia funguje menej než tri roky, môže na výpočet náležitého ukazovateľa použiť výhľadové obchodné odhady za podmienky, že historické údaje začne používať hneď, ako budú k dispozícii.
117. V tomto vzore sa podľa stĺpcov uvádzajú informácie za posledné tri roky o výške relevantného ukazovateľa bankových činností, ktoré sú vystavené operačnému riziku, a o výške úverov a preddavkov (preddavky sa uplatňujú len v prípade prístupu ASA). Ďalej sa vykazujú informácie o výške požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko. V náležitých prípadoch sa musí podrobne uviesť, ktorá časť hodnoty prislúcha mechanizmu alokácie. Pokiaľ ide o prístup AMA, pridávajú sa doplňujúce položky na popísanie účinku očakávanej straty, diverzifikácie a postupov na zmierňovanie rizika na požiadavku na vlastné zdroje pre operačné riziko.
118. V riadkoch sa uvádzajú informácie podľa postupov výpočtu požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko so spresnením obchodných línií pre prístupy TSA a ASA.
119. Tento vzor predkladajú všetky inštitúcie, na ktoré sa vzťahuje požiadavka na vlastné zdroje pre operačné riziko.
4.1.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 – 030 |
PRÍSLUŠNÝ UKAZOVATEĽ Inštitúcie, ktoré používajú príslušný ukazovateľ na výpočet požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko (BIA, TSA a ASA), tento príslušný ukazovateľ vykazujú za príslušné roky v stĺpcoch 010 až 030. V prípade kombinovaného použitia rôznych prístupov podľa článku 314 CRR inštitúcie zároveň navyše na informačné účely vykazujú príslušný ukazovateľ pre tie činnosti, na ktoré sa uplatňuje AMA. Platí to aj pre všetky ostatné banky AMA. Ďalej sa výraz „príslušný ukazovateľ“ vzťahuje na „súčet položiek“ na konci finančného roka podľa ustanovení článku 316 bodu 1, tabuľka 1 CRR. Ak má inštitúcia k dispozícii údaje o „príslušnom ukazovateli“ za obdobie kratšie než tri roky, dostupné historické údaje (údaje overené audítorom) sa podľa priority zaradia do príslušných stĺpcov v tabuľke. Ak sú napríklad historické údaje k dispozícii len za jeden rok, vykazujú sa v stĺpci 030. Ak sa to zdá vhodné, tak sa do stĺpca 020 (odhad na nasledujúci rok) a do stĺpca 010 (odhad na rok +2) zahrnú výhľadové odhady. Ak navyše nie sú k dispozícii žiadne údaje o „príslušnom ukazovateli“, inštitúcia môže použiť výhľadové obchodné odhady. |
040 – 060 |
ÚVERY A PREDDAVKY (V PRÍPADE UPLATŇOVANIA PRÍSTUPU ASA) Tieto stĺpce sa používajú na vykázanie hodnôt úverov a preddavkov pre obchodné línie „komerčné bankovníctvo“ a „retailové bankovníctvo“ podľa ustanovení v článku 319 ods. 1 písm. b) CRR. Tieto hodnoty sa používajú na výpočet alternatívneho príslušného ukazovateľa, ktorý vedie k požiadavkám na vlastné zdroje zodpovedajúcim činnostiam, na ktoré sa vzťahuje prístup ASA [článok 319 ods. 1 písm. a) CRR]. V prípade obchodnej línie „komerčné bankovníctvo“ sa zahrnú aj cenné papiere vedené v neobchodnej knihe. |
070 |
POŽIADAVKA NA VLASTNÉ ZDROJE Požiadavka na vlastné zdroje sa vypočíta podľa použitého prístupu na základe článkov 312 až 324 CRR. Výsledná hodnota sa vykáže v stĺpci 070. |
071 |
CELKOVÁ HODNOTA EXPOZÍCIE VOČI OPERAČNÉMU RIZIKU článok 92 ods. 4 CRR Požiadavky na vlastné zdroje v stĺpci 070 vynásobené koeficientom 12,5. |
080 |
Z ČOHO: PRISLÚCHAJÚCE MECHANIZMU ALOKÁCIE článok 18 ods. 1 CRR (týkajúci sa začlenenia, v žiadosti uvedenej v článku 312 ods. 2 CRR) metodiky použitej na rozmiestnenie kapitálu na operačné riziko medzi jednotlivé subjekty skupiny a či a ako sa plánujú zahrnúť účinky diverzifikácie do systému merania rizika používaného materskou úverovou inštitúciou EÚ a jej dcérskymi spoločnosťami alebo spoločne dcérskymi spoločnosťami materskej finančnej holdingovej spoločnosti EÚ alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti EÚ |
090 – 120 |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY AMA, KTORÉ SA VYKAZUJÚ V NÁLEŽITÝCH PRÍPADOCH |
090 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE PRED ZMIERNENÍM Z DÔVODU OČAKÁVANEJ STRATY, DIVERZIFIKÁCIE A POSTUPOV NA ZMIERŇOVANIE RIZIKA Požiadavka na vlastné zdroje vykázaná v stĺpci 090 je tá istá ako v stĺpci 070, vypočítava sa však pred zohľadnením zmierňujúcich účinkov z dôvodu očakávanej straty, diverzifikácie a postupov na zmierňovanie rizika (pozri ďalej). |
100 |
(-) ZMIERNENIE POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE Z DÔVODU OČAKÁVANEJ STRATY ZACHYTENEJ V OBCHODNÝCH POSTUPOCH V stĺpci 100 sa vykazuje zmiernenie požiadaviek na vlastné zdroje z dôvodu očakávanej straty zachytenej v interných obchodných postupoch [podľa ustanovení článku 322 ods. 2 písm. a) CRR]. |
110 |
(-) ZMIERNENIE POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE Z DÔVODU DIVERZIFIKÁCIE Účinok diverzifikácie v stĺpci 110 sa vypočíta ako rozdiel medzi hodnotou požiadaviek na vlastné zdroje vypočítanou osobitne pre každú triedu operačného rizika (t. j. situácia „dokonalej závislosti“) a diverzifikovanou požiadavkou na vlastné zdroje vypočítanou pomocou zohľadnenia korelácií a závislostí (t. j. pri predpoklade nie až takej „dokonalej závislosti“ medzi triedami rizík). Situácia „dokonalej závislosti“ nastane v „stave zlyhania“, t. j. keď inštitúcia nepoužíva štruktúru explicitných korelácií medzi triedami rizík, takže kapitál AMA sa počíta ako súčet jednotlivých meraní operačného rizika vybraných tried rizík. V tomto prípade sa predpokladá korelácia medzi triedami rizík vo výške 100 % a hodnota v stĺpci je nula. Naopak, keď inštitúcia vypočítava štruktúru explicitných korelácií medzi triedami rizík, zahrnie do tohto stĺpca rozdiel medzi kapitálom AMA, ako keby pochádzal zo „stavu zlyhania“, a kapitálom AMA získaným po uplatnení štruktúry korelácií medzi triedami rizík. Táto hodnota vyjadruje „schopnosť diverzifikácie“ modelu AMA, čo je schopnosť modelu zachytiť nesimultánny výskyt závažných prípadov strát z operačného rizika. V stĺpci 110 sa vykazuje hodnota, o ktorú predpokladaná štruktúra korelácií znižuje kapitál AMA v pomere k predpokladanej korelácii vo výške 100 %. |
120 |
(-) ZMIERNENIE POŽIADAVIEK NA VLASTNÉ ZDROJE Z DÔVODU POSTUPOV NA ZMIERŇOVANIE RIZIKA (POISTENIE A INÉ MECHANIZMY PRENOSU RIZIKA) V stĺpci 120 sa vykazuje vplyv poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika podľa článku 323 ods. 1 až 5 CRR. |
Riadky |
|
010 |
BANKOVÉ ČINNOSTI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE PRÍSTUP ZÁKLADNÉHO UKAZOVATEĽA (BIA) V tomto riadku sa vykazujú hodnoty zodpovedajúce činnostiam, na ktoré sa na výpočet požiadavky na vlastné zdroje pre operačné riziko uplatňuje prístup BIA (články 315 a 316 CRR). |
020 |
BANKOVÉ ČINNOSTI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE ŠTANDARDIZOVANÝ (TSA)/ALTERNATÍVNY ŠTANDARDIZOVANÝ (ASA) PRÍSTUP Vykazuje sa požiadavka na vlastné zdroje vypočítaná podľa prístupov TSA a ASA (články 317 až 319 CRR). |
030 – 100 |
UPLATŇOVANIE PRÍSTUPU TSA V prípade používania prístupu TSA sa príslušný ukazovateľ pre každý príslušný rok rozdelí v riadkoch 030 až 100 medzi obchodné línie stanovené v článku 317 tabuľka 2 CRR. Zaraďovanie činností do obchodných línií sa riadi zásadami popísanými v článku 318 CRR. |
110 – 120 |
UPLATŇOVANIE PRÍSTUPU ASA Inštitúcie, ktoré používajú prístup ASA (článok 319 CRR), vykazujú pre príslušné roky príslušný ukazovateľ osobitne pre každú obchodnú líniu v riadkoch 030 až 050 a riadkoch 080 až 100 a v riadkoch 110 a 120 pre obchodné línie „komerčné bankovníctvo“ a „retailové bankovníctvo“. Riadky 110 a 120 predstavujú hodnotu príslušného ukazovateľa činností, na ktoré sa uplatňuje prístup ASA, pričom sa rozlišuje medzi činnosťami obchodnej línie „komerčné bankovníctvo“ a činnosťami obchodnej línie „retailové bankovníctvo“ (článok 319 CRR). Hodnoty môžu byť uvedené v riadkoch zodpovedajúcich „komerčnému bankovníctvu“ a „retailovému bankovníctvu“ v rámci prístupu TSA (riadky 060 a 070), ako aj v rámci prístupu ASA v riadkoch 110 a 120 (napr. keď dcérska spoločnosť uplatňuje prístup TSA, zatiaľ čo materský subjekt uplatňuje prístup ASA). |
130 |
BANKOVÉ ČINNOSTI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJÚ POKROČILÉ PRÍSTUPY MERANIA (AMA) Vykazujú sa príslušné údaje pre inštitúcie používajúce prístupy AMA (článok 312 bod 2 a články 321 až 323 CRR). V prípade kombinovaného používania rôznych prístupov stanoveného v článku 314 CRR sa vykazujú informácie o príslušnom ukazovateli pre činnosti, na ktoré sa uplatňuje AMA. Platí to aj pre všetky ostatné banky AMA. |
4.2. OPERAČNÉ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMÁCIE O STRATÁCH V POSLEDNOM ROKU (OPR DETAILS)
4.2.1. Všeobecné poznámky
120. Vo vzore C 17.01 (OPR DETAILS 1) sa sumarizujú informácie o hrubých stratách a náhradách strát evidovaných inštitúciou v poslednom roku podľa druhov udalostí a obchodných línií. Vo vzore C 17.02 (OPR DETAILS 2) sa uvádzajú podrobné informácie o najväčších stratových udalostiach v poslednom roku.
121. Vzor C 17.01 ani vzor C 17.02 sa nevzťahujú na straty z operačného rizika, ktoré sa týkajú kreditného rizika a na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko (hraničné udalosti kreditného operačného rizika).
122. V prípade kombinovaného použitia rôznych prístupov na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje pre operačné riziko podľa článku 314 CRR sa straty a náhrady evidované inštitúciou vykazujú vo vzoroch C 17.01 a C 17.02 bez ohľadu na prístup použitý na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje.
123. „Hrubá strata“ je strata vyplývajúca z udalosti alebo kategórie udalosti operačného rizika – podľa článku 322 ods. 3 písm. b) CRR – pred náhradami akéhokoľvek typu bez toho, aby boli dotknuté „udalosti rýchlo nahradenej straty“, ako sú vymedzené ďalej.
124. „Náhrada“ je nezávislá udalosť súvisiaca s pôvodnou stratou z operačného rizika, ktorá je oddelená v čase, pri ktorej sa prijímajú zdroje alebo kladné toky hospodárskych úžitkov od prvej alebo tretej strany, napríklad od poisťovní alebo iných strán. Náhrady sa rozčleňujú na náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika a priame náhrady.
125. „Udalosti rýchlo nahradenej straty“ sú udalosti operačného rizika, ktoré vedú k stratám, ktoré sú čiastočne alebo plne nahradené do piatich pracovných dní. V prípade udalosti rýchlo nahradenej straty sa do vymedzenia hrubej straty zahŕňa len tá časť straty, ktorá nie je plne nahradená (t. j. čistá strata čiastočného rýchleho nahradenia). V dôsledku toho sa stratové udalosti, ktoré vedú k stratám, ktoré sú plne nahradené do piatich pracovných dní, vôbec nezahŕňajú do vymedzenia hrubej straty, ani do vykazovania v rámci OPR DETAILS.
126. „Dátum zaúčtovania“ je dátum, keď bola strata alebo rezerva prvýkrát vykázaná vo výkaze ziskov a strát oproti strate z operačného rizika. Tento dátum logicky nasleduje po „dátume výskytu udalosti“ (t. j. dátume, kedy nastala alebo sa prvýkrát začala udalosť operačného rizika) a „dátume zistenia“ (t. j. dátume, keď sa inštitúcia dozvedela o udalosti operačného rizika).
127. Straty spôsobené spoločnou udalosťou operačného rizika alebo viacerými udalosťami súvisiacimi s počiatočnou udalosťou operačného rizika, ktorá zapríčinila udalosti alebo straty („základná udalosť“), sa zoskupujú. Zoskupené udalosti sa považujú za jednu udalosť a vykazujú sa ako jedna udalosť, a preto sa súvisiace výšky hrubých strát, resp. výšky stratových úprav spočítavajú.
128. Čísla vykázané v júni príslušného roku sú predbežné čísla, pričom konečné čísla sa vykazujú v decembri. Preto majú čísla v júni šesťmesačné referenčné obdobie (t. j. od 1. januára do 30. júna kalendárneho roka), zatiaľ čo čísla v decembri majú dvanásťmesačné referenčné obdobie (t. j. od 1. januára do 31. decembra kalendárneho roka). Pri údajoch vykazovaných v júni aj v decembri sú „predchádzajúce referenčné obdobia vykazovania“ všetky referenčné obdobia vykazovania, až do obdobia vykazovania, ktoré sa končí na konci predchádzajúceho kalendárneho roka, vrátane tohto obdobia.
129. S cieľom overiť podmienky stanovené v článku 5 bode b) ods. 2 písm. b) bode i) tohto nariadenia používajú inštitúcie na získanie „súčtu individuálnych celkových súvah všetkých inštitúcií v rámci toho istého členského štátu“ najnovšie štatistické údaje dostupné na webovej stránke zverejňovania informácií dohľadu orgánu EBA. Na overenie podmienok stanovených v článku 5 bode b) ods. 2 písm. b) bode iii) sa používa hrubý domáci produkt v trhových cenách, ako je vymedzený v bode 8.89 prílohy A k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 (ESA 2010) a zverejnený Eurostatom v predchádzajúcom kalendárnom roku.
4.2.2. C 17.01: Straty a náhrady z operačného rizika podľa obchodných línií a druhov udalostí v poslednom roku (OPR DETAILS 1)
4.2.2.1. Všeobecné poznámky
130. Vo vzore C 17.01 sa informácie vykazujú rozdelením strát a náhrad prevyšujúcich interné prahové hodnoty medzi obchodné línie [podľa ustanovení článku 317 tabuľky 2 CRR vrátane dodatočnej obchodnej línie „podnikové položky“ uvedenej v článku 322 ods. 3 písm. b) CRR] a druhy udalostí (vymedzené v článku 324 CRR), pričom je možné, že straty zodpovedajúce jednej udalosti sa rozdelia medzi viaceré obchodné línie.
131. Stĺpce predstavujú rôzne druhy udalostí a celkové hodnoty pre každú obchodnú líniu spoločne s doplňujúcou položkou, v ktorej sa uvádza najnižšia interná prahová hodnota uplatňovaná pri zbere údajov o stratách a v rámci každej obchodnej línie sa uvádza najnižšia a najvyššia prahová hodnota, ak je prahových hodnôt viac.
132. Riadky predstavujú obchodné línie a v rámci každej obchodnej línie informácie o počte udalostí (nové udalosti), výške hrubej straty (nové udalosti), počte udalostí podliehajúcich stratovým úpravám, stratových úprav týkajúcich sa predchádzajúcich období vykazovania, maximálnej samostatnej strate, súčte piatich najväčších strát a celkových náhrad strát (priame náhrady strát, ako aj náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika).
133. Pri určitých rozpätiach založených na určených prahových hodnotách, 10 000, 20 000, 100 000 a 1 000 000 , sa pre celkové obchodné línie požadujú údaje o počte udalostí a výška hrubej straty. Prahové hodnoty sú stanovené v eurách a zahŕňajú sa na účely porovnateľnosti vykázaných strát medzi inštitúciami; preto sa nemusia týkať minimálnych prahových hodnôt pre straty používaných na zber interných údajov o strate, ktoré sa majú vykazovať v inej časti vzoru.
4.2.2.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
0010 – 0070 |
DRUHY UDALOSTÍ Inštitúcie vykazujú straty v príslušných stĺpcoch 010 až 070 podľa druhov udalostí, ako sú vymedzené v článku 324 CRR. Inštitúcie, ktoré vypočítavajú svoju požiadavku na vlastné zdroje podľa prístupu BIA, môžu vykázať straty, pre ktoré sa neurčil druh udalosti, len v stĺpci 080. |
0080 |
DRUHY UDALOSTÍ SPOLU Inštitúcie vykazujú v stĺpci 080 pre každú obchodnú líniu celkový „počet udalostí (nové udalosti)“, celkovú „výšku hrubej straty (nové udalosti)“, celkový „počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám“, celkové „stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania“, „maximálnu samostatnú stratu“, „súčet piatich najväčších strát“, „celkové náhrady strát“ a „celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika“. Za predpokladu, že inštitúcia identifikovala druhy udalostí pri všetkých stratách, sa v stĺpci 080 uvádza jednoduchý súhrn počtu stratových udalostí, celkovej výšky hrubých strát, celkovej výšky náhrad strát a „stratových úprav týkajúcich sa predchádzajúcich období vykazovania“ vykázaných v stĺpcoch 010 až 070. „Maximálna samostatná strata“ vykázaná v stĺpci 080 je maximálna samostatná strata v rámci obchodnej línie a rovná sa maximálnej výške „maximálnych samostatných strát“ vykázaných v stĺpcoch 010 až 070 za predpokladu, že inštitúcia identifikovala druhy udalostí pri všetkých stratách. Pre súčet piatich najväčších strát sa v stĺpci 080 vykazuje súčet piatich najväčších strát v rámci jednej obchodnej línie. |
0090 – 0100 |
DOPLŇUJÚCA POLOŽKA: PRAHOVÁ HODNOTA POUŽITÁ PRI ZBERE ÚDAJOV Inštitúcie vykazujú v stĺpcoch 090 a 100 minimálne prahové hodnoty pre straty, ktoré používajú na zber interných údajov o strate v súlade s článkom 322 ods. 3 písm. c) poslednou vetou CRR. Ak inštitúcia používa len jednu prahovú hodnotu v každej obchodnej línii, vypĺňa len stĺpec 090. Ak používa rôzne prahové hodnoty v rámci jednej regulačnej obchodnej línie, uvedie aj najvyššiu uplatniteľnú prahovú hodnotu (stĺpec 100). |
Riadky |
|
0010 – 0880 |
OBCHODNÉ LÍNIE: PODNIKOVÉ FINANCIE, OBCHODOVANIE NA FINANČNÝCH TRHOCH, RETAILOVÉ MAKLÉRSTVO, KOMERČNÉ BANKOVNÍCTVO, RETAILOVÉ BANKOVNÍCTVO, PLATOBNÝ STYK A VYROVNANIE, SLUŽBY Z POVERENIA, SPRÁVA AKTÍV, PODNIKOVÉ POLOŽKY Inštitúcia pre každú obchodnú líniu, ako je vymedzená v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, vrátane dodatočnej obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 písm. b) CRR, a pre každý druh udalosti vykazuje podľa interných prahových hodnôt tieto informácie: počet udalostí (nové udalosti), výšku hrubej straty (nové udalosti), počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám, stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania, maximálnu samostatnú stratu, súčet piatich najväčších strát, celkové náhrady strát a celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika. V prípade stratovej udalosti, ktorá postihuje viaceré obchodné línie, sa „výška hrubej straty“ rozdelí medzi všetky postihnuté obchodné línie. Inštitúcie, ktoré vypočítavajú svoju požiadavku na vlastné zdroje podľa prístupu BIA, môžu vykázať straty, pre ktoré sa neurčila obchodná línia, len v stĺpcoch 910 – 980. |
0010, 0110, 0210, 0310, 0410, 0510, 0610, 0710, 0810 |
Počet udalostí (nové udalosti) Počet udalostí je počet udalostí operačného rizika, pri ktorých sa počas referenčného obdobia vykazovania zaúčtovali hrubé straty. Pri počte udalostí sa uvádzajú „nové udalosti“, t. j. udalosti operačného rizika i) „zaúčtované prvýkrát“ počas referenčného obdobia vykazovania alebo ii) „zaúčtované prvýkrát“ počas predchádzajúceho referenčného obdobia vykazovania, ak udalosť nebola zahrnutá v žiadnej predchádzajúcej správe orgánom dohľadu, napr. preto, že bola identifikovaná ako udalosť operačného rizika len v súčasnom referenčnom období vykazovania alebo preto, že akumulovaná strata pripísateľná danej udalosti (t. j. pôvodná strata plus/mínus všetky stratové úpravy vykonané v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania) presiahla prahovú hodnotu pre zber interných údajov iba v súčasnom referenčnom období vykazovania. Medzi „nové udalosti“ nepatria udalosti operačného rizika „zaúčtované prvýkrát“ počas predchádzajúceho referenčného obdobia vykazovania, ktoré už boli zahrnuté v predchádzajúcich správach orgánom dohľadu. |
0020, 0120, 0220, 0320, 0420, 0520, 0620, 0720, 0820 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) Výška hrubej straty sú výšky hrubých strát týkajúcich sa udalostí operačného rizika (napr. priame poplatky, rezervy, vyrovnania). Všetky straty súvisiace s jednou udalosťou zaúčtované počas referenčného obdobia vykazovania sa spočítavajú a považujú sa za hrubé straty pre danú udalosť za dané referenčné obdobie vykazovania. Vykázaná výška hrubej straty odkazuje na „nové udalosti“, ako sú vymedzené v riadku vyššie. Pri udalostiach „zaúčtovaných prvýkrát“ počas predchádzajúceho referenčného obdobia vykazovania, ktoré neboli zahrnuté v žiadnej predchádzajúcej správe orgánom dohľadu, sa celková strata akumulovaná do referenčného dátumu vykazovania (t. j. pôvodná strata plus/mínus všetky stratové úpravy vykonané v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania) vykazuje ako hrubá strata k referenčnému dátumu vykazovania. Hodnoty, ktoré sa majú vykázať, nezohľadňujú získané náhrady. |
0030, 0130, 0230, 0330, 0430, 0530, 0630, 0730, 0830 |
Počet stratových udalostí podliehajúcich stratovým úpravám Počet udalostí podliehajúcich stratovým úpravám je počet udalostí operačného rizika „zaúčtovaných prvýkrát“ v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania a už zahrnutých v predchádzajúcich správach, pri ktorých boli v súčasnom období vykazovania vykonané stratové úpravy. Ak sa počas referenčného obdobia vykazovania pri udalosti vykonala viac než jedna stratová úprava, súčet týchto stratových úprav sa počíta ako jedna úprava v danom období. |
0040, 0140, 0240, 0340, 0440, 0540, 0640, 0740, 0840 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich referenčných období vykazovania sú súčet týchto prvkov (kladných alebo záporných): i) súm hrubých strát týkajúcich sa kladných stratových úprav vykonaných počas referenčného obdobia vykazovania (napr. zvýšenie rezerv, udalosti súvisiacich strát, dodatočné vyrovnania) udalostí operačného rizika „zaúčtovaných prvýkrát“ a vykázaných v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania; ii) súm hrubých strát týkajúcich sa záporných stratových úprav vykonaných počas referenčného obdobia vykazovania (napr. v dôsledku zníženia rezerv) udalostí operačného rizika „zaúčtovaných prvýkrát“ a vykázaných v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania. Ak sa počas referenčného obdobia vykazovania pri udalosti vykonala viac než jedna stratová úprava, hodnoty týchto stratových úprav sa spočítajú, pričom sa berie do úvahy znamienko úprav (kladné, záporné). Táto suma sa považuje za stratovú úpravu pre danú udalosť za dané referenčné obdobie vykazovania. Ak sa v dôsledku zápornej stratovej úpravy upravená výška straty pripísateľná udalosti ocitne pod prahovou hodnotou pre zber interných údajov inštitúcie, inštitúcia vykáže celkovú výšku straty pre danú udalosť akumulovanú do momentu, keď sa udalosť poslednýkrát vykázala v súvislosti s decembrovým referenčným dátumom (t. j. pôvodná strata plus/mínus všetky stratové úpravy vykonané v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania), so záporným znamienkom, a nie samotnú výšku zápornej stratovej úpravy. Hodnoty, ktoré sa majú vykázať, nezohľadňujú získané náhrady. |
0050, 0150, 0250, 0350, 0450, 0550, 0650, 0750, 0850 |
Maximálna samostatná strata Maximálna samostatná strata je vyššia z týchto hodnôt: i) najvyššej sumy hrubej straty súvisiacej s udalosťou vykázanou prvýkrát počas referenčného obdobia vykazovania a ii) najvyššej sumy kladnej stratovej úpravy (v zmysle jej vymedzenia vyššie) súvisiacej s udalosťou vykázanou prvýkrát počas predchádzajúceho referenčného obdobia vykazovania. Hodnoty, ktoré sa majú vykázať, nezohľadňujú získané náhrady. |
0060, 0160, 0260, 0360, 0460, 0560, 0660, 0760, 0860 |
Súčet piatich najväčších strát Súčet piatich najväčších strát je súčet piatich najväčších súm z týchto hodnôt: i) výšky hrubej straty pre udalosti vykázané prvýkrát počas referenčného obdobia vykazovania a ii) súm kladných stratových úprav (v zmysle vymedzenia pre riadky 040, 140, ..., 840 vyššie) súvisiacich s udalosťami vykázanými prvýkrát počas predchádzajúceho referenčného obdobia vykazovania. Suma, ktorá sa môže považovať za jednu z piatich najvyšších, je suma samotnej stratovej úpravy, nie celková strata spojená s príslušnou udalosťou pred stratovou úpravou alebo po nej. Hodnoty, ktoré sa majú vykázať, nezohľadňujú získané náhrady. |
0070, 0170, 0270, 0370, 0470, 0570, 0670, 0770, 0870 |
Celkové priame náhrady straty Priame náhrady sú všetky získané náhrady okrem tých, na ktoré sa vzťahuje článok 323 CRR, ako je zaznamenané v riadku nižšie. Celkové priame náhrady straty sú súčet všetkých priamych náhrad a úprav priamych náhrad zaúčtovaných počas obdobia vykazovania a súvisiacich s udalosťami operačného rizika zaúčtovanými prvýkrát počas obdobia vykazovania alebo v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania. |
0080, 0180, 0280, 0380, 0480, 0580, 0680, 0780, 0880 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika Náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika sú tie náhrady, na ktoré sa vzťahuje článok 323 CRR. Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika sú súčet všetkých náhrad z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika a úprav takýchto náhrad zaúčtovaných počas obdobia vykazovania a súvisiacich s udalosťami operačného rizika zaúčtovanými prvýkrát počas obdobia vykazovania alebo v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania. |
0910 – 0980 |
CELKOVÉ OBCHODNÉ LÍNIE Pre každý druh udalosti (stĺpce 010 až 080) sa musia vykazovať informácie [článok 322 ods. 3 písm. b), c) a e) CRR] o celkových obchodných líniách. |
0910 – 0914 |
Počet udalostí V riadku 910 sa vykazuje počet udalostí nad internou prahovú hodnotu podľa druhov udalostí pre celkové obchodné línie. Tento údaj môže byť nižší než súhrn počtu udalostí podľa obchodných línií, keďže udalosti s viacnásobným dosahom (dosah vo viacerých obchodných líniách) sa považujú za jednu udalosť. Môže byť vyšší, ak inštitúcia, ktorá vypočítava svojej požiadavky na vlastné zdroje podľa BIA, nedokáže v každom prípade identifikovať obchodnú líniu/obchodné línie podľa straty. V riadkoch 911 – 914 sa vykazuje počet udalostí s výškou hrubej straty v rozpätiach vymedzených v príslušných riadkoch. Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, resp. že identifikovala druhy udalostí pre všetky straty, pre stĺpec 080 platí: — Celkový počet udalostí vykázaný v riadkoch 910 až 914 sa rovná horizontálnemu súhrnu počtu udalostí v zodpovedajúcom riadku, keďže v týchto údajoch sa udalosti s vplyvom na viaceré obchodné línie už považujú za jednu udalosť. — Údaj vykázaný v stĺpci 080, riadku 910 sa nemusí nutne rovnať vertikálnemu súhrnu počtu udalostí, ktoré sú zahrnuté v stĺpci 080, keďže jedna udalosť môže mať súčasne vplyv na viaceré obchodné línie. |
0920 – 0924 |
Výška hrubej straty (nové udalosti) Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, výška hrubej straty (nové udalosti) vykázaná v riadku 920 je jednoduchý súhrn súm hrubej straty nových udalostí za každú obchodnú líniu. V riadkoch 921 – 924 sa vykazuje výška hrubej straty pre udalosti s výškou hrubej straty v rozpätiach vymedzených v príslušných riadkoch. |
0930, 0935, 0936 |
Počet stratových udalostí podliehajúcich stratovým úpravám V riadku 930 sa vykazuje celkový počet udalostí podliehajúcich stratovým, ako sú vymedzené pre riadky 030, 130, ..., 830. Tento údaj môže byť nižší než súhrn počtu udalostí podliehajúcich stratovým úpravám podľa obchodných línií, keďže udalosti s viacnásobným dosahom (vplyv na viaceré obchodné línie) sa považujú za jednu udalosť. Môže byť vyšší, ak inštitúcia, ktorá vypočítava svojej požiadavky na vlastné zdroje podľa BIA, nedokáže v každom prípade identifikovať obchodnú líniu/obchodné línie podľa straty. Počet udalostí podliehajúcich stratových úprav sa rozčlení na počet udalostí, pri ktorých sa počas referenčného obdobia vykazovania vykonala kladná stratová úprava, a počet udalostí, pri ktorých sa počas obdobia vykazovania vykonala záporná stratová úprava (všetky sa vykazujú s kladným znamienkom). |
0940, 0945, 0946 |
Stratové úpravy týkajúce sa predchádzajúcich období vykazovania V riadku 940 sa vykazuje celková výška stratových úprav týkajúcich sa predchádzajúcich období vykazovania za obchodné línie (ako sú vymedzené pre riadky 040, 140, ..., 840). Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, hodnota vykázaná v riadku 940 je jednoduchý súhrn stratových úprav týkajúcich sa predchádzajúcich období vykazovania vykázaných za rôzne obchodné línie. Výška stratových úprav sa rozčlení na sumu súvisiacu s udalosťami, pri ktorých sa počas referenčného obdobia vykazovania vykonala kladná stratová úprava (riadok 945, vykazuje sa ako kladné číslo), a sumu súvisiacu s udalosťami, pri ktorých sa počas obdobia vykazovania vykonala záporná stratová úprava (riadok 946, vykazuje sa ako záporné číslo). Ak sa v dôsledku zápornej stratovej úpravy upravená výška straty pripísateľná udalosti ocitne pod prahovou hodnotou pre zber interných údajov inštitúcie, inštitúcia vykazuje v riadku 946 celkovú výšku straty pre danú udalosť akumulovanú do momentu, keď sa udalosť poslednýkrát vykázala v súvislosti s decembrovým referenčným dátumom (t. j. pôvodná strata plus/mínus všetky stratové úpravy vykonané v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania), so záporným znamienkom, a nie samotnú výšku zápornej stratovej úpravy. |
0950 |
Maximálna samostatná strata Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, maximálna samostatná strata je maximálna strata nad prahovou hodnotou pre každý druh udalosti spomedzi všetkých obchodných línií. Tieto hodnoty môžu byť vyššie než najvyššia samostatná strata zaznamenaná v jednotlivých obchodných líniách, ak udalosť postihuje rôzne obchodné línie. Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, resp. že identifikovala druhy udalostí pre všetky straty, pre stĺpec 080 platí: — Maximálna samostatná strata sa rovná najvyššej z hodnôt vykázaných v stĺpcoch 010 – 070 v tomto riadku. — Ak existujú udalosti s vplyvom na viaceré obchodné línie, hodnota vykázaná v {r950, c080} môže byť vyššia než výška „maximálnej samostatnej straty“ za obchodnú líniu vykázaná v ostatných riadkoch stĺpca 080. |
0960 |
Súčet piatich najväčších strát Vykazuje sa súčet piatich najväčších hrubých strát pre každý druh udalosti spomedzi všetkých obchodných línií. Tento súčet môže byť vyšší než najvyšší súčet piatich najväčších strát zaznamenaných v jednotlivých obchodných líniách. Tento súčet sa musí vykázať bez ohľadu na počet strát. Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, resp. že identifikovala druhy udalostí pre všetky straty, v stĺpci 080 je súčet piatich najvyšších strát súčtom piatich najvyšších strát v celej matici, čo znamená, že sa nemusí nutne rovnať maximálnej hodnote „súčtu piatich najvyšších strát“ v riadku 960 ani maximálnej hodnote „súčtu piatich najväčších strát“ v stĺpci 080. |
0970 |
Celkové priame náhrady straty Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, celkové priame náhrady straty sú jednoduchým súhrnom celkových priamych náhrad strát za každú obchodnú líniu. |
0980 |
Celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika Za predpokladu, že inštitúcia zaradila všetky svoje straty buď do obchodnej línie uvedenej v článku 317 ods. 4 tabuľke 2 CRR, alebo do obchodnej línie „podnikové položky“, ako sa uvádza v článku 322 ods. 3 bode b) nariadenia CRR, celkové náhrady z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika je jednoduchým súhrnom celkových náhrad z poistenia a iných mechanizmov prenosu rizika za každú obchodnú líniu. |
4.2.3. C 17.02: Operačné riziko: Podrobné informácie o najväčších stratových udalostiach v poslednom roku (OPR DETAILS 2)
4.2.3.1. Všeobecné poznámky
134. Vo vzore C 17.02 sa poskytujú informácie o jednotlivých stratových udalostiach s (jeden riadok na každú udalosť).
135. Informácie vykázané v tomto vzore uvádzajú „nové udalosti“, t. j. udalosti operačného rizika
„zaúčtované prvýkrát“ počas referenčného obdobia vykazovania alebo
„zaúčtované prvýkrát“ počas predchádzajúceho referenčného obdobia vykazovania, ak udalosť nebola zahrnutá v žiadnej predchádzajúcej správe orgánom dohľadu, napr. preto, že bola identifikovaná ako udalosť operačného rizika len v súčasnom referenčnom období vykazovania alebo preto, že akumulovaná strata pripísateľná danej udalosti (t. j. pôvodná strata plus/mínus všetky stratové úpravy vykonané v predchádzajúcich referenčných obdobiach vykazovania) presiahla prahovú hodnotu pre zber interných údajov iba v súčasnom referenčnom období vykazovania.
136. Vykazujú sa iba udalosti, v prípade ktorých je výška hrubej straty 100 000 EUR alebo viac.
1. Pri uplatnení tejto prahovej hodnoty sa vo vzore uvádza
najväčšia udalosť za každý druh udalosti za predpokladu, že inštitúcia identifikovala druhy udalostí pre straty a
desať najväčších zostávajúcich udalostí, či už s identifikovaným druhom udalosti alebo bez neho, podľa výšky hrubej straty.
Udalosti sú zoradené na základe hrubej straty, ktorá im bola pripísaná.
Udalosť sa zohľadňuje len raz.
4.2.3.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
0010 |
Identifikačný kód udalosti Identifikačný kód udalosti je identifikátorom riadku a musí byť pre každý riadok tabuľky jednoznačný. Keď je dostupný interný identifikačný kód, inštitúcie poskytnú interný identifikačný kód. V opačnom prípade sa vykázaný identifikačný kód riadi číselným poradím 1, 2, 3 atď. |
0020 |
Dátum zaúčtovania Dátum zaúčtovania je dátum, keď bola strata alebo rezerva na straty z operačného rizika prvýkrát vykázaná vo výkaze ziskov a strát. |
0030 |
Dátum výskytu udalosti Dátum výskytu udalosti je dátum, kedy nastala alebo sa prvýkrát začala udalosť operačného rizika. |
0040 |
Dátum zistenia Dátum zistenia je dátum, keď sa inštitúcia dozvedela o udalosti operačného rizika. |
0050 |
Druh udalosti Druhy udalostí, ako sú vymedzené v článku 324 CRR. |
0060 |
Hrubá strata Hrubá strata súvisiaca s udalosťou, ako je vymedzená pre riadky 020, 120 atď. vzoru C 17.01. |
0070 |
Hrubá strata po odpočítaní priamych náhrad Hrubá strata súvisiaca s udalosťou, ako je vymedzená pre riadky 020, 120 atď. vzoru C 17.01 po odpočítaní priamych náhrad súvisiacich s danou stratovou udalosťou. |
0080 – 0160 |
Hrubá strata podľa obchodnej línie Hrubá strata, ako sa vykazuje v stĺpci 060, sa pridelí k príslušným obchodným líniám, ako sú vymedzené v článku 317 a článku 322 ods. 3 písm. b) CRR. |
0170 |
Názov právneho subjektu Názov právneho subjektu, ako sa vykazuje v stĺpci 010 vzoru C 06.02, v ktorom nastala strata (alebo najväčší podiel strát v prípade, že bolo zasiahnutých niekoľko subjektov). |
0180 |
Identifikačný kód právneho subjektu Kód LEI právneho subjektu, ako sa vykazuje v stĺpci 025 vzoru C 06.02, v ktorom nastala strata (alebo najväčší podiel strát v prípade, že bolo zasiahnutých niekoľko subjektov). |
0190 |
Obchodný útvar Obchodný útvar alebo podnikové oddelenie inštitúcie, v ktorom nastala strata (alebo najväčší podiel strát v prípade, že bolo zasiahnutých niekoľko obchodných útvarov alebo podnikových oddelení). |
0200 |
Opis Podrobný opis udalosti, v prípade potreby všeobecný alebo anonymizovaný, ktorý obsahuje aspoň informácie o samotnej udalosti a informácie o faktoroch a príčinách udalosti, ak sú známe. |
5. VZORY PRE TRHOVÉ RIZIKO
137. Tieto pokyny sa vzťahujú na vzory, v ktorých sa vykazuje výpočet požiadaviek na vlastné zdroje podľa štandardizovaného prístupu pre devízové riziko (vzor MKR SA FX), komoditné riziko (vzor MKR SA COM), úrokové riziko (vzory MKR SA TDI, MKR SA SEC, MKR SA CTP) a kapitálové riziko (vzor MKR SA EQU). Okrem toho sa v tejto časti uvádzajú aj pokyny pre vzor, v ktorom sa vykazuje výpočet požiadaviek na vlastné zdroje podľa prístupu interných modelov (vzor MKR IM).
138. Pozičné riziko obchodovaných dlhových nástrojov alebo kapitálových cenných papierov (alebo dlhového alebo akciového derivátu) sa rozdeľuje na dve zložky, aby sa mohol vypočítať kapitál požadovaný na krytie tohto rizika. Prvá zložka je pre špecifické riziko – ide o riziko zmeny ceny príslušného nástroja v dôsledku skutočností spojených s jeho emitentom alebo v prípade derivátu s emitentom podkladového nástroja. Druhá zložka pokrýva jeho všeobecné riziko – ide o riziko zmeny ceny nástroja v dôsledku (v prípade obchodovaného dlhového nástroja alebo dlhového derivátu) zmeny úrovne úrokových sadzieb alebo (v prípade kapitálového cenného papiera alebo akciového derivátu) v dôsledku zmien na akciovom trhu zo širšieho pohľadu bez vzťahu k akýmkoľvek špecifickým atribútom jednotlivých cenných papierov. Všeobecné zaobchádzanie s konkrétnymi nástrojmi a postupmi započítavania sa uvádza v článkoch 326 až 333 CRR.
5.1. C 18.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKÁ OBCHODOVANÝCH DLHOVÝCH NÁSTROJOV (MKR SA TDI)
5.1.1. Všeobecné poznámky
139. V tomto vzore sa uvádzajú pozície a súvisiace požiadavky na vlastné zdroje pre pozičné riziká obchodovaných dlhových nástrojov v rámci štandardizovaného prístupu (článok 102 a článok 105 ods. 1 CRR). Jednotlivé riziká a metódy k dispozícii v rámci CRR sa posudzujú podľa riadkov. Špecifické riziko spojené s expozíciami zahrnutými vo vzore MKR SA SEC a vo vzore MKR SA CTP sa vykazujú len vo vzore Spolu MKR SA TDI. Požiadavky na vlastné zdroje vykázané v týchto vzoroch sa prenášajú do bunky {325;060} (sekuritizácie), resp. do bunky {330;060} (CTP).
140. Vzor sa vypĺňa osobitne pre „spolu“ a pre vopred stanovený zoznam týchto mien: EUR, ALL, BGN, CZK, DKK, EGP, GBP, HRK, HUF, ISK, JPY, LTL, MKD, NOK, PLN, RON, RUB, RSD, SEK, CHF, TRY, UAH, USD a jeden vzor pre všetky ostatné meny.
5.1.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 – 020 |
VŠETKY POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) článok 102 a článok 105 ods. 1 CRR Sú to hrubé pozície bez zohľadnenia nástrojov, ale bez pozícií v prevzatých nových emisiách, ktoré sú upísané alebo podupísané tretími osobami (článok 345 druhá veta CRR). Pokiaľ ide o rozdiel medzi dlhými a krátkymi pozíciami, ktorý sa uplatňuje aj na tieto hrubé pozície, pozri článok 328 ods. 2 CRR. |
030 – 040 |
ČISTÉ POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) Články 327 až 329 a článok 334 CRR. Pokiaľ ide o rozdiel medzi dlhými a krátkymi pozíciami, pozri článok 328 ods. 2 CRR. |
050 |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA Čisté pozície, na ktoré sa podľa rôznych prístupov v tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR vzťahuje kapitálová požiadavka. |
060 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Kapitálová požiadavka pre všetky relevantné pozície podľa tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR. |
070 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Výsledok vynásobenia požiadavky na vlastné zdroje koeficientom 12,5. |
Riadky |
|
010 – 350 |
OBCHODOVANÉ DLHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNEJ KNIHE Pozície obchodovaných dlhových nástrojov v obchodnej knihe a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje pre pozičné riziko podľa článku 92 ods. 3 písm. b) bod i) CRR a tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR sa vykazujú v závislosti od kategórie rizika, splatnosti a použitého prístupu. |
011 |
VŠEOBECNÉ RIZIKO. |
012 |
Deriváty Deriváty zahrnuté vo výpočte úrokového rizika pozícií v obchodnej knihe so zohľadnením článkov 328 až 331, ak sú uplatniteľné. |
013 |
Iné aktíva a záväzky Nástroje iné než deriváty zahrnuté vo výpočte úrokového rizika pozícií v obchodnej knihe. |
020 – 200 |
PRÍSTUP ZALOŽENÝ NA SPLATNOSTI Pozície obchodovaných dlhových nástrojov, na ktoré sa uplatňuje prístup založený na splatnosti podľa článku 339 ods. 1 až 8 CRR a zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje stanovené v článku 339 ods. 9 CRR. Pozícia sa rozdelí podľa zón 1, 2 a 3 a tie sa rozdelia podľa splatnosti nástrojov. |
210 – 240 |
VŠEOBECNÉ RIZIKO. PRÍSTUP ZALOŽENÝ NA DURÁCII Pozície obchodovaných dlhových nástrojov, na ktoré sa uplatňuje prístup založený na durácii podľa článku 340 ods. 1 až 6 CRR a zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje stanovené v článku 340 ods. 7 CRR. Pozícia sa rozdelí podľa zón 1, 2 a 3. |
250 |
ŠPECIFICKÉ RIZIKO Súčet hodnôt vykázaných v riadkoch 251, 325 a 330. Pozície obchodovaných dlhových nástrojov, na ktoré sa uplatňuje kapitálová požiadavka na krytie špecifického rizika, a ich zodpovedajúca kapitálová požiadavka podľa článku 92 ods. 3 písm. b), článku 335, článku 336 ods. 1 až 3, článkov 337 a 338 CRR. Upozorňujeme aj na poslednú vetu článku 327 ods. 1 CRR. |
251 – 321 |
Požiadavka na vlastné zdroje pre nesekuritizačné dlhové nástroje Súčet hodnôt vykázaných v riadkoch 260 až 321. Požiadavka na vlastné zdroje pre n-té zlyhanie kreditných derivátov, ktoré nemajú externý rating, sa musí vypočítať spočítaním rizikových váh referenčných subjektov [článok 332 ods. 1 písm. e) pododsek 1 a 2 CRR – „prezretie“]. N-té zlyhanie kreditných derivátov, ktoré majú externý rating [článok 332 ods. 1 písm. e) pododsek 3 CRR], sa vykazuje osobitne v riadku 321. Vykazovanie pozícií, na ktoré sa uplatňuje článok 336 ods. 3 CRR: Dlhopisy, ktoré sa kvalifikujú na 10 % rizikovú váhu v bankovej knihe podľa článku 129 ods. 3 CRR (kryté dlhopisy), majú špeciálne zaobchádzanie. Osobitné požiadavky na vlastné zdroje sú polovicou percentuálnej miery druhej kategórie v tabuľke 1 článku 336 CRR. Tieto pozície sa musia priradiť riadkom 280 – 300 podľa zostávajúcej doby do konečnej splatnosti. Keď sa všeobecné riziko úrokových pozícií hedžuje kreditným derivátom, uplatňujú sa články 346 a 347. |
325 |
Požiadavka na vlastné zdroje pre sekuritizačné nástroje Požiadavky na vlastné zdroje vykázané v stĺpci 610 vzoru MKR SA SEC. Vypĺňa sa len celková výška vzoru MKR SA TDI. |
330 |
Požiadavka na vlastné zdroje pre korelačné obchodné portfólio Požiadavky na vlastné zdroje vykázané v stĺpci 450 vzoru MKR SA CTP. Vypĺňa sa len celková výška vzoru MKR SA TDI. |
350 – 390 |
DODATOČNÉ POŽIADAVKY PRE OPCIE (RIZIKÁ INÉ NEŽ DELTA) článok 329 ods. 3 CRR Dodatočné požiadavky pre opcie, ktoré súvisia s rizikami inými než delta, sa vykazujú v metóde použitej na ich výpočet. |
5.2. C 19.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZÁCIÁCH (VZOR MKR SA SEC)
5.2.1. Všeobecné poznámky
141. V tomto vzore sa požadujú informácie o pozíciách (všetky/čisté a dlhé/krátke) a súvisiacich požiadavkách na vlastné zdroje pre zložku špecifického rizika pozičného rizika v sekuritizáciách/resekuritizáciách držaných v obchodnej knihe (neprípustné pre korelačné obchodné portfólio) v rámci štandardizovaného prístupu. Počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 sa sekuritizácie držané v obchodnej knihe, ktorých požiadavka na vlastné zdroje pre špecifické riziko sa určuje na základe CRR, t. j., keď sa požiadavka na vlastné zdroje vypočítava v súlade s revidovaným rámcom pre sekuritizáciu, nevykazujú v tomto vzore, ale iba vo vzore C 02.00. Rovnako počas referenčných dátumov vykazovania po 1. januári 2019 sa sekuritizačné pozície, na ktoré sa uplatňuje riziková váha 1 250 % v súlade s CRR a ktoré sa odpočítavajú od CET1 v súlade s článkom 36 ods. 1 písm. k) bodom ii) CRR, nevykazujú v tomto vzore, ale iba vo vzore C 01.00.
141a. Na účely tohto vzoru sa všetky odkazy na články v tretej časti hlave II kapitole 5 CRR a na článok 337 CRR vykladajú ako odkazy na CRR v znení platnom k 31. decembru 2018.
142. Vo vzore MKR SA SEC sa požiadavka na vlastné zdroje určuje len pre špecifické riziko sekuritizačných pozícií podľa článku 335 v spojení s článkom 337 CRR. Keď sa sekuritizačné pozície obchodnej knihy hedžujú kreditnými derivátmi, uplatňujú sa články 346 a 347 CRR. Je len jeden vzor pre všetky pozície obchodnej knihy bez ohľadu na skutočnosť, či inštitúcia na určenie rizikovej váhy jednotlivých pozícií podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 CRR používa štandardizovaný prístup alebo prístup interných ratingov. Vykazovanie požiadaviek na vlastné zdroje pre všeobecné riziko týchto pozícií sa vykonáva vo vzore MKR SA TDI alebo vo vzore MKR IM.
143. Pozície, ktoré dostanú rizikovú váhu 1,250 %, možno prípadne odpočítať od CET1 [pozri článok 243 ods. 1 písm. b), článok 244 ods. 1 písm. b) a článok 258 CRR]. V takomto prípade sa tieto pozície musia vykázať v riadku 460 vzoru CA1.
5.2.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 – 020 |
VŠETKY POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) článok 102 a článok 105 ods. 1 CRR v spojení s článkom 337 CRR (sekuritizačné pozície) Pokiaľ ide o rozdiel medzi dlhými a krátkymi pozíciami, ktorý sa uplatňuje aj na tieto hrubé pozície, pozri článok 328 ods. 2 CRR. |
030 – 040 |
(-) POZÍCIE ODPOČÍTANÉ OD VLASTNÝCH ZDROJOV (DLHÉ A KRÁTKE) článok 258 CRR |
050 – 060 |
ČISTÉ POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) Články 327 až 329 a článok 334 CRR. Pokiaľ ide o rozdiel medzi dlhými a krátkymi pozíciami, pozri článok 328 ods. 2 CRR. |
070 – 520 |
ROZČLENENIE ČISTÝCH POZÍCIÍ PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH článok 251 (tabuľka 1) a článok 261 ods. 1 (tabuľka 4) CRR Dlhé a krátke pozície sa rozčleňujú osobitne. |
230 – 240 a 460 – 470 |
1 250 % článok 251 (tabuľka 1) a článok 261 ods. 1 (tabuľka 4) CRR |
250 – 260 a 480 – 490 |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU článok 337 ods. 2 CRR v spojení s článkom 262 CRR Tieto stĺpce sa vypĺňajú, keď inštitúcie používajú alternatívnu metódu založenú na vzorci stanovenom orgánom dohľadu (SFA), v rámci ktorej sa požiadavky na vlastné zdroje počítajú ako funkcia skupiny kolaterálu a zmluvných vlastností tranže. |
270 a 500 |
PREZRETIE SA: články 253, 254 a článok 256 ods. 5 CRR. Stĺpce prezretia obsahujú všetky prípady expozícií bez ratingu, keď sa riziková váha získava z podkladového portfólia expozícií (priemerná riziková váha skupiny, najvyššia riziková váha skupiny alebo použitie pomeru koncentrácie). IRB: článok 263 ods. 2 a 3 CRR Pokiaľ ide o predčasné splatenie, pozri článok 265 ods. 1 a článok 256 ods. 5 CRR. |
280 – 290/510 – 520 |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA článok 109 ods. 1 druhá veta a článok 259 ods. 3 a 4 CRR Tieto stĺpce sa vypĺňajú, keď inštitúcia používa prístup interného hodnotenia na určenie kapitálových požiadaviek pre facility likvidity a zvýšenie kreditnej kvality, ktoré banky (vrátane bánk tretích strán) poskytujú sprostredkovateľom programov ABCP. Prístup IAA založený na metodikách externej ratingovej agentúry (ECAI) sa uplatňuje len na expozície voči sprostredkovateľom programov ABCP s interným ratingom rovnocenným s investičným stupňom pri vzniku. |
530 – 540 |
CELKOVÝ ÚČINOK (ÚPRAVA) Z DÔVODU PORUŠENIA USTANOVENÍ O NÁLEŽITEJ STAROSTLIVOSTI článok 337 ods. 3 CRR v spojení s článkom 407 CRR článok 14 ods. 2 CRR |
550 – 570 |
PRED HORNÝM OHRANIČENÍM – VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ/KRÁTKE POZÍCIE A SÚČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLHÝCH A KRÁTKYCH POZÍCIÍ článok 337 CRR bez zohľadnenia možnosti článku 335 CRR, ktorá inštitúcii umožňuje ohraničiť súčin váhy a čistej pozície vo výške maximálnej možnej straty súvisiacej s rizikom zlyhania |
580 – 600 |
PRED HORNÝM OHRANIČENÍM – VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ/KRÁTKE POZÍCIE A SÚČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLHÝCH A KRÁTKYCH POZÍCIÍ článok 337 CRR so zohľadnením možnosti článku 335 CRR |
610 |
Požiadavka na vlastné zdroje sa určuje ako väčšia hodnota z týchto: Podľa článku 337 ods. 4 CRR inštitúcia v prechodnom období, ktoré sa končí 31. decembra 2014, spočítava osobitne svoje vážené čisté dlhé pozície (stĺpec 580) a svoje vážené čisté krátke pozície (stĺpec 590). Väčšia hodnota z týchto dvoch (po uplatnení horného ohraničenia) predstavuje požiadavku na vlastné zdroje. Počínajúc rokom 2015 inštitúcie podľa článku 337 ods. 4 CRR na vypočítanie požiadavky na vlastné zdroje spočítavajú svoje vážené čisté pozície bez ohľadu na to, či sú dlhé alebo krátke (stĺpec 600). |
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE Celková hodnota zostávajúcich sekuritizácií (držaných v obchodnej knihe) vykázaných inštitúciou, ktorá zohráva úlohu originátora a/alebo investora a/alebo sponzora. |
040, 070 a 100 |
SEKURITIZÁCIE článok 4 ods. 61 a 62 CRR |
020, 050, 080 a 110 |
RESEKURITIZÁCIE článok 4 ods. 63 CRR |
030 – 050 |
ORIGINÁTOR článok 4 ods. 13 CRR |
060 – 080 |
INVESTOR Úverová inštitúcia, ktorá drží sekuritizačné pozície v sekuritizačnej transakcii, v ktorej nie je originátorom ani sponzorom. |
090 – 110 |
SPONZOR článok 4 ods. 14 CRR Ak sponzor sekuritizuje aj svoje vlastné aktíva, v riadkoch originátora uvedie informácie týkajúce sa svojich vlastných sekuritizovaných aktív. |
120 – 210 |
ROZČLENENIE CELKOVEJ HODNOTY VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKYCH POZÍCIÍ PODĽA PODKLADOVÝCH TYPOV článok 337 ods. 4 posledná veta CRR Rozčlenenie podkladových aktív sa riadi klasifikáciou použitou vo vzore SEC Podrobnosti (stĺpec „Typ“): — 1 – hypotéky na nehnuteľný majetok určený na bývanie; — 2 – hypotéky na nehnuteľný majetok určený na podnikanie; — 3 – pohľadávky z kreditných kariet; — 4 – prenájom; — 5 – úvery poskytnuté podnikateľským subjektom alebo MSP (s ktorými sa zaobchádza ako s podnikateľskými subjektmi); — 6 – spotrebiteľské úvery; — 7 – obchodné pohľadávky; — 8 – iné aktíva; — 9 – kryté dlhopisy; — 10 – iné záväzky. Ak skupinu tvoria rôzne typy aktív, inštitúcia uvedie pre každú sekuritizáciu najdôležitejší typ. |
5.3. C 20.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO PRE POZÍCIE ZARADENÉ DO KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA (VZOR MKR SA CTP)
5.3.1. Všeobecné poznámky
144. V tomto vzore sa požadujú informácie o pozíciách korelačného obchodného portfólia (CTP, ktoré obsahuje sekuritizácie; kreditné deriváty pre n-té zlyhanie a iné pozície korelačného obchodného portfólia zahrnuté podľa článku 338 ods. 3 CRR) a zodpovedajúcich požiadavkách na vlastné zdroje v rámci štandardizovaného prístupu.
145. Vo vzore MKR SA CTP sa určuje požiadavka na vlastné zdroje len pre špecifické riziko pozícií zaradených do korelačného obchodného portfólia podľa článku 335 v spojení s článkom 338 ods. 2 a 3 CRR. Keď sa pozície korelačného obchodného portfólia obchodnej knihy hedžujú kreditnými derivátmi, uplatňujú sa články 346 a 347 CRR. Je len jeden vzor pre všetky pozície korelačného obchodného portfólia obchodnej knihy bez ohľadu na skutočnosť, či inštitúcia na určenie rizikovej váhy pre každú pozíciu podľa tretej časti hlavy II kapitoly 5 CRR používa štandardizovaný prístup alebo prístup interných ratingov. Vykazovanie požiadaviek na vlastné zdroje pre všeobecné riziko týchto pozícií sa vykonáva vo vzore MKR SA TDI alebo vo vzore MKR IM.
146. V rámci tejto štruktúry vzoru sa rozdeľujú sekuritizačné pozície, kreditné deriváty pre n-té zlyhanie a iné pozície korelačného obchodného portfólia. V dôsledku toho sa sekuritizačné pozície vykazujú vždy v riadkoch 030, 060 alebo 090 (v závislosti od úlohy inštitúcie v sekuritizácii). Kreditné deriváty pre n-té zlyhanie sa vykazujú vždy v riadku 110. Bunka „iné pozície korelačného obchodného portfólia“ nepredstavuje sekuritizačné pozície ani kreditné deriváty pre n-té zlyhanie (pozri vymedzenie v článku 338 ods. 3 CRR), ale je výslovne „spojená“ (na základe zámeru hedžingu) s jednou z týchto dvoch pozícií. Preto sa zaraďujú buď do „sekuritizácií“ alebo do „kreditných derivátov pre n-té zlyhanie“.
147. Pozície, ktoré dostanú rizikovú váhu 1,250 %, možno prípadne odpočítať od CET1 [pozri článok 243 ods. 1 písm. b), článok 244 ods. 1 písm. b) a článok 258 CRR]. V takomto prípade sa tieto pozície musia vykázať v riadku 460 vzoru CA1.
5.3.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 – 020 |
VŠETKY POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) článok 102 a článok 105 ods. 1 CRR v spojení s pozíciami zaradenými do korelačného obchodného portfólia podľa článku 338 ods. 2 a 3 CRR Pokiaľ ide o rozdiel medzi dlhými a krátkymi pozíciami, ktorý sa uplatňuje aj na tieto hrubé pozície, pozri článok 328 ods. 2 CRR. |
030 – 040 |
(-) POZÍCIE ODPOČÍTANÉ OD VLASTNÝCH ZDROJOV (DLHÉ A KRÁTKE) článok 258 CRR |
050 – 060 |
ČISTÉ POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) články 327 až 329 a článok 334 CRR Pokiaľ ide o rozdiel medzi dlhými a krátkymi pozíciami, pozri článok 328 ods. 2 CRR. |
070 – 400 |
ROZČLENENIE ČISTÝCH POZÍCIÍ PODĽA RIZIKOVÝCH VÁH (SA A IRB) článok 251 (tabuľka 1) a článok 261 ods. 1 (tabuľka 4) CRR |
160 a 330 |
INÉ Iné rizikové váhy, ktoré sa výslovne neuvádzajú v predchádzajúcich stĺpcoch. V prípade kreditných derivátov pre n-té zlyhanie len tie, ktoré nemajú externý rating. Kreditné deriváty pre n-té zlyhanie s externým ratingom sa vykazujú buď vo vzore MKR SA TDI (riadok 321) alebo – keď sú zaradené do korelačného obchodného portfólia – vykážu sa v stĺpci príslušnej rizikovej váhy. |
170 – 180 a 360 – 370 |
1 250 % článok 251 (tabuľka 1) a článok 261 ods. 1 (tabuľka 4) CRR |
190 – 200 a 340 – 350 |
METÓDA ZALOŽENÁ NA VZORCI STANOVENOM ORGÁNOM DOHĽADU článok 337 ods. 2 CRR v spojení s článkom 262 CRR |
210/380 |
PREZRETIE SA: články 253, 254 a článok 256 ods. 5 CRR. Stĺpce prezretia obsahujú všetky prípady expozícií bez ratingu, keď sa riziková váha získava z podkladového portfólia expozícií (priemerná riziková váha skupiny, najvyššia riziková váha skupiny alebo použitie pomeru koncentrácie). IRB: článok 263 ods. 2 a 3 CRR Pokiaľ ide o predčasné splatenie, pozri článok 265 ods. 1 a článok 256 ods. 5 CRR. |
220 – 230 a 390 – 400 |
PRÍSTUP INTERNÉHO HODNOTENIA článok 259 ods. 3 a 4 CRR |
410 – 420 |
PRED HORNÝM OHRANIČENÍM – VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ/KRÁTKE POZÍCIE článok 338 bez zohľadnenia možnosti článku 335 CRR |
430 – 440 |
PO HORNOM OHRANIČENÍ – VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ/KRÁTKE POZÍCIE článok 338 CRR so zohľadnením možnosti článku 335 CRR |
450 |
Požiadavka na vlastné zdroje sa určuje ako väčšia hodnota z týchto: požiadavka na krytie špecifického rizika, ktorá by sa uplatňovala len na čisté dlhé pozície (stĺpec 430), alebo ii) požiadavka na krytie špecifického rizika, ktorá by sa uplatňovala len na čisté krátke pozície (stĺpec 440). |
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ EXPOZÍCIE Celková hodnota zostávajúcich pozícií (držaných v korelačnom obchodnom portfóliu) vykázaných inštitúciou, ktorá zohráva úlohu originátora, investora alebo sponzora. |
020 – 040 |
ORIGINÁTOR článok 4 ods. 13 CRR |
050 – 070 |
INVESTOR Úverová inštitúcia, ktorá drží sekuritizačné pozície v sekuritizačnej transakcii, v ktorej nie je originátorom ani sponzorom. |
080 – 100 |
SPONZOR článok 4 ods. 14 CRR Ak sponzor sekuritizuje aj svoje vlastné aktíva, v riadkoch originátora uvedie informácie týkajúce sa svojich vlastných sekuritizovaných aktív. |
030, 060 a 090 |
SEKURITIZÁCIE Korelačné obchodné portfóliá tvoria sekuritizácie, kreditné deriváty pre n-té zlyhania a možno iné hedžingové pozície, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v článku 338 ods. 2 a 3 CRR. Deriváty sekuritizačných expozícií, ktoré poskytujú pomerný podiel, ako aj pozície, ktorými sa hedžujú pozície korelačného obchodného portfólia, sa začlenia do riadku „Iné pozície korelačného obchodného portfólia“. |
110 |
KREDITNÉ DERIVÁTY PRE N-TÉ ZLYHANIE Vykazujú sa tu kreditné deriváty pre n-té zlyhanie, ktoré sú hedžované kreditnými derivátmi pre n-té zlyhanie podľa článku 347 CRR. Originátor, investor a sponzor pozícií sa pre kreditné deriváty n-tého zlyhania nekategorizujú. Preto sa nemôže uviesť rozčlenenie sekuritizačných pozícií pre kreditné deriváty n-tého zlyhania. |
040, 070, 100 a 120 |
INÉ POZÍCIE KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA Vykazujú sa tu: — pozície v derivátoch sekuritizačných expozícií, ktoré poskytujú pomerný podiel, ako aj pozície, ktorými sa hedžujú pozície korelačného obchodného portfólia; — pozície korelačného obchodného portfólia hedžované kreditnými derivátmi podľa článku 346 CRR; — ostatné pozície, ktoré spĺňajú ustanovenia článku 338 ods. 3 CRR. |
5.4. C 21.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÝ PRÍSTUP PRE POZIČNÉ RIZIKO V KAPITÁLOVÝCH CENNÝCH PAPIEROCH (MKR SA EQU)
5.4.1. Všeobecné poznámky
148. V tomto vzore sa požadujú informácie o pozíciách a zodpovedajúcich požiadavkách na vlastné zdroje pre pozičné riziko kapitálových cenných papierov vedených v obchodnej knihe v rámci štandardizovaného prístupu.
149. Tento vzor sa vypĺňa osobitne pre „spolu“ a pre nemenný, vopred definovaný zoznam týchto trhov: Bulharsko, Chorvátsko, Česká republika, Dánsko, Egypt, Maďarsko, Island, Lichtenštajnsko, Nórsko, Poľsko, Rumunsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Albánsko, Japonsko, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Ruská federácia, Srbsko, Švajčiarsko, Turecko, Ukrajina, USA, eurozóna a jeden vzor pre všetky ostatné trhy. Na účely tejto požiadavky vykazovania sa pod pojmom „trh“ rozumie „krajina“ [s výnimkou krajín eurozóny, pozri delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 525/2014].
5.4.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 – 020 |
VŠETKY POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) článok 102 a článok 105 ods. 1 CRR Sú to hrubé pozície bez zohľadnenia nástrojov, ale bez pozícií v prevzatých nových emisiách, ktoré sú upísané alebo podupísané tretími osobami (článok 345 druhá veta CRR). |
030 – 040 |
ČISTÉ POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) Články 327, 329, 332, 341 a 345 CRR. |
050 |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA Čisté pozície, na ktoré sa podľa rôznych prístupov v tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR vzťahuje kapitálová požiadavka. Kapitálová požiadavka sa počíta samostatne pre každý vnútroštátny trh. Do tohto stĺpca sa podľa článku 344 ods. 4 druhej vety CRR nezahŕňajú pozície vo futures na akciový index. |
060 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Kapitálová požiadavka pre všetky relevantné pozície podľa tretej časti hlavy IV kapitoly 2 CRR. |
070 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Výsledok vynásobenia požiadavky na vlastné zdroje koeficientom 12,5. |
Riadky |
|
010 – 130 |
KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE V OBCHODNEJ KNIHE Požiadavky na vlastné zdroje pre pozičné riziko podľa článku 92 ods. 3 písm. b) bod i) CRR a tretej časti hlavy IV kapitoly 2 oddielu 3 CRR. |
020 – 040 |
VŠEOBECNÉ RIZIKO Pozície v kapitálových cenných papieroch, ktoré sú vystavené všeobecnému riziku (článok 343 CRR), a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje podľa tretej časti hlavy IV kapitoly 2 oddielu 3 CRR. Obidve rozčlenenia (021/022 aj 030/040) sú rozčlenenia týkajúce sa všetkých pozícií vystavených všeobecnému riziku. V riadkoch 021 a 022 sa vyžadujú informácie o rozčlenení podľa nástrojov. Ako základ na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje sa používa len rozčlenenie v riadkoch 030 a 040. |
021 |
Deriváty Deriváty zahrnuté vo výpočte kapitálového rizika pozícií v obchodnej knihe so zohľadnením článku 329 a článku 332, ak sú uplatniteľné. |
022 |
Iné aktíva a záväzky Nástroje iné než deriváty zahrnuté vo výpočte kapitálového rizika pozícií v obchodnej knihe. |
030 |
Značne diverzifikované futures na akciový index obchodované na burze, na ktoré sa uplatňuje osobitný prístup Značne diverzifikované futures na akciový index obchodované na burze, na ktoré sa uplatňuje osobitný prístup podľa článku 344 ods. 1 a 4 CRR. Tieto pozície sú vystavené len všeobecnému riziku, a preto sa nesmú vykazovať v riadku (050). |
040 |
Kapitálové cenné papiere iné než značne diverzifikované futures na akciový index obchodované na burze Iné pozície v kapitálových cenných papieroch vystavené špecifickému riziku a zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje podľa článku 343 a článku 344 ods. 3 CRR. |
050 |
ŠPECIFICKÉ RIZIKO Pozície v kapitálových cenných papieroch vystavené špecifickému riziku a zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje podľa článku 342 a článku 344 ods. 4 CRR. |
090 – 130 |
DODATOČNÉ POŽIADAVKY PRE OPCIE (RIZIKÁ INÉ NEŽ DELTA) článok 329 ods. 2 a 3 CRR Dodatočné požiadavky pre opcie, ktoré súvisia s rizikami inými než delta, sa vykazujú v metóde použitej na ich výpočet. |
5.5. C 22.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE DEVÍZOVÉ RIZIKO (MKR SA FX)
5.5.1. Všeobecné poznámky
150. Inštitúcie vykazujú informácie o pozíciách v jednotlivých menách (vrátane meny vykazovania) a o zodpovedajúcich požiadavkách na vlastné zdroje pre devízové riziko v rámci štandardizovaného prístupu. Pozícia sa počíta pre každú menu (vrátane eura), zlato a pozície PKI.
151. Riadky 100 až 480 tohto vzoru sa vykazujú aj vtedy, keď sa od inštitúcií nevyžaduje, aby vypočítavali požiadavky na vlastné zdroje pre devízové riziko podľa článku 351 CRR. V týchto doplňujúcich položkách sú zahrnuté všetky pozície v mene vykazovania bez ohľadu na to, do akej miery sa berú do úvahy na účely článku 354 CRR. Riadky 130 až 480 doplňujúcich položiek vzoru sa vypĺňajú samostatne pre všetky meny členských štátov Únie a tieto meny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všetky ostatné meny.
5.5.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
020 – 030 |
VŠETKY POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) Hrubé pozície na základe aktív, súm, ktoré majú byť prijaté, a podobných položiek uvedených v článku 352 ods. 1 CRR. Podľa článku 352 ods. 2 a pod podmienkou súhlasu príslušných orgánov sa pozície zaujaté s cieľom hedžovať proti nepriaznivým účinkom výmenného kurzu na ich podiely podľa článku 92 ods. 1 a pozície súvisiace s položkami, ktoré už sú odpočítané vo výpočte vlastných zdrojov, nevykazujú. |
040 – 050 |
ČISTÉ POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) článok 352 ods. 3 a 4 prvá a druhá veta a článok 353 CRR Čisté pozície sa počítajú podľa jednotlivých mien, preto môžu byť zároveň dlhé a krátke pozície. |
060 – 080 |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA článok 352 ods. 4 tretia veta a články 353 a 354 CRR |
060 – 070 |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA (DLHÉ A KRÁTKE) Dlhé a krátke čisté pozície pre každú menu sa počítajú odpočítaním celkovej výšky krátkych pozícií od celkovej výšky dlhých pozícií. Na vypočítanie dlhej čistej pozície v mene sa spočítajú dlhé čisté pozície pre každú operáciu v tejto mene. Na vypočítanie krátkej čistej pozície v mene sa spočítajú krátke čisté pozície pre každú operáciu v tejto mene. Nespárované pozície v menách iných, než je mena vykazovania, sa pripočítajú k pozíciám, na ktoré sa vzťahujú kapitálové požiadavky pre iné meny (riadok 030) v stĺpci (060) alebo (070) v závislosti od toho, či sú krátke alebo dlhé. |
080 |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA (SPÁROVANÉ) Spárované pozície pre úzko korelované meny. |
090 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Kapitálová požiadavka pre všetky relevantné pozície podľa tretej časti hlavy IV kapitoly 3 CRR. |
100 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Výsledok vynásobenia požiadavky na vlastné zdroje koeficientom 12,5. |
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ POZÍCIE Všetky pozície v menách iných, než je mena vykazovania, a tie pozície v mene vykazovania, ktoré sa berú do úvahy na účely článku 354 CRR, ako aj ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje podľa článku 92 ods. 3 písm. c) bodu i) a článku 352 ods. 2 a 4 CRR (na prepočet do meny vykazovania). |
020 |
ÚZKO KORELOVANÉ MENY Pozície a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje pre meny uvedené v článku 354 CRR. |
025 |
Úzko korelované meny z čoho : mena vykazovania; Pozície v mene vykazovania, ktoré prispievajú k výpočtu kapitálových požiadaviek podľa článku 354 CRR. |
030 |
VŠETKY OSTATNÉ MENY (vrátane PKI, s ktorými sa zaobchádza ako s rôznymi menami) Pozície a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje pre meny, na ktoré sa uplatňuje všeobecný postup uvedený v článku 351 a článku 352 ods. 2 a 4 CRR. Vykazovanie PKI, s ktorými sa zaobchádza ako so samostatnými menami podľa článku 353 CRR: Na výpočet kapitálových požiadaviek existujú dva rôzne spôsoby zaobchádzania s PKI ako so samostatnými menami: 1. Modifikovaná metóda pre zlato, ak nie je známe smerovanie investícií PKI (tieto PKI sa pripočítajú k celkovej čistej devízovej pozícii inštitúcie). 2. Ak je známe smerovanie investícií PKI, tieto PKI sa pripočítajú k celkovej otvorenej devízovej pozícii (dlhej alebo krátkej podľa smerovania PKI). Vykazovanie týchto PKI sa príslušne riadi výpočtom kapitálových požiadaviek. |
040 |
ZLATO Pozície a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje pre meny, na ktoré sa uplatňuje všeobecný postup uvedený v článku 351 a článku 352 ods. 2 a 4 CRR. |
050 – 090 |
DODATOČNÉ POŽIADAVKY PRE OPCIE (RIZIKÁ INÉ NEŽ DELTA) článok 352 ods. 5 a 6 CRR Dodatočné požiadavky pre opcie, ktoré súvisia s rizikami inými než delta, sa vykazujú v metóde použitej na ich výpočet. |
100 – 120 |
Rozčlenenie celkových pozícií (vrátane meny vykazovania) podľa druhov expozícií Celkové pozície sa rozčlenia na deriváty, ostatné aktíva a záväzky a podsúvahové položky. |
100 |
Ostatné aktíva a záväzky iné než podsúvahové položky a deriváty Vykazujú sa tu pozície nezahrnuté v riadku 110 alebo 120. |
110 |
Podsúvahové položky Položky patriace do rozsahu pôsobnosti článku 352 CRR bez ohľadu na menu denominácie, ktoré sú zahrnuté v prílohe I k CRR, okrem položiek zahrnutých ako transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov a transakcie s dlhou dobou vyrovnania alebo zo vzájomného krížového započítavania produktov. |
120 |
Deriváty Pozície ocenené podľa článku 352 CRR. |
130 – 480 |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY: MENOVÉ POZÍCIE Doplňujúce položky vzoru sa vypĺňajú samostatne pre všetky meny členských štátov Únie a tieto meny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všetky ostatné meny. |
5.6. C 23.00 – TRHOVÉ RIZIKO: ŠTANDARDIZOVANÉ PRÍSTUPY PRE KOMODITY (MKR SA COM)
5.6.1. Všeobecné poznámky
152. V tomto vzore sa vyžadujú informácie o pozíciách v komoditách a zodpovedajúcich požiadavkách na vlastné zdroje v rámci štandardizovaného prístupu.
5.6.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 – 020 |
VŠETKY POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) Hrubé dlhé/krátke pozície, ktoré sa považujú za pozície v rovnakej komodite podľa článku 357 ods. 1 a 4 CRR (pozri aj článok 359 ods. 1 CRR). |
030 – 040 |
ČISTÉ POZÍCIE (DLHÉ A KRÁTKE) Podľa ustanovení článku 357 ods. 3 CRR. |
050 |
POZÍCIE, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA Čisté pozície, na ktoré sa podľa rôznych prístupov v tretej časti hlavy IV kapitoly 4 CRR vzťahuje kapitálová požiadavka. |
060 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Kapitálová požiadavka pre všetky relevantné pozície podľa tretej časti hlavy IV kapitoly 4 CRR. |
070 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Výsledok vynásobenia požiadaviek na vlastné zdroje koeficientom 12,5. |
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ POZÍCIE V KOMODITÁCH Pozície v komoditách a ich zodpovedajúce požiadavky na vlastné zdroje pre trhové riziko podľa článku 92 ods. 3 písm. c) bod iii) CRR a tretej časti hlavy IV kapitoly 4 CRR. |
020 – 060 |
POZÍCIE PODĽA KATEGÓRIE KOMODITY Komodity sa na účely vykazovania zoskupia do štyroch hlavných skupín komodít uvedených v tabuľke 2 článku 361 CRR. |
070 |
POSTUP STUPNICE SPLATNOSTI Pozície v komoditách, na ktoré sa uplatňuje postup stupnice splatnosti uvedený v článku 359 CRR. |
080 |
ROZŠÍRENÝ POSTUP STUPNICE SPLATNOSTI Pozície v komoditách, na ktoré sa uplatňuje rozšírený postup stupnice splatnosti uvedený v článku 361 CRR. |
090 |
ZJEDNODUŠENÝ POSTUP Pozície v komoditách, na ktoré sa uplatňuje zjednodušený postup uvedený v článku 360 CRR. |
100 – 140 |
DODATOČNÉ POŽIADAVKY PRE OPCIE (RIZIKÁ INÉ NEŽ DELTA) článok 358 ods. 4 CRR Dodatočné požiadavky pre opcie, ktoré súvisia s rizikami inými než delta, sa vykazujú v metóde použitej na ich výpočet. |
5.7. C 24.00 – INTERNÝ MODEL TRHOVÉHO RIZIKA (MKR IM)
5.7.1. Všeobecné poznámky
153. V tomto vzore sa vykazuje rozčlenenie na hodnoty v riziku (VaR) a stresované hodnoty v riziku (sVaR) podľa rôznych trhových rizík (dlhové, kapitálové, devízové, komoditné) a ostatné informácie relevantné na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje.
154. Vykazovanie vo všeobecnosti závisí od štruktúry modelu inštitúcií, či vykazujú údaje pre všeobecné a špecifické riziko osobitne alebo spolu. To isté sa vzťahuje na rozdelenie hodnôt VaR/sVaR do kategórií rizík (úrokové riziko, kapitálové riziko, komoditné riziko a devízové riziko). Inštitúcia nemusí vykazovať rozdelenie týchto hodnôt, ak preukáže, že vykazovanie týchto hodnôt by predstavovalo príliš veľké zaťaženie.
5.7.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
030 – 040 |
VaR Znamená maximálnu možnú stratu, ktorá by vyplynula zo zmeny ceny s danou pravdepodobnosťou v priebehu stanoveného časového horizontu. |
030 |
Multiplikačný koeficient (mc) x priemer VaR za predchádzajúcich 60 pracovných dní (VaRavg) článok 364 ods. 1 písm. a) bod ii) a článok 365 ods. 1 CRR |
040 |
VaR z predchádzajúceho dňa (VaRt-1) článok 364 ods. 1 písm. a) bod i) a článok 365 ods. 1 CRR |
050 – 060 |
Stresovaná VaR Znamená maximálnu možnú stratu, ktorá by vyplynula zo zmeny ceny s danou pravdepodobnosťou v priebehu stanoveného časového obdobia s použitím vstupov kalibrovaných podľa historických údajov z nepretržitého 12-mesačného obdobia finančného stresu týkajúceho sa portfólia inštitúcie. |
050 |
Multiplikačný koeficient (ms) x priemer za predchádzajúcich 60 pracovných dní (SVaRavg) článok 364 ods. 1 písm. b) bod ii) a článok 365 ods. 1 CRR |
060 |
Najnovšia dostupná hodnota (SVaRt-1) článok 364 ods. 1 písm. b) bod i) a článok 365 ods. 1 CRR |
070 – 080 |
KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA PRE INKREMENTÁLNE RIZIKO ZLYHANIA A RIZIKO MIGRÁCIE Znamená maximálnu možnú stratu, ktorá by vyplynula zo zmeny ceny spojenej s rizikom zlyhania a rizikom migrácie vypočítaných podľa článku 364 ods. 2 písm. b) v spojení s treťou časťou hlavy IV kapitoly 5 oddielu 4 CRR. |
070 |
Priemerná hodnota za 12 týždňov článok 364 ods. 2 písm. b) bod ii) v spojení s treťou časťou hlavy IV kapitoly 5 oddielu 4 CRR |
080 |
Najnovšia hodnota článok 364 ods. 2 písm. b) bod i) v spojení s treťou časťou hlavy IV kapitoly 5 oddielu 4 CRR |
090 – 110 |
KAPITÁLOVÁ POŽIADAVKA NA KRYTIE VŠETKÝCH CENOVÝCH RIZÍK PRE KORELAČNÉ OBCHODNÉ PORTFÓLIO |
090 |
MINIMÁLNA HRANICA článok 364 ods. 3 písm. c) CRR = 8 % z kapitálovej požiadavky, ktorá by sa vypočítala podľa článku 338 ods. 1 CRR pre všetky pozície v kapitálovej požiadavke pre „všetky cenové riziká“. |
100 – 110 |
PRIEMERNÁ HODNOTA ZA 12 TÝŽDŇOV A NAJNOVŠIA HODNOTA článok 364 ods. 3 písm. b) |
110 |
NAJNOVŠIA HODNOTA článok 364 ods. 3 písm. a) |
120 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE Uvedené v článku 364 CRR pre všetky rizikové faktory so zohľadnením účinkov korelácie, ak sú uplatniteľné, inkrementálneho rizika zlyhania, rizika migrácie a všetkých cien rizík pre korelačné obchodné portfólio, ale bez kapitálových požiadaviek pre sekuritizácie a kreditné deriváty pre n-té zlyhanie podľa článku 364 ods. 2 CRR. |
130 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Výsledok vynásobenia požiadaviek na vlastné zdroje koeficientom 12,5. |
140 |
Počet prekročení (počas predchádzajúcich 250 pracovných dní) Uvedené v článku 366 CRR. Vykazuje sa počet prekročení, podľa ktorého sa určuje sčítanec. |
150 – 160 |
Multiplikačný koeficient VaR (mc) a multiplikačný koeficient SVaR (ms) Podľa ustanovení článku 366 CRR. |
170 – 180 |
PREDPOKLADANÁ POŽIADAVKA PRE MINIMÁLNU HRANICU KORELAČNÉHO OBCHODNÉHO PORTFÓLIA – VÁŽENÉ ČISTÉ DLHÉ/KRÁTKE POZÍCIE PO OHRANIČENÍ Vykazované hodnoty, ktoré slúžia ako základ na výpočet minimálnej kapitálovej požiadavky pre všetky cenové riziká podľa článku 364 ods. 3 písm. c) CRR, zohľadňujú možnosť stanovenú v článku 335 CRR, v rámci ktorej inštitúcie môžu stanoviť horné ohraničenie súčinu váhy a čistej pozície vo výške maximálnej možnej straty súvisiacej s rizikom zlyhania. |
Riadky |
|
010 |
CELKOVÉ POZÍCIE Zodpovedajú časti pozičného, devízového a komoditného rizika uvedenej v článku 363 ods. 1 CRR spojenej s rizikovými faktormi stanovenými v článku 367 ods. 2 CRR. Pokiaľ ide o stĺpce 030 až 060 (VAR a sVAR), hodnoty v riadku spolu sa nerovnajú rozloženiu hodnôt pre VaR/sVaR relevantných zložiek rizika. Preto je rozloženie v doplňujúcich položkách. |
020 |
OBCHODOVANÉ DLHOVÉ NÁSTROJE (TDI) Zodpovedajú časti pozičného rizika uvedenej v článku 363 ods. 1 CRR spojenej s faktormi úrokového rizika stanovenými v článku 367 ods. 2 CRR. |
030 |
TDI – VŠEOBECNÉ RIZIKO Všeobecné riziko vymedzené v článku 362 CRR. |
040 |
TDI – ŠPECIFICKÉ RIZIKO Špecifické riziko vymedzené v článku 362 CRR. |
050 |
KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE Zodpovedajú časti pozičného rizika uvedenej v článku 363 ods. 1 CRR spojenej s faktormi kapitálového rizika stanovenými v článku 367 ods. 2 CRR. |
060 |
KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE – VŠEOBECNÉ RIZIKO Všeobecné riziko vymedzené v článku 362 CRR. |
070 |
KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE – ŠPECIFICKÉ RIZIKO Špecifické riziko vymedzené v článku 362 CRR. |
080 |
DEVÍZOVÉ RIZIKO článok 363 ods. 1 a článok 367 ods. 2 CRR |
090 |
KOMODITNÉ RIZIKO článok 363 ods. 1 a článok 367 ods. 2 CRR |
100 |
CELKOVÁ HODNOTA PRE VŠEOBECNÉ RIZIKO Trhové riziko spôsobené všeobecnými pohybmi obchodovaných dlhových nástrojov, kapitálových cenných papierov, devíz a komodít na trhu. VaR pre všeobecné riziko všetkých rizikových faktorov (v náležitých prípadoch so zohľadnením účinkov korelácie). |
110 |
CELKOVÁ HODNOTA PRE ŠPECIFICKÉ RIZIKO Zložka špecifického rizika obchodovaných dlhových nástrojov a kapitálových cenných papierov. VaR pre špecifické riziko kapitálových cenných papierov a obchodovaných dlhových nástrojov obchodnej knihy (v náležitých prípadoch so zohľadnením účinkov korelácie). |
5.8. C 25.00 – RIZIKO ÚPRAVY OCENENIA POHĽADÁVOK (CVA)
5.8.1. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
Hodnota expozície článok 271 CRR v súlade s článkom 382 CRR Celkový EAD zo všetkých transakcií, na ktoré sa uplatňuje požiadavka na vlastné zdroje pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok. |
020 |
Z čoho: OTC deriváty článok 271 CRR v súlade s článkom 382 ods. 1 CRR Časť celkovej expozície voči kreditnému riziku protistrany založená výlučne na OTC derivátoch. Táto informácia sa nepožaduje od inštitúcií, ktoré používajú metódu interných modelov (IMM) a držia OTC deriváty a transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov v rovnakom súbore vzájomného započítavania. |
030 |
Z čoho: transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov (SFT) článok 271 CRR v súlade s článkom 382 ods. 2 CRR Časť celkovej expozície voči kreditnému riziku protistrany založená výlučne na derivátoch transakcií spočívajúcich vo financovaní cenných papierov. Táto informácia sa nepožaduje od inštitúcií, ktoré používajú metódu interných modelov (IMM) a držia OTC deriváty a transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov v rovnakom súbore vzájomného započítavania. |
040 |
MULTIPLIKAČNÝ KOEFICIENT (mc) x PRIEMER ZA PREDCHÁDZAJÚCICH 60 PRACOVNÝCH DNÍ (VaRavg) článok 383 CRR v súlade s článkom 363 ods. 1 písm. d) CRR Výpočet VaR založený na interných modeloch pre trhové riziko. |
050 |
PREDCHÁDZAJÚCI DEŇ (VaRt-1) Pozri pokyny k stĺpcu 040. |
060 |
MULTIPLIKAČNÝ KOEFICIENT (ms) x PRIEMER ZA PREDCHÁDZAJÚCICH 60 PRACOVNÝCH DNÍ (SVaRavg) Pozri pokyny k stĺpcu 040. |
070 |
NAJNOVŠIA DOSTUPNÁ HODNOTA (SVaRt-1) Pozri pokyny k stĺpcu 040. |
080 |
POŽIADAVKY NA VLASTNÉ ZDROJE článok 92 ods. 3 písm. d) CRR Požiadavky na vlastné zdroje pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok vypočítané pomocou zvolenej metódy. |
090 |
CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÝCH EXPOZÍCIÍ článok 92 ods. 4 písm. b) CRR Požiadavka na vlastné zdroje vynásobená koeficientom 12,5. |
|
Doplňujúce položky |
100 |
Počet protistrán článok 382 CRR Počet protistrán zahrnutých vo výpočte vlastných zdrojov pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok. Protistrany predstavujú podsúbor dlžníkov. Existujú len v prípade derivátových transakcií alebo transakcií spočívajúcich vo financovaní cenných papierov, v ktorých sú jednoducho druhou zmluvnou stranou. |
110 |
Z čoho: na určenie kreditného rozpätia sa použili proxy údaje Počet protistrán, kde sa kreditné rozpätie určilo použitím proxy údajov namiesto priamo pozorovaných trhových údajov. |
120 |
SPÔSOBENÉ ÚPRAVY OCENENIA POHĽADÁVOK Účtovné opatrenia z dôvodu zníženej kreditnej spoľahlivosti derivátových protistrán. |
130 |
SWAPY NA KREDITNÉ ZLYHANIE ZMIERŇUJÚCE KREDITNÉ RIZIKO LEN JEDNEJ PROTISTRANY článok 386 ods. 1 písm. a) CRR Celkové pomyselné hodnoty swapov na kreditné zlyhanie zmierňujúce kreditné riziko len jednej protistrany používané na hedžovanie rizika úpravy ocenenia pohľadávok. |
140 |
INDEXOVÉ SWAPY NA KREDITNÉ ZLYHANIE článok 386 ods. 1 písm. b) CRR Celkové pomyselné hodnoty indexových swapov na kreditné zlyhanie používané na hedžovanie rizika úpravy ocenenia pohľadávok. |
Riadky |
|
010 |
Celkové riziko úpravy ocenenia pohľadávok Súčet riadkov 020 až 040. |
020 |
Podľa pokročilej metódy Pokročilá metóda pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok stanovená v článku 383 CRR. |
030 |
Podľa štandardizovanej metódy Štandardizovaná metóda pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok stanovená v článku 384 CRR. |
040 |
Na základe metódy pôvodnej expozície Hodnoty, na ktoré sa uplatňuje článok 385 CRR |
6. OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE (PRUVAL)
6.1. C 32.01 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY (PRUVAL 1)
6.1.1. Všeobecné poznámky
154a. Tento vzor vypĺňajú všetky inštitúcie bez ohľadu na to, či prijali zjednodušený postup na určovanie dodatočných úprav ocenenia. Je vyhradený pre absolútnu hodnotu reálne ocenených aktív a záväzkov použitých na určenie, či sú splnené podmienky stanovené v článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní na použitie zjednodušeného postupu na určovanie dodatočných úprav ocenenia.
154b. Pokiaľ ide o inštitúcie využívajúce zjednodušený postup, v tomto vzore sa uvádza celková dodatočná úprava ocenenia, ktorá sa odpočítava od vlastných zdrojov podľa článku 34 a článku 105 CRR, ako je stanovené v článku 5 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, čo sa zodpovedajúcim spôsobom vykazuje v riadku 290 vzoru C 01.00.
6.1.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
0010 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov, ako je uvedená vo finančných výkazoch podľa uplatniteľného účtovného rámca, ako je uvedené v článku 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, pred akýmkoľvek odpočtom podľa článku 4 ods. 2 |
0020 |
Z ČOHO: obchodná kniha Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov, ako je vykázaná v stĺpci 010, zodpovedajúca pozíciám vedeným v obchodnej knihe. |
0030 – 0070 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY VYLÚČENÉ KVÔLI ČIASTOČNÉMU VPLYVU NA CET1 Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov vylúčených podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0030 |
Presne zodpovedajúce Presne zodpovedajúce spárované aktíva a záväzky ocenené reálnou hodnotou vylúčené podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0040 |
Účtovanie zabezpečenia Pre pozície, ktoré sú na základe uplatniteľného účtovného rámca predmetom účtovania zabezpečenia, absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov vylúčených proporčne podľa vplyvu príslušných zmien oceňovania na kapitál CET1 podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0050 |
PRUDENCIÁLNE FILTRE Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov vylúčených podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní pre prechodné filtre uvedené v článku 467 a článku 468 CRR. |
0060 |
Iné Všetky ostatné pozície vylúčené podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, pretože úpravy ich účtovnej hodnoty majú iba pomerný účinok na kapitál CET1. Tento riadok sa vypĺňa iba v ojedinelých prípadoch, keď prvky vylúčené podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní nemožno priradiť k stĺpcom 0030, 0040 ani 0050 tohto vzoru. |
0070 |
Poznámka k položke iné Uvádzajú sa hlavné dôvody, pre ktoré boli vylúčené pozície vykázané v stĺpci 0060. |
0080 |
REÁLNE OCENENÉ aktíva a záväzky zahrnuté v prahovej hodnote podľa ČLÁNKU 4 ods. 1 Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov skutočne zahrnutých do výpočtu prahovej hodnoty v súlade s článkom 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0090 |
Z ČOHO: obchodná kniha Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov, ako je vykázaná v stĺpci 0080, zodpovedajúca pozíciám vedeným v obchodnej knihe. |
Riadky |
|
0010 – 0210 |
Vymedzenia týchto kategórií sa zhodujú s príslušnými riadkami vzorov FINREP 1.1 a 1.2. |
0010 |
1. REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY CELKOVE Celková hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov vykázaných v riadkoch 20 až 210. |
0020 |
1.1 REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA CELKOVO Celková hodnota reálne ocenených aktív vykázaných v riadkoch 0030 až 0140. Príslušné bunky riadkov 0030 až 0130 sa vykazujú v súlade so vzorom FINREP F 01.01 v prílohe III a prílohe IV k tomuto nariadeniu v závislosti od štandardov, ktoré sa na danú inštitúciu uplatňujú: — IFRS, ako sú schválené Úniou pri vykonávaní nariadenia (EÚ) 1606/2002 („EÚ IFRS“), — národné účtovné štandardy zlučiteľné s EÚ IFRS („národné GAAP zlučiteľné s IFRS“) alebo — národné GAAP na základe smernice 86/635/ES, smernica o účtovníctve bánk („BAD“), (FINREP „národné GAAP na základe BAD“). |
0030 |
1.1.1 FINANČNÉ AKTÍVA DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE IFRS 9 dodatok A. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 050 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0040 |
1.1.2 FINANČNÉ AKTÍVA NA OBCHODOVANIE Článok 32 – 33 BAD; časť 1.17 prílohy V. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 091 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0050 |
1.1.3 NEOBCHODNÉ FINANČNÉ AKTÍVA POVINNE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA IFRS 7 ods. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 ods. 41.4. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 096 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0060 |
1.1.4 FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA IFRS 7 ods. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 ods. 41.5; článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 100 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0070 |
1.1.5 FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK IFRS 7 ods. 8 písm. h); IFRS 9 ods. 41.2A. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 141 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0080 |
1.1.6 NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA Článok 36 ods. 2 BAD. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 171 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0090 |
1.1.7 NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VO VLASTNOM IMANÍ článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 smernice o účtovníctve Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 175 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0100 |
1.1.8 OSTATNÉ NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA Článok 37 BAD; článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; časť 1.20 prílohy V. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 234 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0110 |
1.1.9 DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU IFRS 9 ods. 62.1; časť 1.22 prílohy V; článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6, ods. 8 smernice o účtovníctve; IAS 39 ods. 9; časť 1.22 prílohy V. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 240 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0120 |
1.1.10 ZMENY REÁLNEJ HODNOTY HEDŽOVANÝCH POLOŽIEK V HEDŽINGU ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA IAS 39 ods. 89A písm. a); IFRS 9 ods. 65.8; článok 8 ods. 5 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 250 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0130 |
1.1.11 INVESTÍCIE DO DCÉRSKYCH SPOLOČNOSTÍ, SPOLOČNÝCH PODNIKOV A PRIDRUŽENÝCH PODNIKOV IAS 1 ods. 54 písm. e); časť 1.21, časť 2.4 prílohy V; článok 4 Aktíva ods. 7 – 8 BAD; článok 2 ods. 2 smernice o účtovníctve. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 260 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0140 |
1.1.12 (-) HAIRCUTY PRE OBCHODNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU Časť 1.29 prílohy V. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 375 vzoru F 01.01 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0150 |
1.2 REÁLNE OCENENÉ ZÁVÄZKY CELKOVO Celková hodnota reálne ocenených záväzkov vykázaných v riadkoch 0160 až 0210. Príslušné bunky riadkov 0150 až 0190 sa vykazujú v súlade so vzorom FINREP F 01.02 v prílohe III a prílohe IV k tomuto nariadeniu v závislosti od štandardov, ktoré sa na danú inštitúciu uplatňujú: — IFRS, ako sú schválené Úniou pri vykonávaní nariadenia (EÚ) 1606/2002 („EÚ IFRS“), — národné účtovné štandardy zlučiteľné s EÚ IFRS („národné GAAP zlučiteľné s IFRS“) — alebo národné GAAP na základe smernice 86/635/ES, smernica o účtovníctve bánk („BAD“), (FINREP „národné GAAP na základe BAD“). |
0160 |
1.2.1 FINANČNÉ ZÁVÄZKY DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE IFRS 7 ods. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 dodatok B ods. A.6. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 010 vzoru F 01.02 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0170 |
1.2.2 FINANČNÉ ZÁVÄZKY NA OBCHODOVANIE Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 3, ods. 6 smernice o účtovníctve. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 061 vzoru F 01.02 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0180 |
1.2.3 FINANČNÉ ZÁVÄZKY URČENÉ ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA IFRS 7 ods. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 ods. 42.2; článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39 ods. 9 Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 070 vzoru F 01.02 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0190 |
1.2.4 DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU IFRS 9 ods. 62.1; časť 1.26 prílohy V; článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6, ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 150 vzoru F 01.02 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0200 |
1.2.5 ZMENY REÁLNEJ HODNOTY HEDŽOVANÝCH POLOŽIEK V HEDŽINGU ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA IAS 39 ods. 89A písm. b), IFRS 9 ods. 65.8; článok 8 ods. 5, ods. 6 smernice o účtovníctve; časť 2.8 prílohy V. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 160 vzoru F 01.02 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
0210 |
1.2.6 HAIRCUTY PRE OBCHODNÉ ZÁVÄZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU Časť 1.29 prílohy V. Informácie vykazované v tomto riadku zodpovedajú riadku 295 vzoru F 01.02 prílohy III a prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
6.2. C 32.02 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: ZÁKLADNÝ POSTUP (PRUVAL 2)
6.2.1. Všeobecné poznámky
154c. Účelom tohto vzoru je poskytnúť informácie o zložení celkovej dodatočnej úpravy ocenenia, ktorá sa odpočítava od vlastných zdrojov podľa článku 34 a článku 105 CRR, súčasne s príslušnými informáciami o účtovnom oceňovaní pozícii, z ktorých vyplýva určenie dodatočných úprav ocenenia.
154d. Tento vzor vypĺňajú všetky inštitúcie, ktoré:
majú povinnosť používať základný postup, pretože prekračujú prahovú hodnotu uvedenú v článku 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, a to na individuálnom základe alebo na konsolidovanom základe, ako je stanovené v článku 4 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní; alebo
sa rozhodli uplatňovať základný postup, hoci neprekročili prahovú hodnotu.
154e. Na účely tohto vzoru sa pojem „neistota zlepšenia“ vymedzuje takto: Ako je stanovené v článku 8 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, dodatočné úpravy ocenenia sa vypočítavajú ako rozdiel medzi reálnou hodnotou a obozretným ocenením, ktoré je vymedzené na základe 90 %-nej istoty, že inštitúcie dokážu uzavrieť expozíciu v danom alebo lepšom bode v rámci pomyselného rozmedzia vierohodných hodnôt. Hodnota zlepšenia alebo „neistota zlepšenia“ je opačný bod v distribúcii vierohodných hodnôt, pri ktorom majú inštitúcie iba 10 %-nú istotu, že dokážu uzavrieť pozíciu v danom alebo lepšom bode. Neistota zlepšenia sa vypočíta a agreguje na rovnakom základe ako celková dodatočná úprava ocenenia, pričom sa 90 %-ná istota použitá pri určovaní celkovej dodatočnej úpravy ocenenia nahradí 10 %-nou istotou.
6.2.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
0010 – 0100 |
DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA NA ÚROVNI KATEGÓRIE Dodatočné úpravy ocenenia na úrovni kategórie zohľadňujúce neistotu trhovej ceny, náklady na zatvorenie pozícií, riziko modelov, koncentrované pozície, budúce administratívne náklady, predčasné ukončenie a operačné riziko sa vypočítavajú tak, ako sa opisuje v príslušných článkoch 9 až 11 a 14 až 17 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. V prípade kategórií neistoty trhovej ceny, nákladov na zatvorenie pozícií a rizika modelov, na ktoré sa vzťahujú výhody diverzifikácie, ako sú stanovené v príslušných článku 9 ods. 6, článku 10 ods. 7 a článku 11 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, dodatočné úpravy ocenenia na úrovni kategórie sa, ak nie je stanovené inak, vykazujú ako priamy súčet jednotlivých dodatočných úprav ocenenia pred zohľadnením výhod diverzifikácie [keďže sa výhody diverzifikácie vypočítané pomocou metódy 1 alebo metódy 2 uvedených v prílohe k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní vykazujú v položkách vzoru 1.1.2, 1.1.2.1 a 1.1.2.2]. V prípade kategórií neistoty trhovej ceny, nákladov na zatvorenie pozícií a rizika modelov sa sumy vypočítané na základe prístupu založeného na odbornom posudku podľa vymedzenia v článku 9 ods. 5 písm. b), článku 10 ods. 6 písm. b) a článku 11 ods. 4) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní vykazujú samostatne v stĺpcoch 0020, 0040 a 0060. |
0010 |
NEISTOTA TRHOVEJ CENY Článok 105 ods. 10 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce neistotu trhovej ceny vypočítané podľa článku 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0020 |
Z ČOHO: VYPOČÍTANÉ POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce neistotu trhovej ceny vypočítané podľa článku 9 ods. 5 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0030 |
NÁKLADY NA ZATVORENIE POZÍCIÍ Článok 105 ods. 10 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce náklady na zatvorenie pozícií vypočítané podľa článku 10 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0040 |
Z ČOHO: VYPOČÍTANÉ POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce náklady na zatvorenie pozícií vypočítané podľa článku 10 ods. 6 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0050 |
RIZIKO MODELOV Článok 105 ods. 10 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce riziko modelov vypočítané podľa článku 11 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0060 |
Z ČOHO: VYPOČÍTANÉ POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce riziko modelov vypočítané podľa článku 11 ods. 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0070 |
KONCENTROVANÉ POZÍCIE Článok 105 ods. 11 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce koncentrované pozície vypočítané podľa článku 14 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0080 |
BUDÚCE ADMINISTRATÍVNE NÁKLADY Článok 105 ods. 10 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce budúce administratívne náklady vypočítané podľa článku 15 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0090 |
PREDČASNÉ UKONČENIE Článok 105 ods. 10 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce predčasné ukončenie vypočítané podľa článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0100 |
OPERAČNÉ RIZIKO Článok 105 ods. 10 CRR. Dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce operačné riziko vypočítané podľa článku 17 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0110 |
CELKOVÁ DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA Riadok 0010: celková dodatočná úprava ocenenia sa odpočítava od vlastných zdrojov podľa článku 34 a článku 105 CRR a zodpovedajúcim spôsobom sa vykazuje v riadku 290 vzoru C 01.00. Celková dodatočná úprava ocenenia je súčtom riadkov 0030 a 0180. Riadok 0020: podiel celkovej dodatočnej úpravy ocenenia vykázanej v riadku 0010 pochádzajúci z pozícií v obchodnej knihe (absolútna hodnota). Riadky 0030 až 0160: súčet stĺpcov: 0010, 0030, 0050 a 0070 až 0100. Riadky 0180 až 0210: celková dodatočná úprava ocenenia pochádzajúca z portfólií, na ktoré sa vzťahuje rezervný postup. |
0120 |
NEISTOTA ZLEPŠENIA Článok 8 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Neistota zlepšenia sa vypočítava a agreguje na rovnakom základe ako celková dodatočná úprava ocenenia vypočítaná v stĺpci 0110, pričom sa 90 %-ná istota použitá pri určovaní celkovej dodatočnej úpravy ocenenia nahradí 10 %-nou istotou. |
0130 – 0140 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúca hodnotám dodatočnej úpravy ocenenia vykázaným v riadkoch 0010 až 0130 a v riadku 0180. V prípade niektorých riadkov, predovšetkým riadkov 0090 až 0130, uvedené hodnoty možno budú musieť byť aproximované alebo zaradené na základe odborného posúdenia. Riadok 0010: celková absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zahrnutých do výpočtu prahovej hodnoty podľa článku 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zahŕňa to absolútnu hodnotu reálne ocenených aktív a záväzkov, ktorých dodatočné úpravy ocenenia sú ocenené nulovou hodnotou podľa článku 9 ods. 2, článku 10 ods. 2 alebo článku 10 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní a ktoré sú samostatne vykazované v riadkoch 0070 a 0080. Riadok 0010 je súčtom riadku 0030 a riadku 0180. Riadok 0020: podiel celkovej absolútnej hodnoty reálne ocenených aktív a záväzkov vykázaný v riadku 0010 pochádzajúci z pozícií v obchodnej knihe (absolútna hodnota). Riadok 0030: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúcich portfóliám podľa článkov 9 až 17 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zahŕňa to absolútnu hodnotu reálne ocenených aktív a záväzkov, ktorých dodatočné úpravy ocenenia sú ocenené nulovou hodnotou podľa článku 9 ods. 2, článku 10 ods. 2 alebo článku 10 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní a ktoré sú samostatne vykazované v riadkoch 0070 a 0080. Riadok 0030 je súčtom riadkov 0090 až 0130. Riadok 0050: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zahrnutých do rozsahu výpočtu dodatočnej úpravy ocenenia zohľadňujúcej nezískané kreditné rozpätie. Na účely výpočtu tejto dodatočnej úpravy ocenenia presne zodpovedajúce spárované aktíva a záväzky ocenené reálnou hodnotou vylúčené z výpočtu prahovej hodnoty podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní nemožno viac považovať za presne zodpovedajúce spárované aktíva. Riadok 0060: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zahrnutých do rozsahu výpočtu dodatočnej úpravy ocenenia zohľadňujúcej investičné náklady a náklady na financovanie. Na účely výpočtu tejto dodatočnej úpravy ocenenia presne zodpovedajúce spárované aktíva a záväzky ocenené reálnou hodnotou vylúčené z výpočtu prahovej hodnoty podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní nemožno viac považovať za presne zodpovedajúce spárované aktíva. Riadok 0070: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúcich expozícií z ocenenia ocenených nulovou hodnotou dodatočnej úpravy ocenenia podľa článku 9 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Riadok 0080: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúcich expozícií z ocenenia ocenených nulovou hodnotou dodatočnej úpravy ocenenia podľa článku 10 ods. 2 alebo článku 10 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Riadky 0090 až 0130: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zaradené, ako je stanovené ďalej (pozri pokyny pre príslušné riadky), podľa nasledujúcich kategórií rizika: úrokového, devízového, kreditnému, kapitálového, komoditného. Zahŕňa to absolútnu hodnotu reálne ocenených aktív a záväzkov, ktorých dodatočné úpravy ocenenia sú ocenené nulovou hodnotou podľa článku 9 ods. 2, článku 10 ods. 2 alebo článku 10 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní a ktoré sú samostatne vykazované v riadkoch 0070 a 0080. Riadok 0180: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúcich portfóliám, na ktoré sa vzťahuje rezervný postup. |
0130 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA Absolútna hodnota reálne ocenených aktív zodpovedajúcich rôznym riadkom v zmysle vysvetlenia v pokynoch v stĺpcoch 0130 – 0140 vyššie. |
0140 |
REÁLNE OCENENÉ ZÁVÄZKY Absolútna hodnota reálne ocenených záväzkov zodpovedajúcich rôznym riadkom v zmysle vysvetlenia v pokynoch v stĺpcoch 0130 – 0140 vyššie. |
0150 |
PRÍJMY OD ZAČIATKU ŠTVRŤROKA DO PRÍSLUŠNÉHO DÁTUMU Príjmy od začiatku štvrťroka do príslušného dátumu od posledného dátumu vykazovania priradené k reálne oceneným aktívam a záväzkom zodpovedajúcim rôznym riadkom v zmysle vysvetlenia v pokynoch v stĺpcoch 0130 – 0140 vyššie, pričom v príslušných prípadoch sú zaradené alebo aproximované na základe odborného posúdenia. |
0160 |
ROZDIEL NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN Súčet všetkých pozícií a rizikových faktorov neupravených súm rozdielu („rozdiel nezávislého overovania cien“) vypočítaný na konci mesiaca najbližšie k dátumu vykazovania na základe procesu nezávislého overovania cien vykonaného v súlade s článkom 105 ods. 8 CRR s ohľadom na najlepšie dostupné nezávislé údaje pre príslušnú pozíciu alebo rizikový faktor. Neupravené sumy rozdielu označujú neupravené rozdiely medzi oceneniami vygenerovanými obchodným systémom a oceneniami odhadnutými počas každomesačného procesu nezávislého overovania cien. Do výpočtu rozdielu nezávislého overovania cien sa nezahŕňajú žiadne upravené sumy rozdielu z kníh a záznamov príslušnej inštitúcie pre koncový dátum príslušného mesiaca. |
0170 – 0250 |
ÚPRAVY REÁLNEJ HODNOTY Úpravy, niekedy označované aj ako „rezervy“, potenciálne uplatňované pri účtovaní na základe reálnej hodnoty príslušnej inštitúcie, ktoré sa vykonajú mimo modelu oceňovania použitého na vygenerovanie čistej hodnoty aktív (odklad ziskov a strát prvého dňa) a ktoré možno identifikovať ako riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako príslušná dodatočná úprava ocenenia. Môžu odrážať rizikové faktory nezachytené v rámci techniky oceňovania, ktoré majú podobu rizikovej prirážky alebo výstupných nákladov a spĺňajú vymedzenie reálnej hodnoty. Mali by ich však zohľadňovať účastníci trhu pri stanovovaní ceny. (IFRS 13 ods. 9 a IFRS 13 ods. 88) |
0170 |
NEISTOTA TRHOVEJ CENY Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu s cieľom zohľadniť rizikovú prirážku vyplývajúcu z existencie rozmedzia zistených cien pre ekvivalentné nástroje alebo, z hľadiska vstupu parametru trhu do modelu oceňovania, nástroje, vstup z ktorých bol kalibrovaný a ktoré preto možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca neistotu trhovej ceny. |
0180 |
NÁKLADY NA ZATVORENIE POZÍCIÍ Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu s cieľom dosiahnuť úpravu s ohľadom na skutočnosť, že ocenenia na úrovni pozície nezohľadňujú výstupnú cenu pre pozíciu ani portfólio, predovšetkým vtedy, keď sú takéto ocenenia kalibrované na strednú trhovú cenu, a preto ich možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca náklady na zatvorenie pozícií. |
0190 |
RIZIKO MODELOV Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu s cieľom zohľadniť trhové alebo produktové faktory, ktoré nie sú zachytené modelom používaným na výpočet denných hodnôt a rizík pozícií („model oceňovania“), alebo zohľadniť približnú úroveň obozretnosti vzhľadom na neistotu vyplývajúcu z existencie radu alternatívnych platných modelov a kalibrácií modelov, a ktoré preto možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca riziko modelov. |
0200 |
KONCENTROVANÉ POZÍCIE Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu na zohľadnenie skutočnosti, že agregovaná pozícia držaná inštitúciou je väčšia ako normálny obchodovaný objem alebo väčšia ako veľkosti pozícií, na ktorých sú založené zistiteľné kotácie alebo obchody použité na kalibráciu ceny alebo vstupov používaných modelom oceňovania a ktoré preto možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca koncentrované pozície. |
0210 |
NEZÍSKANÉ KREDITNÉ ROZPÄTIA Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu na pokrytie očakávaných strát zo zlyhania protistrany v prípade derivátových pozícií (t. j. celková úprava ocenenia pohľadávok „CVA“ na úrovni inštitúcie). |
0220 |
INVESTIČNÉ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVANIE Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu na kompenzáciu prípadov, keď modely oceňovania nezohľadňujú v plnej miere náklady na financovanie, ktoré by účastníci trhu zohľadnili vo výstupnej cene pre pozíciu alebo portfólio (t. j. celková úprava ocenenia financovania na úrovni inštitúcie, keď inštitúcia vypočítava takúto úpravu, prípadne rovnocennú úpravu). |
0230 |
BUDÚCE ADMINISTRATÍVNE NÁKLADY Úprava uplatnená inštitúciou na reálnu hodnotu na zohľadnenie administratívnych nákladov, ktoré vznikli pre portfólio alebo pozíciu, ale nie sú zohľadnené v modeli oceňovania ani v cenách použitých na kalibráciu vstupov do daného modelu a ktoré preto možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca budúce administratívne náklady. |
0240 |
PREDČASNÉ UKONČENIE Úpravy uplatnené inštitúciou na reálnu hodnotu na zohľadnenie očakávaní predčasných zmluvných alebo mimozmluvných ukončení, ktoré nie sú zohľadnené v modeli oceňovania a ktoré preto možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca predčasné ukončenie. |
0250 |
OPERAČNÉ RIZIKO Úpravy uplatnené inštitúciou na reálnu hodnotu na zohľadnenie rizikovej prirážky, ktorú by účastníci trhu účtovali na kompenzáciu operačných rizík vyplývajúcich z hedžingu, správy a vyrovnávania zmlúv v portfóliu a ktoré preto možno označiť za riešiace rovnaký zdroj neistoty ocenenia ako dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca operačné riziko. |
0260 |
DAY 1 P&L Úpravy, pri ktorých sa zohľadňujú prípady, keď model oceňovania a všetky ostatné relevantné úpravy reálnej hodnoty uplatniteľné na určitú pozíciu alebo portfólio nezohľadnili zaplatenú ani prijatú cenu zaúčtovanú prvý deň, t. j. odklad ziskov a strát prvého dňa (IFRS 9 ods. B5.1.2A). |
0270 |
VYSVETĽUJÚCI OPIS Opis pozícií, ku ktorým sa pristupuje podľa článku 7 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, a dôvod, pre ktorý nebolo možné uplatniť články 9 až 17 uvedeného nariadenia. |
Riadky |
|
0010 |
1. ZÁKLADNÝ POSTUP CELKOVO Článok 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Pre každú príslušnú kategóriu dodatočných úpravy ocenenia uvedenú v stĺpcoch 0010 až 0110 celkové dodatočné úpravy ocenenia vypočítané podľa základného postupu tak, ako je stanovený v kapitole 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní pre reálne ocenené aktíva a záväzky zahrnuté do výpočtu prahovej hodnoty v súlade s článkom 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zahŕňa to výhody diverzifikácie vykázané v riadku 0140 v súlade s článkom 9 ods. 6, článkom 10 ods. 7 a článkom 11 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0020 |
Z ČOHO: OBCHODNÁ KNIHA Článok 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Pre každú príslušnú kategóriu dodatočných úpravy ocenenia uvedenú v stĺpcoch 0010 až 0110 podiel celkových dodatočných úprav ocenenia vykázaných v riadku 0010 pochádzajúci z pozícií v obchodnej knihe (absolútna hodnota). |
0030 |
1.1 PORTFÓLIÁ PODĽA ČLÁNKOV 9 AŽ 17 – CELKOVÁ ÚROVEŇ KATEGÓRIE PO DIVERZIFIKÁCII Článok 7 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Pre každú príslušnú kategóriu dodatočných úpravy ocenenia uvedenú v stĺpcoch 0010 až 0110 celkové dodatočné úpravy ocenenia vypočítané podľa článkov 9 až 17 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní pre reálne ocenené aktíva a záväzky zahrnuté do výpočtu prahovej hodnoty v súlade s článkom 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní s výnimkou reálne ocenených aktív a záväzkov, na ktoré sa vzťahuje zaobchádzanie opísané v článku 7 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zahŕňa to dodatočné úpravy ocenenia vypočítané v súlade s článkom 12 a článkom 13 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, ktoré sa vykazujú v riadku 0050 a riadku 0060 a ktoré sú zahrnuté v dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich neistotu trhovej ceny, dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich náklady na zatvorenie pozícií a dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich riziko modelov tak, ako sú stanovené v článku 12 ods. 2 a článku 13 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zahŕňa to výhody diverzifikácie vykázané v riadku 0140 v súlade s článkom 9 ods. 6, článkom 10 ods. 7 a článkom 11 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Preto sa očakáva, že v riadku 0030 bude rozdiel riadkov 0040 a 0140. |
0040 – 0130 |
1.1.1 CELKOVÁ ÚROVEŇ KATEGÓRIE PRED DIVERZIFIKÁCIOU V riadkoch 0090 až 0130 inštitúcie priraďujú svoje reálne ocenené aktíva a záväzky zahrnuté do výpočtu prahovej hodnoty v súlade s článkom 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní (z obchodnej knihy a z neobchodnej knihy) podľa týchto kategórií rizika: úrokového, devízového, kreditného, kapitálového, komoditného. V tejto súvislosti sa inštitúcie spoliehajú na svoju internú štruktúru riadenia rizika a, v nadväznosti na vývoj zaraďovania založeného na odbornom posúdení, pridelia svoje obchodné línie alebo miesta obchodovania k najvhodnejšej kategórii rizika. Dodatočné úpravy ocenenia, úpravy reálnej hodnoty a iné požadované informácie, ktoré zodpovedajú prideleným obchodným líniám alebo miestam obchodovania, sa následne priradia k rovnakej príslušnej kategórii rizika, aby sa na úrovni riadka zabezpečil pre každú kategóriu rizika konzistentný prehľad úprav vykonaných na prudenciálne a účtovné účely aj náznak veľkosti dotknutých pozícií (pokiaľ ide o reálne ocenené aktíva a záväzky). Keď sa dodatočné úpravy ocenenia alebo iné úpravy vypočítavajú s inou úrovňou agregácie, predovšetkým na úrovni podnikov, inštitúcie vyvinú metodiku priraďovania dodatočných úprav ocenenia príslušným súborom pozícií. Výsledkom metodiky priraďovania je, že riadok 0040 bude súčtom riadkov 0050 až 0130 v stĺpcoch 0010 až 0100. Bez ohľadu na uplatnený postup vykazované informácie musia byť na úrovni riadkov čo najkonzistentnejšie, keďže poskytnuté informácie sa budú porovnávať na tejto úrovni (hodnoty dodatočnej úpravy ocenenia, neistota zlepšenia, reálne ocenené sumy a potenciálne reálne ocenené úpravy). Rozčlenenie v riadkoch 0090 až 0130 vylučuje dodatočné úpravy ocenenia vypočítané v súlade s článkom 12 a článkom 13 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, ktoré sa vykazujú v riadku 0050 a riadku 0060 a ktoré sú zahrnuté v dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich neistotu trhovej ceny, dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich náklady na zatvorenie pozícií a dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich riziko modelov tak, ako sú stanovené v článku 12 ods. 2 a článku 13 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Výhody diverzifikácie sa vykazujú v riadku 0140 v súlade s článkom 9 ods. 6, článkom 10 ods. 7 a článkom 11 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, a sú preto vylúčené z riadkov 0040 až 0130. |
0050 |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA NEZÍSKANÉ ÚVEROVÉ ROZPÄTIA Článok 105 ods. 10 CRR, článok 12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Celková dodatočná úprava ocenenia vypočítaná pre nezískané úverové rozpätia („dodatočná úprava ocenenia pre riziko úpravy ocenenia pohľadávok“) a jej priradenie medzi dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce neistotu trhovej ceny, náklady na zatvorenie pozícií alebo riziko modelov podľa článku 12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Stĺpec 0110: celková dodatočná úprava ocenenia sa uvádza iba na informáciu, pretože jej priradenie medzi dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce neistotu trhovej ceny, náklady na zatvorenie pozícií alebo riziko modelov vedie k jej začleneniu, po zohľadnení výhod diverzifikácie, medzi dodatočné úpravy ocenenia na úrovni príslušnej kategórie. Stĺpce 0130 a 0140: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zahrnutá do rozsahu výpočtu dodatočných úprav ocenenia zohľadňujúcich nezískané kreditné rozpätie. Na účely výpočtu tejto dodatočnej úpravy ocenenia presne zodpovedajúce spárované aktíva a záväzky ocenené reálnou hodnotou vylúčené z výpočtu prahovej hodnoty podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní nemožno viac považovať za presne zodpovedajúce spárované aktíva. |
0060 |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA INVESTIČNÉ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVANIE článok 105 ods. 10 CRR, článok 17 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Celková dodatočná úprava ocenenia vypočítaná pre investičné náklady a náklady na financovanie a jej priradenie medzi dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce neistotu trhovej ceny, náklady na zatvorenie pozícií alebo riziko modelov podľa článku 13 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Stĺpec 0110: celková dodatočná úprava ocenenia sa uvádza iba na informáciu, pretože jej priradenie medzi dodatočné úpravy ocenenia zohľadňujúce neistotu trhovej ceny, náklady na zatvorenie pozícií alebo riziko modelov vedie k jej začleneniu, po zohľadnení výhod diverzifikácie, medzi dodatočné úpravy ocenenia na úrovni príslušnej kategórie. Stĺpce 0130 a 0140: absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zahrnutých do rozsahu výpočtu dodatočnej úpravy ocenenia zohľadňujúcej investičné náklady a náklady na financovanie. Na účely výpočtu tejto dodatočnej úpravy ocenenia presne zodpovedajúce spárované aktíva a záväzky ocenené reálnou hodnotou vylúčené z výpočtu prahovej hodnoty podľa článku 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní nemožno viac považovať za presne zodpovedajúce spárované aktíva. |
0070 |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA OCENENÁ NULOVOU HODNOTOU PODĽA ČLÁNKU 9 ODS. 2 Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúcich expozícií z ocenenia ocenených nulovou hodnotou dodatočnej úpravy ocenenia podľa článku 9 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0080 |
Z ČOHO: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA OCENENÁ NULOVOU HODNOTOU PODĽA ČLÁNKU 10 ODS. 2 A ČLÁNKU 10 ODS. 3 Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov zodpovedajúcich expozícií z ocenenia ocenených nulovou hodnotou dodatočnej úpravy ocenenia podľa článku 10 ods. 2 alebo článku 10 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0090 |
1.1.1.1 ÚROKOVÉ SADZBY |
0100 |
1.1.1.2 DEVÍZY |
0110 |
1.1.1.3 KREDIT |
0120 |
1.1.1.4 KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE |
0130 |
1.1.1.5 KOMODITY |
0140 |
1.1.2 (-) Výhody diverzifikácie Celkové výhody diverzifikácie. Súčet riadkov 0150 a 0160. |
0150 |
1.1.2.1 (-) Výhody diverzifikácie vypočítané pomocou metódy 1 Pre kategórie dodatočnej úpravy ocenenia agregované podľa metódy 1 v súlade s článkom 9 ods. 6, článkom 10 ods. 7 a článkom 11 ods. 6 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní rozdiel medzi súčtom jednotlivých dodatočných úprav ocenenia a celkovou dodatočnou úpravou ocenenia na úrovni kategórie po úprave na účely agregácie. |
0160 |
1.1.2.2 (-) Výhody diverzifikácie vypočítané pomocou metódy 2 Pre kategórie dodatočnej úpravy ocenenia agregované podľa metódy 2 v súlade s článkom 9 ods. 6, článkom 10 ods. 7 a článkom 11 ods. 6 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní rozdiel medzi súčtom jednotlivých dodatočných úprav ocenenia a celkovou dodatočnou úpravou ocenenia na úrovni kategórie po úprave na účely agregácie. |
0170 |
1.1.2.2* Doplňujúca položka: dodatočné úpravy ocenenia znížené o viac ako 90 % diverzifikáciou podľa metódy 2 Podľa terminológie metódy 2 súčet hodnôt FV – PV pre všetky expozície z ocenenia, pre ktoré platí, že APVA < 10 % (FV – PV). |
0180 |
1.2 Portfóliá vypočítané podľa rezervného postupu článok 7 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Pre portfóliá, na ktoré sa vzťahuje rezervný postup podľa článku 7 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, sa celková dodatočná úprava ocenenia vypočítava ako súčet riadkov 0190, 0200 a 0210. Príslušná súvaha a iné kontextové informácie sa uvádzajú v stĺpcoch 0130 až 0260. Opis pozícií a dôvod, pre ktorý nebolo možné uplatniť články 9 až 17 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, sa uvádzajú v stĺpci 0270. |
0190 |
1.2.1 Rezervný postup: 100 % nerealizovaného zisku článok 7 ods. 2 písm. b) bod i) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní |
0200 |
1.2.2 Rezervný postup: 10 % nominálnej hodnoty článok 7 ods. 2 písm. b) bod ii) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní |
0210 |
1.2.3 Rezervný postup: 25 % počiatočnej hodnoty článok 7 ods. 2 písm. b) bod iii) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní |
6.3 C 32.03 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA RIZIKO MODELOV (PRUVAL 3)
6.3.1. Všeobecné poznámky
154f. Tento vzor vypĺňajú iba inštitúcie, ktoré prekračujú prahovú hodnotu uvedenú v článku 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní na svojej úrovni. Inštitúcie, ktoré sú súčasťou skupiny, ktorá prekračuje prahovú hodnotu na konsolidovanom základe, majú povinnosť vypĺňať tento vzor iba v položkách, pri ktorých takisto prekračujú prahovú hodnotu na svojej úrovni.
154g. Tento vzor slúži na vykazovanie podrobností o 20 najväčších samostatných dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich riziko modelov, pokiaľ ide o hodnotu dodatočnej úpravy ocenenia, ktorá prispieva k celkovej dodatočnej úprave ocenenia zohľadňujúcej riziko modelov na úrovni kategórie v súlade s článkom 11 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Tieto informácie zodpovedajú informáciám vykázaným v stĺpci 0050 vzoru C 32.02.
154 h Dvadsať najväčších samostatných dodatočných úprav ocenenia zohľadňujúcich riziko modelov a príslušné informácie o produktoch sa vykazuje v zostupnom poradí od najväčších samostatných dodatočných úprav ocenenia zohľadňujúcich riziko modelov.
154i. Produkty zodpovedajúce týmto najväčším samostatným dodatočným úpravám ocenenia zohľadňujúcim riziko modelov sa vykazujú pomocou zoznamu produktov požadovaného v článku 19 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní.
154j. V prípade, keď sú produkty dostatočne homogénne, pokiaľ ide o model oceňovania a dodatočnú úpravu ocenenia zohľadňujúcu riziko modelov, zlúčia sa a uvedú sa na jednom riadku z dôvodu maximalizácie pokrytia údajov v tomto vzore, pokiaľ ide o celkovú dodatočnú úpravu ocenenia zohľadňujúcu riziko modelov na úrovni kategórie inštitúcie.
6.3.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
0005 |
PORADIE Poradie je identifikátorom riadku a musí byť pre každý riadok tabuľky jednoznačné. Riadi sa číselným poradím 1, 2, 3 atď., pričom číslo 1 je priradené najvyššej samostatnej dodatočnej úprave ocenenia zohľadňujúcej riziko modelov, číslo 2 druhej najvyššej atď. |
0010 |
MODEL Interný (alfanumerický) názov modelu, ktorý inštitúcia používa na jeho identifikáciu. |
0020 |
KATEGÓRIA RIZIKA Kategória rizika (úrokové, devízové, kreditné, kapitálové, komoditné), ktorá najpresnejšie vystihuje produkt alebo skupinu produktov, z ktorých vyplýva úprava ocenenia zohľadňujúca riziko modelov. Inštitúcie vykazujú tieto kódy: IR – úrokové, FX – devízové, CR – kreditné, EQ – kapitálové, CO – komoditné. |
0030 |
PRODUKT Interný (alfanumerický) názov pre produkt alebo skupinu produktov v súlade so zoznamom produktov požadovaným v článku 19 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní ocenenými pomocou príslušného modelu. |
0040 |
ZISTITEĽNOSŤ Počet pozorovaní cien pre daný produkt alebo skupinu produktov v posledných dvanástich mesiacoch, ktoré spĺňajú jedno z týchto kritérií: — pozorovanie ceny je cena, pri ktorej inštitúcia uskutočnila transakciu, — je to overiteľná cena za skutočnú transakciu medzi tretími stranami, — Cena sa získava zo viazanej kotácie. Inštitúcie vykazujú jednu z týchto hodnôt: „žiadna“, „1 – 6“, „6 – 24“, „24 – 100“, „100+“. |
0050 |
DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA RIZIKO MODELOV Článok 11 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní Samostatná dodatočná úprava ocenenia zohľadňujúca riziko modelov pred zohľadnením výhody diverzifikácie, ale po započítaní portfólií v príslušných prípadoch. |
0060 |
Z ČOHO: POMOCOU PRÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA ODBORNOM POSUDKU Hodnoty v stĺpci 0050, ktoré boli vypočítané na základe prístupu založeného na odbornom posudku podľa vymedzenia v článku 11 ods. 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0070 |
Z ČOHO: AGREGOVANÉ PODĽA METÓDY 2 Hodnoty v stĺpci 0050, ktoré boli agregované podľa metódy 2 z prílohy k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zodpovedá to hodnote FV – PV podľa terminológie danej prílohy. |
0080 |
AGREGOVANÉ DODATOČNÉ ÚPRAVY OCENENIA VYPOČÍTANÉ PODĽA METÓDY 2 Príspevok k celkovej dodatočnej úprave ocenenia zohľadňujúcej riziko modelov na úrovni kategórie tak, ako je vypočítaný podľa článku 11 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní, samostatných dodatočných úprav ocenenia zohľadňujúcich riziko modelov, ktoré sú agregované podľa metódy 2 z prílohy k delegovanému nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Zodpovedá to hodnote APVA podľa terminológie danej prílohy. |
0090 – 0100 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA A ZÁVÄZKY Absolútna hodnota reálne ocenených aktív a záväzkov ocenených pomocou modelu vykázaného v stĺpci 0010, ako je uvedená vo finančných výkazoch podľa uplatniteľného rámca. |
0090 |
REÁLNE OCENENÉ AKTÍVA Absolútna hodnota reálne ocenených aktív ocenených pomocou modelu vykázaného v stĺpci 0010, ako je uvedená vo finančných výkazoch podľa uplatniteľného rámca. |
0100 |
REÁLNE OCENENÉ ZÁVÄZKY Absolútna hodnota reálne ocenených záväzkov ocenených pomocou modelu vykázaného v stĺpci 0010, ako je uvedená vo finančných výkazoch podľa uplatniteľného rámca. |
0110 |
ROZDIEL NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN (VÝSTUPNÉ TESTOVANIE) Súčet neupravených súm rozdielu („rozdiel nezávislého overovania cien“) vypočítaný na konci mesiaca najbližšie k dátumu vykazovania na základe procesu nezávislého overovania cien vykonaného v súlade s článkom 105 ods. 8 CRR s ohľadom na najlepšie dostupné nezávislé údaje pre príslušný produkt alebo skupinu produktov. Neupravené sumy rozdielu označujú neupravené rozdiely medzi oceneniami vygenerovanými obchodným systémom a oceneniami odhadnutými počas každomesačného procesu nezávislého overovania cien. Do výpočtu rozdielu nezávislého overovania cien sa nezahrnú žiadne upravené sumy rozdielu z kníh a záznamov príslušnej inštitúcie pre koncový dátum príslušného mesiaca. Uvádzajú sa tu iba výsledky kalibrované z cien nástrojov, ktoré by sa namapovali na rovnaký produkt (výstupné testovanie). Výsledky vstupného testovania zo vstupov z trhových údajov, ktoré sú testované v porovnaní s úrovňami, ktoré boli kalibrované z rôznych produktov, sa neuvádzajú. |
0120 |
ROZSAH NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN (VÝSTUPNÉ TESTOVANIE) Percento tých pozícií namapovaných na model vážený dodatočnou úpravou ocenenia zohľadňujúcou riziko modelov krytý výsledkami výstupného testovania nezávislého overovania cien uvedenými v stĺpci 0110. |
0130 – 0140 |
ÚPRAVY REÁLNEJ HODNOTY Úpravy reálnej hodnoty podľa vymedzenia v stĺpcoch 0190 a 0240 vzoru C 32.02, ktoré sa uplatnili na pozície namapované na model v stĺpci 0010. |
0150 |
DAY 1 P&L Úpravy podľa vymedzenia v stĺpci 0260 vzoru C 32.02, ktoré sa uplatnili na pozície namapované na model v stĺpci 0010. |
6.4 C 32.04 – OBOZRETNÉ OCEŇOVANIE: DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA KONCENTROVANÉ POZÍCIE (PRUVAL 4)
6.4.1. Všeobecné poznámky
154k. Tento vzor vypĺňajú iba inštitúcie, ktoré prekračujú prahovú hodnotu uvedenú v článku 4 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní na svojej úrovni. Inštitúcie, ktoré sú súčasťou skupiny, ktorá prekračuje prahovú hodnotu na konsolidovanom základe, vykazujú tento vzor iba v položkách, pri ktorých takisto prekračujú prahovú hodnotu na svojej úrovni.
154l. Tento vzor slúži na vykazovanie podrobností o 20 najväčších samostatných dodatočných úpravách ocenenia zohľadňujúcich koncentrované pozície, pokiaľ ide o sumu dodatočnej úpravy ocenenia, ktorá prispieva k celkovej dodatočnej úprave ocenenia zohľadňujúcej koncentrované pozície na úrovni kategórie v súlade s článkom 14 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. Tieto informácie zodpovedajú informáciám vykázaným v stĺpci 0070 vzoru C 32.02.
154m. Dvadsať najväčších dodatočných úprav ocenenia zohľadňujúcich koncentrované pozície a príslušné informácie o produktoch sa vykazuje v zostupnom poradí od najväčších samostatných dodatočných úprav ocenenia zohľadňujúcich koncentrované pozície.
154n. Produkty zodpovedajúce týmto najväčším samostatným dodatočným úpravám ocenenia zohľadňujúcim koncentrované pozície sa vykazujú pomocou zoznamu produktov požadovaného v článku 19 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní.
154o. Pozície, ktoré sú homogénne, pokiaľ ide o metodiku výpočtu dodatočnej úpravy ocenenia, sa v prípadoch, keď je to možné, agregujú, aby sa maximalizovalo pokrytie údajov v tomto vzore.
6.4.2. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
0005 |
PORADIE Poradie je identifikátorom riadku a musí byť pre každý riadok tabuľky jednoznačné. Riadi sa číselným poradím 1, 2, 3 atď., pričom číslo 1 je priradené najvyššej dodatočnej úprave ocenenia zohľadňujúcej koncentrované pozície, číslo 2 druhej najvyššej atď. |
0010 |
KATEGÓRIA RIZIKA Kategória rizika (úrokové, devízové, kreditné, kapitálové, komoditné), ktorá najpresnejšie vystihuje pozíciu. Inštitúcie vykazujú tieto kódy: IR – úrokové, FX – devízové, CR – kreditné, EQ – kapitálové, CO – komoditné. |
0020 |
PRODUKT Interný názov pre produkt alebo skupinu produktov v súlade so zoznamom produktov požadovaným v článku 19 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0030 |
PODKLADOVÉ AKTÍVUM/NÁSTROJ Interný názov podkladového aktíva alebo podkladových aktív v prípade derivátov alebo nástrojov v prípade nederivátových zmlúv. |
0040 |
VEĽKOSŤ KONCENTROVANEJ POZÍCIE Veľkosť samostatnej koncentrovanej oceňovanej pozície identifikovanej podľa článku 14 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní vyjadrená v jednotke opísanej v stĺpci 0050. |
0050 |
MIERA VEĽKOSTI Jednotka miery veľkosti používaná interne v rámci identifikácie koncentrovanej oceňovanej pozície na výpočet veľkosti koncentrovanej pozície uvádzanej v stĺpci 0040. V prípade pozícií v dlhopisoch alebo akciách sa vykazuje jednotka používaná pre interné riadenie rizika, napríklad „počet dlhopisov“, „počet akcií“ alebo „trhová hodnota“. V prípade pozície v derivátoch sa vykazuje jednotka používaná pre interné riadenie rizika, napríklad „PV01; EUR na 1 bázický bod paralelného posunu výnosovej krivky“. |
0060 |
TRHOVÁ HODNOTA Trhová hodnota pozície. |
0070 |
OBOZRETNÉ OBDOBIE NA ZATVORENIE POZÍCIE Obozretné obdobie na zatvorenie pozície uvedené v počte dní odhadnutom podľa článku 14 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní. |
0080 |
DODATOČNÁ ÚPRAVA OCENENIA ZOHĽADŇUJÚCA KONCENTROVANÉ POZÍCIE Hodnota dodatočnej úpravy ocenenia zohľadňujúcej koncentrované pozície vypočítaná podľa článku 14 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/101 o obozretnom oceňovaní pre konkrétnu dotknutú koncentrovanú oceňovanú pozíciu. |
0090 |
ÚPRAVA REÁLNEJ HODNOTY KONCENTROVANEJ POZÍCIE Hodnota akýchkoľvek úprav reálnej hodnoty vykonaná na zohľadnenie skutočnosti, že agregovaná pozícia držaná inštitúciou je väčšia ako normálny obchodovaný objem alebo väčšia ako veľkosti pozícií, na ktorých sú založené kotácie alebo obchody použité na kalibráciu ceny alebo vstupov používaných modelom oceňovania. Vykázaná suma zodpovedá sume, ktorá sa uplatnila na konkrétnu dotknutú koncentrovanú oceňovanú pozíciu. |
0100 |
ROZDIEL NEZÁVISLÉHO OVEROVANIA CIEN Súčet neupravených súm rozdielu („rozdiel nezávislého overovania cien“) vypočítaný na konci mesiaca najbližšie k dátumu vykazovania na základe procesu nezávislého overovania cien vykonaného v súlade s článkom 105 ods. 8 CRR s ohľadom na najlepšie dostupné nezávislé údaje pre konkrétnu dotknutú koncentrovanú oceňovanú pozíciu. Neupravené sumy rozdielu označujú neupravené rozdiely medzi oceneniami vygenerovanými obchodným systémom a oceneniami odhadnutými počas každomesačného procesu nezávislého overovania cien. Do výpočtu rozdielu nezávislého overovania cien sa nezahŕňajú žiadne upravené sumy rozdielu z kníh a záznamov príslušnej inštitúcie pre koncový dátum príslušného mesiaca. |
7. C 33.00 – EXPOZÍCIE VOČI ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY (GOV)
7.1. VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
155. Informácie na účely vzoru C 33.00 zahŕňajú všetky expozície voči „orgánom verejnej správy“, ako sú vymedzené v odseku 42 písm. b) prílohy V.
156. Expozície voči „orgánom verejnej správy“ sú zahrnuté v rôznych triedach expozícií v súlade s článkom 112 a článkom 147 CRR, ako sa stanovuje v pokynoch na vypĺňanie vzoru C 07.00, C 08.01 a C 08.02.
157. Pre mapovanie tried expozícií používaných na výpočet kapitálových požiadaviek na základe CRR do sektora protistrany „orgány verejnej správy“ sa musí dodržiavať tabuľka 2 (štandardizovaný prístup) a tabuľka 3 (prístup IRB), zahrnuté v časti 3 prílohy 5.
158. Vykazujú sa informácie za celkové súhrnné expozície (t. j. súčet hodnôt zo všetkých krajín, v ktorých má banka expozície voči štátom) a pre každú krajinu na základe sídla protistrany na základe bezprostredného dlžníka.
159. Zaradenie expozícií do tried expozícií alebo jurisdikcií sa vykoná bez toho, aby sa zohľadňovali postupy zmierňovania kreditného rizika, a najmä bez zohľadnenia účinkov substitúcie. Výpočet hodnôt expozícií a hodnôt rizikovo vážených expozícií pre každú triedu expozícií a pre každú jurisdikciu však zahŕňa výskyt postupov zmierňovania kreditného rizika vrátane účinkov substitúcie.
160. Na vykazovanie informácií o expozíciách voči „orgánom verejnej správy“ podľa jurisdikcie sídla bezprostrednej protistrany inej než domácej jurisdikcie vykazujúcej inštitúcie sa vzťahujú prahové hodnoty stanovené v článku 5 písm. b) bode 3 tohto nariadenia.
7.2. ROZSAH VZORU O EXPOZÍCIÁCH VOČI „ORGÁNOM VEREJNEJ SPRÁVY“
161. Vzor GOV zahŕňa súvahové, podsúvahové a derivátové priame expozície voči „orgánom verejnej správy“ v bankovej aj obchodnej knihe. Okrem toho sa požaduje aj doplňujúca položka na nepriame expozície vo forme predaných kreditných derivátov na expozície voči orgánom verejnej správy.
162. Expozícia je priama expozícia, keď je bezprostredná protistrana subjektom, na ktorý sa vzťahuje vymedzenie pojmu „orgány verejnej správy“.
163. Vzor je rozdelený do dvoch častí. Prvá časť sa zakladá na rozčlenení expozícií podľa rizika, regulačného prístupu a tried expozícií, zatiaľ čo druhá časť sa zakladá na rozčlenení podľa zostatkovej splatnosti.
7.3. POKYNY TÝKAJÚCE SA KONKRÉTNYCH POZÍCIÍ
Stĺpce |
Pokyny |
010 – 260 |
PRIAME EXPOZÍCIE |
010 – 140 |
SÚVAHOVÉ EXPOZÍCIE |
010 |
Celková hrubá účtovná hodnota nederivátových finančných aktív Súhrn hrubej účtovnej hodnoty, ako je určená v súlade s časťou 1 odsekom 34 prílohy V, nederivátových finančných aktív voči orgánom verejnej správy, pre všetky účtovné portfóliá podľa IFRS alebo národných GAAP na základe smernice 86/635/EHS (smernica o účtovníctve bánk, „BAD“) vymedzených v časti 1 odsekoch 15 až 22 prílohy V a uvedených v stĺpcoch 030 až 120. Obozretné úpravy ocenenia nesmú znížiť hrubú účtovnú hodnotu obchodných a neobchodných expozícií oceňovaných reálnou hodnotou. |
020 |
Celková účtovná hodnota nederivátových finančných aktív (po odpočítaní krátkych pozícií) Súhrn účtovnej hodnoty, v súlade s časťou 1 odsekom 27 prílohy V, nederivátových finančných aktív voči orgánom verejnej správy pre všetky účtovné portfóliá podľa IFRS alebo národných GAAP na základe BAD vymedzených v časti 1 odsekoch 15 až 22 prílohy V a uvedených v stĺpcoch 030 až 120 po odpočítaní krátkych pozícií. Ak má inštitúcia pre rovnakú zostatkovú splatnosť krátku pozíciu, rovnakú bezprostrednú protistranu, ktorá je denominovaná v rovnakej mene, účtovná hodnota krátkej pozície sa vzájomne započítava s účtovnou hodnotou priamej pozície. Ak má táto čistá suma zápornú hodnotu, považuje sa za nulu. Musí sa zadať súčet stĺpcov 030 až 120 mínus stĺpec 130. Ak je táto suma nižšia než nula, vykázaná hodnota je nula. |
030 – 120 |
NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA PODĽA ÚČTOVNÝCH PORTFÓLIÍ Súhrnná účtovná hodnota nederivátových finančných aktív, ako sú vymedzené vyššie, voči orgánom verejnej správy podľa účtovného portfólia podľa uplatniteľného účtovného rámca. |
030 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9 príloha A |
040 |
Finančné aktíva na obchodovanie článok 32 – 33 BAD; časť 1.16 prílohy V; článok 8 ods. 1 písm. a) smernice o účtovníctve Vykazujú len inštitúcie podľa národných všeobecne uznávaných účtovných zásad (GAAP). |
050 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9 ods. 41.4 |
060 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9 ods. 41.5 a článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
070 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia článok 36 ods. 2 BAD; článok 8 ods. 1 písm. a) smernice o účtovníctve Vykazujú len inštitúcie podľa národných všeobecne uznávaných účtovných zásad (GAAP). |
080 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok IFRS 7.8 písm. d); IFRS 9 ods. 41.2A |
090 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 smernice o účtovníctve Vykazujú len inštitúcie podľa národných všeobecne uznávaných účtovných zásad (GAAP). |
100 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9 ods. 41.2; časť 1.15 prílohy V |
110 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou článok 35 BAD; článok 6 ods. 1 bod i) a článok 8 ods. 2 smernice o účtovníctve; časť 1.16 prílohy V Vykazujú len inštitúcie podľa národných všeobecne uznávaných účtovných zásad (GAAP). |
120 |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva článok 37 BAD; článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; časť 1.16 prílohy V Vykazujú len inštitúcie podľa národných všeobecne uznávaných účtovných zásad (GAAP). |
130 |
Krátke pozície Účtovná hodnota krátkych pozícií, ako sa vymedzujú v IFRS 9 ods. BA.7 písm. b), ak je priamou protistranou orgán verejnej správy, ako sa vymedzuje v odseku 1. Krátke pozície vznikajú, keď inštitúcia predáva cenné papiere nadobudnuté v rámci obrátených repo úverov alebo vypožičané v rámci transakcie požičiavania cenných papierov, kde je priamou protistranou orgán verejnej správy. Účtovnou hodnotou je reálna hodnota krátkych pozícií. Krátke pozície sa musia vykazovať podľa zostatkovej skupiny splatností, ako sa vymedzuje v riadkoch 170 až 230 a podľa bezprostrednej protistrany. Krátke pozície sa potom použijú na vzájomné započítavanie s pozíciami s rovnakou zostatkovou splatnosťou a bezprostrednou protistranou na výpočet stĺpcov 030 až 120. |
140 |
Z čoho: Krátke pozície z obrátených repo úverov klasifikovaných ako držané na obchodovanie alebo finančné aktíva na obchodovanie Účtovná hodnota krátkych pozícií, ako sa vymedzujú BA.7 písm. b), ktoré vznikajú, keď inštitúcia predáva cenné papiere nadobudnuté v rámci obrátených repo úverov, kde je priamou protistranou orgán verejnej správy, ktoré sú zahrnuté v účtovných portfóliách držané na obchodovanie alebo finančné aktíva na obchodovanie (stĺpce 030 alebo 040). Krátke pozície, ktoré vznikajú, keď boli predané cenné papiere požičané v rámci transakcie požičiavania cenných papierov, sa do tohto stĺpca nezahŕňajú. |
150 |
Akumulovaná znížená hodnota Súhrnná akumulovaná znížená hodnota týkajúce sa nederivátových finančných aktív vykázaných v stĺpcoch 080 až 120. [časť 2 odseky 70 a 714 prílohy V] |
160 |
Akumulovaná znížená hodnota – z čoho: z finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok alebo z neobchodných nederivátových finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou vo vlastnom imaní Súhrnná akumulovaná znížená hodnota týkajúca sa nederivátových finančných aktív vykázaných v stĺpcoch 080 a 090. |
170 |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika Súhrn akumulovaných záporných zmien reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika týkajúcich sa pozícií zaznamenaných v stĺpcoch 050, 060, 070, 080 a 090. [časť 2 odsek 69 prílohy V] |
180 |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika – z čoho: z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo z neobchodných finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia Súhrn akumulovaných záporných zmien reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika týkajúcich sa pozícií zaznamenaných v stĺpcoch 050, 060 a 070. |
190 |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika – z čoho: z finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok alebo z neobchodných nederivátových finančných aktív oceňovaných reálnou hodnotou vo vlastnom imaní Súhrn akumulovaných záporných zmien reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika týkajúcich sa pozícií zaznamenaných v stĺpcoch 080 a 090. |
200 – 230 |
DERIVÁTY Priame derivátové pozície sa majú vykazovať v stĺpcoch 200 až 230. Pre vykazovanie derivátov, na ktoré sa vzťahuje kreditné riziko protistrany a kapitálové požiadavky na krytie trhového rizika, pozri pokyny pre rozčlenenie riadkov. |
200 – 210 |
Deriváty s kladnou reálnou hodnotou Všetky derivátové nástroje s orgánom verejnej správy ako protistranou s kladnou reálnou hodnotou pre inštitúciu k dátumu vykazovania bez ohľadu na to, či sa používajú v kvalifikovanom hedžingovom vzťahu alebo sú držané na obchodovanie alebo sú zahrnuté do obchodného portfólia podľa IFRS a podľa národných GAAP na základe BAD. Deriváty použité v ekonomickom hedžingu sa vykazujú tu, keď sú zahrnuté do obchodovania v účtovných portfóliách alebo ak sú držané na obchodovanie v účtovných portfóliách (časť 2 odseky 120, 124, 125 a odseky 137 až 140 prílohy V). |
200 |
Deriváty s kladnou reálnou hodnotou: Účtovná hodnota Účtovná hodnota derivátov zaúčtovaných ako finančné aktíva k referenčnému dátumu vykazovania. Deriváty, ktoré sa majú vykázať v týchto stĺpcoch, zahŕňajú podľa GAAP na základe BAD derivátové nástroje oceňované obstarávacou cenou alebo nižšou z obstarávacej alebo trhovej ceny zahrnuté v obchodnom portfóliu alebo určené ako zabezpečovacie nástroje. |
210 |
Deriváty s kladnou reálnou hodnotou: Pomyselná hodnota Podľa IFRS a národných GAAP na základe BAD pomyselná hodnota, ako je vymedzená v časti 2 odsekoch 133 až 135 prílohy V, všetkých derivátových zmlúv uzavretých a ešte nevyrovnaných k referenčnému dátumu vykazovania, pri ktorých je protistranou orgán verejnej správy, ako sa vymedzuje v odseku 1, keď je ich reálna hodnota pre inštitúciu k referenčnému dátumu vykazovania kladná. |
220 – 230 |
Deriváty so zápornou reálnou hodnotou Všetky derivátové nástroje s orgánom verejnej správy ako protistranou so zápornou reálnou hodnotou pre inštitúciu k referenčnému dátumu vykazovania bez ohľadu na to, či sa používajú v kvalifikovanom hedžingovom vzťahu alebo sú držané na obchodovanie alebo sú zahrnuté do obchodného portfólia podľa IFRS a podľa národných GAAP na základe BAD. Deriváty použité v ekonomickom hedžingu sa vykazujú tu, keď sú zahrnuté do obchodovania v účtovných portfóliách alebo ak sú držané na obchodovanie v účtovných portfóliách (časť 2 odseky 120, 124, 125 a odseky 137 až 140 prílohy V). |
220 |
Deriváty so zápornou reálnou hodnotou: Účtovná hodnota Účtovná hodnota derivátov zaúčtovaných ako finančné záväzky k referenčnému dátumu vykazovania. Deriváty, ktoré sa majú vykázať v týchto stĺpcoch, zahŕňajú podľa GAAP na základe BAD derivátové nástroje oceňované obstarávacou cenou alebo nižšou z obstarávacej alebo trhovej ceny zahrnuté v obchodnom portfóliu alebo určené ako zabezpečovacie nástroje. |
230 |
Deriváty so zápornou reálnou hodnotou: Pomyselná hodnota Podľa IFRS a národných GAAP na základe BAD pomyselná hodnota, ako je vymedzená v časti 2 odsekoch 133 až 135 prílohy V, všetkých derivátových zmlúv uzavretých a ešte nevyrovnaných k referenčnému dátumu, pri ktorých je protistranou orgán verejnej správy, ako sa vymedzuje v odseku 1, keď je ich reálna hodnota pre inštitúciu záporná. |
240 – 260 |
PODSÚVAHOVÉ EXPOZÍCIE |
240 |
Nominálna hodnota Keď je priamou protistranou podsúvahovej položky orgán verejnej správy, ako sa vymedzuje v odseku 1, nominálna hodnota prísľubov a finančných záruk, ktoré nie sú považované za derivát v súlade s IFRS alebo podľa národných GAAP na základe BAD (časť 2 ods. 102 – 119 prílohy V). V súlade s časťou 1 ods. 43 a 44 prílohy V je orgán verejnej správy priamou protistranou: a) v poskytnutej finančnej záruke, keď je priamou protistranou zaručeného dlhového nástroja a b) v úverovom prísľube a inom poskytnutom prísľube, keď je protistranou, ktorej kreditné riziko na seba preberá vykazujúca inštitúcia. |
250 |
Rezervy článok 4 Pasíva ods. 6 písm. c), Položky mimo súvahu, článok 27 ods. 11, článok 28 ods. 8, článok 33 BAD; IFRS 9 ods. 42.1 písm. c) bod ii), písm. d) bod ii), ods. 55.20; IAS 37, IFRS 4, časť 2.11 prílohy V. Ustanovenia pre všetky podsúvahové expozície bez ohľadu na to, akým spôsobom sa oceňujú, okrem tých, ktoré sa oceňujú reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia v súlade s IFRS 9. Podľa IFRS sa znížená hodnota poskytnutého úverového prísľubu vykazuje v stĺpci 150, keď inštitúcia nedokáže samostatne odlíšiť očakávané kreditné straty spojené s čerpanými a nečerpanými sumami dlhového nástroja. V prípade, že kombinované očakávané kreditné straty pre tento finančný nástroj presiahnu hrubú účtovnú hodnotu úverovej zložky nástroja, zostatok očakávaných kreditných strát sa vykazuje ako rezerva v stĺpci 250. |
260 |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika (časť 2 ods. 110 prílohy V) pre podsúvahové položky oceňované reálnou hodnotou cez hospodársky výsledok podľa IFRS 9. |
270 – 280 |
Doplňujúca položka: Predané kreditné deriváty na expozície voči orgánom verejnej správy Kreditné deriváty, ktoré nespadajú do vymedzenia finančných záruk, ktoré vykazujúca inštitúcia uzatvorila s protistranami inými než orgánmi verejnej správy a ktorých referenčnou expozíciou je orgán verejnej správy, sa musia vykázať. Tieto stĺpce sa nevykazujú pre expozície rozčlenené podľa rizika, regulačného prístupu a triedy expozície (riadky 020 až 160). Expozície, ktoré sa vykazujú v tejto časti, sa nezohľadňujú pri výpočte hodnoty expozície a hodnoty rizikovo váženej expozície (stĺpce 290 a 300), ktorý je založený výhradne na priamych expozíciách. |
270 |
Deriváty s kladnou reálnou hodnotou – účtovná hodnota Súhrnná účtovná hodnota predaných kreditných derivátov na expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré majú kladnú reálnu hodnotu pre inštitúciu k referenčnému dátumu vykazovania bez zohľadnenia obozretných úprav ocenenia. Pre deriváty podľa IFRS je sumou, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, účtovná hodnota derivátov, ktoré sú k dátumu vykazovania finančnými aktívami. Pre deriváty podľa GAAP na základe BAD je sumou, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, reálna hodnota derivátov s kladnou reálnou hodnotou k referenčnému dátumu vykazovania nezávisle od toho, ako sa zaúčtujú. |
280 |
Deriváty so zápornou hodnotou – účtovná hodnota Súhrnná účtovná hodnota predaných kreditných derivátov na expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré majú zápornú reálnu hodnotu pre inštitúciu k referenčnému dátumu vykazovania bez zohľadnenia obozretných úprav ocenenia. Pre deriváty podľa IFRS je sumou, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, účtovná hodnota derivátov, ktoré sú k dátumu vykazovania finančnými záväzkami. Pre deriváty podľa GAAP na základe BAD je sumou, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, reálna hodnota derivátov so zápornou reálnou hodnotou k referenčnému dátumu vykazovania nezávisle od toho, ako sa zaúčtujú. |
290 |
Hodnota expozície Hodnota expozície pre expozície, na ktoré sa vzťahuje rámec kreditného rizika. Pre expozície podľa štandardizovaného prístupu (SA): pozri článok 111 CRR. Pre expozície podľa prístupu IRB: pozri článok 166 a článok 230 ods. 1 druhá veta CRR. Pre vykazovanie derivátov, na ktoré sa vzťahuje kreditné riziko protistrany a kapitálových požiadaviek na krytie trhového rizika, pozri pokyny pre rozčlenenie riadkov. |
300 |
Hodnota rizikovo váženej expozície Hodnota rizikovo váženej expozície pre expozície, na ktoré sa vzťahuje rámec kreditného rizika. Pre expozície podľa štandardizovaného prístupu (SA): článok 113 ods. 1 až 5 CRR. Pre expozície podľa prístupu IRB: pozri článok 153 ods. 1 a 3 CRR. Na vykazovanie priamych expozícií patriacich do rozsahu pôsobnosti článku 271 CRR, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko protistrany a trhové riziko, pozri pokyny pre rozčlenenie riadkov. |
Riadky |
Pokyny |
ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA REGULAČNÉHO PRÍSTUPU |
|
010 |
Celkové expozície Súhrn expozícií voči orgánom verejnej správy, ako sa vymedzuje v odseku 1. |
020 – 155 |
Expozície, na ktoré sa vzťahuje rámec kreditného rizika Súhrn expozícií voči orgánom verejnej správy, ktoré sú rizikovo vážené v súlade s treťou časťou hlavou II nariadenia CRR. Expozície, na ktoré sa vzťahuje rámec kreditného rizika, zahŕňajú expozície z neobchodnej knihy aj obchodnej knihy podliehajúce kapitálovej požiadavke pre kreditné riziko protistrany. Priame expozície patriace do rozsahu pôsobnosti článku 271 CRR, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko protistrany aj trhové riziko, sa vykazujú v riadkoch pre kreditné riziko (020 až 155) aj v riadku pre trhové riziko (riadok 160): expozície z dôvodu kreditného rizika protistrany sa vykazujú v riadkoch kreditného rizika, zatiaľ čo expozície z dôvodu trhového rizika sa vykazujú v riadku trhového rizika. |
030 |
Štandardizovaný prístup Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú rizikovo vážené v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 2 CRR, vrátane expozícií z neobchodnej knihy, pre ktoré rizikové váženie v súlade s uvedenou kapitolou rieši kreditné riziko protistrany. |
040 |
Ústredné vlády Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú ústrednými vládami. Tieto expozície sú zaradené do triedy expozícií „ústredné vlády alebo centrálne banky“ v súlade s článkami 112 a 114 CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzor C 07.00, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
050 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú regionálnymi vládami alebo miestnymi orgánmi. Tieto expozície sú zaradené do triedy expozícií „regionálne vlády alebo miestne orgány“ v súlade s článkami 112 a 115 CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzor C 07.00, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
060 |
Subjekty verejného sektora Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú subjektmi verejného sektora. Tieto expozície sú zaradené do triedy expozícií „subjekty verejného sektora“ v súlade s článkami 112 a 116 CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzor C 07.00, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
070 |
Medzinárodné organizácie Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú medzinárodnými organizáciami. Tieto expozície sú zaradené do tried expozícií „medzinárodné organizácie“ v súlade s článkami 112 a 118 CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzor C 07.00, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
075 |
Iné expozície voči orgánom verejnej správy, na ktoré sa uplatňuje štandardizovaný prístup Iné expozície voči orgánom verejnej správy ako tie, ktoré sú uvedené v riadkoch 040 až 070 vyššie, ktoré sú pridelené triedam expozícií podľa štandardizovaného prístupu (SA) v súlade s článkom 112 CRR na účely výpočtu požiadaviek na vlastné zdroje. |
080 |
Prístup IRB Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú rizikovo vážené v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 3 CRR, vrátane expozícií z neobchodnej knihy, pre ktoré rizikové váženie v súlade s uvedenou kapitolou rieši kreditné riziko protistrany. |
090 |
Ústredné vlády Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú ústrednými vládami a ktoré sú zaradené do triedy expozícií „ústredné vlády a centrálne banky“ v súlade s článkom 147 ods. 3 písm. a) CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzory C 08.01 a C 08.02, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
100 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány [ústredné vlády a centrálne banky] Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú regionálnymi vládami alebo miestnymi orgánmi a ktoré sú zaradené do triedy expozícií „ústredné vlády a centrálne banky“ v súlade s článkom 147 ods. 3 písm. a) CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzory C 08.01 a C 08.02, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
110 |
Regionálne vlády alebo miestne orgány [inštitúcie] Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú regionálnymi vládami alebo miestnymi orgánmi a ktoré sú zaradené do triedy expozícií „inštitúcie“ v súlade s článkom 147 ods. 4 písm. a) CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzory C 08.01 a C 08.02, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
120 |
Subjekty verejného sektora [ústredné vlády a centrálne banky] Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú subjektmi verejného sektora v súlade s článkom 4 ods. 8 CRR a ktoré sú zaradené do triedy expozícií „ústredné vlády a centrálne banky“ v súlade s článkom 147 ods. 3 písm. a) CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzory C 08.01 a C 08.02, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
130 |
Subjekty verejného sektora [inštitúcie] Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú subjektmi verejného sektora v súlade s článkom 4 ods. 8 CRR a ktoré sú zaradené do triedy expozícií „inštitúcie“ v súlade s článkom 147 ods. 4 písm. b) CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzory C 08.01 a C 08.02, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
140 |
Medzinárodné organizácie [ústredné vlády a centrálne banky] Expozície voči orgánom verejnej správy, ktoré sú medzinárodnými organizáciami a ktoré sú zaradené do triedy expozícií „ústredné vlády a centrálne banky“ v súlade s článkom 147 ods. 3 písm. c) CRR, ako sa stanovuje v pokynoch pre vzory C 08.01 a C 08.02, s výnimkou špecifikácií, pokiaľ ide o preradenie expozícií voči orgánom verejnej správy do iných tried expozícií z dôvodu uplatnenia postupov na zmierňovanie kreditného rizika s účinkami substitúcie na expozíciu, ktoré sa neuplatňujú. |
155 |
Iné expozície voči orgánom verejnej správy, na ktoré sa uplatňuje prístup IRB Iné expozície voči orgánom verejnej správy ako tie, ktoré sú uvedené v riadkoch 090 až 140 vyššie, ktoré sú pridelené triedam expozícií v rámci IRB v súlade s článkom 147 CRR na účely výpočtu požiadaviek na vlastné zdroje. |
160 |
Expozície voči trhovému riziku Expozície voči trhovému riziku sa vzťahujú na pozície, pre ktoré sa požiadavky na vlastné zdroje vypočítavajú podľa tretej časti hlavy IV nariadenia CRR. Priame expozície patriace do rozsahu pôsobnosti článku 271 CRR, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje pre kreditné riziko protistrany aj trhové riziko, sa vykazujú v riadkoch pre kreditné riziko (020 až 155) aj v riadku pre trhové riziko (riadok 160): expozícia z dôvodu kreditného rizika protistrany sa vykazuje v riadkoch kreditného rizika, zatiaľ čo expozícia z dôvodu trhového rizika sa vykazuje v riadku trhového rizika. |
170 – 230 |
ROZČLENENIE EXPOZÍCIÍ PODĽA ZOSTATKOVEJ SPLATNOSTI Zostatková splatnosť sa vypočítava v dňoch medzi zmluvným dátumom splatnosti a referenčným dátumom vykazovania pre všetky pozície. Expozície voči orgánom verejnej správy sa rozčlenia podľa zostatkovej splatnosti a priradia sa k stanoveným skupinám takto: — [0 – 3M [: menej ako 90 dní — [3M – 1Y [: 90 dní alebo viac a menej než 365 dní — [1Y – 2Y [: 365 dní alebo viac a menej než 730 dní — [2Y – 3Y [: 730 dní alebo viac a menej než 1 095 dní — [3Y – 5Y [: 1 095 dní alebo viac a menej než 1 825 dní — [5Y – 10Y [: 1 825 dní alebo viac a menej než 3 650 dní — [10Y – more: 3 650 dní a viac |
PRÍLOHA III
VYKAZOVANIE FINANČNÝCH INFORMÁCIÍ PODĽA ŠTANDARDOV IFRS
VZORY FINREP PRE IFRS |
||
ČÍSLO VZORU |
KÓD VZORU |
NÁZOV VZORU ALEBO SKUPINY VZOROV |
|
|
ČASŤ 1 [ŠTVRŤROČNÁ PERIODICITA] |
Súvaha [Výkaz finančnej situácie] |
||
1.1 |
F 01.01 |
Súvaha: aktíva |
1.2 |
F 01.02 |
Súvaha: záväzky |
1.3 |
F 01.03 |
Súvaha: vlastné imanie |
2 |
F 02.00 |
Výkaz ziskov a strát |
3 |
F 03.00 |
Výkaz komplexného účtovného výsledku |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany |
||
4.1 |
F 04.01 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva držané na obchodovanie |
4.2.1 |
F 04.02.1 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
4.2.2 |
F 04.02.2 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
4.3.1 |
F 04.03.1 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
4.4.1 |
F 04.04.1 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
4.5 |
F 04.05 |
Podriadené finančné aktíva |
5.1 |
F 05.01 |
Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov podľa produktu |
6.1 |
F 06.01 |
Rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE |
|
F 07.00 |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti |
7.1 |
F 07.01 |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti |
Rozčlenenie finančných záväzkov |
||
8.1 |
F 08.01 |
Rozčlenenie finančných záväzkov podľa produktu a podľa sektora protistrany |
8.2 |
F 08.02 |
Podriadené finančné záväzky |
Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
||
9.1.1 |
F 09.01.1 |
Podsúvahové expozície: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
9.2 |
F 09.02 |
Prijaté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
10 |
F 10.00 |
Deriváty – obchodovanie a ekonomické hedžingy |
Účtovanie hedžingu |
||
11.1 |
F 11.01 |
Deriváty – účtovanie hedžingu: rozčlenenie podľa druhu rizika a druhu hedžingu |
11.3 |
F 11.03 |
Nederivátové hedžingové nástroje: rozčlenenie podľa účtovného portfólia a druhu hedžingu |
11.4 |
F 11.04 |
Hedžované položky v hedžingoch reálnej hodnoty |
Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty |
||
12.1 |
F 12.01 |
Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty |
12.2 |
F 12.02 |
Prevody medzi fázami zníženia hodnoty (prezentácia na hrubom základe) |
Prijatý kolaterál a záruky |
||
13.1 |
F 13.01 |
Rozčlenenie kolaterálu a záruk podľa úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie |
13.2 |
F 13.02 |
Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva počas obdobia [držaný k dátumu vykazovania] |
13.3 |
F 13.03 |
Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva [hmotné aktíva] akumulovaný |
14 |
F 14.00 |
Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou |
15 |
F 15.00 |
Ukončenie vykazovania a finančné záväzky spojené s prevedenými finančnými aktívami |
Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát |
||
16.1 |
F 16.01 |
Úrokové výnosy a náklady podľa nástroja a sektora protistrany |
16.2 |
F 16.02 |
Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja |
16.3 |
F 16.03 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa nástroja |
16.4 |
F 16.04 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa rizika |
16.4.1 |
F 16.04.1 |
Zisky alebo straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja |
16.5 |
F 16.05 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja |
16.6 |
F 16.06 |
Zisky alebo straty z účtovania hedžingu |
16.7 |
F 16.07 |
Zníženie hodnoty nefinančných aktív |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: súvaha |
||
17.1 |
F 17.01 |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: aktíva |
17.2 |
F 17.02 |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: podsúvahové expozície – poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
17.3 |
F 17.03 |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: záväzky |
18 |
F 18.00 |
Bezproblémové a problémové expozície |
19 |
F 19.00 |
Expozície s odloženou splatnosťou |
|
|
ČASŤ 2 [ŠTVRŤROČNE S PRAHOVOU HODNOTOU: ŠTVRŤROČNÁ PERIODICITA ALEBO NEVYKAZOVANIE] |
Geografické rozčlenenie |
||
20.1 |
F 20.01 |
Geografické rozčlenenie aktív podľa miesta činností |
20.2 |
F 20.02 |
Geografické rozčlenenie záväzkov podľa miesta činností |
20.3 |
F 20.03 |
Geografické rozčlenenie hlavných položiek výkazu ziskov a strát podľa miesta činností |
20.4 |
F 20.04 |
Geografické rozčlenenie aktív podľa sídla protistrany |
20.5 |
F 20.05 |
Geografické rozčlenenie podsúvahových expozícií podľa sídla protistrany |
20.6 |
F 20.06 |
Geografické rozčlenenie záväzkov podľa sídla protistrany |
20.7.1 |
F 20.07.1 |
Geografické rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE podľa sídla protistrany |
21 |
F 21.00 |
Hmotné a nehmotné aktíva: aktíva podliehajúce operatívnemu lízingu |
Správa aktív, správa finančných nástrojov a ostatné funkcie spravovania |
||
22.1 |
F 22.01 |
Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií podľa činnosti |
22.2 |
F 22.02 |
Aktíva zahrnuté v poskytovaných službách |
|
|
ČASŤ 3 [POLROČNE] |
Podsúvahové transakcie: podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách |
||
30.1 |
F 30.01 |
Podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách |
30.2 |
F 30.02 |
Rozčlenenie podielov v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách podľa povahy činností |
Spriaznené osoby |
||
31.1 |
F 31.01 |
Spriaznené osoby: im splatné sumy a pohľadávky voči nim |
31.2 |
F 31.02 |
Spriaznené osoby: výdavky a príjmy generované transakciami s nimi |
|
|
ČASŤ 4 [ROČNE] |
Štruktúra skupiny |
||
40.1 |
F 40.1 |
Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých subjektov“ |
40.2 |
F 40.02 |
Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých nástrojov“ |
Reálna hodnota |
||
41.1 |
F 41.01 |
Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované v amortizovanej hodnote |
41.2 |
F 41.02 |
Používanie opcie na reálnu hodnotu |
42 |
F 42.00 |
Hmotné a nehmotné aktíva: účtovná hodnota podľa metódy oceňovania |
43 |
F 43.00 |
Rezervy |
Programy so stanovenými požitkami a zamestnanecké požitky |
||
44.1 |
F 44.01 |
Zložky čistých aktív a záväzkov z programov so stanovenými požitkami |
44.2 |
F 44.02 |
Pohyby záväzkov týkajúcich sa programov so stanovenými požitkami |
44.3 |
F 44.03 |
Doplňujúce položky [súvisiace s výdavkami na zamestnancov] |
Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát |
||
45.1 |
F 45.01 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa účtovného portfólia |
45.2 |
F 45.02 |
Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív iných než držaných na predaj a investície v dcérskych spoločnostiach, spoločných podnikoch a pridružených podnikoch |
45.3 |
F 45.03 |
Ostatné prevádzkové výnosy a náklady |
46 |
F 46.00 |
Výkaz zmien vlastného imania |
1. Súvaha [Výkaz finančnej situácie]
1.1 Aktíva
|
Odkazy |
Rozčlenenie v tabuľke |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 |
||||
010 |
||||
010 |
Peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie |
IAS 1.54 bod i) |
|
|
020 |
Hotovosť |
Príloha V. časť 2.1 |
|
|
030 |
Pokladničné zostatky v centrálnych bankách |
Príloha V. časť 2.2 |
|
|
040 |
Ostatné vklady splatné na požiadanie |
Príloha V. časť 2.3 |
5 |
|
050 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
060 |
Deriváty |
IFRS 9. dodatok A |
10 |
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
4 |
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
096 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.4 |
4 |
|
097 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
4 |
|
098 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
099 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
100 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
4 |
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
141 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
4 |
|
142 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
4 |
|
143 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
144 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
181 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
4 |
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
183 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
240 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; Príloha V. časť 1.22 |
11 |
|
250 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
IAS 39.89A písm. a); IFRS 9.6.5.8 |
|
|
260 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.54 písm. e); príloha V. časť 1.21, časť 2.4 |
40 |
|
270 |
Hmotné aktíva |
|
|
|
280 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
IAS 16.6; IAS 1.54 písm. a) |
21, 42 |
|
290 |
Investičný majetok |
IAS 40.5; IAS 1.54 písm. b) |
21, 42 |
|
300 |
Nehmotné aktíva |
IAS 1.54 písm. c); článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
|
|
310 |
Goodwill |
IFRS 3.B67 písm. d); článok 4 ods. 1 bod 113 CRR |
|
|
320 |
Ostatné nehmotné aktíva |
IAS 38.8, 118 |
21, 42 |
|
330 |
Daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
340 |
Splatné daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
|
350 |
Odložené daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 106 CRR |
|
|
360 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5 |
|
|
370 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IAS 1.54 písm. j); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.7 |
|
|
380 |
CELKOVÉ AKTÍVA |
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
|
|
1.2. Záväzky
|
Odkazy |
Rozčlenenie v tabuľke |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 |
||||
010 |
||||
010 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
8 |
|
020 |
Deriváty |
IFRS 9. dodatok A; IFRS 9.4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a) |
10 |
|
030 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA7 písm. b) |
8 |
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
8 |
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
8 |
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
8 |
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
8 |
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
8 |
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
8 |
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
8 |
|
110 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
8 |
|
120 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
8 |
|
130 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
8 |
|
140 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
8 |
|
150 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
11 |
|
160 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
IAS 39.89A písm. b), IFRS 9.6.5.8 |
|
|
170 |
Rezervy |
IAS 37.10; IAS 1.54 písm. l) |
43 |
|
180 |
Dôchodky a iné záväzky zo stanovených požitkov po ukončení zamestnania |
IAS 19.63; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.9 |
43 |
|
190 |
Ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky |
IAS 19.153; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.10 |
43 |
|
200 |
Reštrukturalizácia |
IAS 37.71, 84 písm. a) |
43 |
|
210 |
Otvorené právne otázky a spory daňového charakteru |
IAS 37. dodatok C. príklady 6 a 10 |
43 |
|
220 |
Poskytnuté prísľuby a záruky |
IFRS 9.4.2.1 písm. c), d), 9.5.5, 9.B2.5; IAS 37, IFRS 4, príloha V. časť 2.11 |
9 12 43 |
|
230 |
Ostatné rezervy |
IAS 37.14 |
43 |
|
240 |
Daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
250 |
Splatné daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
|
260 |
Odložené daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 108 CRR |
|
|
270 |
Akciový kapitál splatný na požiadanie |
IAS 32 IE 33; IFRIC 2; príloha V. časť 2.12 |
|
|
280 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 2.13 |
|
|
290 |
Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IAS 1.54 písm. p); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.14 |
|
|
300 |
CELKOVÉ ZÁVÄZKY |
IAS 1.9 písm. b); IG 6 |
|
|
1.3. Vlastné imanie
|
Odkazy |
Rozčlenenie v tabuľke |
Účtovná hodnota |
|
010 |
||||
010 |
Kapitál |
IAS 1.54 písm. r), článok 22 BAD |
46 |
|
020 |
Splatený kapitál |
IAS 1.78 písm. e) |
|
|
030 |
Nesplatený kapitál s výzvou na splatenie |
Príloha V. časť 2.14 |
|
|
040 |
Emisné ážio |
IAS 1.78 písm. e); článok 4 ods. 1 bod 124 CRR |
46 |
|
050 |
Emitované nástroje vlastného imania iné než kapitál |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
46 |
|
060 |
Zložka vlastného imania zložených finančných nástrojov |
IAS 32.28 – 29; príloha V. časť 2.18 |
|
|
070 |
Ostatné emitované nástroje vlastného imania |
Príloha V. časť 2.19 |
|
|
080 |
Ostatné vlastné imanie |
IFRS 2.10; príloha V. časť 2.20 |
|
|
090 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
46 |
|
095 |
Položky, ktoré sa nebudú reklasifikovať na zisk alebo stratu |
IAS 1.82A písm. a) |
|
|
100 |
Hmotné aktíva |
IAS 16.39 – 41 |
|
|
110 |
Nehmotné aktíva |
IAS 38.85 – 87 |
|
|
120 |
Poistno-matematické zisky alebo (-) straty z dôchodkového systému so stanovenými požitkami |
IAS 1.7, IG6; IAS 19.120 písm. c) |
|
|
122 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IFRS 5.38, IG príklad 12 |
|
|
124 |
Podiel iných vykazovaných príjmov a výdavkov týkajúcich sa investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
|
320 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. d); IFRS 9.5.7.5, B5.7.1; príloha V. časť 2.21 |
|
|
330 |
Hedžová neefektívnosť hedžingov reálnej hodnoty pre nástroje vlastného imania oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. e); IFRS 9.5.7.5; .6.5.3; IFRS 7.24C; príloha V. časť 2.22 |
|
|
340 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžovaná položka] |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. b); Príloha V. časť 2.22 |
|
|
350 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžingový nástroj] |
IAS 1.7 písm. e); IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. a);príloha V. časť 2.57 |
|
|
360 |
Zmeny reálnej hodnoty finančných záväzkov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pripísateľné zmenám ich kreditného rizika |
IAS 1.7 písm. f); IFRS 9 5.7.7;príloha V. časť 2.23 |
|
|
128 |
Položky, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo stratu |
IAS 1.82Apísm. a) bod ii) |
|
|
130 |
Hedžing čistých investícií do prevádzok v zahraničí [efektívny podiel] |
IFRS 9.6.5.13 písm. a); IFRS 7.24B písm. b) bod ii) a iii); IFRS 7.24C písm. b) body i) a iv), 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.24 |
|
|
140 |
Prevod cudzej meny |
IAS 21.52 písm. b); IAS 21.32, 38 – 49 |
|
|
150 |
Hedžingové deriváty. Rezerva na hedžing peňažných tokov [efektívny podiel] |
IAS 1.7 písm. e); IFRS 7.24B písm. b) bod ii) a iii); IFRS 7.24C písm. b) bod i); 7.24E; IFRS 9.6.5.11 písm. b); príloha V. časť 2.25 |
|
|
155 |
Zmeny reálnej hodnoty dlhových nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. da); IFRS 9.4.1.2A; 5.7.10; príloha V. časť 2.26 |
|
|
165 |
Hedžingové nástroje [neurčené prvky] |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c); príloha V. časť 2.60 |
|
|
170 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IFRS 5.38, IG príklad 12 |
|
|
180 |
Podiel iných vykazovaných príjmov a výdavkov týkajúcich sa investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
|
190 |
Nerozdelené zisky |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
|
|
200 |
Preceňovacie rezervy |
IFRS 1.30, D5 – D8; príloha V. časť 2.28 |
|
|
210 |
Ostatné rezervy |
IAS 1.54; IAS 1.78 písm. e) |
|
|
220 |
Rezervy alebo akumulované straty z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtované metódou vlastného imania |
IAS 28.11; príloha V. časť 2.29 |
|
|
230 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.29 |
|
|
240 |
(-) Vlastné akcie |
IAS 1.79 písm. a) bod vi); IAS 32.33 – 34, AG 14, AG 36; príloha V. časť 2.30 |
46 |
|
250 |
Zisk alebo strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
IAS 1.81B písm. b) bod ii) |
2 |
|
260 |
(-) Predbežné dividendy |
IAS 32.35 |
|
|
270 |
Menšinové podiely [nekontrolné podiely] |
IAS 1.54 písm. q) |
|
|
280 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
46 |
|
290 |
Ostatné položky |
|
46 |
|
300 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE |
IAS 1.9 písm. c), IG 6 |
46 |
|
310 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE A CELKOVÉ ZÁVÄZKY |
IAS 1.IG6 |
|
|
2. Výkaz ziskov a strát
|
Odkazy |
Rozčlenenie v tabuľke |
Bežné obdobie |
|
010 |
||||
010 |
Úrokové výnosy |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
16 |
|
020 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); príloha V. časť 2.33 a 34 |
|
|
025 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); IFRS 9.5.7.1 |
|
|
030 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e) |
|
|
041 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.20 písm. b); IFRS 9.5.7.10 – 11; IFRS 9.4.1.2A |
|
|
051 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.20 písm. b); IFRS 9.4.1.2; IFRS 9.5.7.2 |
|
|
070 |
Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko |
IFRS 9. dodatok A; .B6.6.16; príloha V. časť 2.35 |
|
|
080 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.36 |
|
|
085 |
Úrokové výnosy zo záväzkov |
IFRS 9.5.7.1, príloha V. časť 2.37 |
|
|
090 |
(Úrokové náklady) |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
16 |
|
100 |
(Finančné záväzky držané na obchodovanie) |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); príloha V. časť 2.33 a 34 |
|
|
110 |
(Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia) |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e) |
|
|
120 |
(Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote) |
IFRS 7.20 písm. b); IFRS 9.5.7.2 |
|
|
130 |
(Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko) |
IAS 39.9; príloha V. časť 2.35 |
|
|
140 |
(Ostatné záväzky) |
Príloha V. časť 2.38 |
|
|
145 |
(Úrokové náklady z aktív) |
IFRS 9.5.7.1, príloha V. časť 2.39 |
|
|
150 |
(Výdavky na akciový kapitál splatný na požiadanie) |
IFRIC 2.11 |
|
|
160 |
Dividendové výnosy |
Príloha V. časť 2.40 |
31 |
|
170 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); Príloha V. časť 2.40 |
|
|
175 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); IFRS 9.5.7.1A Príloha V. časť 2.40 |
|
|
191 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.20 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.2A; IFRS 9.5.7.1A; príloha V. časť 2.41 |
|
|
192 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtované metódou inou než metódou vlastného imania |
Príloha V. časť 2.42 |
|
|
200 |
Príjem z poplatkov a provízií |
IFRS 7.20 písm. c) |
22 |
|
210 |
(Výdavky na poplatky a provízie) |
IFRS 7.20 písm. c) |
22 |
|
220 |
Zisky alebo (-) straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
Príloha V. časť 2.45 |
16 |
|
231 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 9.4.12A; IFRS 9.5.7.10 – 11 |
|
|
241 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.20 písm. a) bod v); IFRS 9.4.1.2; IFRS 9.5.7.2 |
|
|
260 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.20 písm. a) bod v); IFRS 9.5.7.2 |
|
|
270 |
Ostatné |
|
|
|
280 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.43, 46 |
16 |
|
287 |
Zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.46 |
|
|
290 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.44 |
16, 45 |
|
300 |
Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu, v čistom |
Príloha V. časť 2.47 |
16 |
|
310 |
Kurzové rozdiely [zisk alebo (-) strata], v čistom |
IAS 21.28, 52 písm. a) |
|
|
330 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív, v čistom |
IAS 1.34; príloha V. časť 2.48 |
45 |
|
340 |
Ostatné prevádzkové výnosy |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
45 |
|
350 |
(Ostatné prevádzkové náklady) |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
45 |
|
355 |
CELKOVÉ PREVÁDZKOVÉ VÝNOSY, V ČISTOM |
|
|
|
360 |
(Administratívne výdavky) |
|
|
|
370 |
(Výdavky na zamestnancov) |
IAS 19.7; IAS 1.102, IG 6 |
44 |
|
380 |
(Ostatné administratívne výdavky) |
|
|
|
390 |
(Odpisy) |
IAS 1.102, 104 |
|
|
400 |
(Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) |
IAS 1.104; IAS 16.73 písm. e) bod vii) |
|
|
410 |
(Investičný majetok) |
IAS 1.104; IAS 40.79 písm. d) bod iv) |
|
|
420 |
(Ostatné nehmotné aktíva) |
IAS 1.104; IAS 38.118 písm. e) bod vi) |
|
|
425 |
Úprava ziskov alebo (-) strát, v čistom |
IFRS 9.5.4.3, IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.49 |
|
|
426 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.35J |
|
|
427 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.35J |
|
|
430 |
[Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv] |
IAS 37.59, 84; IAS 1.98 písm. b), f) a g) |
9 12 43 |
|
440 |
(Poskytnuté prísľuby a záruky) |
IFRS 9.4.2.1 písm. c), d), 9.B2.5; IAS 37, IFRS 4, príloha V. časť 2.50 |
|
|
450 |
(Ostatné rezervy) |
|
|
|
460 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia] |
IFRS 7.20 písm. a) bod viii); IFRS 9.5.4.4; príloha V. časť 2.51, 53 |
12 |
|
481 |
(Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok) |
IFRS 9.5.4.4, 9.5.5.1, 9.5.5.2, 9.5.5.8 |
12 |
|
491 |
(Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote) |
IFRS 9.5.4.4, 9.5.5.1, 9.5.5.8 |
12 |
|
510 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov] |
IAS 28.40 – 43 |
16 |
|
520 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty nefinančných aktív] |
IAS 36.126 písm. a), b) |
16 |
|
530 |
(Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) |
IAS 16.73 písm. e) body v) – vi) |
|
|
540 |
(Investičný majetok) |
IAS 40.79 písm. d) bod v) |
|
|
550 |
(Goodwill) |
IFRS 3. dodatok B67 písm. d) bod v); IAS 36.124 |
|
|
560 |
(Ostatné nehmotné aktíva) |
IAS 38.118 písm. e) body iv), v) |
|
|
570 |
(Ostatné) |
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
580 |
Záporný goodwill vykázaný vo výsledku hospodárenia |
IFRS 3. dodatok B64 písm. n) bod i) |
|
|
590 |
Podiel zisku alebo (-) straty z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtovaných metódou vlastného imania |
Príloha V. časť 2.54 |
|
|
600 |
Zisk alebo (-) strata z neobežných aktív a skupín na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti |
IFRS 5.37; príloha V. časť 2.55 |
|
|
610 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PRED ZDANENÍM |
IAS 1.102, IG 6; IFRS 5.33 A |
|
|
620 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy súvisiace so ziskom alebo stratou z pokračovania činností] |
IAS 1.82 písm. d); IAS 12.77 |
|
|
630 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PO ZDANENÍ |
IAS 1, IG 6 |
|
|
640 |
Zisk alebo (-) strata z ukončených činností po zdanení |
IAS 1.82 písm. ea); IFRS 5.33 písm. a), 5.33 A; príloha V. časť 2.56 |
|
|
650 |
Zisk alebo (-) strata z ukončených činností pred zdanením |
IFRS 5.33 písm. b) bod i) |
|
|
660 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy týkajúce sa ukončených činností] |
IFRS 5.33 písm. b) bod ii), iv) |
|
|
670 |
ZISK ALEBO (-) STRATA ZA ROK |
IAS 1.81A písm. a) |
|
|
680 |
Prisúditeľné menšinovému podielu [nekontrolným podielom] |
IAS 1.81B písm. b) bod i) |
|
|
690 |
Prisúditeľné vlastníkom materskej spoločnosti |
IAS 1.81B písm. b) bod ii) |
|
|
3. Výkaz komplexného účtovného výsledku
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
010 |
|||
010 |
Zisk alebo (-) strata za rok |
IAS 1.7, IG6 |
|
020 |
Iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7, IG6 |
|
030 |
Položky, ktoré sa nebudú reklasifikovať na zisk alebo stratu |
IAS 1.82A písm. a) bod i) |
|
040 |
Hmotné aktíva |
IAS 1.7, IG6; IAS 16,39 – 40 |
|
050 |
Nehmotné aktíva |
IAS 1.7; IAS 38.85 – 86 |
|
060 |
Poistno-matematické zisky alebo (-) straty z dôchodkového systému so stanovenými požitkami |
IAS 1.7, IG6; IAS 19.120 písm. c) |
|
070 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie držané na predaj |
IFRS 5.38 |
|
080 |
Podiel iných vykázaných príjmov a výdavkov subjektov účtovaných metódou vlastného imania |
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
081 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. d) |
|
083 |
Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok, v čistom |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.3; IFRS 7.24C; príloha V. časť 2.57 |
|
084 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžovaná položka] |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. b); Príloha V. časť 2.57 |
|
085 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžingový nástroj] |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. a); príloha V. časť 2.57 |
|
086 |
Zmeny reálnej hodnoty finančných záväzkov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pripísateľné zmenám ich kreditného rizika |
IAS 1.7 písm. f) |
|
090 |
Daň z príjmu súvisiaca s položkami, ktoré sa nebudú reklasifikovávať |
IAS 1.91 písm. b); príloha V. časť 2.66 |
|
100 |
Položky, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo stratu |
IAS 1.82Apísm. a) bod ii) |
|
110 |
Hedžing čistých investícií do prevádzok v zahraničí [efektívny podiel] |
IFRS 9.6.5.13 písm. a); IFRS 7.24C písm. b) body i) a iv), 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.58 |
|
120 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IAS 1.IG6; IFRS 9.6.5.13 písm. a); IFRS 7.24C písm. b) bod i); 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.58 |
|
130 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95; IAS 21.48 – 49; IFRS 9.6.5.14; príloha V. časť 2.59 |
|
140 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
150 |
Prevod cudzej meny |
IAS 1.7, IG6; IAS 21.52 písm. b) |
|
160 |
Zisky alebo (-) straty z prevodu zaradené do vlastného imania |
IAS 21.32, 38 – 47 |
|
170 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95; IAS 21.48 – 49 |
|
180 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
190 |
Hedžing peňažných tokov [efektívny podiel] |
IAS 1.7, IG6; IAS 39.95 písm. a) – 96, IFRS 9.6.5.11 písm. b); IFRS 7.24C písm. b) bod i); 7.24E písm. a); |
|
200 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IAS 1.7 písm. e), IG6; IFRS 9.6.5.11 písm. a), b) a d); IFRS 7.24C písm. b) bod i), 7.24E písm. a); |
|
210 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95, IG6; IFRS 9.6.5.11 písm. d) body ii) a iii); IFRS 7.24C písm. b) bod iv), 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.59 |
|
220 |
Prevedené na počiatočnú účtovnú hodnotu hedžovaných položiek |
IAS 1.IG6; IFRS 9.6.5.11 písm. d) bod i) |
|
230 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
231 |
Hedžingové nástroje [neurčené prvky] |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c); príloha V. časť 2.60 |
|
232 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c) |
|
233 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c) príloha V. časť 2.61 |
|
234 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
241 |
Dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. da), IG 6; IAS 1.IG6; IFRS 9.5.6.4; príloha V. časť 2.62 – 63 |
|
251 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IFRS 7.20 písm. a) bod ii); IAS 1.IG6; IFRS 9.5.6.4 |
|
261 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, IAS 1.92 – 95, IAS 1.IG6; IFRS 9.5.6.7; príloha V. časť 2.64 |
|
270 |
Iné reklasifikácie |
IFRS 5.IG príklad 12; IFRS 9.5.6.5; príloha V. časť 2.64 – 65 |
|
280 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie držané na predaj |
IFRS 5.38 |
|
290 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IFRS 5.38 |
|
300 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95; IFRS 5.38 |
|
310 |
Iné reklasifikácie |
IFRS 5.IG príklad 12 |
|
320 |
Podiel iných vykazovaných príjmov a výdavkov z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
330 |
Daň z príjmu súvisiaca s položkami, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo (-) stratu |
IAS 1.91 písm. b), IG6; príloha V. časť 2.66 |
|
340 |
Celkový komplexný účtovný výsledok za rok |
IAS 1.7, 81A písm. a), IG6 |
|
350 |
Prisúditeľný menšinovému podielu [nekontrolnému podielu] |
IAS 1.83 písm. b) bod i), IG6 |
|
360 |
Prisúditeľné vlastníkom materskej spoločnosti |
IAS 1.83 písm. b) bod ii), IG6 |
|
4. Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany
4.1 Finančné aktíva držané na obchodovanie
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 |
|||
010 |
|||
005 |
Deriváty |
|
|
010 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11, príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
190 |
FINANČNÉ AKTÍVA DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE |
IFRS 9. dodatok A |
|
4.2.1 Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|
Príloha V. časť 1.27 |
Príloha V. časť 2.69 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11, príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
020 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
030 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
040 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
050 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
060 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
070 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
080 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
090 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
100 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
110 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
120 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
130 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
140 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
150 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
160 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
170 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
180 |
NEOBCHODNÉ FINANČNÉ AKTÍVA POVINNE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.4 |
|
|
4.2.2 Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|
Príloha V. časť 1.27 |
Príloha V. časť 2.69 |
|||
010 |
020 |
|||
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
190 |
FINANČNÉ AKTÍVA URČENÉ ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
4.3.1 Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V. časť 1.34 písm. b) |
Akumulovaná znížená hodnota Príloha V. časť 2.70 písm. b), 71 |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
||||||
|
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
|||||||
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
z čoho: nástroje s nízkym kreditným rizikom |
|||||||||||
Príloha V. časť 1.27 |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35M písm. a) |
IFRS 9.B5.5.22 – 24; príloha V. časť 2.75 |
IFRS 9.5.5.3, IFRS 7.35M písm. b) bod i) |
IFRS 9.5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii) |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35H písm. a), IFRS 7.16A |
IFRS 9.5.5.3; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod i), IFRS 7.16A |
IFRS 9.5.5.1; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod ii), IFRS 7.16A |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
|||
010 |
015 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
|||
010 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK |
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
z čoho: kúpené finančné aktíva úverovo znehodnotené |
IFRS 9.5.5.13; IFRS 7.35M písm. c); príloha V. časť 2.77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.1 Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V. časť 1.34 písm. b) |
Akumulovaná znížená hodnota Príloha V. časť 2.70 písm. a), 71 |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
||||||
|
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
|||||||
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
z čoho: nástroje s nízkym kreditným rizikom |
|||||||||||
Príloha V. časť 1.27 |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35M písm. a) |
IFRS 9.B5.5.22 – 24; príloha V. časť 2.75 |
IFRS 9.5.5.3, IFRS 7.35M písm. b) bod i) |
IFRS 9.5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii) |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35H písm. a) |
IFRS 9.5.5.3; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod i) |
IFRS 5.5.1; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod ii) |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
|||
010 |
015 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
|||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ V AMORTIZOVANEJ HODNOTE |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
z čoho: kúpené finančné aktíva úverovo znehodnotené |
IFRS 9.5.13 a IFRS 7.35M písm. f); príloha V. časť 2.77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5 Podriadené finančné aktíva
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 |
|||
010 |
|||
010 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
030 |
PODRIADENÉ [PRE EMITENTA] FINANČNÉ AKTÍVA |
Príloha V. časť 2.78, 100 |
|
5. Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov podľa produktu
5.1 Úvery a preddavky iné ako držané na obchodovanie a obchodné aktíva podľa produktu
|
|
Odkazy |
Hrubá účtovná hodnota |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
||||||
Centrálne banky |
Orgány verejnej správy |
Úverové inštitúcie |
Ostatné finančné korporácie |
Nefinančné korporácie |
Domácnosti |
|||||
Príloha V. časť 1.34 |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
||||
005 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
||||
Podľa produktu |
010 |
Na požiadanie [výzva na splatenie] a v krátkej lehote [bežný účet] |
Príloha V. časť 2.85 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Pohľadávka z kreditnej karty |
Príloha V. časť 2.85 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Obchodné pohľadávky |
Príloha V. časť 2.85 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Finančné lízingy |
Príloha V. časť 2.85 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Obrátené repo úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné termínované úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Preddavky, ktoré nepredstavujú úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. g) |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
ÚVERY A PREDDAVKY |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa kolaterálu |
090 |
z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
z čoho: ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Príloha V. časť 2.86 písm. b), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa účelu |
110 |
z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa podriadenosti |
130 |
z čoho: úvery na financovanie projektov |
Príloha V. časť 2.89; článok 147 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
6. Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov nefinančným korporáciám podľa kódov NACE
6.1 Rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE
|
Odkazy |
Nefinančné korporácie Príloha V. časť 1.42 písm. e), časť 2.91 |
|||||
|
Akumulovaná znížená hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|||||
Hrubá účtovná hodnota |
z čoho: úvery a preddavky podliehajúce zníženiu hodnoty |
Z čoho: problémové |
|||||
Príloha V. časť 1.34 |
Príloha V. časť 2.93 |
Príloha V. časť 2. 213 – 232 |
Príloha V. časť 2.70 – 71 |
Príloha V. časť 2.69 |
|||
010 |
011 |
012 |
021 |
022 |
|||
010 |
A. Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
020 |
B. Ťažba a dobývanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
030 |
C. Priemyselná výroba |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
040 |
D. Dodávka elektriny, plynu, pary a klimatizovaného vzduchu |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
050 |
E. Dodávka vody |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
060 |
F. Stavebníctvo |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
070 |
G. Veľkoobchod a maloobchod |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
080 |
H. Doprava a skladovanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
090 |
I. Ubytovacie a stravovacie služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
100 |
J. Informácie a komunikácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
105 |
K. Finančné a poisťovacie činnosti |
Nariadenie NACE, príloha V. časť 2.92 |
|
|
|
|
|
110 |
L. Činnosti v oblasti nehnuteľností |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
120 |
M. Odborné, vedecké a technické činnosti |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
130 |
N. Administratívne a podporné služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
140 |
O. Verejná správa a obrana, povinné sociálne zabezpečenie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
150 |
P. Vzdelávanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
160 |
Q. Zdravotníctvo a sociálna pomoc |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
170 |
R. Umenie, zábava a rekreácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
180 |
S. Ostatné činnosti služieb |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
190 |
ÚVERY A PREDDAVKY |
Príloha V. časť 1.32, časť 2.90 |
|
|
|
|
|
7. Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti
7.1 Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti
|
Odkazy |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
|||||||||
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
|||||||||
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
|||
IFRS 9.5.5.11; B5.5.37; IFRS 7.B8I, príloha V. časť 2.96 |
|||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
|||
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
CELKOVÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.94 – 95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Úvery a preddavky podľa produktu, podľa kolaterálu a podľa podriadenosti |
|
|||||||||
200 |
Na požiadanie [výzva na splatenie] a v krátkej lehote [bežný účet] |
Príloha V. časť 2.85 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Pohľadávka z kreditnej karty |
Príloha V. časť 2.85 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Obchodné pohľadávky |
Príloha V. časť 2.85 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Finančné lízingy |
Príloha V. časť 2.85 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Obrátené repo úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Ostatné termínované úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Preddavky, ktoré nepredstavujú úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. g) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
z čoho: ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Príloha V. časť 2.86 písm. b), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
z čoho: úvery na financovanie projektov |
Príloha V. časť 2.89; článok 147 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Rozčlenenie finančných záväzkov
8.1 Rozčlenenie finančných záväzkov podľa produktu a podľa sektora protistrany
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
Akumulované zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
||||
Držané na obchodovanie |
Určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Amortizovaná hodnota |
Účtovanie hedžingu |
||||
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9 dodatok A, IFRS 9.BA.6 – BA.7, IFRS 9.6.7 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2, IFRS 9.4.3.5 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
IFRS 7.24A písm. a); IFRS 9.6 |
Článok 33 ods. 1 písm. b), článok 33 ods. 1 písm. c) CRR; príloha V. časť 2.101 |
|||
010 |
020 |
030 |
037 |
040 |
|||
010 |
Deriváty |
IFRS 9.BA.7 písm. a) |
|
|
|
|
|
020 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA.7 písm. b) |
|
|
|
|
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
040 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
050 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
060 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
070 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
080 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
090 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
100 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
110 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
120 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
130 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
140 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
150 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
160 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
170 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
180 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
190 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
200 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
210 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
220 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
230 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
240 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
250 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
260 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
270 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
280 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
290 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
300 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
310 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
320 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
330 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
340 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
350 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
360 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37, časť 2.98 |
|
|
|
|
|
370 |
Vkladové listy |
Príloha V. časť 2.98 písm. a) |
|
|
|
|
|
380 |
Aktívami zabezpečené cenné papiere |
Článok 4 ods. 1 bod 61 CRR |
|
|
|
|
|
390 |
Kryté dlhopisy |
Článok 129 CRR |
|
|
|
|
|
400 |
Hybridné zmluvy |
Príloha V. časť 2.98 písm. d) |
|
|
|
|
|
410 |
Ostatné emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 2.98 písm. e) |
|
|
|
|
|
420 |
Konvertibilné zložené finančné nástroje |
IAS 32, AG 31 |
|
|
|
|
|
430 |
Nekonvertibilné |
|
|
|
|
|
|
440 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
450 |
FINANČNÉ ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
8.2 Podriadené finančné záväzky
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
||
Určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
V amortizovanej hodnote |
|||
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2, IFRS 9.4.3.5 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
020 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
030 |
PODRIADENÉ FINANČNÉ ZÁVÄZKY |
Príloha V. časť 2.99 – 100 |
|
|
9. Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
9.1.1 Podsúvahové expozície: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Nominálna hodnota podsúvahových záväzkov a finančných záruk podľa zníženia hodnoty v súlade s IFRS 9 Príloha V. časť 2.107 – 108, 118 |
Rezerva na podsúvahové záväzky a finančné záruky podľa zníženia hodnoty v súlade s IFRS 9 Príloha V. časť 2.106 – 109 |
Ostatné prísľuby oceňované podľa IAS 37 a finančné záruky oceňované podľa IFRS 4 |
Prísľuby a finančné záruky oceňované reálnou hodnotou |
|||||||
Nástroje bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Nástroje s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Nástroje úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Nástroje bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Nástroje s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Nástroje úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Nominálna hodnota |
Rezerva |
Nominálna hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových prísľubov |
|||
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35M |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35M |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35M |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35H písm. a) |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35H písm. b) bod i) |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35H písm. b) bod ii) |
IAS 37, IFRS 9.2.1 písm. e), IFRS 9.B2.5; IFRS 4; príloha V. časť 2.111, 118 |
IAS 37, IFRS 9.2.1 písm. e), IFRS 9.B2.5; IFRS 4; príloha V. časť 2.106, 111 |
IFRS 9.2.3 písm. a), 9.B2.5; príloha V. časť 2.110, 118 |
Príloha V. časť 2.69 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
100 |
110 |
120 |
130 |
|||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Poskytnuté finančné záruky |
IFRS 4 príloha A; príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.2 Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prijaté prísľuby
|
Odkazy |
Maximálna hodnota záruky, ktorú možno zohľadniť |
Nominálna hodnota |
|
IFRS 7.36 písm. b); príloha V. časť 2.119 |
Príloha V. časť 2.119 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Prijaté úverové prísľuby |
IFRS 9.2.1 písm. g), .BCZ2.2; príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 113 |
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
070 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
080 |
Prijaté finančné záruky |
IFRS 9.2.1 písm. e), .B2.5, .BC2.17, IFRS 8 dodatok A; IFRS 4 príloha A; príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 114 |
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
140 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
150 |
Ostatné prijaté prísľuby |
Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 115 |
|
|
160 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
170 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
180 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
190 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
200 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
210 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
10. Deriváty – obchodovanie a ekonomické hedžingy
Podľa druhu rizika / podľa produktu alebo druhu trhu |
Odkazy |
Účtovná hodnota |
Pomyselná hodnota |
|||
Finančné aktíva držané na obchodovanie a obchodné finančné aktíva |
Finančné záväzky držané na obchodovanie a obchodné finančné záväzky |
Celkové obchodovanie |
z čoho: predané |
|||
Príloha V. časť 2.120, 131 |
IFRS 9.BA.7 písm. a); Príloha V. časť 2.120, 131 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
|||
010 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
020 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
030 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
040 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
050 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
060 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
070 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
080 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
090 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
100 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
110 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
120 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
130 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
140 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
150 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
160 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
170 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
180 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
190 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
195 |
z čoho: ekonomické hedžingy s použitím opcie na reálnu hodnotu |
IFRS 9.6.7.1; príloha V. časť 2.140 |
|
|
|
|
201 |
z čoho: ostatné ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 140 |
|
|
|
|
210 |
Swap na kreditné zlyhanie |
|
|
|
|
|
220 |
Opcia na kreditné rozpätie |
|
|
|
|
|
230 |
Swap na celkový výnos |
|
|
|
|
|
240 |
Ostatné |
|
|
|
|
|
250 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
260 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
270 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
280 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
290 |
DERIVÁTY |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
300 |
z čoho: OTC – úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. e), časť 2.141 písm. a), 142 |
|
|
|
|
310 |
z čoho: OTC – ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. e), časť 2.141 písm. b) |
|
|
|
|
320 |
z čoho: OTC – zvyšné |
Príloha V. časť 1.44 písm. e), 2.141 písm. c) |
|
|
|
|
11. Účtovanie hedžingu
11.1 Deriváty – účtovanie hedžingu: rozčlenenie podľa druhu rizika a druhu hedžingu
Podľa produktu alebo podľa druhu trhu |
Odkazy |
Účtovná hodnota |
Pomyselná hodnota |
|||
Aktíva |
Záväzky |
Celkový hedžing |
z čoho: predané |
|||
IFRS 7.24A; príloha V. časť 2.120, 131 |
IFRS 7.24A; príloha V. časť 2.120, 131 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
|||
010 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
020 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
030 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
040 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
050 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
060 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
070 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
080 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
090 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
100 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
110 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
120 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
130 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
140 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
150 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
160 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
170 |
Swap na kreditné zlyhanie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
180 |
Opcia na kreditné rozpätie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
190 |
Swap na celkový výnos |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
200 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
210 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
220 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
230 |
HEDŽING REÁLNEJ HODNOTY |
IFRS 7.24A; IAS 39.86 písm. a); IFRS 9.6.5.2 písm. a) |
|
|
|
|
240 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
250 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
260 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
270 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
280 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
290 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
300 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
310 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
320 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
330 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
340 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
350 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
360 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
370 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
380 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
390 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
400 |
Swap na kreditné zlyhanie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
410 |
Opcia na kreditné rozpätie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
420 |
Swap na celkový výnos |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
430 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
440 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
450 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
460 |
HEDŽING PEŇAŽNÝCH TOKOV |
IFRS 7.24A; IAS 39.86 písm. b); IFRS 9.6.5.2 písm. b) |
|
|
|
|
470 |
HEDŽING ČISTÝCH INVESTÍCIÍ DO PREVÁDZOK V ZAHRANIČÍ |
IFRS 7.24A; IAS 39.86 písm. c); IFRS 9.6.5.2 písm. c) |
|
|
|
|
480 |
HEDŽINGY REÁLNEJ HODNOTY ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA |
IAS 39.71, 81A, 89A, AG 114 – 132 |
|
|
|
|
490 |
HEDŽINGY PEŇAŽNÝCH TOKOV ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA |
IAS 39.71 |
|
|
|
|
500 |
DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU |
IFRS 7.24A; IAS 39.9; IFRS 9.6.1 |
|
|
|
|
510 |
z čoho: OTC – úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. e), časť 2.141 písm. a), 142 |
|
|
|
|
520 |
z čoho: OTC – ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. e), časť 2.141 písm. b) |
|
|
|
|
530 |
z čoho: OTC – zvyšné |
Príloha V. časť 1.44 písm. e), 2.141 písm. c) |
|
|
|
|
11.3 Nederivátové hedžingové nástroje: rozčlenenie podľa účtovného portfólia a druhu hedžingu
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|||
Hedžing reálnej hodnoty |
Hedžing peňažných tokov |
Hedžing čistých investícií do zahraničnej prevádzky |
|||
Príloha V. časť 2.145 |
Príloha V. časť 2.145 |
Príloha V. časť 2.145 |
|||
010 |
020 |
030 |
|||
010 |
Nederivátové finančné aktíva |
IFRS 7.24A; IFRS 9.6.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
020 |
z čoho: finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
030 |
z čoho: neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.4; IFRS 7.8 písm. a) bod ii) |
|
|
|
040 |
z čoho: finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.5; IFRS 7.8 písm. a) bod i) |
|
|
|
050 |
Nederivátové finančné záväzky |
IFRS 7.24A; IFRS 9.6.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
060 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.2.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
080 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.4.2.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
F11.4 Hedžované položky v hedžingoch reálnej hodnoty
|
Odkazy |
Mikrohedžingy |
Mikrohedžingy – Hedžing čistej pozície |
Hedžingové úpravy mikrohedžingov |
Makrohedžingy |
||
Účtovná hodnota |
Aktíva alebo záväzky zahrnuté v hedžingu čistej pozície (pred vzájomným započítavaním) |
Úpravy hedžingu zahrnuté v účtovnej hodnote aktív/záväzkov |
Zostávajúce úpravy ukončených mikrohedžingov vrátane hedžingov čistých pozícií |
Hedžované položky v hedžingu úrokového rizika portfólia |
|||
IFRS 7.24B písm. a); príloha V. časť 2.146, 147 |
IFRS 9.6.6.1; IFRS 9.6.6.6; príloha V. časť 2.147, 151 |
IFRS 7.24B písm. a) bod ii); príloha V. časť 2.148, 149 |
IFRS 7.24B písm. a) bod v); príloha V. časť 2.148, 150 |
IFRS 9.6.1.3; IFRS 9.6.6.1; príloha V. časť 2.152 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|||
|
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
010 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 9.4.1.2A; IFRS 7.8 písm. h); príloha V. časť 2.146, 151 |
|
|
|
|
|
020 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
030 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
040 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
050 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
060 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
070 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
080 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.4.1.2A; IFRS 7.8 písm. f); príloha V. časť 2.146, 151 |
|
|
|
|
|
090 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
100 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
110 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
120 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
130 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
140 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
150 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.4.2.1; IFRS 7.8 písm. g); príloha V. časť 2.146, 151 |
|
|
|
|
|
160 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
170 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
180 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
190 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
200 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
210 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
12. Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty
12.1 Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty
|
Odkazy |
Počiatočný zostatok |
Nárasty z dôvodu vzniku a nadobudnutia |
Poklesy z dôvodu ukončenia vykazovania |
Zmeny z dôvodu zmeny kreditného rizika (v čistom) |
Zmeny z dôvodu úprav bez ukončenia vykazovania (v čistom) |
Zmeny z dôvodu aktualizácie odhadovej metodiky inštitúcie (v čistom) |
Poklesy na účte opravných položiek z dôvodu odpisov |
Ostatné úpravy |
Konečný zostatok |
Náhrady predtým odpísaných súm zaznamenané priamo do výkazu ziskov a strát |
Sumy odpísané priamo do výkazu ziskov a strát |
|
|
IFRS 7.35I; príloha V. časť 1.159, 164 písm. b) |
IFRS 7.35I; príloha V. časť 1.160, 164 písm. b) |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35B písm. b); príloha V. časť 2.161 – 162 |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35J; IFRS 9.5.5.12, B5.5.25, B5.5.27; príloha V. časť 2.164 písm. c) |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35B písm. b); Príloha V. časť 2.163 |
IFRS 7.35I; IFRS 9.5.4.4; IFRS 7.35L; príloha V. časť 2.72, 74, 164 písm. a), 165 |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35B písm. b); Príloha V. časť 2.166 |
|
|
IFRS 9.5.4.4; príloha V. časť 2.165 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
|||
010 |
Opravné položky k finančným aktívam bez zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
IFRS 9.5.5.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
z čoho: kolektívne oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; Príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Opravné položky na dlhové nástroje s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
IFRS 9.5.5.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
z čoho: kolektívne oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.213 – 232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Opravné položky na dlhové nástroje úverovo znehodnotené (etapa 3) |
IFRS 9.5.5.1, 9. Dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
z čoho: kolektívne oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Celkové opravné položky na dlhové nástroje |
IFRS 7.B8E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky (etapa 1) |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5, B2.5; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky (etapa 2) |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5.3, B2.5; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
560 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky (etapa 3) |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5.1, B2.5; príloha V. časť 2.,157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570 |
Celková rezerva na poskytnuté prísľuby a finančné záruky |
IFRS 7.B8E; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.2 Prevody medzi etapami zníženia hodnoty (prezentácia na hrubom základe)
|
Odkazy |
Hrubá účtovná hodnota / Nominálna hodnota Príloha V. časť 1.34, časť 2.118, 167, 170 |
||||||
Prevody medzi etapou 1 a etapou 2 |
Prevody medzi etapou 2 a etapou 3 |
Prevody medzi etapou 1 a etapou 3 |
||||||
Z etapy 2 do etapy 1 |
Z etapy 1 do etapy 2 |
Z etapy 3 do etapy 2 |
Z etapy 2 do etapy 3 |
Z etapy 3 do etapy 1 |
Z etapy 1 do etapy 3 |
|||
Príloha V. časť 2.168 – 169 |
||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
|||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
130 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
140 |
Celkové dlhové nástroje |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5.1, 5.5.3, 5.5.5 |
|
|
|
|
|
|
13. Prijatý kolaterál a záruky
13.1 Rozčlenenie kolaterálu a záruk podľa úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie
Záruky a kolaterál |
Odkazy |
Maximálna hodnota kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť Príloha V. časť 2.171 – 172, 174 |
|||||
Úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Prijaté finančné záruky |
|||||
Určené na bývanie |
Určené na podnikanie |
Peňažné prostriedky [emitované dlhové cenné nástroje] |
Zvyšné |
||||
IFRS 7.36 písm. b) |
Príloha V. časť 1.173 písm. a) |
Príloha V. časť 1.173 písm. a) |
Príloha V. časť 2.173 písm. b) |
Príloha V. časť 2.173 písm. b) |
Príloha V. časť 2.173 písm. c) |
||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|||
010 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
13.2 Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva počas obdobia [držaný k dátumu vykazovania]
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 2.175 |
|||
010 |
|||
010 |
Neobežné aktíva držané na predaj |
IFRS 7.38 písm. a) |
|
020 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
IFRS 7.38 písm. a) |
|
030 |
Investičný majetok |
IFRS 7.38 písm. a) |
|
040 |
Nástroje vlastného imania a dlhové nástroje |
IFRS 7.38 písm. a) |
|
050 |
Ostatné |
IFRS 7.38 písm. a) |
|
060 |
Spolu |
|
|
13.3 Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva [hmotné aktíva] akumulovaný
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|
010 |
|||
010 |
Zabavenie [hmotné aktíva] |
IFRS 7.38 písm. a); príloha V. časť 2.176 |
|
14. Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou
|
Odkazy |
Poradie reálnej hodnoty IFRS 13.93 písm. b) |
Zmena reálnej hodnoty počas obdobia Príloha V. časť 2.178 |
Akumulovaná zmena reálnej hodnoty pred zdanením Príloha V. časť 2.179 |
||||||
Úroveň 1 |
Úroveň 2 |
Úroveň 3 |
Úroveň 2 |
Úroveň 3 |
Úroveň 1 |
Úroveň 2 |
Úroveň 3 |
|||
IFRS 13.76 |
IFRS 13.81 |
IFRS 13.86 |
IFRS 13.81 |
IFRS 13.86, 93 písm. f) |
IFRS 13.76 |
IFRS 13.81 |
IFRS 13.86 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
|||
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii);IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Deriváty |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11, |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.4; IFRS 7.8 písm. a) bod ii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Deriváty |
IFRS 9.BA.7 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA.7 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
15. Ukončenie vykazovania a finančné záväzky spojené s prevedenými finančnými aktívami
|
Odkazy |
Prevedené plne vykazované finančné aktíva |
Prevedené finančné aktíva vykazované v rozsahu pokračujúcej zainteresovanosti inštitúcie |
Nevyrovnaná istina prevedených finančných aktív, ktorých vykazovanie sa ukončilo, ku ktorým si inštitúcia ponecháva práva spravovať ich |
Hodnoty, ktorých vykazovanie sa na kapitálové účely ukončilo |
||||||||
Prevedené aktíva |
Súvisiace záväzky ITS V. časť 2.181 |
Nevyrovnaná istina pôvodných aktív |
Účtovná hodnota aktív, ktoré sú ešte vykazované [pokračujúca zainteresovanosť] |
Účtovná hodnota súvisiacich záväzkov |
|||||||||
Účtovná hodnota |
Z čoho: sekuritizácie |
Z čoho: zmluvy o repo transakciách |
Účtovná hodnota |
Z čoho: sekuritizácie |
Z čoho: zmluvy o repo transakciách |
||||||||
IFRS 7.42D. písm. e), príloha V. časť 1.27 |
IFRS 7.42D. písm. e); článok 4 ods. 1 bod 61 CRR |
IFRS 7.42D. písm. e); príloha V. časť 2.183 – 184 |
IFRS 7.42D. písm. e) |
IFRS 7.42D. písm. e) |
IFRS 7.42D. písm. e); príloha V. časť 2.183 – 184 |
|
IFRS 7.42D. písm. f) |
IFRS 7.42D. písm. f); príloha V. časť 1.27, časť 2.181 |
|
Článok 109 CRR; príloha V. časť 2.182 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
|||
010 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii);IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16. Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát
16.1 Úrokové výnosy a náklady podľa nástroja a sektora protistrany
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
||
Výnosy |
Náklady |
|||
Príloha V. časť 2.187, 189 |
Príloha V. časť 2.188, 190 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Deriváty – obchodovanie |
IFRS 9 dodatok A, .BA.1, .BA.6; príloha V. časť 2.193 |
|
|
015 |
z čoho: úrokové výnosy z derivátov v ekonomických hedžingoch |
Príloha V. časť 2.193 |
|
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
080 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
140 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
150 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5 |
|
|
160 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
170 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
180 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
190 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
200 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
210 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
220 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
230 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
240 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34, časť 2.191 |
|
|
250 |
Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko |
Príloha V. časť 2.192 |
|
|
260 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
270 |
ÚROK |
IAS 1.97 |
|
|
280 |
z čoho: úrokové výnosy z finančných aktív znehodnotených úverovými stratami |
IFRS 9.5.4.1; .B5.4.7; príloha V. časť 2.194 |
|
|
16.2 Zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.195 – 196 |
|||
010 |
|||
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
030 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
070 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY TÝKAJÚCE SA UKONČENIA VYKAZOVANIA FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV NEOCEŇOVANÝCH REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA, V ČISTOM |
Príloha V. časť 2.45 |
|
16.3 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa nástroja
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.197– 198 |
|||
010 |
|||
010 |
Deriváty |
IFRS 9 dodatok A, .BA.1, .BA.7 písm. a) |
|
015 |
z čoho: ekonomické hedžingy s použitím opcie na reálnu hodnotu |
IFRS 9.6.7.1; IFRS 7.9 písm. d); príloha V. časť 2.199 |
|
020 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
050 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA.7 písm. b) |
|
060 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
070 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
080 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
090 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV DRŽANÝCH NA OBCHODOVANIE, V ČISTOM |
IFRS 9 dodatok A, .BA.6; IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
095 |
z čoho: zisky a straty z dôvodu reklasifikácie aktív oceňovaných v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.5.6.2; príloha V. časť 2.199 |
|
16.4 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa rizika
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
010 |
|||
010 |
Úrokové nástroje a súvisiace deriváty |
Príloha V. časť 2.200 písm. a) |
|
020 |
Nástroje vlastného imania a súvisiace deriváty |
Príloha V. časť 2.200 písm. b) |
|
030 |
Obchodovanie s devízami a deriváty súvisiace s devízami a zlatom |
Príloha V. časť 2.200 písm. c) |
|
040 |
Nástroje kreditného rizika a súvisiace deriváty |
Príloha V. časť 2.200 písm. d) |
|
050 |
Deriváty súvisiace s komoditami |
Príloha V. časť 2.200 písm. e) |
|
060 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.200 písm. f) |
|
070 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV DRŽANÝCH NA OBCHODOVANIE, V ČISTOM |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
16.4.1 Zisky alebo straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.201 |
|||
010 |
|||
020 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
090 |
ZISKY ALEBO STRATY Z NEOBCHODNÝCH FINANČNÝCH AKTÍV POVINNE OCEŇOVANÝCH REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA, V ČISTOM |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
100 |
z čoho: zisky a straty z dôvodu reklasifikácie aktív oceňovaných v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.6.5.2; príloha V. časť 2.202 |
|
16.5 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
Zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
|
Príloha V. časť 2.203 |
Príloha V. časť 2.203 |
|||
010 |
020 |
|||
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
030 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
070 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV URČENÝCH ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA, V ČISTOM |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
|
071 |
z čoho: zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia na účely hedžingu, v čistom |
IFRS 9.6.7, IFRS 7.24G písm. b); príloha V. časť 2.204 |
|
|
072 |
z čoho: zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia na účely hedžingu, v čistom |
IFRS 9.6.7; IFRS 7.20 písm. a) bod i); príloha V. časť 2.204 |
|
|
16.6 Zisky alebo straty z účtovania hedžingu
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.205 |
|||
010 |
|||
010 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžingového nástroja [vrátane uzavretia] |
IFRS 7.24A písm. c); IFRS 7.24C písm. b) bod vi) |
|
020 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovanej položky pripísateľné hedžovanému riziku |
IFRS 9.6.3.7; .6.5.8; .B6.4.1; IFRS 7.24B písm. a) bod iv); IFRS 7.24C písm. b) bod vi); príloha V. časť 2.206 |
|
030 |
Neúčinnosť hedžingov peňažných tokov vo výsledku hospodárenia |
IFRS 7.24C písm. b) bod ii); IFRS 7.24C písm. b) bod vi) |
|
040 |
Neúčinnosť hedžingov čistých investícií do zahraničných prevádzok vo výsledku hospodárenia |
IFRS 7.24C písm. b) bod ii); IFRS 7.24C písm. b) bod vi) |
|
050 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z ÚČTOVANIA HEDŽINGU, V ČISTOM |
|
|
16.7 Zníženie hodnoty nefinančných aktív
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|||
Prírastky |
Zrušenia |
Akumulovaná znížená hodnota |
|||
Príloha V. časť 2.208 |
Príloha V. časť 2.208 |
|
|||
010 |
020 |
040 |
|||
060 |
Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 28.40 – 43 |
|
|
|
070 |
Dcérske spoločnosti |
IFRS 10 dodatok A |
|
|
|
080 |
Spoločné podniky |
IAS 28.3 |
|
|
|
090 |
Pridružené podniky |
IAS 28.3 |
|
|
|
100 |
Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty nefinančných aktív |
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
|
110 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
IAS 16.73 písm. e) body v) – vi) |
|
|
|
120 |
Investičný majetok |
IAS 40.79 písm. d) bod v) |
|
|
|
130 |
Goodwill |
IAS 36.10b; IAS 36.88 – 99, 124; IFRS 3 dodatok B67 písm. d) bod v) |
|
|
|
140 |
Ostatné nehmotné aktíva |
IAS 38.118 písm. e) body iv) a v) |
|
|
|
145 |
Ostatné |
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
|
150 |
SPOLU |
|
|
|
|
17. Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: súvaha
17.1 Aktíva
|
Odkazy |
Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie [účtovná hodnota] |
|
Príloha V. časť 1.27, časť 2.209 |
|||
010 |
|||
010 |
Peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie |
IAS 1.54 bod i) |
|
020 |
Hotovosť |
Príloha V. časť 2.1 |
|
030 |
Pokladničné zostatky v centrálnych bankách |
Príloha V. časť 2.2 |
|
040 |
Ostatné vklady splatné na požiadanie |
Príloha V. časť 2.3 |
|
050 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii);IFRS 9. dodatok A |
|
060 |
Deriváty |
IFRS 9. dodatok A |
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
096 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.4 |
|
097 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
098 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
099 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
100 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
141 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
142 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
143 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
144 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
181 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
183 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
240 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.22 |
|
250 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
IAS 39.89A písm. a); IFRS 9.6.5.8 |
|
260 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.54 písm. e); príloha V. časť 1.21, časť 2.4, 210 |
|
270 |
Aktíva v rámci zaisťovacích a poistných zmlúv |
IFRS 4.IG20. písm. b) – c); príloha V. časť 2.211 |
|
280 |
Hmotné aktíva |
|
|
290 |
Nehmotné aktíva |
IAS 1.54 písm. c); článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
|
300 |
Goodwill |
IFRS 3.B67 písm. d); Článok 4 ods. 1 bod 113 CRR |
|
310 |
Ostatné nehmotné aktíva |
IAS 38.8, 118 |
|
320 |
Daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
330 |
Splatné daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
340 |
Odložené daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 106 CRR |
|
350 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5 |
|
360 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IAS 1.54 písm. j); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.6 |
|
370 |
CELKOVÉ AKTÍVA |
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
|
17.2 Podsúvahové expozície: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
|
Odkazy |
Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie [nominálna hodnota] |
|
Príloha V. časť 2.118, 209 |
|||
010 |
|||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116 |
|
020 |
Poskytnuté finančné záruky |
IFRS 4 príloha A; príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116 |
|
030 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116 |
|
040 |
PODSÚVAHOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
17.3 Záväzky a vlastné imanie
|
Odkazy |
Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie [účtovná hodnota] |
|
Príloha V. časť 1.27, časť 2.209 |
|||
010 |
|||
010 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
|
020 |
Deriváty |
IFRS 9. dodatok A; IFRS 9.4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a) |
|
030 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA7 písm. b) |
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
110 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
120 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
130 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
140 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
150 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
|
160 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
IAS 39.89A písm. b), IFRS 9.6.5.8 |
|
170 |
Záväzky v rámci zaisťovacích a poistných zmlúv |
IFRS 4.IG20 písm. a); príloha V. časť 2.212 |
|
180 |
Rezervy |
IAS 37.10; IAS 1.54 písm. l) |
|
190 |
Daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
200 |
Splatné daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
210 |
Odložené daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 108 CRR |
|
220 |
Akciový kapitál splatný na požiadanie |
IAS 32 IE 33; IFRIC 2; príloha V. časť 2.12 |
|
230 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 2.13 |
|
240 |
Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IAS 1.54 písm. p); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.14 |
|
250 |
ZÁVÄZKY |
IAS 1.9 písm. b); IG 6 |
|
260 |
Kapitál |
IAS 1.54 písm. r), článok 22 BAD |
|
270 |
Emisné ážio |
IAS 1.78 písm. e); článok 4 ods. 1 bod 124 CRR |
|
280 |
Emitované nástroje vlastného imania iné než kapitál |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
|
290 |
Ostatné vlastné imanie |
IFRS 2.10; Príloha V. časť 2.20 |
|
300 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
|
310 |
Nerozdelené zisky |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
|
320 |
Preceňovacie rezervy |
IFRS 1.33, D5 – D8 |
|
330 |
Ostatné rezervy |
IAS 1.54; IAS 1.78 písm. e) |
|
340 |
(-) Vlastné akcie |
IAS 1.79 písm. a) bod vi); IAS 32.33 – 34, AG 14, AG 36; príloha V. časť 2.28 |
|
350 |
Zisk alebo strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
IFRS 10.B94 |
|
360 |
(-) Predbežné dividendy |
IAS 32.35 |
|
370 |
Menšinové podiely [nekontrolné podiely] |
IAS 1.54 písm. q); IFRS 10.22, .B94 |
|
380 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE |
IAS 1.9 písm. c), IG 6 |
|
390 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE A CELKOVÉ ZÁVÄZKY |
IAS 1.IG6 |
|
18. Informácie o bezproblémových a problémových expozíciách
|
Odkazy |
Hrubá účtovná hodnota / Nominálna hodnota |
Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Maximálna hodnota kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť Príloha V. časť 2.119 |
||||||||||||||||||||
|
Bezproblémové |
Problémové |
|
Bezproblémové expozície – Akumulovaná znížená hodnota a rezervy |
Problémové expozície – Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Prijatý kolaterál a prijaté finančné záruky |
||||||||||||||||||
|
V rámci splatnosti alebo po splatnosti <= 30 dní |
Po splatnosti > 30 dní <= 90 dní |
|
Splatenie nepravdepodobné, ktoré sú v rámci splatnosti alebo po splatnosti < = 90 dní |
Po splatnosti > 90 dní <= 180 dní |
Po splatnosti > 180 dní <= 1 rok |
Po splatnosti > 1 rok <= 5 rokov |
Po splatnosti > 5 rokov |
Z čoho: v stave zlyhania |
Z čoho: zhoršenej kvality |
|
Splatenie nepravdepodobné, ktoré sú v rámci splatnosti alebo po splatnosti < = 90 dní |
Po splatnosti > 90 dní <= 180 dní |
Po splatnosti > 180 dní <= 1 rok |
Po splatnosti > 1 rok <= 5 rokov |
Po splatnosti > 5 rokov |
Prijatý kolaterál pri problémových expozíciách |
Prijaté finančné záruky pri problémových expozíciách |
||||||
010 |
020 |
030 |
055 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
105 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
195 |
200 |
210 |
|||
Príloha V. časť 1.34, časť 2.118, 221 |
Príloha V. časť 2. 213 – 216, 223 – 239 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 |
Príloha V. časť 2. 213 – 216, 223 – 239 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Článok 178 CRR; príloha V. časť 2.238 písm. b) |
IFRS 9.5.5.1; IFRS 9. dodatok A; príloha V. časť 2.238 písm. a) |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 239 |
Príloha V. časť 2. 239 |
|||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Z čoho: malé a stredné podniky |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ V OBSTARÁVACEJ CENE ALEBO V AMORTIZOVANEJ HODNOTE |
Príloha V. časť 2.233 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA PODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.233 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ PRÍSNOU LOCOM ALEBO REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA NEPODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.233 písm. c), 234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
DLHOVÉ NÁSTROJE INÉ AKO DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE ALEBO OBCHODNÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
DLHOVÉ NÁSTROJE DRŽANÉ NA PREDAJ |
Príloha V. časť 2.220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116, 224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Poskytnuté finančné záruky |
IFRS 4 príloha A; príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116, 225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116, 224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
PODSÚVAHOVÉ EXPOZÍCIE |
Príloha V. časť 2.217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19. Informácie o expozíciách s odloženou splatnosťou
|
Odkazy |
Hrubá účtovná hodnota / Nominálna hodnota expozícií s opatreniami na odloženie splatnosti |
Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Maximálna hodnota kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť Príloha V. časť 2.119 |
||||||||||||||||
|
Bezproblémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti |
Problémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti |
|
Bezproblémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti – Akumulovaná znížená hodnota a rezervy |
Problémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti – Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Prijatý kolaterál a prijaté finančné záruky |
||||||||||||||
|
Nástroje s úpravou obchodných podmienok |
Refinancovanie |
z čoho: bezproblémové expozície s odloženou splatnosťou v skúšobnej lehote reklasifikované z problémových |
|
Nástroje s úpravou obchodných podmienok |
Refinancovanie |
z čoho: v stave zlyhania |
z čoho: zhoršenej kvality |
z čoho: odloženie splatnosti problémových expozícií pred odložením splatnosti |
|
Nástroje s úpravou obchodných podmienok |
Refinancovanie |
Prijatý kolaterál pri expozíciách s opatreniami na odloženie splatnosti |
Prijaté finančné záruky pri expozíciách s opatreniami na odloženie splatnosti |
||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
|||
Príloha V. časť 1.34, časť 2. 118, 240 – 245, 251 – 258 |
Príloha V. časť 2. 256, 259 – 262 |
Príloha V. časť 2.241 písm. a), 266 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 265 – 266 |
Príloha V. časť 2. 256 písm. b), 261 |
Príloha V. časť 2. 259 – 263 |
Príloha V. časť 2.241 písm. a), 266 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 265 – 266 |
Článok 178 CRR; príloha V. časť 2.264 písm. b) |
IFRS 9.5.5.1; IFRS 9. dodatok A; príloha V. časť 2.264 písm. a) |
Príloha V. časť 2. 231, 252 písm. a), 263 |
Príloha V. časť 2. 267 |
Príloha V. časť 2. 207 |
Príloha V. časť 2. 207 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. a), 267 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 267 |
Príloha V. časť 2. 268 |
Príloha V. časť 2. 268 |
|||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Z čoho: malé a stredné podniky |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ V OBSTARÁVACEJ CENE ALEBO V AMORTIZOVANEJ HODNOTE |
Príloha V. časť 2.249 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA PODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.249 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ PRÍSNOU LOCOM ALEBO REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA NEPODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.249 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
DLHOVÉ NÁSTROJE INÉ AKO DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE ALEBO OBCHODNÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
DLHOVÉ NÁSTROJE DRŽANÉ NA PREDAJ |
Príloha V. časť 2.247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116, 246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20. Geografické rozčlenenie
20.1 Geografické rozčlenenie aktív podľa miesta činností
|
Odkazy |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
||
Domáce činnosti |
Zahraničné činnosti |
|||
Príloha V. časť 2.270 |
Príloha V. časť 2.270 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie |
IAS 1.54 bod i) |
|
|
020 |
Hotovosť |
Príloha V. časť 2.1 |
|
|
030 |
Pokladničné zostatky v centrálnych bankách |
Príloha V. časť 2.2 |
|
|
040 |
Ostatné vklady splatné na požiadanie |
Príloha V. časť 2.3 |
|
|
050 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 9. Dodatok A |
|
|
060 |
Deriváty |
IFRS 9. Dodatok A |
|
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
096 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.4 |
|
|
097 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
098 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
099 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
100 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
141 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
142 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
143 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
144 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
181 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
183 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
240 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; Príloha V. časť 1.22 |
|
|
250 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
IAS 39.89A písm. a); IFRS 9.6.5.8 |
|
|
260 |
Hmotné aktíva |
|
|
|
270 |
Nehmotné aktíva |
IAS 1.54 písm. c); článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
|
|
280 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.54 písm. e); príloha V. časť 1.21, časť 2.4 |
|
|
290 |
Daňové pohľadávky |
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
300 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5 |
|
|
310 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IAS 1.54 písm. j); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.7 |
|
|
320 |
AKTÍVA |
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
|
|
20.2 Geografické rozčlenenie záväzkov podľa miesta činností
|
Odkazy |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
||
Domáce činnosti |
Zahraničné činnosti |
|||
Príloha V. časť 2.270 |
Príloha V. časť 2.270 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
|
|
020 |
Deriváty |
IFRS 9. dodatok A; IFRS 9.4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a) |
|
|
030 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA7 písm. b) |
|
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
110 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
|
120 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
130 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
140 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
150 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
|
|
160 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
IAS 39.89A písm. b), IFRS 9.6.5.8 |
|
|
170 |
Rezervy |
IAS 37.10; IAS 1.54 písm. l) |
|
|
180 |
Daňové záväzky |
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
190 |
Akciový kapitál splatný na požiadanie |
IAS 32 IE 33; IFRIC 2; príloha V. časť 2.12 |
|
|
200 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 2.13 |
|
|
210 |
Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
IAS 1.54 písm. p); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.14 |
|
|
220 |
ZÁVÄZKY |
IAS 1.9 písm. b); IG 6 |
|
|
20.3 Geografické rozčlenenie položiek výkazu ziskov a strát podľa miesta činností
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
||
Domáce činnosti |
Zahraničné činnosti |
|||
Príloha V. časť 2.270 |
Príloha V. časť 2.270 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Úrokové výnosy |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
|
|
020 |
(Úrokové náklady) |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
|
|
030 |
(Výdavky na akciový kapitál splatný na požiadanie) |
IFRIC 2.11 |
|
|
040 |
Dividendové výnosy |
Príloha V. časť 2.40 |
|
|
050 |
Príjem z poplatkov a provízií |
IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
060 |
(Výdavky na poplatky a provízie) |
IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
070 |
Zisky alebo (-) straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
Príloha V. časť 2.45 |
|
|
080 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.43, 46 |
|
|
083 |
Zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.5.7.1 |
|
|
090 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.44 |
|
|
100 |
Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu, v čistom |
Príloha V. časť 2.47 – 48 |
|
|
110 |
Kurzové rozdiely [zisk alebo (-) strata], v čistom |
IAS 21.28, 52 písm. a) |
|
|
130 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív, v čistom |
IAS 1.34 |
|
|
140 |
Ostatné prevádzkové výnosy |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
|
|
150 |
(Ostatné prevádzkové náklady) |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
|
|
155 |
CELKOVÉ PREVÁDZKOVÉ VÝNOSY, V ČISTOM |
|
|
|
160 |
(Administratívne výdavky) |
|
|
|
170 |
(Odpisy) |
IAS 1.102, 104 |
|
|
171 |
Úprava ziskov alebo (-) strát, v čistom |
IFRS 9.5.4.3, IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.49 |
|
|
180 |
[Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv] |
IAS 37.59, 84; IAS 1.98 písm. b), f) a g) |
|
|
190 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia] |
IFRS 7.20 písm. a) bod viii); príloha V. časť 2.51, 53 |
|
|
200 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov] |
IAS 28.40 – 43 |
|
|
210 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty nefinančných aktív] |
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
220 |
Záporný goodwill vykázaný vo výsledku hospodárenia |
IFRS 3. dodatok B64 písm. n) bod i) |
|
|
230 |
Podiel zisku alebo (-) straty z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
Príloha V. časť 2.54 |
|
|
240 |
Zisk alebo (-) strata z neobežných aktív a skupín na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti |
IFRS 5.37; príloha V. časť 2.55 |
|
|
250 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PRED ZDANENÍM |
IAS 1.102, IG 6; IFRS 5.33 A |
|
|
260 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy súvisiace so ziskom alebo stratou z pokračovania činností] |
IAS 1.82 písm. d); IAS 12.77 |
|
|
270 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PO ZDANENÍ |
IAS 1, IG 6 |
|
|
280 |
Zisk alebo (-) strata z ukončených činností po zdanení |
IAS 1.82 písm. ea); IFRS 5.33 písm. a), 5.33 A; príloha V. časť 2.56 |
|
|
290 |
ZISK ALEBO (-) STRATA ZA ROK |
IAS 1.81A písm. a) |
|
|
20.4 Geografické rozčlenenie aktív podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
|||||||
|
|||||||||
|
Odkazy |
Hrubá účtovná hodnota |
Akumulovaná znížená hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|||||
|
Z čoho: držané na obchodovanie alebo obchodné aktíva |
z čoho: finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty |
Z čoho: odložená splatnosť dlhu |
Z čoho: problémové |
|||||
Príloha V. časť 1.34, časť 2.271, 275 |
Príloha V. časť 1.15 písm. a), časť 2.273 |
Príloha V. časť 2.273 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.274 |
Príloha V. časť 2.274 |
|||
010 |
011 |
012 |
022 |
025 |
031 |
040 |
|||
010 |
Deriváty |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.272 |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Z čoho: malé a stredné podniky |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
20.5 Geografické rozčlenenie podsúvahových expozícií podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
||||
|
||||||
|
Odkazy |
Nominálna hodnota |
Rezervy na poskytnuté prísľuby a záruky |
|||
|
Z čoho: odložená splatnosť dlhu |
Z čoho: problémové |
||||
Príloha V. časť 2.118, 271 |
Príloha V. časť 2.240 –258 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.276 |
|||
010 |
022 |
025 |
030 |
|||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116 |
|
|
|
|
020 |
Poskytnuté finančné záruky |
IFRS 4 príloha A; Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116 |
|
|
|
|
030 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116 |
|
|
|
|
20.6 Geografické rozčlenenie záväzkov podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
|
|
|||
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.,27, 2.271 |
|||
010 |
|||
010 |
Deriváty |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 1.44 písm. e), časť 2.272 |
|
020 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
030 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
040 |
Krátke pozície |
IFRS 9.BA7 písm. b); príloha V. časť 1.44 písm. d) |
|
050 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
060 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
070 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
130 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
20.7.1 Geografické rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
|||||
|
|||||||
|
Odkazy |
Nefinančné korporácie Príloha V. časť 2.271, 277 |
|||||
Hrubá účtovná hodnota |
Akumulovaná znížená hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|||||
|
z čoho: úvery a preddavky podliehajúce zníženiu hodnoty |
Z čoho: problémové |
|||||
Príloha V. časť 1.34, časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.273 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.274 |
Príloha V. časť 2.274 |
|||
010 |
011 |
012 |
021 |
022 |
|||
010 |
A. Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
020 |
B. Ťažba a dobývanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
030 |
C. Priemyselná výroba |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
040 |
D. Dodávka elektriny, plynu, pary a klimatizovaného vzduchu |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
050 |
E. Dodávka vody |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
060 |
F. Stavebníctvo |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
070 |
G. Veľkoobchod a maloobchod |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
080 |
H. Doprava a skladovanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
090 |
I. Ubytovacie a stravovacie služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
100 |
J. Informácie a komunikácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
105 |
K. Finančné a poisťovacie činnosti |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
110 |
L. Činnosti v oblasti nehnuteľností |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
120 |
M. Odborné, vedecké a technické činnosti |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
130 |
N. Administratívne a podporné služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
140 |
O. Verejná správa a obrana, povinné sociálne zabezpečenie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
150 |
P. Vzdelávanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
160 |
Q. Zdravotníctvo a sociálna pomoc |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
170 |
R. Umenie, zábava a rekreácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
180 |
S. Ostatné činnosti služieb |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
190 |
ÚVERY A PREDDAVKY |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
21. Hmotné a nehmotné aktíva: aktíva podliehajúce operatívnemu lízingu
|
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 2.278 – 279 |
|||
010 |
|||
010 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
IAS 16.6; IAS 1.54 písm. a) |
|
020 |
Preceňovací model |
IAS 17.49; IAS 16.31, 73 písm. a), d) |
|
030 |
Nákladový model |
IAS 17.49; IAS 16.30, 73 písm. a), d) |
|
040 |
Investičný majetok |
IAS 40.IN5; IAS 1.54 písm. b) |
|
050 |
Model reálnej hodnoty |
IAS 17.49; IAS 40.33 – 55, 76 |
|
060 |
Nákladový model |
IAS 17.49; IAS 40.56, 79 písm. c) |
|
070 |
Ostatné nehmotné aktíva |
IAS 38.8, 118 |
|
080 |
Preceňovací model |
IAS 17.49; IAS 38.75 – 87, 124 písm. a) bod ii) |
|
090 |
Nákladový model |
IAS 17.49; IAS 38.74 |
|
22. Správa aktív, správa finančných nástrojov a ostatné funkcie spravovania
22.1 Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií podľa činnosti
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.280 |
|||
IFRS 7.20 písm. c) |
010 |
||
010 |
Príjem z poplatkov a provízií |
Príloha V. časť 2.281 – 283 |
|
020 |
Cenné papiere |
|
|
030 |
Emisie |
Príloha V. časť 2.284 písm. a) |
|
040 |
Príkazy na prevod |
Príloha V. časť 2.284 písm. b) |
|
050 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.284 písm. c) |
|
060 |
Zúčtovanie a vyrovnanie |
Príloha V. časť 2.284 písm. d) |
|
070 |
Správa aktív |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. a) |
|
080 |
Správa finančných nástrojov [podľa druhu zákazníka] |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. b) |
|
090 |
Kolektívne investovanie |
|
|
100 |
Ostatné |
|
|
110 |
Ústredné správne služby pre kolektívne investovanie |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. c) |
|
120 |
Fiduciárne transakcie |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. d) |
|
130 |
Platobné služby |
Príloha V. časť 2.284 písm. e), 285 písm. e) |
|
140 |
Rozdelené, ale nespravované zdroje zákazníka [podľa druhu produktu] |
Príloha V. časť 2.285 písm. f) |
|
150 |
Kolektívne investovanie |
|
|
160 |
Poistné produkty |
|
|
170 |
Ostatné |
|
|
180 |
Štruktúrované financovanie |
Príloha V. časť 2.284 písm. f) |
|
190 |
Služby spravovania úverov |
Príloha V. časť 2.284 písm. g) |
|
200 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
IFRS 9.4.2.1 písm. c) bod ii); príloha V. časť 2.284 písm. h) |
|
210 |
Poskytnuté finančné záruky |
IFRS 9.4.2.1 písm. c) bod ii); príloha V. časť 2.284 písm. h) |
|
220 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.284 písm. j) |
|
230 |
(Výdavky na poplatky a provízie) |
Príloha V. časť 2.113 – 115 |
|
240 |
(Zúčtovanie a vyrovnanie) |
Príloha V. časť 2.284 písm. d) |
|
250 |
(Správa finančných nástrojov) |
Príloha V. časť 2.285 písm. b) |
|
260 |
(Služby spravovania úverov) |
Príloha V. časť 2.284 písm. g) |
|
270 |
(Prijaté úverové prísľuby) |
Príloha V. časť 2.284 písm. i) |
|
280 |
(Prijaté finančné záruky) |
Príloha V. časť 2.284 písm. i) |
|
290 |
(Ostatné) |
Príloha V. časť 2.284 písm. j) |
|
22.2 Aktíva zahrnuté v poskytovaných službách
|
Odkazy |
Výška aktív zahrnutých v poskytovaných službách |
|
Príloha V. časť 2.285 písm. g) |
|||
010 |
|||
010 |
Správa aktív [podľa druhu zákazníka] |
Príloha V. časť 2.285 písm. a) |
|
020 |
Kolektívne investovanie |
|
|
030 |
Dôchodkové fondy |
|
|
040 |
Portfóliá zákazníkov spravované na základe voľného uváženia |
|
|
050 |
Iné investičné nástroje |
|
|
060 |
Aktíva správy finančných nástrojov [podľa druhu zákazníka] |
Príloha V. časť 2.285 písm. b) |
|
070 |
Kolektívne investovanie |
|
|
080 |
Ostatné |
|
|
090 |
Z čoho: zverené iným subjektom |
|
|
100 |
Ústredné správne služby pre kolektívne investovanie |
Príloha V. časť 2.285 písm. c) |
|
110 |
Fiduciárne transakcie |
Príloha V. časť 2.285 písm. d) |
|
120 |
Platobné služby |
Príloha V. časť 2.285 písm. e) |
|
130 |
Rozdelené, ale nespravované zdroje zákazníka [podľa druhu produktu] |
Príloha V. časť 2.285 písm. f) |
|
140 |
Kolektívne investovanie |
|
|
150 |
Poistné produkty |
|
|
160 |
Ostatné |
|
|
30. Podsúvahové transakcie: podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách
30.1 Podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách
|
Odkazy |
Účtovná hodnota finančných aktív vykazovaných v súvahe |
Z čoho: čerpaná podpora na zabezpečenie likvidity |
Reálna hodnota čerpanej podpory na zabezpečenie likvidity |
Účtovná hodnota finančných záväzkov vykazovaných v súvahe |
Nominálna hodnota podsúvahových expozícií daná vykazujúcou inštitúciou |
Z čoho: nominálna hodnota poskytnutých úverových prísľubov |
Straty, ktoré vznikli vykazujúcej inštitúcii v bežnom období |
|
IFRS 12.29 písm. a) |
IFRS 12.29 písm. a); príloha V. časť 2.286 |
|
IFRS 12.29 písm. a) |
IFRS 12.B26 písm. e) |
|
IFRS 12.B26 písm. b); príloha V. časť 2.287 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
080 |
|||
010 |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
30.2 Rozčlenenie podielov v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách podľa povahy činností
Podľa povahy činností |
Odkazy |
Účtovná hodnota |
|||
Účelové jednotky zaoberajúce sa sekuritizáciou |
Správa aktív |
Iné činnosti |
|||
Článok 4 ods. 1 bod 66 CRR |
Príloha V. časť 2.285 písm. a) |
|
|||
IFRS 12.24, B6. písm. a) |
010 |
020 |
030 |
||
010 |
Vybrané finančné aktíva vykazované v súvahe vykazujúcej inštitúcie |
IFRS 12.29 písm. a), b) |
|
|
|
021 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.213 – 239 |
|
|
|
030 |
Deriváty |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.272 |
|
|
|
040 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
050 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
060 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
070 |
Vybrané vlastné imanie a finančné záväzky vykazované v súvahe vykazujúcej inštitúcie |
IFRS 12.29 písm. a), b) |
|
|
|
080 |
Emitované nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
090 |
Deriváty |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.272 |
|
|
|
100 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
110 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
Nominálna hodnota |
||||
120 |
Podsúvahové expozície poskytnuté vykazujúcou inštitúciou |
IFRS 12.B26 písm. e); príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.102 – 105, 113 – 115, 118 |
|
|
|
131 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
31. Spriaznené osoby
31.1 Spriaznené osoby: im splatné sumy a pohľadávky voči nim
|
Odkazy Príloha V. časť 2.288 – 291 |
Nesplatené zostatky |
|||||
Materská spoločnosť a subjekty so spoločnou kontrolou alebo významným vplyvom |
Dcérske spoločnosti a iné subjekty rovnakej skupiny |
Pridružené podniky a spoločné podniky |
Kľúčové riadenie inštitúcie alebo jej materskej spoločnosti |
Ostatné spriaznené osoby |
|||
IAS 24.19 písm. a), b) |
IAS 24.19 písm. c); príloha V. časť 2.289 |
IAS 24.19 písm. d), e); príloha V. časť 2.289 |
IAS 24.19 písm. f) |
IAS 24.19 písm. g) |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|||
010 |
Vybrané finančné aktíva |
IAS 24.18 písm. b) |
|
|
|
|
|
020 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.213 – 239 |
|
|
|
|
|
060 |
Vybrané finančné záväzky |
IAS 24.18 písm. b) |
|
|
|
|
|
070 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
080 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
090 |
Nominálna hodnota úverových prísľubov, finančných záruk a ostatných poskytnutých prísľubov |
IAS 24.18 písm. b); Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.102 – 105, 113 – 115, 118 |
|
|
|
|
|
100 |
z čoho: problémové |
IAS 24.18 písm. b); príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
110 |
Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prijaté prísľuby |
IAS 24.18 písm. b); príloha V. časť 2.290 |
|
|
|
|
|
120 |
Pomyselná hodnota derivátov |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
|
|
|
|
|
131 |
Akumulovaná znížená hodnota a akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
IAS 24.1 písm. c); príloha V. časť 2.69 – 71, 291 |
|
|
|
|
|
132 |
Rezervy na problémové podsúvahové expozície |
Príloha V. časť 2.11, 106, 291 |
|
|
|
|
|
31.2 Spriaznené osoby: výdavky a príjmy generované transakciami s nimi
|
Odkazy Príloha V. časť 288 – 289, 292 – 293 |
Bežné obdobie |
|||||
Materská spoločnosť a subjekty so spoločnou kontrolou alebo významným vplyvom |
Dcérske spoločnosti a iné subjekty rovnakej skupiny |
Pridružené podniky a spoločné podniky |
Kľúčové riadenie inštitúcie alebo jej materskej spoločnosti |
Ostatné spriaznené osoby |
|||
IAS 24.19 písm. a), b) |
IAS 24.19 písm. c) |
IAS 24.19 písm. d), e) |
IAS 24.19 písm. f) |
IAS 24.19 písm. g) |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|||
010 |
Úrokové výnosy |
IAS 24.18 písm. a); príloha V. časť 2.31 |
|
|
|
|
|
020 |
Úrokové náklady |
IAS 24.18 písm. a); IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
|
|
|
|
|
030 |
Dividendové výnosy |
IAS 24.18 písm. a); Príloha V. časť 2.40 |
|
|
|
|
|
040 |
Príjem z poplatkov a provízií |
IAS 24.18 písm. a); IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
|
|
|
050 |
Výdavky na poplatky a provízie |
IAS 24.18 písm. a); IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
|
|
|
060 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IAS 24.18 písm. a) |
|
|
|
|
|
070 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania iných ako finančných aktív |
IAS 24.18 písm. a); príloha V. časť 2.292 |
|
|
|
|
|
080 |
Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty problémových expozícií |
IAS 24.18 písm. d); príloha V. časť 2.293 |
|
|
|
|
|
090 |
Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv na problémové expozície |
Príloha V. časť 2.50, 293 |
|
|
|
|
|
40. Štruktúra skupiny
40.1 Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých subjektov“
Kód LEI |
Kód subjektu |
Názov subjektu |
Dátum záznamu |
Akciový kapitál subjektu, do ktorého sa investuje |
Vlastné imanie subjektu, do ktorého sa investuje |
Celkové aktíva subjektu, do ktorého sa investuje |
Zisk alebo (-) strata subjektu, do ktorého sa investuje |
Sídlo subjektu, do ktorého sa investuje |
Sektor subjektu, do ktorého sa investuje |
Kód NACE |
Akumulovaný podiel na vlastnom imaní [v %] |
Hlasovacie práva [v %] |
Štruktúra skupiny [vzťah] |
Účtovné zaobchádzanie [účtovná skupina] |
Účtovné zaobchádzanie [skupina podľa nariadenia CRR] |
Účtovná hodnota |
Nadobúdacie náklady |
Prepojenie goodwillu so subjektom, do ktorého sa investuje |
Reálna hodnota investícií, ku ktorým sú uverejnené cenové kotácie |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. a) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. b) |
IFRS 12.12 písm. a), 21 písm. a) bod i); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. c) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. d) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. e) |
IFRS 12.B12 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
IFRS 12.B12 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
IFRS 12.B12 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
IFRS 12.12 písm. b), 21 písm. a) bod iii); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. g) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. h) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. i) |
IFRS 12.21 písm. a) bod iv); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. j) |
IFRS 12.21 písm. a) bod iv); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. k) |
IFRS 12.10 písm. a) bod i); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. l) |
IFRS 12.21 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. m) |
Článok 18 CRR; Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. n) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. o) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. p) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. q) |
IFRS 12.21 písm. b) bod iii); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. r) |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
095 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40.2. Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých nástrojov“
Bezpečnostný kód |
Kód subjektu |
Kód LEI holdingovej spoločnosti |
Kód holdingovej spoločnosti |
Názov holdingovej spoločnosti |
Akumulovaný podiel na vlastnom imaní [v %] |
Účtovná hodnota |
Nadobúdacie náklady |
Príloha V. časť 2.297 písm. a) |
Príloha V. časť 2.296 písm. b), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.297 písm. b) |
Príloha V. časť 2.297 písm. b) |
|
Príloha V. časť 2.296 písm. j), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.296 písm. o), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.296 písm. p), 297 písm. c) |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
41. Reálna hodnota
41.1 Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované v amortizovanej hodnote
|
Odkazy Príloha V. časť 2.298 |
Reálna hodnota IFRS 7.25 – 26 |
Poradie reálnej hodnoty IFRS 13.97, 93 písm. b) |
|||
Úroveň 1 IFRS 13.76 |
Úroveň 2 IFRS 13.81 |
Úroveň 3 IFRS 13.86 |
||||
AKTÍVA |
010 |
020 |
030 |
040 |
||
015 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
|
|
016 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
017 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
070 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
|
|
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
41.2 Používanie opcie na reálnu hodnotu
|
Odkazy |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
||||
Účtovný nesúlad |
Riadené na základe reálnej hodnoty |
Hybridné zmluvy |
Spravované kvôli kreditnému riziku |
|||
IFRS 9.B4.1.29 |
IFRS 9.B4.1.33 |
IFRS 9.4.3.6; IFRS 9.4.3.7; príloha V. časť 2.300 |
IFRS 9.6.7; IFRS 7.8 písm. a), e); príloha V. časť 2.301 |
|||
AKTÍVA |
010 |
020 |
030 |
040 |
||
010 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
050 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
|
|
|
060 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
070 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
080 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
42. Hmotné a nehmotné aktíva: účtovná hodnota podľa metódy oceňovania
|
Odkazy Príloha V. časť 2.302 |
Účtovná hodnota |
|
010 |
|||
010 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
IAS 16.6; IAS 16.29; IAS 1.54 písm. a) |
|
020 |
Preceňovací model |
IAS 16.31, 73 písm. a), d) |
|
030 |
Nákladový model |
IAS 16.30, 73 písm. a), d) |
|
040 |
Investičný majetok |
IAS 40.5, 30; IAS 1.54 písm. b) |
|
050 |
Model reálnej hodnoty |
IAS 40,33 – 55, 76 |
|
060 |
Nákladový model |
IAS 40.56, 79 písm. c) |
|
070 |
Ostatné nehmotné aktíva |
IAS 38.8, 118, 122; Príloha V. časť 2.303 |
|
080 |
Preceňovací model |
IAS 38.75 – 87, 124 písm. a) bod ii) |
|
090 |
Nákladový model |
IAS 38.74 |
|
43. Rezervy
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
||||||
Dôchodky a iné záväzky zo stanovených požitkov po ukončení zamestnania |
Ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky |
Reštrukturalizácia |
Otvorené právne otázky a spory daňového charakteru |
Ostatné poskytnuté prísľuby a záruky oceňované podľa IAS 37 a poskytnuté záruky oceňované podľa IFRS 4 |
Ostatné rezervy |
|||
IAS 19.63; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.9 |
IAS 19.153; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.10 |
IAS 37.70 – 83 |
IAS 37.14 |
IAS 37; IFRS 4; príloha V. časť 2.304 – 305 |
IAS 37.14 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
055 |
060 |
|||
010 |
Počiatočný zostatok [účtovná hodnota na začiatku obdobia] |
IAS 37.84 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
020 |
Prírastky vrátane zvýšení existujúcich rezerv |
IAS 37.84 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
030 |
(-) Použité sumy |
IAS 37.84 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
040 |
(-) Nepoužité sumy obrátené počas obdobia |
IAS 37.84 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
050 |
Zvýšenie diskontnej sumy [priebeh času] a účinok akejkoľvek zmeny diskontnej sadzby |
IAS 37.84 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné pohyby |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Konečný zostatok [účtovná hodnota na konci obdobia] |
IAS 37.84 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
44. Programy so stanovenými požitkami a zamestnanecké požitky
44.1 Zložky čistých aktív a záväzkov programov so stanovenými požitkami
|
Odkazy |
Suma |
|
Príloha V. časť 2.306 – 307 |
|||
010 |
|||
010 |
Reálna hodnota aktív programov so stanovenými požitkami |
IAS 19.140 písm. a) bod i), 142 |
|
020 |
Z čoho: finančné nástroje emitované inštitúciou |
IAS 19.143 |
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 19.142 písm. b) |
|
040 |
Dlhové nástroje |
IAS 19.142 písm. c) |
|
050 |
Nehnuteľnosti |
IAS 19.142 písm. d) |
|
060 |
Iné aktíva programov so stanovenými požitkami |
|
|
070 |
Súčasná hodnota záväzkov zo stanovených požitkov |
IAS 19.140 písm. a) bod ii) |
|
080 |
Účinok stropu aktív |
IAS 19.140 písm. a) bod iii) |
|
090 |
Čisté aktíva zo stanovených požitkov [účtovná hodnota] |
IAS 19.63; príloha V. časť 2.308 |
|
100 |
Rezervy na dôchodky a iné záväzky zo stanovených požitkov po ukončení zamestnania [účtovná hodnota] |
IAS 19.63, IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.9 |
|
110 |
Doplňujúca položka: reálna hodnota akéhokoľvek práva na náhradu vykazovaného ako aktívum |
IAS 19.140 písm. b) |
|
44.2 Pohyby záväzkov zo stanovených požitkov
|
Odkazy |
Záväzky zo stanovených požitkov |
|
Príloha V. časť 2.306, 309 |
|||
010 |
|||
010 |
Počiatočný zostatok [súčasná hodnota] |
IAS 19.140 písm. a) bod ii) |
|
020 |
Náklady na súčasnú službu |
IAS 19.141 písm. a) |
|
030 |
Úrokové náklady |
IAS 19.141 písm. b) |
|
040 |
Príspevky platené |
IAS 19.141 písm. f) |
|
050 |
Poistno-matematické (-) zisky alebo straty zo zmien demografických predpokladov |
IAS 19.141 písm. c) bod ii) |
|
060 |
Poistno-matematické (-) zisky alebo straty zo zmien finančných predpokladov |
IAS 19.141 písm. c) bod iii) |
|
070 |
Zvýšenie alebo (-) zníženie devízového kurzu |
IAS 19.141 písm. e) |
|
080 |
Dávky platené |
IAS 19.141 písm. g) |
|
090 |
Náklady na minulú službu vrátane ziskov a strát vyplývajúcich z vyrovnaní |
IAS 19.141 písm. d) |
|
100 |
Zvýšenie alebo (-) zníženie v dôsledku podnikových kombinácií a predaja podnikov |
IAS 19.141 písm. h) |
|
110 |
Iné zvýšenia alebo (-) zníženia |
|
|
120 |
Konečný zostatok [súčasná hodnota] |
IAS 19.140 písm. a) bod ii); príloha V. časť 2.310 |
|
44.3 Doplňujúce položky [súvisiace s výdavkami na zamestnancov]
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
010 |
|||
010 |
Dôchodky a podobné výdavky |
Príloha V. časť 2.311 písm. a) |
|
020 |
Platby na základe podielov |
IFRS 2.44; príloha V. časť 2.311 písm. b) |
|
45. Členenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát
45.1 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa účtovného portfólia
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
Zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
|
|
Príloha V. časť 2.312 |
|||
010 |
020 |
|||
010 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
020 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
|
030 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV URČENÝCH ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
|
45.2 Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív
|
Odkazy |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.313 |
|||
010 |
|||
020 |
Investičný majetok |
IAS 40.69; IAS 1.34 písm. a), 98 písm. d) |
|
030 |
Nehmotné aktíva |
IAS 38.113 – 115A; IAS 1.34 písm. a) |
|
040 |
Ostatné aktíva |
IAS 1.34 písm. a) |
|
050 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z UKONČENIA VYKAZOVANIA NEFINANČNÝCH AKTÍV |
IAS 1.34 |
|
45.3 Ostatné prevádzkové výnosy a náklady
|
Odkazy |
Výnosy |
Náklady |
|
010 |
020 |
|||
010 |
Zmeny reálnej hodnoty hmotných aktív oceňovaných modelom reálnej hodnoty |
IAS 40.76 písm. d); príloha V. časť 2.314 |
|
|
020 |
Investičný majetok |
IAS 40.75 písm. f); príloha V. časť 2.314 |
|
|
030 |
Operatívne lízingy iné než investičný majetok |
IAS 17.50, 51, 56 písm. b); príloha V. časť 2.315 |
|
|
040 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.316 |
|
|
050 |
OSTATNÉ PREVÁDZKOVÉ VÝNOSY ALEBO NÁKLADY |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
|
|
46. Výkaz zmien vlastného imania
Zdroje zmien vlastného imania |
Odkazy |
Kapitál |
Emisné ážio |
Emitované nástroje vlastného imania iné než kapitál |
Ostatné vlastné imanie |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Nerozdelené zisky |
Preceňovacie rezervy |
Ostatné rezervy |
Vlastné akcie (-) |
Zisk alebo (-) strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
Predbežné dividendy (-) |
Menšinové podiely |
Spolu |
||
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Ostatné položky |
|||||||||||||||
IAS 1.106, 54 písm. r) |
IAS 1.106, 78 písm. e) |
IAS 1.106; príloha V. časť 2.18 – 19 |
IAS 1.106; príloha V. časť 2.20 |
IAS 1.106 |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
IFRS 1.30 D5 – D8 |
IAS 1.106, 54 písm. c) |
IAS 1.106; IAS 32.34, 33; príloha V. časť 2.30 |
IAS 1.106 písm. a) |
IAS 1.106; IAS 32.35 |
IAS 1.54 písm. q), 106 písm. a) |
IAS 1.54 písm. q), 106 písm. a) |
IAS 1.9 písm. c), IG6 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
|||
010 |
Počiatočný zostatok [pred prehodnotením] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Účinky opráv chýb |
IAS 1.106 písm. b); IAS 8.42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Účinky zmien účtovných metód |
IAS 1.106 písm. b); IAS 1.IG6; IAS 8.22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Počiatočný zostatok [bežné obdobie] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Emisia kmeňových akcií |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Emisia preferenčných akcií |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Emisie ostatných nástrojov vlastného imania |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Uplatnenie alebo uplynutie ostatných emitovaných nástrojov vlastného imania |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Konverzia dlhu na vlastné imanie |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zníženie kapitálu |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Dividendy |
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IAS 32.35; IAS 1.IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nákup vlastných akcií |
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IAS 32.33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Predaj alebo zrušenie vlastných akcií |
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IAS 32.33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Reklasifikácia finančných nástrojov z vlastného imania na záväzok |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Reklasifikácia finančných nástrojov zo záväzku na vlastné imanie |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Prevody medzi zložkami vlastného imania |
IAS 1.106 písm. d) bod iii); príloha V. časť 2.318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Zvýšenie alebo (-) zníženie vlastného imania vyplývajúce z podnikových kombinácií |
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Platby na základe podielov |
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IFRS 2.10. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Iné zvýšenie alebo (-) zníženie vlastného imania |
IAS 1.106 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Celkový komplexný účtovný výsledok za rok |
IAS 1.106 písm. d) body i) – ii); IAS 1.81A písm. c); IAS 1.IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Konečný zostatok [bežné obdobie] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA IV
VYKAZOVANIE FINANČNÝCH INFORMÁCIÍ PODĽA NÁRODNÝCH ÚČTOVNÝCH RÁMCOV
VZORY FINREP PRE GAAP |
||||||
ČÍSLO VZORU |
KÓD VZORU |
NÁZOV VZORU ALEBO SKUPINY VZOROV |
||||
|
|
ČASŤ 1 [ŠTVRŤROČNÁ PERIODICITA] |
||||
|
|
Súvaha [Výkaz finančnej situácie] |
||||
1.1 |
F 01.01 |
Súvaha: aktíva |
||||
1.2 |
F 01.02 |
Súvaha: záväzky |
||||
1.3 |
F 01.03 |
Súvaha: vlastné imanie |
||||
2 |
F 02.00 |
Výkaz ziskov a strát |
||||
3 |
F 03.00 |
Výkaz komplexného účtovného výsledku |
||||
|
|
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany |
||||
4.1 |
F 04.01 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva držané na obchodovanie |
||||
4.2.1 |
F 04.02.1 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
||||
4.2.2 |
F 04.02.2 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
||||
4.3.1 |
F 04.03.1 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
||||
4.4.1 |
F 04.04.1 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
||||
4.5 |
F 04.05 |
Podriadené finančné aktíva |
||||
4.6 |
F 04.06 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: obchodné finančné aktíva |
||||
4.7 |
F 04.07 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
||||
4.8 |
F 04.08 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
||||
4.9 |
F 04.09 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
||||
4.10 |
F 04.10 |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany: ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
||||
5.1 |
F 05.01 |
Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov podľa produktu |
||||
6.1 |
F 06.01 |
Rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE |
||||
|
F 07.00 |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti |
||||
7.1 |
F 07.01 |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti |
||||
7.2 |
F 07.02 |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti podľa národných GAAP |
||||
|
|
Rozčlenenie finančných záväzkov |
||||
8.1 |
F 08.01 |
Rozčlenenie finančných záväzkov podľa produktu a podľa sektora protistrany |
||||
8.2 |
F 08.02 |
Podriadené finančné záväzky |
||||
|
|
Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
||||
9.1 |
F 09.01 |
Podsúvahové expozície podľa národných GAAP: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
||||
9.1.1 |
F 09.01.1 |
Podsúvahové expozície: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
||||
9.2 |
F 09.02 |
Prijaté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
||||
10 |
F 10.00 |
Deriváty – obchodovanie a ekonomické hedžingy |
||||
|
|
Účtovanie hedžingu |
||||
11.1 |
F 11.01 |
Deriváty – účtovanie hedžingu: rozčlenenie podľa druhu rizika a druhu hedžingu |
||||
11.2 |
F 11.02 |
Deriváty – účtovanie hedžingu podľa národných GAAP: rozčlenenie podľa druhu rizika |
||||
11.3 |
F 11.03 |
Nederivátové hedžingové nástroje: rozčlenenie podľa účtovného portfólia a druhu hedžingu |
||||
11.3.1 |
F 11.03.1 |
Nederivátové hedžingové nástroje podľa národných GAAP: rozčlenenie podľa účtovného portfólia |
||||
11.4 |
F 11.04 |
Hedžované položky v hedžingoch reálnej hodnoty |
||||
|
|
Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty |
||||
12 |
F 12.00 |
Pohyby v opravných položkách na kreditné straty a zníženie hodnoty nástrojov vlastného imania podľa národných GAAP |
||||
12.1 |
F 12.01 |
Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty |
||||
12.2 |
F 12.02 |
Prevody medzi etapami zníženia hodnoty (prezentácia na hrubom základe) |
||||
|
|
Prijatý kolaterál a záruky |
||||
13.1 |
F 13.01 |
Rozčlenenie kolaterálu a záruk podľa úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie |
||||
13.2 |
F 13.02 |
Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva počas obdobia [držaný k dátumu vykazovania] |
||||
13.3 |
F 13.03 |
Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva [hmotné aktíva] akumulovaný |
||||
14 |
F 14.00 |
Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou |
||||
15 |
F 15.00 |
Ukončenie vykazovania a finančné záväzky spojené s prevedenými finančnými aktívami |
||||
|
|
Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát |
||||
16.1 |
F 16.01 |
Úrokové výnosy a náklady podľa nástroja a sektora protistrany |
||||
16.2 |
F 16.02 |
Zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja |
||||
16.3 |
F 16.03 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa nástroja |
||||
16.4 |
F 16.04 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa rizika |
||||
16.4.1 |
F 16.04.1 |
Zisky alebo straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja |
||||
16.5 |
F 16.05 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja |
||||
16.6 |
F 16.06 |
Zisky alebo straty z účtovania hedžingu |
||||
16.7 |
F 16.07 |
Zníženie hodnoty nefinančných aktív |
||||
|
|
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: súvaha |
||||
17.1 |
F 17.01 |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: aktíva |
||||
17.2 |
F 17.02 |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: podsúvahové expozície – poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby |
||||
17.3 |
F 17.03 |
Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: záväzky |
||||
18 |
F 18.00 |
Bezproblémové a problémové expozície |
||||
19 |
F 19.00 |
Expozície s odloženou splatnosťou |
||||
|
|
ČASŤ 2 [ŠTVRŤROČNE S PRAHOVOU HODNOTOU: ŠTVRŤROČNÁ PERIODICITA ALEBO NEVYKAZOVANIE] |
||||
|
|
Geografické rozčlenenie |
||||
20.1 |
F 20.01 |
Geografické rozčlenenie aktív podľa miesta činností |
||||
20.2 |
F 20.02 |
Geografické rozčlenenie záväzkov podľa miesta činností |
||||
20.3 |
F 20.03 |
Geografické rozčlenenie hlavných položiek výkazu ziskov a strát podľa miesta činností |
||||
20.4 |
F 20.04 |
Geografické rozčlenenie aktív podľa sídla protistrany |
||||
20.5 |
F 20.05 |
Geografické rozčlenenie podsúvahových expozícií podľa sídla protistrany |
||||
20.6 |
F 20.06 |
Geografické rozčlenenie záväzkov podľa sídla protistrany |
||||
20.7.1 |
F 20.07.1 |
Geografické rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE podľa sídla protistrany |
||||
21 |
F 21.00 |
Hmotné a nehmotné aktíva: aktíva podliehajúce operatívnemu lízingu |
||||
|
|
Správa aktív, správa finančných nástrojov a ostatné funkcie spravovania |
||||
22.1 |
F 22.01 |
Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií podľa činnosti |
||||
22.2 |
F 22.02 |
Aktíva zahrnuté v poskytovaných službách |
||||
|
|
ČASŤ 3 [POLROČNE] |
||||
|
|
Podsúvahové transakcie: podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách |
||||
30.1 |
F 30.01 |
Podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách |
||||
30.2 |
F 30.02 |
Rozčlenenie podielov v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách podľa povahy činností |
||||
|
|
Spriaznené osoby |
||||
31.1 |
F 31.01 |
Spriaznené osoby: im splatné sumy a pohľadávky voči nim |
||||
31.2 |
F 31.02 |
Spriaznené osoby: výdavky a príjmy generované transakciami s nimi |
||||
|
|
ČASŤ 4 [ROČNE] |
||||
|
|
Štruktúra skupiny |
||||
40.1 |
F 40.1 |
Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých subjektov“ |
||||
40.2 |
F 40.02 |
Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých nástrojov“ |
||||
|
|
Reálna hodnota |
||||
41.1 |
F 41.01 |
Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované v amortizovanej hodnote |
||||
41.2 |
F 41.02 |
Používanie opcie na reálnu hodnotu |
||||
42 |
F 42.00 |
Hmotné a nehmotné aktíva: účtovná hodnota podľa metódy oceňovania |
||||
43 |
F 43.00 |
Rezervy |
||||
|
|
Programy so stanovenými požitkami a zamestnanecké požitky |
||||
44.1 |
F 44.01 |
Zložky čistých aktív a záväzkov z programov so stanovenými požitkami |
||||
44.2 |
F 44.02 |
Pohyby záväzkov týkajúcich sa programov so stanovenými požitkami |
||||
44.3 |
F 44.03 |
Doplňujúce položky [súvisiace s výdavkami na zamestnancov] |
||||
|
|
Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát |
||||
45.1 |
F 45.01 |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa účtovného portfólia |
||||
45.2 |
F 45.02 |
Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív iných než držaných na predaj a investície v dcérskych spoločnostiach, spoločných podnikoch a pridružených podnikoch |
||||
45.3 |
F 45.03 |
Ostatné prevádzkové výnosy a náklady |
||||
46 |
F 46.00 |
Výkaz zmien vlastného imania |
||||
FAREBNÉ ROZLÍŠENIE VO VZOROCH:
|
1. Súvaha [Výkaz finančnej situácie]
1.1 Aktíva
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Rozčlenenie v tabuľke |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
|||||
010 |
|||||
010 |
Peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie |
Článok 4 Aktíva ods. 1 BAD |
IAS 1.54 bod i) |
|
|
020 |
Hotovosť |
Príloha V. časť 2.1 |
Príloha V. časť 2.1 |
|
|
030 |
Pokladničné zostatky v centrálnych bankách |
Článok 13 ods. 2 BAD; Príloha V. časť 2.2 |
Príloha V. časť 2.2 |
|
|
040 |
Ostatné vklady splatné na požiadanie |
Príloha V. časť 2.3 |
Príloha V. časť 2.3 |
5 |
|
050 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 5 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
060 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR |
IFRS 9. dodatok A |
10 |
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
4 |
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.24, 26 |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.24, 27 |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
091 |
Obchodné finančné aktíva |
Článok 32 – 33 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
|
|
092 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.17, 27 |
|
10 |
|
093 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
4 |
|
094 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
4 |
|
095 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
4 |
|
096 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.4 |
4 |
|
097 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
4 |
|
098 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
099 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
100 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
4 |
|
110 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11; ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
4 |
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
141 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
4 |
|
142 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
4 |
|
143 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
144 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
171 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 36 ods. 2 BAD |
|
4 |
|
172 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
4 |
|
173 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
4 |
|
174 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
4 |
|
175 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 smernice o účtovníctve |
|
4 |
|
176 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
4 |
|
177 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
4 |
|
178 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
4 |
|
181 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
4 |
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
4 |
|
183 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
4 |
|
231 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
Článok 35 BAD; článok 6 ods. 1 písm. i) a článok 8 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.18, 19 |
|
4 |
|
390 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
4 |
|
232 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
4 |
|
233 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
4 |
|
234 |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Článok 37 BAD; Článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.20 |
|
4 |
|
235 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
4 |
|
236 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
4 |
|
237 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
4 |
|
240 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve; IAS 39.9; príloha V. časť 1.22 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.22 |
11 |
|
250 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
Článok 8 ods. 5 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.89A písm. a) |
IAS 39.89A písm. a); IFRS 9.6.5.8 |
|
|
260 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
Článok 4 Aktíva ods. 7 – 8 BAD; článok 2 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.21, časť 2.4 |
IAS 1.54 písm. e); príloha V. časť 1.21, časť 2.4 |
40 |
|
270 |
Hmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 10 BAD |
|
|
|
280 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
|
IAS 16.6; IAS 1.54 písm. a) |
21, 42 |
|
290 |
Investičný majetok |
|
IAS 40.5; IAS 1.54 písm. b) |
21, 42 |
|
300 |
Nehmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD; článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
IAS 1.54 písm. c); článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
|
|
310 |
Goodwill |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD; článok 4 ods. 1 bod 113 CRR |
IFRS 3.B67 písm. d); článok 4 ods. 1 bod 113 CRR |
|
|
320 |
Ostatné nehmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD |
IAS 38.8, 118 |
21, 42 |
|
330 |
Daňové pohľadávky |
|
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
340 |
Splatné daňové pohľadávky |
|
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
|
350 |
Odložené daňové pohľadávky |
Článok 17 ods. 1 písm. f) smernice o účtovníctve; článok 4 ods. 1 bod 106 CRR |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 106 CRR |
|
|
360 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5, 6 |
Príloha V. časť 2.5 |
|
|
370 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IAS 1.54 písm. j); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.7 |
|
|
375 |
(-) Haircuty pre obchodné aktíva oceňované reálnou hodnotou |
Príloha V. časť 1.29 |
|
|
|
380 |
CELKOVÉ AKTÍVA |
Článok 4 Aktíva BAD |
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
|
|
1.2 Záväzky
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Rozčlenenie v tabuľke |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
|||||
010 |
|||||
010 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
8 |
|
020 |
Deriváty |
|
IFRS 9. dodatok A; IFRS 9.4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a) |
10 |
|
030 |
Krátke pozície |
|
IFRS 9.BA7 písm. b) |
8 |
|
040 |
Vklady |
|
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
8 |
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.37 |
8 |
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
|
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
8 |
|
061 |
Finančné záväzky na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve |
|
8 |
|
062 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.25 |
|
10 |
|
063 |
Krátke pozície |
|
|
8 |
|
064 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
8 |
|
065 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
8 |
|
066 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
8 |
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
8 |
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
8 |
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
8 |
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
8 |
|
110 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
Článok 8 ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.47 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
8 |
|
120 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.30 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
8 |
|
130 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.37 |
8 |
|
140 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
8 |
|
141 |
Neobchodné nederivátové finančné záväzky oceňované nákladovou metódou |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
|
8 |
|
142 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.36 |
|
8 |
|
143 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
8 |
|
144 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
8 |
|
150 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.26 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
11 |
|
160 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
Článok 8 ods. 5 a ods. 6 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.8; IAS 39.89A písm. b) |
IAS 39.89A písm. b), IFRS 9.6.5.8 |
|
|
170 |
Rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 6 BAD |
IAS 37.10; IAS 1.54 písm. l) |
43 |
|
175 |
Fondy pre všeobecné bankové riziká [ak sa nachádzajú v záväzkoch] |
Článok 38.1 BAD; článok 4 ods. 112 CRR; príloha V. časť 2.15 |
|
|
|
180 |
Dôchodky a iné záväzky zo stanovených požitkov po ukončení zamestnania |
Príloha V. časť 2.9 |
IAS 19.63; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.9 |
43 |
|
190 |
Ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky |
Príloha V. časť 2.10 |
IAS 19.153; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.10 |
43 |
|
200 |
Reštrukturalizácia |
|
IAS 37.71, 84 písm. a) |
43 |
|
210 |
Otvorené právne otázky a spory daňového charakteru |
|
IAS 37. dodatok C. príklady 6 a 10 |
43 |
|
220 |
Poskytnuté prísľuby a záruky |
Článok 4 Záväzky ods. 6 písm. c), podsúvahové položky, článok 27 ods. 11, článok 28 ods. 8, článok 33 BAD |
IFRS 9.4.2.1 písm. c), d), 9.5.5, 9.B2.5; IAS 37, IFRS 4, príloha V. časť 2.11 |
9 12 43 |
|
230 |
Ostatné rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 6 písm. c), podsúvahové položky BAD |
IAS 37.14 |
43 |
|
240 |
Daňové záväzky |
|
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
250 |
Splatné daňové záväzky |
|
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
|
260 |
Odložené daňové záväzky |
Článok 17 ods. 1 písm. f) smernice o účtovníctve; článok 4 ods. 1 bod 108 CRR |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 108 CRR |
|
|
270 |
Akciový kapitál splatný na požiadanie |
|
IAS 32 IE 33; IFRIC 2; príloha V. časť 2.12 |
|
|
280 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 2.13 |
Príloha V. časť 2.13 |
|
|
290 |
Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IAS 1.54 písm. p); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.14 |
|
|
295 |
Haircuty pre obchodné záväzky oceňované reálnou hodnotou |
Príloha V časť 1.29 |
|
|
|
300 |
CELKOVÉ ZÁVÄZKY |
|
IAS 1.9 písm. b); IG 6 |
|
|
1.3 Vlastné imanie
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Rozčlenenie v tabuľke |
Účtovná hodnota |
|
010 |
|||||
010 |
Kapitál |
Článok 4 Záväzky ods. 9 BAD, článok 22 BAD |
IAS 1.54 písm. r), článok 22 BAD |
46 |
|
020 |
Splatený kapitál |
Článok 4 Záväzky ods. 9 BAD |
IAS 1.78 písm. e) |
|
|
030 |
Nesplatený kapitál s výzvou na splatenie |
Článok 4 Záväzky ods. 9 BAD; príloha V. časť 2.17 |
Príloha V. časť 2.14 |
|
|
040 |
Emisné ážio |
Článok 4 Záväzky ods. 10 BAD; článok 4 ods. 1 bod 124 CRR |
IAS 1.78 písm. e); článok 4 ods. 1 bod 124 CRR |
46 |
|
050 |
Emitované nástroje vlastného imania iné než kapitál |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
46 |
|
060 |
Zložka vlastného imania zložených finančných nástrojov |
Článok 8 ods. 6 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.18 |
IAS 32.28 – 29; príloha V. časť 2.18 |
|
|
070 |
Ostatné emitované nástroje vlastného imania |
Príloha V. časť 2.19 |
Príloha V. časť 2.19 |
|
|
080 |
Ostatné vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.20 |
IFRIC 2.10; Príloha V. časť 2.20 |
|
|
090 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
46 |
|
095 |
Položky, ktoré sa nebudú reklasifikovať na zisk alebo stratu |
|
IAS 1.82A písm. a) |
|
|
100 |
Hmotné aktíva |
|
IAS 16.39 – 41 |
|
|
110 |
Nehmotné aktíva |
|
IAS 38.85 – 87 |
|
|
120 |
Poistno-matematické zisky alebo (-) straty z dôchodkového systému so stanovenými požitkami |
|
IAS 1.7, IG6; IAS 19.120 písm. c) |
|
|
122 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IFRS 5.38, IG príklad 12 |
|
|
124 |
Podiel iných vykazovaných príjmov a výdavkov týkajúcich sa investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
|
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
|
320 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IAS 1.7 písm. d); IFRS 9.5.7.5, B5.7.1; príloha V. časť 2.21 |
|
|
330 |
Hedžová neefektívnosť hedžingov reálnej hodnoty pre nástroje vlastného imania oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IAS 1.7 písm. e); IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.3; IFRS 7.24C; príloha V. časť 2.22 |
|
|
340 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžovaná položka] |
|
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. b); príloha V. časť 2.22 |
|
|
350 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžingový nástroj] |
|
IAS 1.7 písm. e); IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. a);príloha V. časť 2.57 |
|
|
360 |
Zmeny reálnej hodnoty finančných záväzkov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pripísateľné zmenám ich kreditného rizika |
|
IAS 1.7 písm. f); IFRS 9 5.7.7;príloha V. časť 2.23 |
|
|
128 |
Položky, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo stratu |
|
IAS 1.82A písm. a) bod ii) |
|
|
130 |
Hedžing čistých investícií do prevádzok v zahraničí [efektívny podiel] |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve |
IFRS 9.6.5.13 písm. a); IFRS 7.24B písm. b) bod ii) a iii); IFRS 7.24C písm. b) body i) a iv), 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.24 |
|
|
140 |
Prevod cudzej meny |
Článok 39 ods. 6 BAD |
IAS 21.52 písm. b); IAS 21.32, 38 – 49 |
|
|
150 |
Hedžingové deriváty. Rezerva na hedžingy peňažných tokov [efektívny podiel] |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve |
IAS 1.7 písm. e); IFRS 7.24B písm. b) bod ii) a iii); IFRS 7.24C písm. b) bod i); 7.24E; IFRS 9.6.5.11 písm. b); príloha V. časť 2.25 |
|
|
155 |
Zmeny reálnej hodnoty dlhových nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IAS 1.7 písm. da); IFRS 9.4.1.2A; 5.7.10; Príloha V. časť 2.26 |
|
|
165 |
Hedžingové nástroje [neurčené prvky] |
|
IAS 1.7 písm. g) a h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b) a c); príloha V. časť 2.60 |
|
|
170 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IFRS 5.38, IG príklad 12 |
|
|
180 |
Podiel iných vykazovaných príjmov a výdavkov týkajúcich sa investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
|
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
|
190 |
Nerozdelené zisky |
Článok 4 Záväzky ods. 13 BAD; článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
|
|
200 |
Preceňovacie rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 12 BAD |
IFRS 1.30, D5 – D8; príloha V. časť 2.28 |
|
|
201 |
Hmotné aktíva |
Článok 7 ods. 1 smernice o účtovníctve |
|
|
|
202 |
Nástroje vlastného imania |
Článok 7 ods. 1 smernice o účtovníctve |
|
|
|
203 |
Dlhové cenné papiere |
Článok 7 ods. 1 smernice o účtovníctve |
|
|
|
204 |
Ostatné |
Článok 7 ods. 1 smernice o účtovníctve |
|
|
|
205 |
Rezervy reálnej hodnoty |
Článok 8 ods. 1 písm. a) smernice o účtovníctve |
|
|
|
206 |
Hedžing čistých investícií do zahraničných prevádzok |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 písm. b) smernice o účtovníctve |
|
|
|
207 |
Hedžingové deriváty. Hedžingy peňažných tokov |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve; článok 30 písm. a) CRR |
|
|
|
208 |
Hedžingové deriváty. Iný hedžing |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve |
|
|
|
209 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 ods. 2 smernice o účtovníctve |
|
|
|
210 |
Ostatné rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 11 – 13 BAD |
IAS 1.54; IAS 1.78 písm. e) |
|
|
215 |
Fondy pre všeobecné bankové riziká [ak sa nachádzajú vo vlastnom imaní] |
Článok 38.1 BAD; článok 4 ods. 112 CRR; príloha V. časť 2.15 |
|
|
|
220 |
Rezervy alebo akumulované straty z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtované metódou vlastného imania |
Článok 9 ods. 7 písm. a) smernice o účtovníctve; článok 27; príloha V. časť 2.29 |
IAS 28.11; príloha V. časť 2.29 |
|
|
230 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.29 |
Príloha V. časť 2.29 |
|
|
235 |
Rozdiely z prvej konsolidácie |
Článok 24 ods. 3 písm. c) smernice o účtovníctve |
|
|
|
240 |
(-) Vlastné akcie |
Majetok D ods. III. bod 2 prílohy III k smernici o účtovníctve; článok 4 Aktíva ods. 12 BAD; príloha V. časť 2.30 |
IAS 1.79 písm. a) bod vi); IAS 32.33 – 34, AG 14, AG 36; príloha V. časť 2.30 |
46 |
|
250 |
Zisk alebo strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
Článok 4 Záväzky ods. 14 BAD |
IAS 1.81B písm. b) bod ii) |
2 |
|
260 |
(-) Predbežné dividendy |
Článok 26 ods. 2b CRR |
IAS 32.35 |
|
|
270 |
Menšinové podiely [nekontrolné podiely] |
Článok 24 ods. 4 smernice o účtovníctve |
IAS 1.54 písm. q) |
|
|
280 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
46 |
|
290 |
Ostatné položky |
|
|
46 |
|
300 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE |
|
IAS 1.9 písm. c), IG 6 |
46 |
|
310 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE A CELKOVÉ ZÁVÄZKY |
Článok 4 Záväzky BAD |
IAS 1.IG6 |
|
|
2. Výkaz ziskov a strát
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Rozčlenenie v tabuľke |
Bežné obdobie |
|
010 |
|||||
010 |
Úrokové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 1 BAD; príloha V. časť 2.31 |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
16 |
|
020 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); príloha V. časť 2.33 a 34 |
|
|
025 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); IFRS 9.5.7.1 |
|
|
030 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e) |
|
|
041 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.20 písm. b); IFRS 9.5.7.10 – 11; IFRS 9.4.1.2A |
|
|
051 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.20 písm. b); IFRS 9.4.1.2; IFRS 9.5.7.2 |
|
|
070 |
Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko |
|
IFRS 9. dodatok A; .B6.6.16; príloha V. časť 2.35 |
|
|
080 |
Ostatné aktíva |
|
Príloha V. časť 2.36 |
|
|
085 |
Úrokové výnosy zo záväzkov |
Príloha V. časť 2.37 |
IFRS 9.5.7.1, príloha V. časť 2.37 |
|
|
090 |
(Úrokové náklady) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 2 BAD; príloha V. časť 2.31 |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
16 |
|
100 |
(Finančné záväzky držané na obchodovanie) |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); príloha V. časť 2.33 a 34 |
|
|
110 |
(Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia) |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e) |
|
|
120 |
(Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote) |
|
IFRS 7.20 písm. b); IFRS 9.5.7.2 |
|
|
130 |
(Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko) |
|
IAS 39.9; príloha V. časť 2.35 |
|
|
140 |
(Ostatné záväzky) |
|
Príloha V. časť 2.38 |
|
|
145 |
(Úrokové náklady z aktív) |
Príloha V. časť 2.39 |
IFRS 9.5.7.1, príloha V. časť 2.39 |
|
|
150 |
(Výdavky na akciový kapitál splatný na požiadanie) |
|
IFRIC 2.11 |
|
|
160 |
Dividendové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 3 BAD; príloha V. časť 2.40 |
Príloha V. časť 2.40 |
31 |
|
170 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); príloha V. časť 2.40 |
|
|
175 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i), B5 písm. e); IFRS 9.5.7.1A Príloha V. časť 2.40 |
|
|
191 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.2A; IFRS 9.5.7.1A; príloha V. časť 2.41 |
|
|
192 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtované metódou inou než metódou vlastného imania |
Príloha V. časť 2.42 |
Príloha V. časť 2.42 |
|
|
200 |
Príjem z poplatkov a provízií |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 4 BAD |
IFRS 7.20 písm. c) |
22 |
|
210 |
(Výdavky na poplatky a provízie) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 5 BAD |
IFRS 7.20 písm. c) |
22 |
|
220 |
Zisky alebo (-) straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
Príloha V. časť 2.45 |
16 |
|
231 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 9.4.12A; IFRS 9.5.7.10 – 11 |
|
|
241 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod v);IFRS 9.4.1.2; IFRS 9.5.7.2 |
|
|
260 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod v); IFRS 9.5.7.2 |
|
|
270 |
Ostatné |
|
|
|
|
280 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.43, 46 |
16 |
|
285 |
Zisky alebo (-) straty z obchodných finančných aktív a záväzkov, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
|
16 |
|
287 |
Zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.46 |
|
|
290 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.44 |
16, 45 |
|
295 |
Zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív a záväzkov, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
|
16 |
|
300 |
Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu, v čistom |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve |
Príloha V. časť 2.47 |
16 |
|
310 |
Kurzové rozdiely [zisk alebo (-) strata], v čistom |
Článok 39 BAD |
IAS 21.28, 52 písm. a) |
|
|
320 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD príloha V časť 2.56 |
|
|
|
330 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív, v čistom |
Príloha V. časť 2.48 |
IAS 1.34; príloha V. časť 2.48 |
45 |
|
340 |
Ostatné prevádzkové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 7 BAD; príloha V. časť 2.314 – 316 |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
45 |
|
350 |
(Ostatné prevádzkové náklady) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 10 BAD; príloha V. časť 2.314 – 316 |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
45 |
|
355 |
CELKOVÉ PREVÁDZKOVÉ VÝNOSY, V ČISTOM |
|
|
|
|
360 |
(Administratívne výdavky) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 8 BAD |
|
|
|
370 |
(Výdavky na zamestnancov) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 8 písm. a) BAD |
IAS 19.7; IAS 1.102, IG 6 |
44 |
|
380 |
(Ostatné administratívne výdavky) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 8 písm. b) BAD; |
|
|
|
390 |
(Odpisy) |
|
IAS 1.102, 104 |
|
|
400 |
(Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 1.104; IAS 16.73 písm. e) bod vii) |
|
|
410 |
(Investičný majetok) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 1.104; IAS 40.79 písm. d) bod iv) |
|
|
415 |
(Goodwill) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
|
|
|
420 |
(Ostatné nehmotné aktíva) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 1.104; IAS 38.118 písm. e) bod vi) |
|
|
425 |
Úprava ziskov alebo (-) strát, v čistom |
|
IFRS 9.5.4.3, IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.49 |
|
|
426 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.35J |
|
|
427 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.35J |
|
|
430 |
[Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv] |
|
IAS 37.59, 84; IAS 1.98 písm. b), f) a g) |
9 12 43 |
|
440 |
(Poskytnuté prísľuby a záruky) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 11 – 12 BAD |
IFRS 9.4.2.1 písm. c), d), 9.B2.5; IAS 37, IFRS 4, príloha V. časť 2.50 |
|
|
450 |
(Ostatné rezervy) |
|
|
|
|
455 |
[Zvýšenia alebo (-) zníženia fondu pre všeobecné bankové riziká, v čistom] |
Článok 38.2 BAD |
|
|
|
460 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia] |
Článok 35 – 37 BAD, príloha V. časť 2.52, 53 |
IFRS 7.20 písm. a) bod viii); IFRS 9.5.4.4; príloha V. časť 2.51, 53 |
12 |
|
481 |
(Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok) |
|
IFRS 9.5.4.4, 9.5.5.1, 9.5.5.2, 9.5.5.8 |
12 |
|
491 |
(Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote) |
|
IFRS 9.5.4.4, 9.5.5.1, 9.5.5.8 |
12 |
|
510 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov] |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD |
IAS 28.40 – 43 |
16 |
|
520 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty nefinančných aktív] |
|
IAS 36.126 písm. a), b) |
16 |
|
530 |
(Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 16.73 písm. e) body v) – vi) |
|
|
540 |
(Investičný majetok) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 40.79 písm. d) bod v) |
|
|
550 |
(Goodwill) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IFRS 3. dodatok B67 písm. d) bod v); IAS 36.124 |
|
|
560 |
(Ostatné nehmotné aktíva) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 38.118 písm. e) body iv), v) |
|
|
570 |
(Ostatné) |
|
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
580 |
Záporný goodwill vykázaný vo výsledku hospodárenia |
Článok 24 ods. 3 písm. f) smernice o účtovníctve |
IFRS 3. dodatok B64 písm. n) bod i) |
|
|
590 |
Podiel zisku alebo (-) straty z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtovaných metódou vlastného imania |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD |
Príloha V. časť 2.54 |
|
|
600 |
Zisk alebo (-) strata z neobežných aktív a skupín na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti |
|
IFRS 5.37; príloha V. časť 2.55 |
|
|
610 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PRED ZDANENÍM |
|
IAS 1.102, IG 6; IFRS 5.33 A |
|
|
620 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy súvisiace so ziskom alebo stratou z pokračovania činností] |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 15 BAD |
IAS 1.82 písm. d); IAS 12.77 |
|
|
630 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PO ZDANENÍ |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 16 BAD |
IAS 1, IG 6 |
|
|
632 |
Mimoriadny zisk alebo (-) strata po zdanení |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 21 BAD |
|
|
|
633 |
Mimoriadny zisk alebo strata pred zdanením |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 19 BAD |
|
|
|
634 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy súvisiace s mimoriadnym ziskom alebo stratou] |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 20 BAD |
|
|
|
640 |
Zisk alebo (-) strata z ukončených činností po zdanení |
|
IAS 1.82 písm. ea); IFRS 5.33 písm. a), 5.33 A; príloha V. časť 2.56 |
|
|
650 |
Zisk alebo (-) strata z ukončených činností pred zdanením |
|
IFRS 5.33 písm. b) bod i) |
|
|
660 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy týkajúce sa ukončených činností] |
|
IFRS 5.33 písm. b) bod ii), iv) |
|
|
670 |
ZISK ALEBO (-) STRATA ZA ROK |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 23 BAD |
IAS 1.81A písm. a) |
|
|
680 |
Prisúditeľné menšinovému podielu [nekontrolným podielom] |
|
IAS 1.81B písm. b) bod i) |
|
|
690 |
Prisúditeľné vlastníkom materskej spoločnosti |
|
IAS 1.81B písm. b) bod ii) |
|
|
3. Výkaz komplexného účtovného výsledku
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
010 |
|||
010 |
Zisk alebo (-) strata za rok |
IAS 1.7, IG6 |
|
020 |
Iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7, IG6 |
|
030 |
Položky, ktoré sa nebudú reklasifikovať na zisk alebo stratu |
IAS 1.82A písm. a) bod i) |
|
040 |
Hmotné aktíva |
IAS 1.7, IG6; IAS 16,39 – 40 |
|
050 |
Nehmotné aktíva |
IAS 1.7; IAS 38,85 – 86 |
|
060 |
Poistno-matematické zisky alebo (-) straty z dôchodkového systému so stanovenými požitkami |
IAS 1.7, IG6; IAS 19.120 písm. c) |
|
070 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie držané na predaj |
IFRS 5.38 |
|
080 |
Podiel iných vykázaných príjmov a výdavkov subjektov účtovaných metódou vlastného imania |
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
081 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. d) |
|
083 |
Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok, v čistom |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.3; IFRS 7.24C; príloha V. časť 2.57 |
|
084 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžovaná položka] |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. b); príloha V. časť 2.57 |
|
085 |
Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [hedžingový nástroj] |
IFRS 9.5.7.5; 9.6.5.8 písm. a); príloha V. časť 2.57 |
|
086 |
Zmeny reálnej hodnoty finančných záväzkov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pripísateľné zmenám ich kreditného rizika |
IAS 1.7 písm. f) |
|
090 |
Daň z príjmu súvisiaca s položkami, ktoré sa nebudú reklasifikovávať |
IAS 1.91 písm. b); príloha V. časť 2.66 |
|
100 |
Položky, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo stratu |
IAS 1.82A písm. a) bod ii) |
|
110 |
Hedžing čistých investícií do prevádzok v zahraničí [efektívny podiel] |
IFRS 9.6.5.13 písm. a); IFRS 7.24C písm. b) body i) a iv), 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.58 |
|
120 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IAS 1.IG6; IFRS 9.6.5.13 písm. a); IFRS 7.24C písm. b) bod i); 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.58 |
|
130 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95; IAS 21.48 – 49; IFRS 9.6.5.14; príloha V. časť 2.59 |
|
140 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
150 |
Prevod cudzej meny |
IAS 1.7, IG6; IAS 21.52 písm. b) |
|
160 |
Zisky alebo (-) straty z prevodu zaradené do vlastného imania |
IAS 21.32, 38 – 47 |
|
170 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95; IAS 21.48 – 49 |
|
180 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
190 |
Hedžingy peňažných tokov [efektívny podiel] |
IAS 1.7, IG6; IAS 39.95 písm. a) – 96, IFRS 9.6.5.11 písm. b); IFRS 7.24C písm. b) bod i); 7.24E písm. a); |
|
200 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IAS 1.7 písm. e), IG6; IFRS 9.6.5.11 písm. a), b) a d); IFRS 7.24C písm. b) bod i), 7.24E písm. a); |
|
210 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95, IG6; IFRS 9.6.5.11 písm. d) body ii) a iii); IFRS 7.24C písm. b) bod iv), 7.24E písm. a); príloha V. časť 2.59 |
|
220 |
Prevedené na počiatočnú účtovnú hodnotu hedžovaných položiek |
IAS 1.IG6; IFRS 9.6.5.11 písm. d) bod i) |
|
230 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
231 |
Hedžingové nástroje [neurčené prvky] |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c); príloha V. časť 2.60 |
|
232 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c) |
|
233 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7 písm. g), h); IFRS 9.6.5.15, 9.6.5.16; IFRS 7.24E písm. b), c) Príloha V. časť 2.61 |
|
234 |
Iné reklasifikácie |
Príloha V. časť 2.65 |
|
241 |
Dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IAS 1.7 písm. da), IG 6; IAS 1.IG6; IFRS 9.5.6.4; príloha V. časť 2.62 – 63 |
|
251 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IFRS 7.20 písm. a) bod ii); IAS 1.IG6; IFRS 9.5.6.4 |
|
261 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, IAS 1.92 – 95, IAS 1.IG6; IFRS 9.5.6.7; príloha V. časť 2.64 |
|
270 |
Iné reklasifikácie |
IFRS 5.IG príklad 12; IFRS 9.5.6.5; príloha V. časť 2.64 – 65 |
|
280 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie držané na predaj |
IFRS 5.38 |
|
290 |
Zisky alebo (-) straty z oceňovania zaradené do vlastného imania |
IFRS 5.38 |
|
300 |
Prevedené na zisk alebo stratu |
IAS 1.7, 92 – 95; IFRS 5.38 |
|
310 |
Iné reklasifikácie |
IFRS 5.IG príklad 12 |
|
320 |
Podiel iných vykazovaných príjmov a výdavkov z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
IAS 1.IG6; IAS 28.10 |
|
330 |
Daň z príjmu súvisiaca s položkami, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo (-) stratu |
IAS 1.91 písm. b), IG6; príloha V. časť 2.66 |
|
340 |
Celkový komplexný účtovný výsledok za rok |
IAS 1.7, 81A písm. a), IG6 |
|
350 |
Prisúditeľný menšinovému podielu [nekontrolnému podielu] |
IAS 1.83 písm. b) bod i), IG6 |
|
360 |
Prisúditeľný vlastníkom materskej spoločnosti |
IAS 1.83 písm. b) bod ii), IG6 |
|
4. Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany
4.1 Finančné aktíva držané na obchodovanie
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 |
||||
010 |
||||
005 |
Deriváty |
|
|
|
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11, príloha V. časť 2.44 písm. b) |
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
190 |
FINANČNÉ AKTÍVA DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE |
Príloha V. časť 1.15 písm. a) |
IFRS 9. dodatok A |
|
4.2.1 Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|
Príloha V. časť 1.27 |
Príloha V. časť 2.69 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11, príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
020 |
z čoho: úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
030 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
040 |
z čoho: nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
050 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
060 |
Centrálne banky |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
070 |
Orgány verejnej správy |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
080 |
Úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
090 |
Ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
100 |
Nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
110 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
120 |
Centrálne banky |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
130 |
Orgány verejnej správy |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
140 |
Úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
150 |
Ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
160 |
Nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
170 |
Domácnosti |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
180 |
NEOBCHODNÉ FINANČNÉ AKTÍVA POVINNE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
|
IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.4 |
|
|
4.2.2 Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|
Príloha V. časť 1.27 |
Príloha V. časť 2.69 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
020 |
z čoho: v obstarávacej cene |
|
IAS 39.46 písm. c) |
|
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.38 písm. c) |
|
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.38 písm. d) |
|
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.38 písm. e) |
|
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
190 |
FINANČNÉ AKTÍVA URČENÉ ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
4.3.1 Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V. časť 1.34 písm. b) |
Akumulovaná znížená hodnota Príloha V. časť 2.70 písm. b), 71 |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
||||||
|
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
||||||||
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
z čoho: nástroje s nízkym kreditným rizikom |
||||||||||||
Príloha V. časť 1.27 |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35M písm. a) |
IFRS 9.B5.5.22 – 24; príloha V. časť 2.75 |
IFRS 9.5.5.3, IFRS 7.35M písm. b) bod i) |
IFRS 9.5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii) |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35H písm. a), IFRS 7.16A |
IFRS 9.5.5.3; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod i), IFRS 7.16A |
IFRS 9.5.5.1; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod ii), IFRS 7.16A |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
||||
010 |
015 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
||||
010 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Centrálne banky |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Orgány verejnej správy |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Centrálne banky |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Orgány verejnej správy |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Domácnosti |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK |
|
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
z čoho: kúpené finančné aktíva úverovo znehodnotené |
|
IFRS 9.5.5.13; IFRS 7.35M písm. c); príloha V. časť 2.77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.1 Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V. časť 1.34 písm. b) |
Akumulovaná znížená hodnota Príloha V. časť 2.70 písm. a), 71 |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
||||||
|
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
||||||||
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
z čoho: nástroje s nízkym kreditným rizikom |
||||||||||||
Príloha V. časť 1.27 |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35M písm. a) |
IFRS 9.B5.5.22 – 24; príloha V. časť 2.75 |
IFRS 9.5.5.3, IFRS 7.35M písm. b) bod i) |
IFRS 9.5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii) |
IFRS 9.5.5.5; IFRS 7.35H písm. a) |
IFRS 9.5.5.3; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod i) |
IFRS 5.5.1; IFRS 9.5.5.15; IFRS 7.35H písm. b) bod ii) |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
IFRS 9.5.4.4 a B5.4.9; príloha V. časť 2.72 – 74 |
||||
010 |
015 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
||||
010 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Domácnosti |
|
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ V AMORTIZOVANEJ HODNOTE |
|
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
z čoho: kúpené finančné aktíva úverovo znehodnotené |
|
IFRS 9.5.13 a IFRS 7.35M písm. f); príloha V. časť 2.77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5 Podriadené finančné aktíva
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
||||
010 |
||||
010 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
030 |
PODRIADENÉ [PRE EMITENTA] FINANČNÉ AKTÍVA |
Článok 8 ods. 1 písm. a) smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.78, 100 |
príloha V. časť 2.78, 100 |
|
4.6 Obchodné finančné aktíva
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
|||
010 |
|||
005 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.17, časť 2.68 |
|
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
020 |
z čoho: nekótované |
|
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
190 |
OBCHODNÉ FINANČNÉ AKTÍVA |
Článok 32 – 33 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
4.7 Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Účtovná hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
Príloha V. časť 2.69 |
|||
010 |
021 |
|||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
020 |
z čoho: nekótované |
|
|
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
190 |
NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
Článok 36 ods. 2 BAD |
|
|
4.8 Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Finančné aktíva nepodliehajúce zníženiu hodnoty Príloha V. časť 1.34 písm. d), časť 2.79 |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty Príloha V. časť 2.79 |
|||||||||
Účtovná hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
Účtovná hodnota |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V časť 1.34 písm. d) |
Osobitné opravné položky ku kreditnému riziku |
Všeobecné opravné položky ku kreditnému riziku ovplyvňujúce účtovnú hodnotu |
Všeobecné opravné položky k bankovému riziku ovplyvňujúce účtovnú hodnotu |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
||||
Aktíva bez zníženej hodnoty |
Aktíva so zníženou hodnotou |
|||||||||||
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
Príloha V. časť 2.69 |
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
|
Článok 4 ods. 95 CRR |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71, 82 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.72 – 74 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.72 – 74 |
|||
010 |
030 |
035 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
|||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: nekótované |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VO VLASTNOM IMANÍ |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 ods. 2 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.9 Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V. časť 1.34 písm. c), 34 písm. e) |
Osobitné opravné položky ku kreditnému riziku |
Všeobecné opravné položky ku kreditnému riziku ovplyvňujúce účtovnú hodnotu |
Všeobecné opravné položky k bankovému riziku ovplyvňujúce účtovnú hodnotu |
|
Akumulované záporné úpravy oceňovania aktív oceňovaných metódou LOCOM – na základe trhového rizika |
Akumulované záporné úpravy oceňovania aktív oceňovaných metódou LOCOM – na základe kreditného rizika |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
|||||
|
|
Účtovná hodnota |
z čoho: aktíva oceňované metódou LOCOM |
||||||||||||
Aktíva bez zníženej hodnoty |
z čoho: aktíva oceňované metódou LOCOM |
Aktíva so zníženou hodnotou |
z čoho: aktíva oceňované metódou LOCOM |
||||||||||||
Príloha V. časť 2.80 |
Príloha V. časť 1.19 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.80 |
Príloha V. časť 1.19 |
Článok 4 ods. 95 CRR; Príloha V. časť 2.70 písm. c), 71 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71, 82 |
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
Príloha V. časť 1.19 |
Príloha V. časť 2.80 |
Príloha V. časť 2.80 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.72 – 74 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.72 – 74 |
|||
010 |
015 |
020 |
025 |
030 |
041 |
045 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
|||
005 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
z čoho: nekótované |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
NEOBCHODNÉ FINANČNÉ AKTÍVA OCEŇOVANÉ NÁKLADOVOU METÓDOU |
Článok 37.1 BAD; článok 42a ods. 4 písm. b); príloha V. časť 1.19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.10 Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Hrubá účtovná hodnota Príloha V. časť 1.34 písm. e), 34 písm. f) |
Osobitné opravné položky ku kreditnému riziku |
Všeobecné opravné položky ku kreditnému riziku ovplyvňujúce účtovnú hodnotu |
Všeobecné opravné položky k bankovému riziku ovplyvňujúce účtovnú hodnotu |
|
Akumulované záporné úpravy oceňovania aktív oceňovaných metódou LOCOM – na základe trhového rizika |
Akumulované záporné úpravy oceňovania aktív oceňovaných metódou LOCOM – na základe kreditného rizika |
Akumulované čiastočné odpisy |
Akumulované úplné odpisy |
|||||
|
|
Účtovná hodnota |
z čoho: aktíva oceňované metódou LOCOM |
||||||||||||
Aktíva bez zníženej hodnoty |
z čoho: aktíva oceňované metódou LOCOM |
Aktíva so zníženou hodnotou |
z čoho: aktíva oceňované metódou LOCOM |
||||||||||||
Príloha V. časť 2.81 |
Príloha V. časť 1.20 |
Príloha V. časť 2.81 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 1.20 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.70 písm. c), 71, 82 |
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
Príloha V. časť 1.20 |
Príloha V. časť 2.81 |
Príloha V. časť 2.81 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.72 – 74 |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.72 – 74 |
|||
015 |
016 |
020 |
025 |
030 |
040 |
050 |
010 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
|||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: nekótované |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
OSTATNÉ NEOBCHODNÉ NEDERIVÁTOVÉ FINANČNÉ AKTÍVA |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 ods. 2 smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov podľa produktu
5.1 Úvery a preddavky iné ako držané na obchodovanie a obchodné aktíva podľa produktu
|
|
Odkazy |
Hrubá účtovná hodnota |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
||||||
Centrálne banky |
Orgány verejnej správy |
Úverové inštitúcie |
Ostatné finančné korporácie |
Nefinančné korporácie |
Domácnosti |
|||||
Príloha V. časť 1.34 |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
||||
005 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
||||
Podľa produktu |
010 |
Na požiadanie [výzva na splatenie] a v krátkej lehote [bežný účet] |
Príloha V. časť 2.85 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Pohľadávka z kreditnej karty |
Príloha V. časť 2.85 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Obchodné pohľadávky |
Príloha V. časť 2.85 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Finančné lízingy |
Príloha V. časť 2.85 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Obrátené repo úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné termínované úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Preddavky, ktoré nepredstavujú úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. g) |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
ÚVERY A PREDDAVKY |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa kolaterálu |
090 |
z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
z čoho: ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Príloha V. časť 2.86 písm. b), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa účelu |
110 |
z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa podriadenosti |
130 |
z čoho: úvery na financovanie projektov |
Príloha V. časť 2.89; článok 147 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
6. Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov nefinančným korporáciám podľa kódov NACE
6.1 Rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE
|
Odkazy |
Nefinančné korporácie Príloha V. časť 1.42 písm. e), časť 2.91 |
|||||
|
Akumulovaná znížená hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|||||
Hrubá účtovná hodnota |
z čoho: úvery a preddavky podliehajúce zníženiu hodnoty |
z čoho: problémové |
|||||
Príloha V. časť 1.34 |
Príloha V. časť 2.93 |
Príloha V. časť 2. 213 – 232 |
Príloha V. časť 2.70 – 71 |
Príloha V. časť 2.69 |
|||
010 |
011 |
012 |
021 |
022 |
|||
010 |
A. Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
020 |
B. Ťažba a dobývanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
030 |
C. Priemyselná výroba |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
040 |
D. Dodávka elektriny, plynu, pary a klimatizovaného vzduchu |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
050 |
E. Dodávka vody |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
060 |
F. Stavebníctvo |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
070 |
G. Veľkoobchod a maloobchod |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
080 |
H. Doprava a skladovanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
090 |
I. Ubytovacie a stravovacie služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
100 |
J. Informácie a komunikácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
105 |
K. Finančné a poisťovacie činnosti |
Nariadenie NACE, príloha V. časť 2.92 |
|
|
|
|
|
110 |
L. Činnosti v oblasti nehnuteľností |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
120 |
M. Odborné, vedecké a technické činnosti |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
130 |
N. Administratívne a podporné služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
140 |
O. Verejná správa a obrana, povinné sociálne zabezpečenie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
150 |
P. Vzdelávanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
160 |
Q. Zdravotníctvo a sociálna pomoc |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
170 |
R. Umenie, zábava a rekreácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
180 |
S. Ostatné činnosti služieb |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
190 |
ÚVERY A PREDDAVKY |
Príloha V. časť 1.32, časť 2.90 |
|
|
|
|
|
7. Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti
7.1 Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 |
|||||||||
Aktíva bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Aktíva s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Aktíva úverovo znehodnotené (etapa 3) |
|||||||||
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
|||
IFRS 9.5.5.11; B5.5.37; IFRS 7.B8I, príloha V. časť 2.96 |
|||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
|||
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
CELKOVÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.94 – 95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Úvery a preddavky podľa produktu, podľa kolaterálu a podľa podriadenosti |
|
|||||||||
200 |
Na požiadanie [výzva na splatenie] a v krátkej lehote [bežný účet] |
Príloha V. časť 2.85 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Pohľadávka z kreditnej karty |
Príloha V. časť 2.85 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Obchodné pohľadávky |
Príloha V. časť 2.85 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Finančné lízingy |
Príloha V. časť 2.85 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Obrátené repo úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Ostatné termínované úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Preddavky, ktoré nepredstavujú úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. g) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
z čoho: ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Príloha V. časť 2.86 písm. b), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
z čoho: úvery na financovanie projektov |
Príloha V. časť 2.89; článok 147 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.2 Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti podľa národných GAAP
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
||||||
Po termíne splatnosti, ale nie zhoršenej kvality |
Po termíne splatnosti zhoršenej kvality |
|||||||
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
≤ 30 dní |
> 30 dní ≤ 90 dní |
> 90 dní |
|||
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.96 |
||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
|||
060 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
070 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
080 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
090 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
110 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
120 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
130 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
140 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
150 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
160 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
170 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
180 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
190 |
CELKOVÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.94 – 95 |
|
|
|
|
|
|
|
Úvery a preddavky podľa produktu, podľa kolaterálu a podľa podriadenosti |
|
||||||
200 |
Na požiadanie [výzva na splatenie] a v krátkej lehote [bežný účet] |
Príloha V. časť 2.85 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
210 |
Pohľadávka z kreditnej karty |
Príloha V. časť 2.85 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
220 |
Obchodné pohľadávky |
Príloha V. časť 2.85 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
230 |
Finančné lízingy |
Príloha V. časť 2.85 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
240 |
Obrátené repo úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
250 |
Ostatné termínované úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
260 |
Preddavky, ktoré nepredstavujú úvery |
Príloha V. časť 2.85 písm. g) |
|
|
|
|
|
|
270 |
z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
280 |
z čoho: ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Príloha V. časť 2.86 písm. b), 87 |
|
|
|
|
|
|
290 |
z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
300 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
310 |
z čoho: úvery na financovanie projektov |
Príloha V. časť 2.89; článok 147 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
8. Rozčlenenie finančných záväzkov
8.1 Rozčlenenie finančných záväzkov podľa produktu a podľa sektora protistrany
|
|
|
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
Akumulované zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
||||||
Držané na obchodovanie |
Určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Amortizovaná hodnota |
Obchodovanie |
V nákladovej metóde |
Účtovanie hedžingu |
|||||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9 dodatok A, IFRS 9.BA.6 – BA.7, IFRS 9.6.7 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2, IFRS 9.4.3.5 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
|
IFRS 7.24A písm. a); IFRS 9.6 |
Článok 33 ods. 1 písm. b), článok 33 ods. 1 písm. c) CRR Príloha V. časť 2.101 |
|||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9, AG 14 – 15 |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
Článok 8 ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.47 |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.25 |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8.1 písm. a) smernice o účtovníctve |
Článok 33 ods. 1 písm. b), článok 33 ods. 1 písm. c) CRR; príloha V. časť 2.102 |
|||
010 |
020 |
030 |
034 |
035 |
037 |
040 |
||||
010 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR |
IFRS 9.BA.7 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Krátke pozície |
|
IFRS 9.BA.7 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a), 44 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b), 44 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e), 44 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f), 44 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f), 44 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Bežné účty/jednodňové vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.1 |
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Vklady s dohodnutou splatnosťou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.2 |
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Vklady s výpovednou lehotou |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.3; príloha V. časť 2.97 |
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Zmluvy o repo transakciách |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9.4 |
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37, časť 2.98 |
Príloha V. časť 1.37, časť 2.98 |
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Vkladové listy |
Príloha V. časť 2.98 písm. a) |
Príloha V. časť 2.98 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Aktívami zabezpečené cenné papiere |
Článok 4 ods. 61 CRR |
Článok 4 ods. 1 bod 61 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Kryté dlhopisy |
Článok 129 CRR |
Článok 129 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Hybridné zmluvy |
Príloha V. časť 2.98 písm. d) |
Príloha V. časť 2.98 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Ostatné emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 2.98 písm. e) |
Príloha V. časť 2.98 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Konvertibilné zložené finančné nástroje |
|
IAS 32, AG 31 |
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Nekonvertibilné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
|
|
450 |
FINANČNÉ ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8.2 Podriadené finančné záväzky
|
|
|
Účtovná hodnota |
|||
Určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
V amortizovanej hodnote |
V nákladovej metóde |
||||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2, IFRS 9.4.3.5 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
|||
Odkazy na národné GAAP |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
Článok 8 ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.47 |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
|||
010 |
020 |
030 |
||||
010 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
020 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
030 |
PODRIADENÉ FINANČNÉ ZÁVÄZKY |
Príloha V. časť 2.99 – 100 |
Príloha V. časť 2.99 – 100 |
|
|
|
9. Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
9.1.1 Podsúvahové expozície: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
|
|
Nominálna hodnota podsúvahových záväzkov a finančných záruk podľa zníženia hodnoty v súlade s IFRS 9 Príloha V. časť 2.107 – 108, 118 |
Rezerva na podsúvahové záväzky a finančné záruky podľa zníženia hodnoty v súlade s IFRS 9 Príloha V. časť 2.106 – 109 |
Ostatné prísľuby oceňované podľa IAS 37 a finančné záruky oceňované podľa IFRS 4 |
Prísľuby a finančné záruky oceňované reálnou hodnotou |
|||||||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Nástroje bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Nástroje s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Nástroje úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Nástroje bez výrazného zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
Nástroje s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
Nástroje úverovo znehodnotené (etapa 3) |
Nominálna hodnota |
Rezerva |
Nominálna hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových prísľubov |
||
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35M |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35M |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35M |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35H písm. a) |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35H písm. b) bod i) |
IFRS 9.2.1 písm. e), g), IFRS 9.4.2. písm. c), IFRS 9.5.5, IFRS 9.B2.5; IFRS 7.35H písm. b) bod ii) |
IAS 37, IFRS 9.2.1 písm. e), IFRS 9.B2.5; IFRS 4; príloha V. časť 2.111, 118 |
IAS 37, IFRS 9.2.1 písm. e), IFRS 9.B2.5; IFRS 4; príloha V. časť 2.106, 111 |
IFRS 9.2.3 písm. a), 9.B2.5; príloha V. časť 2.110, 118 |
príloha V časť 2.69 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
100 |
110 |
120 |
130 |
|||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; Príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Poskytnuté finančné záruky |
IFRS 4 príloha A; príloha I k nariadeniu CRR; Príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.1 Podsúvahové expozície podľa národných GAAP: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
|
|
Nominálna hodnota |
Rezervy |
|
Odkazy na národné GAAP |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.118 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.11 |
||
010 |
020 |
|||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 113 |
|
|
021 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
080 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
090 |
Poskytnuté finančné záruky |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.112, 114 |
|
|
101 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
110 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
120 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
130 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
140 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
150 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
160 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
170 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 115 |
|
|
181 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
190 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
200 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
210 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
220 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
230 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
240 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
9.2 Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prijaté prísľuby
|
|
|
Maximálna hodnota záruky, ktorú možno zohľadniť |
Nominálna hodnota |
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
IFRS 7.36 písm. b); príloha V. časť 2.119 |
Príloha V. časť 2.119 |
|||
Odkazy na národné GAAP |
Príloha V. časť 2.119 |
Príloha V. časť 2.119 |
|||
010 |
020 |
||||
010 |
Prijaté úverové prísľuby |
Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 113 |
IFRS 9.2.1 písm. g), .BCZ2.2; Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 113 |
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
070 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
080 |
Prijaté finančné záruky |
Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 114 |
IFRS 9.2.1 písm. e), .B2.5, .BC2.17, IFRS 8 dodatok A; IFRS 4 príloha A; Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 114 |
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
140 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
150 |
Ostatné prijaté prísľuby |
Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 115 |
Príloha V. časť 1.44 písm. h), časť 2.102 – 103, 115 |
|
|
160 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
170 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
180 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
190 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
200 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
210 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
10. Deriváty – obchodovanie a ekonomické hedžingy
Podľa druhu rizika / podľa produktu alebo druhu trhu |
|
|
Účtovná hodnota |
Reálna hodnota |
Pomyselná hodnota |
||||||
|
|
Kladná hodnota |
Záporná hodnota |
Celkové obchodovanie |
z čoho: predané |
||||||
Finančné aktíva držané na obchodovanie a obchodné finančné aktíva |
z čoho: finančné aktíva oceňované nákladovou metódou / LOCOM |
Finančné záväzky držané na obchodovanie a obchodné finančné záväzky |
z čoho: finančné záväzky oceňované nákladovou metódou / LOCOM |
||||||||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Príloha V. časť 2.120, 131 |
|
IFRS 9.BA.7 písm. a); Príloha V. časť 2.120, 131 |
|
|
|
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
|||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Príloha V. časť 1.17, časť 2.120 |
Príloha V. časť 2.124 |
Príloha V. časť 1.25, časť 2.120 |
Príloha V. časť 2.124 |
Príloha V. časť 2.132 |
Príloha V. časť 2.132 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
|||
010 |
011 |
020 |
016 |
022 |
025 |
030 |
040 |
||||
010 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
z čoho: ekonomické hedžingy s použitím opcie na reálnu hodnotu |
Príloha V. časť 2.140 |
IFRS 9.6.7.1; Príloha V. časť 2.140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
z čoho: ostatné ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 140 |
Príloha V. časť 2.137 – 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Swap na kreditné zlyhanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Opcia na kreditné rozpätie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Swap na celkový výnos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Ostatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
z čoho: ekonomické hedžingy |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
Príloha V. časť 2.137 – 139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
DERIVÁTY |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.16 písm. a) |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
z čoho: OTC – úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. e), časť 2.141 písm. a), 142 |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. e), časť 2.141 písm. a), 142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
z čoho: OTC – ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. e), časť 2.141 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. e), časť 2.141 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
z čoho: OTC – zvyšné |
Príloha V. časť 1.44 písm. e), časť 2.141 písm. c) |
Príloha V. časť 1.44 písm. e), časť 2.141 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
11. Účtovanie hedžingu
11.1 Deriváty – účtovanie hedžingu: rozčlenenie podľa druhu rizika a druhu hedžingu
Podľa produktu alebo podľa druhu trhu |
|
Účtovná hodnota |
Pomyselná hodnota |
|||
Aktíva |
Záväzky |
Celkový hedžing |
z čoho: predané |
|||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
IFRS 7.24A; Príloha V. časť 2.120, 131 |
IFRS 7.24A; Príloha V. časť 2.120, 131 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
||
|
010 |
020 |
030 |
040 |
||
010 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
020 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
030 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
040 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
050 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
060 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
070 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
080 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
090 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
100 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
110 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
120 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
130 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
140 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
150 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
160 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
170 |
Swap na kreditné zlyhanie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
180 |
Opcia na kreditné rozpätie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
190 |
Swap na celkový výnos |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
200 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
210 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
220 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
230 |
HEDŽING REÁLNEJ HODNOTY |
IFRS 7.24A; IAS 39.86 písm. a); IFRS 9.6.5.2 písm. a) |
|
|
|
|
240 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
250 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
260 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
270 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
280 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
290 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
300 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
310 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
320 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
330 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
340 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
350 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
360 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
370 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
380 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
390 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
400 |
Swap na kreditné zlyhanie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
410 |
Opcia na kreditné rozpätie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
420 |
Swap na celkový výnos |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
430 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
440 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
450 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
460 |
HEDŽINGY PEŇAŽNÝCH TOKOV |
IFRS 7.24A; IAS 39.86 písm. b); IFRS 9.6.5.2 písm. b) |
|
|
|
|
470 |
HEDŽING ČISTÝCH INVESTÍCIÍ DO PREVÁDZOK V ZAHRANIČÍ |
IFRS 7.24A; IAS 39.86 písm. c); IFRS 9.6.5.2 písm. c) |
|
|
|
|
480 |
HEDŽINGY REÁLNEJ HODNOTY ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA |
IAS 39.71, 81A, 89A, AG 114 – 132 |
|
|
|
|
490 |
HEDŽINGY PEŇAŽNÝCH TOKOV ÚROKOVÉHO RIZIKA PORTFÓLIA |
IAS 39.71 |
|
|
|
|
500 |
DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU |
IFRS 7.24A; IAS 39.9; IFRS 9.6.1 |
|
|
|
|
510 |
z čoho: OTC – úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. e), časť 2.141 písm. a), 142 |
|
|
|
|
520 |
z čoho: OTC – ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. e), časť 2.141 písm. b) |
|
|
|
|
530 |
z čoho: OTC – zvyšné |
Príloha V. časť 1.44 písm. e), časť 2.141 písm. c) |
|
|
|
|
11.2 Deriváty – účtovanie hedžingu podľa národných GAAP: rozčlenenie podľa druhu rizika
Podľa produktu alebo podľa druhu trhu |
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Účtovná hodnota |
Pomyselná hodnota |
Reálna hodnota |
||||||||
|
|
|
|
Kladná hodnota |
Záporná hodnota |
|||||||
Aktíva |
z čoho: aktíva účtované v amortizovanej hodnote / LOCOM |
Záväzky |
z čoho: záväzky účtované v amortizovanej hodnote / LOCOM |
Celkový hedžing |
z čoho: deriváty účtované v amortizovanej hodnote / LOCOM |
z čoho: predané |
z čoho: deriváty účtované v amortizovanej hodnote / LOCOM |
|||||
Príloha V. časť 1.17, časť 2.120 |
Príloha V. časť 2.124 |
Príloha V. časť 1.25, časť 2.120 |
Príloha V. časť 2.124 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.124 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.124 |
Príloha V. časť 2.132 |
Príloha V. časť 2.132 |
|||
005 |
006 |
007 |
008 |
010 |
011 |
020 |
021 |
030 |
040 |
|||
010 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
OTC opcie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
OTC iné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Opcie organizovaného trhu |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Organizovaný trh – ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Swap na kreditné zlyhanie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Opcia na kreditné rozpätie |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Swap na celkový výnos |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
DERIVÁTY – ÚČTOVANIE HEDŽINGU |
Príloha V. časť 1.22, 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
z čoho: hedžing reálnej hodnoty |
Príloha V. časť 2.143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
z čoho: hedžingy peňažných tokov |
Príloha V. časť 2.143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
z čoho: hedžing nákladov a cien |
Príloha V. časť 2.143, 144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
z čoho: hedžing čistých investícií do zahraničnej prevádzky |
Príloha V. časť 2.143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
z čoho: hedžingy reálnej hodnoty úrokového rizika portfólia |
Príloha V. časť 2.143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
z čoho: hedžingy peňažných tokov úrokového rizika portfólia |
Príloha V. časť 2.143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
z čoho: OTC – úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c), 44 písm. e), časť 2.141 písm. a), 142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
z čoho: OTC – ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d), 44 písm. e), časť 2.141 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
z čoho: OTC – zvyšné |
Príloha V. časť 1.44 písm. e), 2,141 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11.3 Nederivátové hedžingové nástroje: rozčlenenie podľa účtovného portfólia a druhu hedžingu
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|||
Hedžing reálnej hodnoty |
Hedžing peňažných tokov |
Hedžing čistých investícií do zahraničnej prevádzky |
|||
Príloha V. časť 2.145 |
Príloha V. časť 2.145 |
Príloha V. časť 2.145 |
|||
010 |
020 |
030 |
|||
010 |
Nederivátové finančné aktíva |
IFRS 7.24A; IFRS 9.6.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
020 |
z čoho: finančné aktíva držané na obchodovanie |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
030 |
z čoho: Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.4; IFRS 7.8 písm. a) bod ii) |
|
|
|
040 |
z čoho: Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.1.5; IFRS 7.8 písm. a) bod i) |
|
|
|
050 |
Nederivátové finančné záväzky |
IFRS 7.24A; IFRS 9.6.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
060 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
IFRS 9.4.2.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
080 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.4.2.1; IFRS 9.6.2.2 |
|
|
|
F11.3.1 Nederivátové hedžingové nástroje podľa národných GAAP: rozčlenenie podľa účtovného portfólia
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 2.145 |
|||
010 |
Nederivátové finančné aktíva |
|
|
020 |
z čoho: obchodné finančné aktíva |
Článok 32 – 33 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
030 |
z čoho: neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 36 ods. 2 BAD |
|
040 |
z čoho: neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 smernice o účtovníctve |
|
050 |
z čoho: Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Článok 37 BAD; článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.20 |
|
060 |
Nederivátové finančné záväzky |
|
|
070 |
z čoho: finančné záväzky na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve |
|
080 |
z čoho: neobchodné nederivátové finančné záväzky oceňované nákladovou metódou |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
|
F11.4 Hedžované položky v hedžingoch reálnej hodnoty
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Mikrohedžingy |
Mikrohedžingy – Hedžing čistej pozície |
Hedžingové úpravy mikrohedžingov |
Makrohedžingy |
||
Účtovná hodnota |
Aktíva alebo záväzky zahrnuté v hedžingu čistej pozície (pred vzájomným započítavaním) |
Úpravy hedžingu zahrnuté v účtovnej hodnote aktív/záväzkov |
Zostávajúce úpravy ukončených mikrohedžingov vrátane hedžingov čistých pozícií |
Hedžované položky v hedžingu úrokového rizika portfólia |
|||
IFRS 7.24B písm. a); príloha V. časť 2.146, 147 |
IFRS 9.6.6.1; IFRS 9.6.6.6; príloha V. časť 2.147, 151 |
IFRS 7.24B písm. a) bod ii); príloha V. časť 2.148, 149 |
IFRS 7.24B písm. a) bod v); príloha V. časť 2.148, 150 |
IFRS 9.6.1.3; IFRS 9.6.6.1; príloha V. časť 2.152 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|||
|
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
010 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
IFRS 9.4.1.2A; IFRS 7.8 písm. h); príloha V. časť 2.146, 151 |
|
|
|
|
|
020 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
030 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
040 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
050 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
060 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
070 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
080 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.4.1.2A; IFRS 7.8 písm. f); príloha V. časť 2.146, 151 |
|
|
|
|
|
090 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
100 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
110 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
120 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
130 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
140 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
150 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
IFRS 9.4.2.1; IFRS 7.8 písm. g); príloha V. časť 2.146, 151 |
|
|
|
|
|
160 |
Úroková sadzba |
Príloha V. časť 2.129 písm. a) |
|
|
|
|
|
170 |
Vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.129 písm. b) |
|
|
|
|
|
180 |
Devízy a zlato |
Príloha V. časť 2.129 písm. c) |
|
|
|
|
|
190 |
Úver |
Príloha V. časť 2.129 písm. d) |
|
|
|
|
|
200 |
Komodity |
Príloha V. časť 2.129 písm. e) |
|
|
|
|
|
210 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.129 písm. f) |
|
|
|
|
|
12. Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty
12.0 Pohyby v opravných položkách na kreditné straty a zníženie hodnoty nástrojov vlastného imania podľa národných GAAP
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD Článok 442 písm. i) CRR; príloha V. časť 2.153 |
Počiatočný zostatok |
Nárasty z dôvodu hodnôt vyčlenených na predpokladané úverové straty počas obdobia |
Poklesy z dôvodu hodnôt obrátených na predpokladané úverové straty počas obdobia |
Poklesy na účte opravných položiek z dôvodu odpisov |
Prevody medzi opravnými položkami |
Ostatné úpravy |
Konečný zostatok |
Náhrady zaznamenané priamo do výkazu ziskov a strát |
Úpravy oceňovania zaznamenané priamo do výkazu ziskov a strát |
Sumy odpísané priamo do výkazu ziskov a strát |
|
|
Príloha V. časť 2.154 |
Príloha V. časť 2.154 |
|
|
Príloha V. časť 2.155 |
|
|
Príloha V. časť 2.78 |
|
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
|||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Osobitné opravné položky ku kreditnému riziku |
Článok 428 písm. g) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Všeobecné opravné položky ku kreditnému riziku |
Článok 4 ods. 95 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
Všeobecné opravné položky k bankovým rizikám |
Článok 37.2 BAD; článok 4 ods. 95 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.1 Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Počiatočný zostatok |
Nárasty z dôvodu vzniku a nadobudnutia |
Poklesy z dôvodu ukončenia vykazovania |
Zmeny z dôvodu zmeny kreditného rizika (v čistom) |
Zmeny z dôvodu úprav bez ukončenia vykazovania (v čistom) |
Zmeny z dôvodu aktualizácie odhadovej metodiky inštitúcie (v čistom) |
Poklesy na účte opravných položiek z dôvodu odpisov |
Ostatné úpravy |
Konečný zostatok |
Náhrady predtým odpísaných súm zaznamenané priamo do výkazu ziskov a strát |
Sumy odpísané priamo do výkazu ziskov a strát |
|
|
IFRS 7.35I; príloha V. časť 1.159, 164 písm. b) |
IFRS 7.35I; príloha V. časť 1.160, 164 písm. b) |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35B písm. b); príloha V. časť 2.161 – 162 |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35J; IFRS 9.5.5.12, B5.5.25, B5.5.27; príloha V. časť 2.164 písm. c) |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35B písm. b); príloha V. časť 2.163 |
IFRS 7.35I; IFRS 9.5.4.4; IFRS 7.35L; príloha V. časť 2.72, 74, 164 písm. a), 165 |
IFRS 7.35I; IFRS 7.35B písm. b); príloha V. časť 2.166 |
|
|
IFRS 9.5.4.4; príloha V. časť 2.165 |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
|||
010 |
Opravné položky k finančným aktívam bez zvýšenia kreditného rizika od prvotného vykázania (etapa 1) |
IFRS 9.5.5.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
z čoho: kolektívne oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Opravné položky na dlhové nástroje s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotené (etapa 2) |
IFRS 9.5.5.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
z čoho: kolektívne oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.213 – 232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Opravné položky na dlhové nástroje úverovo znehodnotené (etapa 3) |
IFRS 9.5.5.1, 9. Dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
z čoho: kolektívne oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky |
IFRS 9.B5.5.1 – B5.5.6; príloha V. časť 2.158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Celkové opravné položky na dlhové nástroje |
IFRS 7.B8E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky (etapa 1) |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5, B2.5; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky (etapa 2) |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5.3, B2.5; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
560 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky (etapa 3) |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5.1, B2.5; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570 |
Celková rezerva na poskytnuté prísľuby a finančné záruky |
IFRS 7.B8E; príloha V. časť 2.157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.2 Prevody medzi etapami zníženia hodnoty (prezentácia na hrubom základe)
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Hrubá účtovná hodnota / Nominálna hodnota Príloha V. časť 1.34, časť 2.118, 167, 170 |
||||||
Prevody medzi etapou 1 a etapou 2 |
Prevody medzi etapou 2 a etapou 3 |
Prevody medzi etapou 1 a etapou 3 |
||||||
Z etapy 2 do etapy 1 |
Z etapy 1 do etapy 2 |
Z etapy 3 do etapy 2 |
Z etapy 2 do etapy 3 |
Z etapy 3 do etapy 1 |
Z etapy 1 do etapy 3 |
|||
Príloha V. časť 2.168 – 169 |
||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
|||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
130 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
140 |
Celkové dlhové nástroje |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Poskytnuté prísľuby a finančné záruky |
IFRS 9.2.1 písm. g); 2.3 písm. c); 5.5.1, 5.5.3, 5.5.5 |
|
|
|
|
|
|
13. Prijatý kolaterál a záruky
13.1 Rozčlenenie kolaterálu a záruk podľa úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie
Záruky a kolaterál |
|
|
Maximálna hodnota kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť Príloha V. časť 2.171 – 172, 174 |
|||||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Ostatné úvery zabezpečené kolaterálom |
Prijaté finančné záruky |
||||
|
|
Určené na bývanie |
Určené na podnikanie |
Peňažné prostriedky [emitované dlhové cenné nástroje] |
Zvyšné |
|||
|
IFRS 7.36 b) |
Príloha V. časť 1.173 písm. a) |
Príloha V. časť 1.173 písm. a) |
Príloha V. časť 2.173 písm. b) |
Príloha V. časť 2.173 písm. b) |
Príloha V. časť 2.173 písm. c) |
||
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
||
010 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
020 |
z čoho: Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
030 |
z čoho: Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
040 |
z čoho: Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: úvery na bývanie |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
Príloha V. časť 2.88 písm. b) |
|
|
|
|
|
13.2 Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva počas obdobia [držaný k dátumu vykazovania]
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 2.175 |
||||
010 |
||||
010 |
Neobežné aktíva držané na predaj |
|
IFRS 7.38 písm. a) |
|
020 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
|
IFRS 7.38 písm. a) |
|
030 |
Investičný majetok |
|
IFRS 7.38 písm. a) |
|
040 |
Nástroje vlastného imania a dlhové nástroje |
|
IFRS 7.38 písm. a) |
|
050 |
Ostatné |
|
IFRS 7.38 písm. a) |
|
060 |
Spolu |
|
|
|
13.3 Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva [hmotné aktíva] akumulovaný
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|
010 |
||||
010 |
Zabavenie [hmotné aktíva] |
Príloha V. časť 2.176 |
IFRS 7.38 písm. a); príloha V. časť 2.176 |
|
14. Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou
|
|
|
Poradie reálnej hodnoty IFRS 13.93 písm. b) |
Zmena reálnej hodnoty počas obdobia Príloha V. časť 2.178 |
Akumulovaná zmena reálnej hodnoty pred zdanením Príloha V. časť 2.179 |
||||||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Úroveň 1 |
Úroveň 2 |
Úroveň 3 |
Úroveň 2 |
Úroveň 3 |
Úroveň 1 |
Úroveň 2 |
Úroveň 3 |
||
|
|
IFRS 13.76 |
IFRS 13.81 |
IFRS 13.86 |
IFRS 13.81 |
IFRS 13.86, 93 písm. f) |
IFRS 13.76 |
IFRS 13.81 |
IFRS 13.86 |
||
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
||
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.8 písm. a) bod ii);IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Deriváty |
|
IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11, |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Obchodné finančné aktíva |
Článok 32 – 33 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33; príloha V. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 9.4.1.4; IFRS 7.8 písm. a) bod ii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), článok 8 ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve; IAS 39.9; príloha V. časť 1.22 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
Článok 4, článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9, AG 14 – 15 |
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR |
IFRS 9.BA.7 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Krátke pozície |
|
IFRS 9.BA.7 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.30 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Finančné záväzky na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.25, 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Krátke pozície |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9; príloha V. časť 1.26 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
15. Ukončenie vykazovania a finančné záväzky spojené s prevedenými finančnými aktívami
|
|
|
Prevedené plne vykazované finančné aktíva |
Prevedené finančné aktíva vykazované v rozsahu pokračujúcej zainteresovanosti inštitúcie |
Nevyrovnaná istina prevedených finančných aktív, ktorých vykazovanie sa ukončilo, ku ktorým si inštitúcia ponecháva práva spravovať ich |
Hodnoty, ktorých vykazovanie sa na kapitálové účely ukončilo |
||||||||
Prevedené aktíva |
Súvisiace záväzky ITS V. časť 2.181 |
Nevyrovnaná istina pôvodných aktív |
Účtovná hodnota aktív, ktoré sú ešte vykazované [pokračujúca zainteresovanosť] |
Účtovná hodnota súvisiacich záväzkov |
||||||||||
Účtovná hodnota |
Z čoho: sekuritizácie |
Z čoho: zmluvy o repo transakciách |
Účtovná hodnota |
Z čoho: sekuritizácie |
Z čoho: zmluvy o repo transakciách |
|||||||||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
IFRS 7.42D. písm. e), príloha V. časť 1.27 |
IFRS 7.42D. písm. e); Článok 4 ods. 1 bod 61 CRR |
IFRS 7.42D. písm. e); príloha V. časť 2.183 – 184 |
IFRS 7.42D. písm. e) |
IFRS 7.42D. písm. e) |
IFRS 7.42D. písm. e); príloha V. časť 2.183 – 184 |
|
IFRS 7.42D. písm. f) |
IFRS 7.42D. písm. f); Príloha V. časť 1.27, časť 2.181 |
|
Článok 109 CRR; príloha V. časť 2.182 |
|||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28 |
Článok 4 ods. 61 CRR |
Príloha V. časť 2.183 – 184 |
|
Článok 4 ods. 61 CRR |
Príloha V. časť 2.183 – 184 |
|
|
|
|
Článok 109 CRR; príloha V. časť 2.182 |
||
|
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
|||
010 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.8 písm. a) bod ii);IFRS 9. dodatok A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
Obchodné finančné aktíva |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 9.4.1.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; časť 1.14, časť 3.35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 ods. 2 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 4 písm. b); časť 1.14, časť 3.35 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
Článok 42a ods. 4 písm. b), ods. 5a smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.24, 26 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.24, 27 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
Článok 37.1 BAD; článok 42a ods. 4 písm. b); príloha V. časť 1.16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Článok 35 – 37 BAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16. Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát
16.1 Úrokové výnosy a náklady podľa nástroja a sektora protistrany
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
||
Výnosy |
Náklady |
||||
Príloha V. časť 2.187, 189 |
Príloha V. časť 2.188, 190 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Deriváty – obchodovanie |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.193 |
IFRS 9 dodatok A, .BA.1, .BA.6; príloha V. časť 2.193 |
|
|
015 |
z čoho: úrokové výnosy z derivátov v ekonomických hedžingoch |
Príloha V. časť 2.193 |
Príloha V. časť 2.193 |
|
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
030 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
040 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
050 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
060 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
070 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
080 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
140 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
150 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 1.51 |
Príloha V. časť 2.5 |
|
|
160 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
170 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
180 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
190 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
200 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
210 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
220 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
230 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
240 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34, časť 2.191 |
Príloha V. časť 1.32 – 34, časť 2.191 |
|
|
250 |
Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko |
Príloha V. časť 2.192 |
Príloha V. časť 2.192 |
|
|
260 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
270 |
ÚROK |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 1, 2 BAD |
IAS 1.97 |
|
|
280 |
z čoho: Úrokové výnosy z finančných aktív znehodnotených úverovými stratami |
|
IFRS 9.5.4.1; .B5.4.7; príloha V. časť 2.194 |
|
|
16.2 Zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.195 – 196 |
||||
010 |
||||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
Príloha V. časť 1.28 |
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
030 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
070 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY TÝKAJÚCE SA UKONČENIA VYKAZOVANIA FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV NEOCEŇOVANÝCH REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA, V ČISTOM |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD; príloha V. časť 2.45 |
príloha V. časť 2.45 |
|
16.3 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa nástroja
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.197– 198 |
||||
010 |
||||
010 |
Deriváty |
|
IFRS 9 dodatok A, .BA.1, .BA.7 písm. a) |
|
015 |
z čoho: ekonomické hedžingy s použitím opcie na reálnu hodnotu |
|
IFRS 9.6.7.1; IFRS 7.9 písm. d); príloha V. časť 2.199 |
|
020 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
040 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
050 |
Krátke pozície |
|
IFRS 9.BA.7 písm. b) |
|
060 |
Vklady |
|
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
070 |
Emitované dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.37 |
|
080 |
Ostatné finančné záväzky |
|
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
090 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV DRŽANÝCH NA OBCHODOVANIE, V ČISTOM |
|
IFRS 9 dodatok A, .BA.6; IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
095 |
z čoho: zisky a straty z dôvodu reklasifikácie aktív oceňovaných v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 9.5.6.2; príloha V. časť 2.199 |
|
100 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR |
|
|
110 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
140 |
Krátke pozície |
|
|
|
150 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
160 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
170 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
180 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z OBCHODNÝCH FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV, V ČISTOM |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
|
16.4 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa rizika
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
010 |
||||
010 |
Úrokové nástroje a súvisiace deriváty |
|
Príloha V. časť 2.200 písm. a) |
|
020 |
Nástroje vlastného imania a súvisiace deriváty |
|
Príloha V. časť 2.200 písm. b) |
|
030 |
Obchodovanie s devízami a deriváty súvisiace s devízami a zlatom |
|
Príloha V. časť 2.200 písm. c) |
|
040 |
Nástroje kreditného rizika a súvisiace deriváty |
|
Príloha V. časť 2.200 písm. d) |
|
050 |
Deriváty súvisiace s komoditami |
|
Príloha V. časť 2.200 písm. e) |
|
060 |
Ostatné |
|
Príloha V. časť 2.200 písm. f) |
|
070 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV DRŽANÝCH NA OBCHODOVANIE, V ČISTOM |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
080 |
Úrokové nástroje a súvisiace deriváty |
Príloha V. časť 2.200 písm. a) |
|
|
090 |
Nástroje vlastného imania a súvisiace deriváty |
Príloha V. časť 2.200 písm. b) |
|
|
100 |
Obchodovanie s devízami a deriváty súvisiace s devízami a zlatom |
Príloha V. časť 2.200 písm. c) |
|
|
110 |
Nástroje kreditného rizika a súvisiace deriváty |
Príloha V. časť 2.200 písm. d) |
|
|
120 |
Deriváty súvisiace s komoditami |
Príloha V. časť 2.200 písm. e) |
|
|
130 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.200 písm. f) |
|
|
140 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z OBCHODNÝCH FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV, V ČISTOM |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
|
|
16.4.1 Zisky alebo straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.201 |
||||
010 |
||||
020 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
040 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
090 |
ZISKY ALEBO STRATY Z NEOBCHODNÝCH FINANČNÝCH AKTÍV POVINNE OCEŇOVANÝCH REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA, V ČISTOM |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
100 |
z čoho: zisky a straty z dôvodu reklasifikácie aktív oceňovaných v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 9.6.5.2; príloha V. časť 2.202 |
|
16.5 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
Zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
|
Príloha V. časť 2.203 |
Príloha V. časť 2.203 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
020 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
030 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
040 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
070 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV URČENÝCH ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA, V ČISTOM |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
|
071 |
z čoho: zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia na účely hedžingu, v čistom |
|
IFRS 9.6.7, IFRS 7.24G písm. b); príloha V. časť 2.204 |
|
|
072 |
z čoho: zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia na účely hedžingu, v čistom |
|
IFRS 9.6.7; IFRS 7.20 písm. a) bod i); príloha V. časť 2.204 |
|
|
080 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
090 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
100 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
110 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
120 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
130 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
140 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z NEOBCHODNÝCH FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV, V ČISTOM |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
|
|
|
16.6 Zisky alebo straty z účtovania hedžingu
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD Príloha V. časť 2.207 |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.205 |
||||
010 |
||||
010 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžingového nástroja [vrátane uzavretia] |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve |
IFRS 7.24A písm. c); IFRS 7.24C písm. b) bod vi) |
|
020 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovanej položky pripísateľné hedžovanému riziku |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve |
IFRS 9.6.3.7; .6.5.8; .B6.4.1; IFRS 7.24B písm. a) bod iv); IFRS 7.24C písm. b) bod vi); príloha V. časť 2.206 |
|
030 |
Neúčinnosť hedžingov peňažných tokov vo výsledku hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve |
IFRS 7.24C písm. b) bod ii); IFRS 7.24C písm. b) bod vi) |
|
040 |
Neúčinnosť hedžingov čistých investícií do zahraničných prevádzok vo výsledku hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) smernice o účtovníctve |
IFRS 7.24C písm. b) bod ii); IFRS 7.24C písm. b) bod vi) |
|
050 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z ÚČTOVANIA HEDŽINGU, V ČISTOM |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve |
|
|
16.7 Zníženie hodnoty nefinančných aktív
|
|
|
Bežné obdobie |
|||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Prírastky |
Zrušenia |
Akumulovaná znížená hodnota |
||
|
|
Príloha V. časť 2.208 |
Príloha V. časť 2.208 |
|
||
010 |
020 |
040 |
||||
060 |
Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD |
IAS 28.40 – 43 |
|
|
|
070 |
Dcérske spoločnosti |
|
IFRS 10 dodatok A |
|
|
|
080 |
Spoločné podniky |
|
IAS 28.3 |
|
|
|
090 |
Pridružené podniky |
|
IAS 28.3 |
|
|
|
100 |
Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty nefinančných aktív |
|
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
|
110 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 16.73 písm. e) body v) – vi) |
|
|
|
120 |
Investičný majetok |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 40.79 písm. d) bod v) |
|
|
|
130 |
Goodwill |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 36.10 písm. b; IAS 36.88 – 99, 124; IFRS 3 dodatok B67 písm. d) bod v) |
|
|
|
140 |
Ostatné nehmotné aktíva |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 9 BAD |
IAS 38.118 písm. e) body iv) a v) |
|
|
|
145 |
Ostatné |
|
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
|
150 |
SPOLU |
|
|
|
|
|
17. Zosúladenie medzi účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR: súvaha
17.1 Aktíva
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie [účtovná hodnota] |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28, časť 2.209 |
||||
010 |
||||
010 |
Peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie |
Článok 4 Aktíva ods. 1 BAD |
IAS 1.54 bod i) |
|
020 |
Hotovosť |
Príloha V. časť 2.1 |
Príloha V. časť 2.1 |
|
030 |
Pokladničné zostatky v centrálnych bankách |
Článok 13 ods. 2 BAD; príloha V. časť 2.2 |
Príloha V. časť 2.2 |
|
040 |
Ostatné vklady splatné na požiadanie |
Príloha V. časť 2.3 |
Príloha V. časť 2.3 |
|
050 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 5 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. a) bod ii);IFRS 9. dodatok A |
|
060 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR |
IFRS 9. dodatok A |
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.24, 26 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.24, 27 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
091 |
Obchodné finančné aktíva |
Článok 32 – 33 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
|
092 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.17 |
|
|
093 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
094 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
095 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
096 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 9.4.1.4 |
|
097 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
098 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
099 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
100 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
110 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11; ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
141 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
142 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
143 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
144 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
171 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 36 ods. 2 BAD |
|
|
172 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
173 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
174 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
|
175 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 smernice o účtovníctve |
|
|
176 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
177 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
178 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
|
181 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
183 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
231 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
Článok 35 BAD; článok 6 ods. 1 písm. i) a článok 8 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.18, 19 |
|
|
380 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
232 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
233 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
234 |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Článok 37 BAD; článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.20 |
|
|
235 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
236 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
237 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
240 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve; IAS 39.9; príloha V. časť 1.22 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.22 |
|
250 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
Článok 8 ods. 5 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.89A písm. a) |
IAS 39.89A písm. a); IFRS 9.6.5.8 |
|
260 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
Článok 4 Aktíva ods. 7 – 8 BAD; článok 2 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.21, časť 2.4, 210 |
IAS 1.54 písm. e); príloha V. časť 1.21, časť 2.4, 210 |
|
270 |
Aktíva v rámci zaisťovacích a poistných zmlúv |
Príloha V. časť 2.211 |
IFRS 4.IG20. písm. b) – c); príloha V. časť 2.211 |
|
280 |
Hmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 10 BAD |
|
|
290 |
Nehmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD; článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
IAS 1.54 písm. c); článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
|
300 |
Goodwill |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD; článok 4 ods. 1 bod 113 CRR |
IFRS 3.B67 písm. d); článok 4 ods. 1 bod 113 CRR |
|
310 |
Ostatné nehmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD |
IAS 38.8, 118 |
|
320 |
Daňové pohľadávky |
|
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
330 |
Splatné daňové pohľadávky |
|
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
340 |
Odložené daňové pohľadávky |
Článok 17 ods. 1 písm. f) smernice o účtovníctve; článok 4 ods. 1 bod 106 CRR |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 106 CRR |
|
350 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5, 6 |
Príloha V. časť 2.5 |
|
360 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IAS 1.54 písm. j); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.6 |
|
365 |
(-) Haircuty pre obchodné aktíva oceňované reálnou hodnotou |
Príloha V časť 1.29 |
|
|
370 |
CELKOVÉ AKTÍVA |
Článok 4 Aktíva BAD |
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
|
17.2 Podsúvahové expozície: poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie [nominálna hodnota] |
|
Príloha V. časť 2.118, 209 |
||||
010 |
||||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 113 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116 |
|
020 |
Poskytnuté finančné záruky |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.112, 114 |
IFRS 4 príloha A; príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116 |
|
030 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 115 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116 |
|
040 |
PODSÚVAHOVÉ EXPOZÍCIE |
|
|
|
17.3 Záväzky a vlastné imanie
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie [účtovná hodnota] |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28, časť 2.209 |
||||
010 |
||||
010 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
|
020 |
Deriváty |
|
IFRS 9. dodatok A; IFRS 9.4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA7 písm. a) |
|
030 |
Krátke pozície |
|
IFRS 9.BA7 písm. b) |
|
040 |
Vklady |
|
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.37 |
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
|
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
061 |
Finančné záväzky na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve |
|
|
062 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.25, 27 |
|
|
063 |
Krátke pozície |
|
|
|
064 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
065 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
066 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
110 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
Článok 8 ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.47 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
120 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.30 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
130 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
140 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
141 |
Neobchodné nederivátové finančné záväzky oceňované nákladovou metódou |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
|
|
142 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
143 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
144 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
150 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.26 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
|
160 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
Článok 8 ods. 5 a ods. 6 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.8; IAS 39.89A písm. b) |
IAS 39.89A písm. b), IFRS 9.6.5.8 |
|
170 |
Záväzky v rámci zaisťovacích a poistných zmlúv |
Príloha V. časť 2.212 |
IFRS 4.IG20 písm. a); príloha V. časť 2.212 |
|
180 |
Rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 6 BAD |
IAS 37.10; IAS 1.54 písm. l) |
|
190 |
Daňové záväzky |
|
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
200 |
Splatné daňové záväzky |
|
IAS 1.54 písm. n); IAS 12.5 |
|
210 |
Odložené daňové záväzky |
Článok 17 ods. 1 písm. f) smernice o účtovníctve; článok 4 ods. 1 bod 108 CRR |
IAS 1.54 písm. o); IAS 12.5; článok 4 ods. 1 bod 108 CRR |
|
220 |
Akciový kapitál splatný na požiadanie |
|
IAS 32 IE 33; IFRIC 2; príloha V. časť 2.12 |
|
230 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 2.13 |
Príloha V. časť 2.13 |
|
240 |
Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IAS 1.54 písm. p); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.14 |
|
245 |
Haircuty pre obchodné záväzky oceňované reálnou hodnotou |
Príloha V časť 1.29 |
|
|
250 |
ZÁVÄZKY |
|
IAS 1.9 písm. b); IG 6 |
|
260 |
Kapitál |
Článok 4 Záväzky ods. 9 BAD, článok 22 BAD |
IAS 1.54 písm. r), článok 22 BAD |
|
270 |
Emisné ážio |
Článok 4 Záväzky ods. 10 BAD; článok 4 ods. 124 CRR |
IAS 1.78 písm. e); článok 4 ods. 1 bod 124 CRR |
|
280 |
Emitované nástroje vlastného imania iné než kapitál |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
|
290 |
Ostatné vlastné imanie |
Príloha V. časť 2.20 |
IFRS 2.10; príloha V. časť 2.20 |
|
300 |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
Článok 4 ods. 1 bod 100 CRR |
|
310 |
Nerozdelené zisky |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
|
320 |
Preceňovacie rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 12 BAD |
IFRS 1.33, D5 – D8 |
|
325 |
Rezervy reálnej hodnoty |
Článok 8 ods. 1 písm. a) smernice o účtovníctve |
|
|
330 |
Ostatné rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 11 – 13 BAD |
IAS 1.54; IAS 1.78 písm. e) |
|
335 |
Rozdiely z prvej konsolidácie |
Článok 24 ods. 3 písm. c) smernice o účtovníctve |
|
|
340 |
(-) Vlastné akcie |
Majetok D ods. III. bod 2 prílohy III k smernici o účtovníctve; článok 4 Aktíva ods. 12 BAD; príloha V. časť 2.20 |
IAS 1.79 písm. a) bod vi); IAS 32.33 – 34, AG 14, AG 36; príloha V. časť 2.28 |
|
350 |
Zisk alebo strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
Článok 4 Záväzky ods. 14 BAD |
IFRS 10.B94 |
|
360 |
(-) Predbežné dividendy |
Článok 26 ods. 2 CRR |
IAS 32.35 |
|
370 |
Menšinové podiely [nekontrolné podiely] |
Článok 24 ods. 4 smernice o účtovníctve |
IAS 1.54 písm. q); IFRS 10.22, .B94 |
|
380 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE |
|
IAS 1.9 písm. c), IG 6 |
|
390 |
CELKOVÉ VLASTNÉ IMANIE A CELKOVÉ ZÁVÄZKY |
Článok 4 Záväzky BAD |
IAS 1.IG6 |
|
18. Informácie o bezproblémových a problémových expozíciách
|
|
|
Hrubá účtovná hodnota / Nominálna hodnota |
Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Maximálna hodnota kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť Príloha V. časť 2.119 |
||||||||||||||||||||
|
Bezproblémové |
Problémové |
|
Bezproblémové expozície – Akumulovaná znížená hodnota a rezervy |
Problémové expozície – Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Prijatý kolaterál a prijaté finančné záruky |
|||||||||||||||||||
|
V rámci splatnosti alebo po splatnosti <= 30 dní |
Po splatnosti > 30 dní <= 90 dní |
|
Splatenie nepravdepodobné, ktoré sú v rámci splatnosti alebo po splatnosti < = 90 dní |
Po splatnosti > 90 dní <= 180 dní |
Po splatnosti > 180 dní <= 1 rok |
Po splatnosti > 1 rok <= 5 rokov |
Po splatnosti > 5 rokov |
Z čoho: v stave zlyhania |
Z čoho: zhoršenej kvality |
|
Splatenie nepravdepodobné, ktoré sú v rámci splatnosti alebo po splatnosti < = 90 dní |
Po splatnosti > 90 dní <= 180 dní |
Po splatnosti > 180 dní <= 1 rok |
Po splatnosti > 1 rok <= 5 rokov |
Po splatnosti > 5 rokov |
Prijatý kolaterál pri problémových expozíciách |
Prijaté finančné záruky pri problémových expozíciách |
|||||||
010 |
020 |
030 |
055 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
105 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
195 |
200 |
210 |
||||
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Príloha V. časť 1.34, časť 2.118, 221 |
Príloha V. časť 2. 213 – 216, 223 – 239 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 |
Príloha V. časť 2. 213 – 216, 223 – 239 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Článok 178 CRR; príloha V. časť 2.238 písm. b) |
IFRS 9.5.5.1; IFRS 9. dodatok A; príloha V. časť 2.237 písm. a) |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 239 |
Príloha V. časť 2. 239 |
|||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
|
Príloha V. časť 1.34, časť 2.118, 221 |
Príloha V. časť 2. 213 – 216, 223 – 239 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 |
Príloha V. časť 2. 213 – 216, 223 – 239 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Príloha V. časť 2. 222, 235 – 236 |
Článok 178 CRR; príloha V. časť 2.238 písm. b) |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.237 písm. a) |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 236, 238 |
Príloha V. časť 2. 239 |
Príloha V. časť 2. 239 |
||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Z čoho: Malé a stredné podniky |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Z čoho: Úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Z čoho: Úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Z čoho: Úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ V OBSTARÁVACEJ CENE ALEBO V AMORTIZOVANEJ HODNOTE |
Príloha V. časť 2.233 písm. a) |
Príloha V. časť 2.233 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA PODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.233 písm. b) |
Príloha V. časť 2.233 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ PRÍSNOU LOCOM ALEBO REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA NEPODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.233 písm. c), 234 |
Príloha V. časť 2.233 písm. c), 234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
DLHOVÉ NÁSTROJE INÉ AKO DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE ALEBO OBCHODNÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.217 |
Príloha V. časť 2.217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
DLHOVÉ NÁSTROJE DRŽANÉ NA PREDAJ |
|
Príloha V. časť 2.220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 113, 224 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116, 224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Poskytnuté finančné záruky |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.112, 114, 225 |
IFRS 4 príloha A; Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116, 225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 115, 224 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116, 224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
PODSÚVAHOVÉ EXPOZÍCIE |
Príloha V. časť 2.217 |
Príloha V. časť 2.217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19. Informácie o expozíciách s odloženou splatnosťou
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Hrubá účtovná hodnota / Nominálna hodnota expozícií s opatreniami na odloženie splatnosti |
Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Maximálna hodnota kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť Príloha V. časť 2.119 |
||||||||||||||||
|
Bezproblémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti |
Problémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti |
|
Bezproblémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti – Akumulovaná znížená hodnota a rezervy |
Problémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti – Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy |
Prijatý kolaterál a prijaté finančné záruky |
|||||||||||||||
|
Nástroje s úpravou obchodných podmienok |
Refinancovanie |
z čoho: bezproblémové expozície s odloženou splatnosťou v skúšobnej lehote reklasifikované z problémových |
|
Nástroje s úpravou obchodných podmienok |
Refinancovanie |
z čoho: v stave zlyhania |
z čoho: zhoršenej kvality |
z čoho: odloženie splatnosti problémových expozícií pred odložením splatnosti |
|
Nástroje s úpravou obchodných podmienok |
Refinancovanie |
Prijatý kolaterál pri expozíciách s opatreniami na odloženie splatnosti |
Prijaté finančné záruky pri expozíciách s opatreniami na odloženie splatnosti |
|||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
||||
Príloha V. časť 1.34, časť 2 118, 240 – 245, 251 – 258 |
Príloha V. časť 2. 256, 259 – 262 |
Príloha V. časť 2.241 písm. a), 266 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 265 – 266 |
Príloha V. časť 2. 256 písm. b), 261 |
Príloha V. časť 2. 259 – 263 |
Príloha V. časť 2.241 písm. a), 266 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 265 – 266 |
Článok 178 CRR; príloha V. časť 2.264 písm. b) |
IFRS 9.5.5.1; IFRS 9. dodatok A; Príloha V. časť 2.264 písm. a) |
Príloha V. časť 2. 231, 252 písm. a), 263 |
Príloha V. časť 2. 267 |
Príloha V. časť 2. 207 |
Príloha V. časť 2. 207 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. a), 267 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 267 |
Príloha V. časť 2. 268 |
Príloha V. časť 2. 268 |
||||
Príloha V. časť 1.34, časť 2. 118, 240 – 245, 251 – 255 |
Príloha V. časť 2. 256, 259 – 262 |
Príloha V. časť 2.241 písm. a), 266 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 265 – 266 |
Príloha V. časť 2. 256 písm. b), 261 |
Príloha V. časť 2. 259 – 263 |
Príloha V. časť 2.241 písm. a), 266 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 265 – 266 |
Článok 178 CRR; príloha V. časť 2.264 písm. b) |
Článok 4 ods. 95 CRR; príloha V. časť 2.264 písm. a) |
Príloha V. časť 2. 231, 252 písm. a), 263 |
Príloha V. časť 2. 267 |
Príloha V. časť 2. 207 |
Príloha V. časť 2. 207 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. a), 267 |
Príloha V. časť 2. 241 písm. b), 267 |
Príloha V. časť 2. 268 |
Príloha V. časť 2. 268 |
||||
010 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Z čoho: Malé a stredné podniky |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ V OBSTARÁVACEJ CENE ALEBO V AMORTIZOVANEJ HODNOTE |
Príloha V. časť 2.249 písm. a) |
Príloha V. časť 2.249 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ INÝ KOMPLEXNÝ ÚČTOVNÝ VÝSLEDOK ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA PODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.249 písm. b) |
Príloha V. časť 2.249 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
DLHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ PRÍSNOU LOCOM ALEBO REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA ALEBO CEZ METÓDY VLASTNÉHO IMANIA NEPODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY |
Príloha V. časť 2.249 písm. c) |
Príloha V. časť 2.249 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
DLHOVÉ NÁSTROJE INÉ AKO DRŽANÉ NA OBCHODOVANIE ALEBO OBCHODNÉ DLHOVÉ NÁSTROJE |
Príloha V. časť 2.246 |
Príloha V. časť 2.246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
DLHOVÉ NÁSTROJE DRŽANÉ NA PREDAJ |
|
Príloha V. časť 2.247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 113, 246 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116, 246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20. Geografické rozčlenenie
20.1 Geografické rozčlenenie aktív podľa miesta činností
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
||
Domáce činnosti |
Zahraničné činnosti |
||||
Príloha V. časť 2.270 |
Príloha V. časť 2.270 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie |
Článok 4 Aktíva ods. 1 BAD |
IAS 1.54 bod i) |
|
|
020 |
Hotovosť |
Príloha V. časť 2.1 |
Príloha V. časť 2.1 |
|
|
030 |
Pokladničné zostatky v centrálnych bankách |
Článok 13 ods. 2 BAD; príloha V. časť 2.2 |
Príloha V. časť 2.2 |
|
|
040 |
Ostatné vklady splatné na požiadanie |
Príloha V. časť 2.3 |
Príloha V. časť 2.3 |
|
|
050 |
Finančné aktíva držané na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 5 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 9. Dodatok A |
|
|
060 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR |
IFRS 9. Dodatok A |
|
|
070 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.24, 26 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
090 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.24, 27 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
091 |
Obchodné finančné aktíva |
Článok 32 – 33 BAD; príloha V. časť 1.17 |
|
|
|
092 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.17, 27 |
|
|
|
093 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
094 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
095 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
096 |
Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.8 písm. a) bod ii); IFRS 9.4.1.4 |
|
|
097 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
098 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
099 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
100 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
110 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11; ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
120 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
130 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
141 |
Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok |
|
IFRS 7.8 písm. h); IFRS 9.4.1.2A |
|
|
142 |
Nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
143 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
144 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
171 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 36 ods. 2 BAD |
|
|
|
172 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
173 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
174 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
175 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 8 smernice o účtovníctve |
|
|
|
176 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
177 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
178 |
Úvery a preddavky |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 4 písm. b) smernice o účtovníctve; Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
181 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
|
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
182 |
Dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
183 |
Úvery a preddavky |
|
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
231 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
Článok 35 BAD; článok 6 ods. 1 písm. i) a článok 8 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.18, 19 |
|
|
|
330 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
232 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
233 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
234 |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Článok 37 BAD; článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.20 |
|
|
|
235 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
236 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
237 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
240 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve; IAS 39.9; príloha V. časť 1.22 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.22 |
|
|
250 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
Článok 8 ods. 5 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.89A písm. a) |
IAS 39.89A písm. a); IFRS 9.6.5.8 |
|
|
260 |
Hmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 10 BAD |
|
|
|
270 |
Nehmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD; článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
IAS 1.54 písm. c); článok 4 ods. 1 bod 115 CRR |
|
|
280 |
Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
Článok 4 Aktíva ods. 7 – 8 BAD; článok 2 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.21, časť 2.4 |
IAS 1.54 písm. e); príloha V. časť 1.21, časť 2.4 |
|
|
290 |
Daňové pohľadávky |
|
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
300 |
Ostatné aktíva |
Príloha V. časť 2.5, 6 |
Príloha V. časť 2.5 |
|
|
310 |
Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IAS 1.54 písm. j); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.7 |
|
|
315 |
(-) Haircuty pre obchodné aktíva oceňované reálnou hodnotou |
Príloha V časť 1.29 |
|
|
|
320 |
AKTÍVA |
Článok 4 Aktíva BAD |
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
|
|
20.2 Geografické rozčlenenie záväzkov podľa miesta činností
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
||
Domáce činnosti |
Zahraničné činnosti |
||||
Príloha V. časť 2.270 |
Príloha V. časť 2.270 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Finančné záväzky držané na obchodovanie |
|
IFRS 7.8 písm. e) bod ii); IFRS 9.BA.6 |
|
|
020 |
Deriváty |
|
IFRS 9. dodatok A; IFRS 9.4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA7 písm. a) |
|
|
030 |
Krátke pozície |
|
IFRS 9.BA7 písm. b) |
|
|
040 |
Vklady |
|
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
050 |
Emitované dlhové cenné papiere |
|
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
060 |
Ostatné finančné záväzky |
|
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
061 |
Finančné záväzky na obchodovanie |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve |
|
|
|
062 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.25 |
|
|
|
063 |
Krátke pozície |
|
|
|
|
064 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
065 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
066 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
070 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
110 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
Článok 8 ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.47 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
|
120 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.30 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
130 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
140 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
141 |
Neobchodné nederivátové finančné záväzky oceňované nákladovou metódou |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
|
|
|
142 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
143 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
144 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
150 |
Deriváty – účtovanie hedžingu |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 písm. a) smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.26 |
IFRS 9.6.2.1; príloha V. časť 1.26 |
|
|
160 |
Zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia |
Článok 8 ods. 5 a ods. 6 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.8; IAS 39.89A písm. b) |
IAS 39.89A písm. b), IFRS 9.6.5.8 |
|
|
170 |
Rezervy |
Článok 4 Záväzky ods. 6 BAD |
IAS 37.10; IAS 1.54 písm. l) |
|
|
180 |
Daňové záväzky |
|
IAS 1.54 písm. n) – o) |
|
|
190 |
Akciový kapitál splatný na požiadanie |
|
IAS 32 IE 33; IFRIC 2; príloha V. časť 2.12 |
|
|
200 |
Ostatné záväzky |
Príloha V. časť 2.13 |
Príloha V. časť 2.13 |
|
|
210 |
Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj |
|
IAS 1.54 písm. p); IFRS 5.38, príloha V. časť 2.14 |
|
|
215 |
Haircuty pre obchodné záväzky oceňované reálnou hodnotou |
Príloha V časť 1.29 |
|
|
|
220 |
ZÁVÄZKY |
|
IAS 1.9 písm. b); IG 6 |
|
|
20.3 Geografické rozčlenenie položiek výkazu ziskov a strát podľa miesta činností
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
||
Domáce činnosti |
Zahraničné činnosti |
||||
Príloha V. časť 2.270 |
Príloha V. časť 2.270 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Úrokové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 1 BAD; príloha V. časť 2.31 |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
|
|
020 |
(Úrokové náklady) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 2 BAD; príloha V. časť 2.31 |
IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
|
|
030 |
(Výdavky na akciový kapitál splatný na požiadanie) |
|
IFRIC 2.11 |
|
|
040 |
Dividendové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 3 BAD; príloha V. časť 2.40 |
Príloha V. časť 2.40 |
|
|
050 |
Príjem z poplatkov a provízií |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 4 BAD |
IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
060 |
(Výdavky na poplatky a provízie) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 5 BAD |
IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
070 |
Zisky alebo (-) straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
Príloha V. časť 2.45 |
|
|
080 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.43, 46 |
|
|
083 |
Zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 9.5.7.1 |
|
|
085 |
Zisky alebo (-) straty z obchodných finančných aktív a záväzkov, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
|
|
|
090 |
Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.5.7.1; príloha V. časť 2.44 |
|
|
095 |
Zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív a záväzkov, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
|
|
|
100 |
Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu, v čistom |
Článok 8 ods. 1 písm. a), ods. 6 a ods. 8 smernice o účtovníctve |
Príloha V. časť 2.47 – 48 |
|
|
110 |
Kurzové rozdiely [zisk alebo (-) strata], v čistom |
Článok 39 BAD |
IAS 21.28, 52 písm. a) |
|
|
120 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov, v čistom |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD Príloha V časť 2.56 |
|
|
|
130 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív, v čistom |
|
IAS 1.34 |
|
|
140 |
Ostatné prevádzkové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 7 BAD; príloha V. časť 2.314 – 316 |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
|
|
150 |
(Ostatné prevádzkové náklady) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 10 BAD; príloha V. časť 2.314 – 316 |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
|
|
155 |
CELKOVÉ PREVÁDZKOVÉ VÝNOSY, V ČISTOM |
|
|
|
|
160 |
(Administratívne výdavky) |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 8 BAD |
|
|
|
170 |
(Odpisy) |
|
IAS 1.102, 104 |
|
|
171 |
Úprava ziskov alebo (-) strát, v čistom |
|
IFRS 9.5.4.3, IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.49 |
|
|
175 |
[Zvýšenia alebo (-) zníženia fondu pre všeobecné bankové riziká, v čistom] |
Článok 38.2 BAD |
|
|
|
180 |
[Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv] |
|
IAS 37.59, 84; IAS 1.98 písm. b), f), g) |
|
|
190 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia] |
Článok 35 – 37 BAD, príloha V. časť 2.52, 53 |
IFRS 7.20 písm. a) bod viii); príloha V. časť 2.51, 53 |
|
|
200 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov] |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD |
IAS 28.40 – 43 |
|
|
210 |
[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty nefinančných aktív] |
|
IAS 36.126 písm. a), b) |
|
|
220 |
Záporný goodwill vykázaný vo výsledku hospodárenia |
Článok 24 ods. 3 písm. f) smernice o účtovníctve |
IFRS 3. dodatok B64 písm. n) bod i) |
|
|
230 |
Podiel zisku alebo (-) straty z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 13 – 14 BAD |
Príloha V. časť 2.54 |
|
|
240 |
Zisk alebo (-) strata z neobežných aktív a skupín na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti |
|
IFRS 5.37; príloha V. časť 2.55 |
|
|
250 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PRED ZDANENÍM |
|
IAS 1.102, IG 6; IFRS 5.33 A |
|
|
260 |
[Daňové náklady alebo (-) výnosy súvisiace so ziskom alebo stratou z pokračovania činností] |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 15 BAD |
IAS 1.82 písm. d); IAS 12.77 |
|
|
270 |
ZISK ALEBO (-) STRATA Z POKRAČOVANIA ČINNOSTÍ PO ZDANENÍ |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 16 BAD |
IAS 1, IG 6 |
|
|
275 |
Mimoriadny zisk alebo (-) strata po zdanení |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 21 BAD |
|
|
|
280 |
Zisk alebo (-) strata z ukončených činností po zdanení |
|
IAS 1.82 písm. ea); IFRS 5.33 písm. a), 5.33 A; príloha V časť 2.56 |
|
|
290 |
ZISK ALEBO (-) STRATA ZA ROK |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 23 BAD |
IAS 1.81A písm. a) |
|
|
20.4 Geografické rozčlenenie aktív podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
|
|
Akumulovaná znížená hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
|||||
Hrubá účtovná hodnota |
Z čoho: držané na obchodovanie alebo obchodné aktíva |
Z čoho: finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty |
Z čoho: odložená splatnosť dlhu |
Z čoho: problémové |
||||||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Príloha V. časť 1.34, časť 2.271, 275 |
Príloha V. časť 1.15 písm. a), 16 písm. a), 17, časť 2.273 |
Príloha V. časť 2.273 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.274 |
Príloha V. časť 2.274 |
||
|
|
010 |
011 |
012 |
022 |
025 |
031 |
040 |
||
010 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; Príloha V. časť 2.272 |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.272 |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5; príloha V. časť 1.44 písm. b) |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Z čoho: nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
Príloha V. časť 1.31, 44 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
Príloha V. časť 1.32, 44 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Z čoho: malé a stredné podniky |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
MSP článok 1 ods. 2 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Z čoho: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
Príloha V. časť 2.86 písm. a), 87 |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Z čoho: úver na spotrebu |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
Príloha V. časť 2.88 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
20.5 Geografické rozčlenenie podsúvahových expozícií podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
|||||
|
|||||||
|
|
|
|
Rezervy na poskytnuté prísľuby a záruky |
|||
Nominálna hodnota |
Z čoho: odložená splatnosť dlhu |
Z čoho: problémové |
|||||
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Príloha V. časť 2.118, 271 |
Príloha V. časť 2.240 –258 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.276 |
||
|
|
010 |
022 |
025 |
030 |
||
010 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 113 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 113, 116 |
|
|
|
|
020 |
Poskytnuté finančné záruky |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.112, 114 |
IFRS 4 príloha A; príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. f), časť 2.102 – 105, 114, 116 |
|
|
|
|
030 |
Ostatné poskytnuté prísľuby |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.112, 115 |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.44 písm. g), časť 2.102 – 105, 115, 116 |
|
|
|
|
20.6 Geografické rozčlenenie záväzkov podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
||
|
||||
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 1.27 – 28, 2.271 |
||||
010 |
||||
010 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.24 písm. a), 25, 26, 44 písm. e), časť 2.272 |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 1.44 písm. e), časť 2.272 |
|
020 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
030 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
040 |
Krátke pozície |
Príloha V. časť 1.44 písm. d) |
IFRS 9.BA7 písm. b); príloha V. časť 1.44 písm. d) |
|
050 |
Z čoho: úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
060 |
Z čoho: ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
070 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
080 |
Centrálne banky |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
Príloha V. časť 1.42 písm. a) |
|
090 |
Orgány verejnej správy |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
Príloha V. časť 1.42 písm. b) |
|
100 |
Úverové inštitúcie |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
Príloha V. časť 1.42 písm. c) |
|
110 |
Ostatné finančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
Príloha V. časť 1.42 písm. d) |
|
120 |
Nefinančné korporácie |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
Príloha V. časť 1.42 písm. e) |
|
130 |
Domácnosti |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
Príloha V. časť 1.42 písm. f) |
|
20.7.1 Geografické rozčlenenie úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie nefinančným korporáciám podľa kódov NACE podľa sídla protistrany
os z |
Krajina sídla protistrany |
|
|||||
|
|||||||
|
|
Nefinančné korporácie Príloha V. časť 2.271, 277 |
|||||
Odkazy |
|
Akumulovaná znížená hodnota |
Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
||||
Hrubá účtovná hodnota |
z čoho: úvery a preddavky podliehajúce zníženiu hodnoty |
z čoho: problémové |
|||||
Príloha V. časť 1.34, časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.273 |
Príloha V. časť 2.275 |
Príloha V. časť 2.274 |
Príloha V. časť 2.274 |
|||
010 |
011 |
012 |
021 |
022 |
|||
010 |
A. Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
020 |
B. Ťažba a dobývanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
030 |
C. Priemyselná výroba |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
040 |
D. Dodávka elektriny, plynu, pary a klimatizovaného vzduchu |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
050 |
E. Dodávka vody |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
060 |
F. Stavebníctvo |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
070 |
G. Veľkoobchod a maloobchod |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
080 |
H. Doprava a skladovanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
090 |
I. Ubytovacie a stravovacie služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
100 |
J. Informácie a komunikácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
105 |
K. Finančné a poisťovacie činnosti |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
110 |
L. Činnosti v oblasti nehnuteľností |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
120 |
M. Odborné, vedecké a technické činnosti |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
130 |
N. Administratívne a podporné služby |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
140 |
O. Verejná správa a obrana, povinné sociálne zabezpečenie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
150 |
P. Vzdelávanie |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
160 |
Q. Zdravotníctvo a sociálna pomoc |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
170 |
R. Umenie, zábava a rekreácia |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
180 |
S. Ostatné činnosti služieb |
Nariadenie NACE |
|
|
|
|
|
190 |
ÚVERY A PREDDAVKY |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
21. Hmotné a nehmotné aktíva: aktíva podliehajúce operatívnemu lízingu
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|
Príloha V. časť 2.278 – 279 |
||||
010 |
||||
010 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
|
IAS 16.6; IAS 1.54 písm. a) |
|
020 |
Preceňovací model |
|
IAS 17.49; IAS 16.31, 73 písm. a), d) |
|
030 |
Nákladový model |
|
IAS 17.49; IAS 16.30, 73 písm. a), d) |
|
040 |
Investičný majetok |
|
IAS 40.IN5; IAS 1.54 písm. b) |
|
050 |
Model reálnej hodnoty |
|
IAS 17.49; IAS 40.33 – 55, 76 |
|
060 |
Nákladový model |
|
IAS 17.49; IAS 40.56, 79 písm. c) |
|
070 |
Ostatné nehmotné aktíva |
Článok 4 Aktíva ods. 9 BAD |
IAS 38.8, 118 |
|
080 |
Preceňovací model |
|
IAS 17.49; IAS 38.75 – 87, 124 písm. a) bod ii) |
|
090 |
Nákladový model |
|
IAS 17.49; IAS 38.74 |
|
22. Správa aktív, správa finančných nástrojov a ostatné funkcie spravovania
22.1 Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií podľa činnosti
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.280 |
||||
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 4, 5 BAD |
IFRS 7.20 písm. c) |
010 |
||
010 |
Príjem z poplatkov a provízií |
|
Príloha V. časť 2.281 – 283 |
|
020 |
Cenné papiere |
|
|
|
030 |
Emisie |
Príloha V. časť 2.284 písm. a) |
Príloha V. časť 2.284 písm. a) |
|
040 |
Príkazy na prevod |
Príloha V. časť 2.284 písm. b) |
Príloha V. časť 2.284 písm. b) |
|
050 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.284 písm. c) |
Príloha V. časť 2.284 písm. c) |
|
060 |
Zúčtovanie a vyrovnanie |
Príloha V. časť 2.284 písm. d) |
Príloha V. časť 2.284 písm. d) |
|
070 |
Správa aktív |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. a) |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. a) |
|
080 |
Správa finančných nástrojov [podľa druhu zákazníka] |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. b) |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. b) |
|
090 |
Kolektívne investovanie |
|
|
|
100 |
Ostatné |
|
|
|
110 |
Ústredné správne služby pre kolektívne investovanie |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. c) |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. c) |
|
120 |
Fiduciárne transakcie |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. d) |
Príloha V. časť 2.284 písm. e); 285 písm. d) |
|
130 |
Platobné služby |
Príloha V. časť 2.284 písm. e), 285 písm. e) |
Príloha V. časť 2.284 písm. e), 285 písm. e) |
|
140 |
Rozdelené, ale nespravované zdroje zákazníka [podľa druhu produktu] |
Príloha V. časť 2.285 písm. f) |
Príloha V. časť 2.285 písm. f) |
|
150 |
Kolektívne investovanie |
|
|
|
160 |
Poistné produkty |
|
|
|
170 |
Ostatné |
|
|
|
180 |
Štruktúrované financovanie |
Príloha V. časť 2.284 písm. f) |
Príloha V. časť 2.284 písm. f) |
|
190 |
Služby spravovania úverov |
Príloha V. časť 2.284 písm. g) |
Príloha V. časť 2.284 písm. g) |
|
200 |
Poskytnuté úverové prísľuby |
Príloha V. časť 2.284 písm. h) |
IFRS 9.4.2.1 písm. c) bod ii); príloha V. časť 2.284 písm. h) |
|
210 |
Poskytnuté finančné záruky |
Príloha V. časť 2.284 písm. h) |
IFRS 9.4.2.1 písm. c) bod ii); príloha V. časť 2.284 písm. h) |
|
220 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.284 písm. j) |
Príloha V. časť 2.284 písm. j) |
|
230 |
(Výdavky na poplatky a provízie) |
|
Príloha V. časť 2.113 – 115 |
|
240 |
(Zúčtovanie a vyrovnanie) |
Príloha V. časť 2.284 písm. d) |
Príloha V. časť 2.284 písm. d) |
|
250 |
(Správa finančných nástrojov) |
Príloha V. časť 2.285 písm. b) |
Príloha V. časť 2.285 písm. b) |
|
260 |
(Služby spravovania úverov) |
Príloha V. časť 2.284 písm. g) |
Príloha V. časť 2.284 písm. g) |
|
270 |
(Prijaté úverové prísľuby) |
Príloha V. časť 2.284 písm. i) |
Príloha V. časť 2.284 písm. i) |
|
280 |
(Prijaté finančné záruky) |
Príloha V. časť 2.284 písm. i) |
Príloha V. časť 2.284 písm. i) |
|
290 |
(Ostatné) |
Príloha V. časť 2.284 písm. j) |
Príloha V. časť 2.284 písm. j) |
|
22.2 Aktíva zahrnuté v poskytovaných službách
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Výška aktív zahrnutých v poskytovaných službách |
|
Príloha V. časť 2.285 písm. g) |
||||
010 |
||||
010 |
Správa aktív [podľa druhu zákazníka] |
Príloha V. časť 2.285 písm. a) |
Príloha V. časť 2.285 písm. a) |
|
020 |
Kolektívne investovanie |
|
|
|
030 |
Dôchodkové fondy |
|
|
|
040 |
Portfóliá zákazníkov spravované na základe voľného uváženia |
|
|
|
050 |
Iné investičné nástroje |
|
|
|
060 |
Aktíva správy finančných nástrojov [podľa druhu zákazníka] |
Príloha V. časť 2.285 písm. b) |
Príloha V. časť 2.285 písm. b) |
|
070 |
Kolektívne investovanie |
|
|
|
080 |
Ostatné |
|
|
|
090 |
Z čoho: zverené iným subjektom |
|
|
|
100 |
Ústredné správne služby pre kolektívne investovanie |
Príloha V. časť 2.285 písm. c) |
Príloha V. časť 2.285 písm. c) |
|
110 |
Fiduciárne transakcie |
Príloha V. časť 2.285 písm. d) |
Príloha V. časť 2.285 písm. d) |
|
120 |
Platobné služby |
Príloha V. časť 2.285 písm. e) |
Príloha V. časť 2.285 písm. e) |
|
130 |
Rozdelené, ale nespravované zdroje zákazníka [podľa druhu produktu] |
Príloha V. časť 2.285 písm. f) |
Príloha V. časť 2.285 písm. f) |
|
140 |
Kolektívne investovanie |
|
|
|
150 |
Poistné produkty |
|
|
|
160 |
Ostatné |
|
|
|
30. Podsúvahové transakcie: podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách
30.1 Podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota finančných aktív vykazovaných v súvahe |
Z čoho: čerpaná podpora na zabezpečenie likvidity |
Reálna hodnota čerpanej podpory na zabezpečenie likvidity |
Účtovná hodnota finančných záväzkov vykazovaných v súvahe |
Nominálna hodnota podsúvahových expozícií daná vykazujúcou inštitúciou |
Z čoho: nominálna hodnota poskytnutých úverových prísľubov |
Straty, ktoré vznikli vykazujúcej inštitúcii v bežnom období |
|
IFRS 12.29 písm. a) |
IFRS 12.29 písm. a); príloha V. časť 2.286 |
|
IFRS 12.29 písm. a) |
IFRS 12.B26 písm. e) |
|
IFRS 12.B26 písm. b); príloha V. časť 2.287 |
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
080 |
||||
010 |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30.2 Rozčlenenie podielov v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách podľa povahy činností
Podľa povahy činností |
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota |
|||
Účelové jednotky zaoberajúce sa sekuritizáciou |
Správa aktív |
Iné činnosti |
||||
Článok 4 ods. 1 bod 66 CRR |
Príloha V. časť 2.285 písm. a) |
|
||||
|
IFRS 12.24, B6. písm. a) |
010 |
020 |
030 |
||
010 |
Vybrané finančné aktíva vykazované v súvahe vykazujúcej inštitúcie |
|
IFRS 12.29 písm. a), b) |
|
|
|
021 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.213 – 239 |
Príloha V. časť 2.213 – 239 |
|
|
|
030 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.272 |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.272 |
|
|
|
040 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
|
050 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
060 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
070 |
Vybrané vlastné imanie a finančné záväzky vykazované v súvahe vykazujúcej inštitúcie |
|
IFRS 12.29 písm. a), b) |
|
|
|
080 |
Emitované nástroje vlastného imania |
|
IAS 32.11 |
|
|
|
090 |
Deriváty |
Príloha II k nariadeniu CRR; príloha V. časť 1.24 písm. a), 25, 26, časť 2.272 |
IFRS 9 dodatok A; príloha V. časť 2.272 |
|
|
|
100 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
110 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
Nominálna hodnota |
|||||
120 |
Podsúvahové expozície poskytnuté vykazujúcou inštitúciou |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.112, 113 – 115, 118 |
IFRS 12.B26 písm. e); príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.102 – 105, 113 – 115, 118 |
|
|
|
131 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
31. Spriaznené osoby
31.1 Spriaznené osoby: im splatné sumy a pohľadávky voči nim
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Nesplatené zostatky |
|||||
Materská spoločnosť a subjekty so spoločnou kontrolou alebo významným vplyvom |
Dcérske spoločnosti a iné subjekty rovnakej skupiny |
Pridružené podniky a spoločné podniky |
Kľúčové riadenie inštitúcie alebo jej materskej spoločnosti |
Ostatné spriaznené osoby |
||||
IAS 24.19 písm. a), b) |
IAS 24.19 písm. c); príloha V. časť 2.289 |
IAS 24.19 písm. d), e); príloha V. časť 2.289 |
IAS 24.19 písm. f) |
IAS 24.19 písm. g) |
||||
Článok 17 ods. 1 p) smernice o účtovníctve |
Článok 17 ods. 1 písm. p) smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.289 |
Článok 17 ods. 1 písm. p) smernice o účtovníctve; príloha V. časť 2.289 |
Článok 17 ods. 1 písm. p) smernice o účtovníctve |
Článok 17 ods. 1 písm. p) smernice o účtovníctve |
||||
|
Príloha V. časť 2.288 – 291 |
Príloha V. časť 2.288 – 291 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|
010 |
Vybrané finančné aktíva |
|
IAS 24.18 písm. b) |
|
|
|
|
|
020 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
IAS 32.11 |
|
|
|
|
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
050 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.213 – 239 |
Príloha V. časť 2.213 – 239 |
|
|
|
|
|
060 |
Vybrané finančné záväzky |
|
IAS 24.18 písm. b) |
|
|
|
|
|
070 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
080 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
090 |
Nominálna hodnota úverových prísľubov, finančných záruk a ostatných poskytnutých prísľubov |
Príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.112, 113 – 115, 118 |
IAS 24.18 písm. b); príloha I k nariadeniu CRR; príloha V. časť 2.102 – 105, 113 – 115, 118 |
|
|
|
|
|
100 |
z čoho: problémové |
Príloha V. časť 2.117 |
IAS 24.18 písm. b); Príloha V. časť 2.117 |
|
|
|
|
|
110 |
Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prijaté prísľuby |
Príloha V. časť 2.102 – 103, 113 – 115, 290 |
IAS 24.18 písm. b); príloha V. časť 2.290 |
|
|
|
|
|
120 |
Pomyselná hodnota derivátov |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
Príloha V. časť 2.133 – 135 |
|
|
|
|
|
131 |
Akumulovaná znížená hodnota a akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií |
Príloha V. časť 2.69 – 71, 291 |
IAS 24.1 písm. c); príloha V. časť 2.69 – 71, 291 |
|
|
|
|
|
132 |
Rezervy na problémové podsúvahové expozície |
Príloha V. časť 2.11, 106, 291 |
Príloha V. časť 2.11, 106, 291 |
|
|
|
|
|
31.2 Spriaznené osoby: výdavky a príjmy generované transakciami s nimi
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|||||
Materská spoločnosť a subjekty so spoločnou kontrolou alebo významným vplyvom |
Dcérske spoločnosti a iné subjekty rovnakej skupiny |
Pridružené podniky a spoločné podniky |
Kľúčové riadenie inštitúcie alebo jej materskej spoločnosti |
Ostatné spriaznené osoby |
||||
IAS 24.19 písm. a), b) |
IAS 24.19 písm. c) |
IAS 24.19 písm. d), e) |
IAS 24.19 písm. f) |
IAS 24.19 písm. g) |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Príloha V. časť 288 – 289, 292 – 293 |
Príloha V. časť 288 – 289, 292 – 293 |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|
010 |
Úrokové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 1 BAD; príloha V. časť 2.31 |
IAS 24.18 písm. a); príloha V. časť 2.31 |
|
|
|
|
|
020 |
Úrokové náklady |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 2 BAD; príloha V. časť 2.31 |
IAS 24.18 písm. a); IAS 1.97; príloha V. časť 2.31 |
|
|
|
|
|
030 |
Dividendové výnosy |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 3 BAD; príloha V. časť 2.40 |
IAS 24.18 písm. a); príloha V. časť 2.40 |
|
|
|
|
|
040 |
Príjem z poplatkov a provízií |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 4 BAD |
IAS 24.18 písm. a); IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
|
|
|
050 |
Výdavky na poplatky a provízie |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 5 BAD |
IAS 24.18 písm. a); IFRS 7.20 písm. c) |
|
|
|
|
|
060 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
IAS 24.18 písm. a) |
|
|
|
|
|
070 |
Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania iných ako finančných aktív |
Príloha V. časť 2.292 |
IAS 24.18 písm. a); príloha V. časť 2.292 |
|
|
|
|
|
080 |
Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty problémových expozícií |
Príloha V. časť 2.293 |
IAS 24.18 písm. d); príloha V. časť 2.293 |
|
|
|
|
|
090 |
Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv na problémové expozície |
Príloha V. časť 2.50, 293 |
Príloha V. časť 2.50, 293 |
|
|
|
|
|
40. Štruktúra skupiny
40.1 Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých subjektov“
Kód LEI |
Kód subjektu |
Názov subjektu |
Dátum záznamu |
Akciový kapitál subjektu, do ktorého sa investuje |
Vlastné imanie subjektu, do ktorého sa investuje |
Celkové aktíva subjektu, do ktorého sa investuje |
Zisk alebo (-) strata subjektu, do ktorého sa investuje |
Sídlo subjektu, do ktorého sa investuje |
Sektor subjektu, do ktorého sa investuje |
Kód NACE |
Akumulovaný podiel na vlastnom imaní [v %] |
Hlasovacie práva [v %] |
Štruktúra skupiny [vzťah] |
Účtovné zaobchádzanie [účtovná skupina] |
Účtovné zaobchádzanie [skupina podľa nariadenia CRR] |
Účtovná hodnota |
Nadobúdacie náklady |
Prepojenie goodwillu so subjektom, do ktorého sa investuje |
Reálna hodnota investícií, ku ktorým sú uverejnené cenové kotácie |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. a) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. b) |
IFRS 12.12 písm. a), 21 písm. a) bod i); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. c) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. d) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. e) |
IFRS 12.B12 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
IFRS 12.B12 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
IFRS 12.B12 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
IFRS 12.12 písm. b), 21 písm. a) bod iii); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. g) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. h) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. i) |
IFRS 12.21 písm. a) bod iv); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. j) |
IFRS 12.21 písm. a) bod iv); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. k) |
IFRS 12.10 písm. a) bod i); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. l) |
IFRS 12.21 písm. b); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. m) |
Článok 18 CRR; Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. n) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. o) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. p) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. q) |
IFRS 12.21 písm. b) bod iii); príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. r) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. a) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. b) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. c) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. d) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. e) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. f) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. q) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. h) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. i) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. j) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. k) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. l) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. m) |
Článok 423 písm. b) CRR; príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. n) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. o) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. p) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. q) |
Príloha V. časť 2.294 – 295, 296 písm. r) |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
095 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40.2. Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých nástrojov“
Bezpečnostný kód |
Kód subjektu |
Kód LEI holdingovej spoločnosti |
Kód holdingovej spoločnosti |
Názov holdingovej spoločnosti |
Akumulovaný podiel na vlastnom imaní [v %] |
Účtovná hodnota |
Nadobúdacie náklady |
Príloha V. časť 2.297 písm. a) |
Príloha V. časť 2.296 písm. b), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.297 písm. b) |
Príloha V. časť 2.297 písm. b) |
|
Príloha V. časť 2.296 písm. j), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.296 písm. o), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.296 písm. p), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.297 písm. a) |
Príloha V. časť 2.296 písm. b), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.297 písm. b) |
Príloha V. časť 2.297 písm. b) |
|
Príloha V. časť 2.296 písm. j), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.296 písm. o), 297 písm. c) |
Príloha V. časť 2.296 písm. p), 297 písm. c) |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
41. Reálna hodnota
41.1 Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje oceňované v amortizovanej hodnote
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD Príloha V. časť 2.298 |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP Príloha V. časť 2.298 |
Reálna hodnota IFRS 7.25 – 26 |
Poradie reálnej hodnoty IFRS 13.97, 93 písm. b) |
|||
Úroveň 1 IFRS 13.76 |
Úroveň 2 IFRS 13.81 |
Úroveň 3 IFRS 13.86 |
|||||
AKTÍVA |
010 |
020 |
030 |
040 |
|||
015 |
Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote |
Článok 8 ods. 4 písm. b) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. f); IFRS 9.4.1.2 |
|
|
|
|
016 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.24, 26 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
017 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.24, 27 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
021 |
Neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou |
Článok 35 BAD; článok 6 ods. 1 písm. i) a článok 8 ods. 2 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.18, 19 |
|
|
|
|
|
022 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
023 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
024 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
031 |
Ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva |
Článok 37 BAD; článok 12 ods. 7 smernice o účtovníctve; príloha V. časť 1.20 |
|
|
|
|
|
032 |
Nástroje vlastného imania |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.4 – 5 |
|
|
|
|
|
033 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
|
034 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote |
Článok 8 ods. 3 a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.47 |
IFRS 7.8 písm. g); IFRS 9.4.2.1 |
|
|
|
|
080 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; príloha V. časť 1.30 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
100 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.32 – 34 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
101 |
Neobchodné nederivátové finančné záväzky oceňované nákladovou metódou |
Článok 8 ods. 3 smernice o účtovníctve |
|
|
|
|
|
102 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
|
103 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
|
104 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
|
41.2 Používanie opcie na reálnu hodnotu
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
||||
Účtovný nesúlad |
Riadené na základe reálnej hodnoty |
Hybridné zmluvy |
Spravované kvôli kreditnému riziku |
||||
IFRS 9.B4.1.29 |
IFRS 9.B4.1.33 |
IFRS 9.4.3.6; IFRS 9.4.3.7; príloha V. časť 2.300 |
IFRS 9.6.7; IFRS 7.8 písm. a), e); príloha V. časť 2.301 |
||||
AKTÍVA |
010 |
020 |
030 |
040 |
|||
010 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
IFRS 7.8 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
|
|
030 |
Dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.31 |
Príloha V. časť 1.31 |
|
|
|
|
040 |
Úvery a preddavky |
Príloha V. časť 1.32 |
Príloha V. časť 1.32 |
|
|
|
|
ZÁVÄZKY |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve; IAS 39.9 |
IFRS 7.8 písm. e) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
|
|
|
060 |
Vklady |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
ECB/2013/33 príloha 2. časť 2.9; Príloha V. časť 1.36 |
|
|
|
|
070 |
Emitované dlhové cenné papiere |
Príloha V. časť 1.37 |
Príloha V. časť 1.37 |
|
|
|
|
080 |
Ostatné finančné záväzky |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
Príloha V. časť 1.38 – 41 |
|
|
|
|
42. Hmotné a nehmotné aktíva: účtovná hodnota podľa metódy oceňovania
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP Príloha V. časť 2.302 |
Účtovná hodnota |
|
010 |
|||
010 |
Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia |
IAS 16.6; IAS 16.29; IAS 1.54 písm. a) |
|
020 |
Preceňovací model |
IAS 16.31, 73 písm. a), d) |
|
030 |
Nákladový model |
IAS 16.30, 73 písm. a), d) |
|
040 |
Investičný majetok |
IAS 40.5, 30; IAS 1.54 písm. b) |
|
050 |
Model reálnej hodnoty |
IAS 40.33 – 55, 76 |
|
060 |
Nákladový model |
IAS 40.56, 79 písm. c) |
|
070 |
Ostatné nehmotné aktíva |
IAS 38.8, 118, 122; Príloha V. časť 2.303 |
|
080 |
Preceňovací model |
IAS 38.75 – 87, 124 písm. a) bod ii) |
|
090 |
Nákladový model |
IAS 38.74 |
|
43. Rezervy
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Účtovná hodnota Príloha V. časť 1.27 – 28 |
|||||||
Dôchodky a iné záväzky zo stanovených požitkov po ukončení zamestnania |
Ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky |
Reštrukturalizácia |
Otvorené právne otázky a spory daňového charakteru |
Poskytnuté prísľuby a záruky podľa národných GAAP |
Ostatné poskytnuté prísľuby a záruky oceňované podľa IAS 37 a poskytnuté záruky oceňované podľa IFRS 4 |
Ostatné rezervy |
||||
IAS 19.63; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.9 |
IAS 19.153; IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.10 |
IAS 37.70 – 83 |
IAS 37.14 |
|
IAS 37; IFRS 4; príloha V. časť 2.304 – 305 |
IAS 37.14 |
||||
Príloha V. časť 2.9 |
Príloha V. časť 2.10 |
|
|
Články 24 – 25, 33 ods. 1 BAD |
|
|
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
055 |
060 |
||||
010 |
Počiatočný zostatok [účtovná hodnota na začiatku obdobia] |
|
IAS 37.84 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Prírastky vrátane zvýšení existujúcich rezerv |
|
IAS 37.84 písm. b) |
|
|
|
|
|
|
|
030 |
(-) Použité sumy |
|
IAS 37.84 písm. c) |
|
|
|
|
|
|
|
040 |
(-) Nepoužité sumy obrátené počas obdobia |
|
IAS 37.84 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Zvýšenie diskontnej sumy [priebeh času] a účinok akejkoľvek zmeny diskontnej sadzby |
|
IAS 37.84 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Ostatné pohyby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Konečný zostatok [účtovná hodnota na konci obdobia] |
|
IAS 37.84 písm. a) |
|
|
|
|
|
|
|
44. Programy so stanovenými požitkami a zamestnanecké požitky
44.1 Zložky čistých aktív a záväzkov programov so stanovenými požitkami
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Suma |
|
Príloha V. časť 2.306 – 307 |
|||
010 |
|||
010 |
Reálna hodnota aktív programov so stanovenými požitkami |
IAS 19.140 písm. a) bod i), 142 |
|
020 |
Z čoho: finančné nástroje emitované inštitúciou |
IAS 19.143 |
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
IAS 19.142 písm. b) |
|
040 |
Dlhové nástroje |
IAS 19.142 písm. c) |
|
050 |
Nehnuteľnosti |
IAS 19.142 písm. d) |
|
060 |
Iné aktíva programov so stanovenými požitkami |
|
|
070 |
Súčasná hodnota záväzkov zo stanovených požitkov |
IAS 19.140 písm. a) bod ii) |
|
080 |
Účinok stropu aktív |
IAS 19.140 písm. a) bod iii) |
|
090 |
Čisté aktíva zo stanovených požitkov [účtovná hodnota] |
IAS 19.63; príloha V. časť 2.308 |
|
100 |
Rezervy na dôchodky a iné záväzky zo stanovených požitkov po ukončení zamestnania [účtovná hodnota] |
IAS 19.63, IAS 1.78 písm. d); príloha V. časť 2.9 |
|
110 |
Doplňujúca položka: reálna hodnota akéhokoľvek práva na náhradu vykazovaného ako aktívum |
IAS 19.140 písm. b) |
|
44.2 Pohyby záväzkov zo stanovených požitkov
|
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Záväzky zo stanovených požitkov |
|
Príloha V. časť 2.306, 309 |
|||
010 |
|||
010 |
Počiatočný zostatok [súčasná hodnota] |
IAS 19.140 písm. a) bod ii) |
|
020 |
Náklady na súčasnú službu |
IAS 19.141 písm. a) |
|
030 |
Úrokové náklady |
IAS 19.141 písm. b) |
|
040 |
Príspevky platené |
IAS 19.141 písm. f) |
|
050 |
Poistno-matematické (-) zisky alebo straty zo zmien demografických predpokladov |
IAS 19.141 písm. c) bod ii) |
|
060 |
Poistno-matematické (-) zisky alebo straty zo zmien finančných predpokladov |
IAS 19.141 písm. c) bod iii) |
|
070 |
Zvýšenie alebo (-) zníženie devízového kurzu |
IAS 19.141 písm. e) |
|
080 |
Dávky platené |
IAS 19.141 písm. g) |
|
090 |
Náklady na minulú službu vrátane ziskov a strát vyplývajúcich z vyrovnaní |
IAS 19.141 písm. d) |
|
100 |
Zvýšenie alebo (-) zníženie v dôsledku podnikových kombinácií a predaja podnikov |
IAS 19.141 písm. h) |
|
110 |
Iné zvýšenia alebo (-) zníženia |
|
|
120 |
Konečný zostatok [súčasná hodnota] |
IAS 19.140 písm. a) bod ii); príloha V. časť 2.310 |
|
44.3 Doplňujúce položky [súvisiace s výdavkami na zamestnancov]
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
010 |
||||
010 |
Dôchodky a podobné výdavky |
Príloha V. časť 2.311 písm. a) |
Príloha V. časť 2.311 písm. a) |
|
020 |
Platby na základe podielov |
Príloha V. časť 2.311 písm. b) |
IFRS 2.44; príloha V. časť 2.311 písm. b) |
|
45. Členenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát
45.1 Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa účtovného portfólia
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
Zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika |
|
|
Príloha V. časť 2.312 |
||||
010 |
020 |
||||
010 |
Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.4.1.5 |
|
|
020 |
Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia |
|
IFRS 7.20 písm. a) bod i); IFRS 9.4.2.2 |
|
|
030 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z FINANČNÝCH AKTÍV A ZÁVÄZKOV URČENÝCH ZA OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CEZ VÝSLEDOK HOSPODÁRENIA |
Článok 27 Vertikálna štruktúra ods. 6 BAD |
IFRS 7.20 písm. a) bod i) |
|
|
45.2 Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Bežné obdobie |
|
Príloha V. časť 2.313 |
||||
010 |
||||
020 |
Investičný majetok |
|
IAS 40.69; IAS 1.34 písm. a), 98 písm. d) |
|
030 |
Nehmotné aktíva |
|
IAS 38.113 – 115A; IAS 1.34 písm. a) |
|
040 |
Ostatné aktíva |
|
IAS 1.34 písm. a) |
|
050 |
ZISKY ALEBO (-) STRATY Z UKONČENIA VYKAZOVANIA NEFINANČNÝCH AKTÍV |
|
IAS 1.34 |
|
45.3 Ostatné prevádzkové výnosy a náklady
|
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Výnosy |
Náklady |
|
010 |
020 |
||||
010 |
Zmeny reálnej hodnoty hmotných aktív oceňovaných modelom reálnej hodnoty |
Príloha V. časť 2.314 |
IAS 40.76 písm. d); príloha V. časť 2.314 |
|
|
020 |
Investičný majetok |
Príloha V. časť 2.314 |
IAS 40.75 písm. f); príloha V. časť 2.314 |
|
|
030 |
Operatívne lízingy iné než investičný majetok |
Príloha V. časť 2.315 |
IAS 17.50, 51, 56 písm. b); príloha V. časť 2.315 |
|
|
040 |
Ostatné |
Príloha V. časť 2.316 |
Príloha V. časť 2.316 |
|
|
050 |
OSTATNÉ PREVÁDZKOVÉ VÝNOSY ALEBO NÁKLADY |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
Príloha V. časť 2.314 – 316 |
|
|
46. Výkaz zmien vlastného imania
Zdroje zmien vlastného imania |
Odkazy na národné GAAP na základe BAD |
Odkazy na IFRS kompatibilné s národnými GAAP |
Kapitál |
Emisné ážio |
Emitované nástroje vlastného imania iné než kapitál |
Ostatné vlastné imanie |
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Nerozdelené zisky |
Preceňovacie rezervy |
Rezervy reálnej hodnoty |
Ostatné rezervy |
Rozdiely z prvej konsolidácie |
Vlastné akcie (-) |
Zisk alebo (-) strata pripísateľná vlastníkom materskej spoločnosti |
Predbežné dividendy (-) |
Menšinové podiely |
Spolu |
||
Akumulovaný iný komplexný účtovný výsledok |
Ostatné položky |
||||||||||||||||||
IAS 1.106, 54 písm. r) |
IAS 1.106, 78 písm. e) |
IAS 1.106; príloha V. časť 2.18 – 19 |
IAS 1.106; príloha V. časť 2.20 |
IAS 1.106 |
Článok 4 ods. 1 bod 123 CRR |
IFRS 1.30 D5 – D8 |
|
IAS 1.106, 54 písm. c) |
|
IAS 1.106; IAS 32.34, 33; príloha V. časť 2.30 |
IAS 1.106 písm. a) |
IAS 1.106; IAS 32.35 |
IAS 1.54 písm. q), 106 písm. a) |
IAS 1.54 písm. q), 106 písm. a) |
IAS 1.9 písm. c), IG6 |
||||
|
Článok 4 Záväzky ods. 9 BAD, článok 22 BAD |
Článok 4 Záväzky ods. 10 BAD; článok 4 ods. 124 CRR |
Príloha V. časť 2.18 – 19 |
Príloha V. časť 2.20 |
Článok 8 ods. 1 písm. a) a ods. 6 smernice o účtovníctve |
Článok 4 Záväzky ods. 13 BAD; článok 4 ods. 123 CRR |
|
Článok 4 Záväzky ods. 12 BAD |
|
Článok 24 ods. 3 písm. c) smernice o účtovníctve |
Majetok D ods. III. bod 2 prílohy III k smernici o účtovníctve; článok 4 Aktíva ods. 12 BAD; príloha V. časť 2.30 |
Článok 4 Záväzky ods. 14 BAD |
Článok 26 ods. 2b CRR |
Článok 24 ods. 4 smernice o účtovníctve |
Článok 24 ods. 4 smernice o účtovníctve |
|
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
075 |
080 |
085 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
||||
010 |
Počiatočný zostatok [pred prehodnotením] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Účinky opráv chýb |
|
IAS 1.106 písm. b); IAS 8.42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Účinky zmien účtovných metód |
|
IAS 1.106 písm. b); IAS 1.IG6; IAS 8.22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Počiatočný zostatok [bežné obdobie] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Emisia kmeňových akcií |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Emisia preferenčných akcií |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Emisie ostatných nástrojov vlastného imania |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Uplatnenie alebo uplynutie ostatných emitovaných nástrojov vlastného imania |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Konverzia dlhu na vlastné imanie |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zníženie kapitálu |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Dividendy |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IAS 32.35; IAS 1.IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Nákup vlastných akcií |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IAS 32.33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Predaj alebo zrušenie vlastných akcií |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IAS 32.33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Reklasifikácia finančných nástrojov z vlastného imania na záväzok |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Reklasifikácia finančných nástrojov zo záväzku na vlastné imanie |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Prevody medzi zložkami vlastného imania |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii); príloha V. časť 2.318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Zvýšenie alebo (-) zníženie vlastného imania vyplývajúce z podnikových kombinácií |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Platby na základe podielov |
|
IAS 1.106 písm. d) bod iii); IFRS 2.10. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Iné zvýšenie alebo (-) zníženie vlastného imania |
|
IAS 1.106 písm. d) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Celkový komplexný účtovný výsledok za rok |
|
IAS 1.106 písm. d) body i) – ii); IAS 1.81A písm. c); IAS 1.IG6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Konečný zostatok [bežné obdobie] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA V
VYKAZOVANIE FINANČNÝCH INFORMÁCIÍ
Obsah |
|
VŠEOBECNÉ POKYNY |
|
1. |
Odkazy |
2. |
Pravidlá |
3. |
Konsolidácia |
4. |
Účtovné portfóliá finančných nástrojov |
4.1. |
Finančné aktíva |
4.2. |
Finančné záväzky |
5. |
Finančné nástroje |
5.1. |
Finančné aktíva |
5.2. |
Hrubá účtovná hodnota |
5.3. |
Finančné záväzky |
6. |
Rozčlenenie protistrán |
POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV |
|
1. |
Súvaha |
1.1. |
Aktíva (1.1) |
1.2. |
Záväzky (1.2) |
1.3. |
Vlastné imanie (1.3) |
2. |
Výkaz ziskov a strát (2) |
3. |
Výkaz komplexného účtovného výsledku (3) |
4. |
Rozčlenenie finančných aktív podľa nástroja a podľa sektora protistrany (4) |
5. |
Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov podľa produktu (5) |
6. |
Rozčlenenie neobchodných úverov a preddavkov nefinančným korporáciám podľa kódov NACE (6) |
7. |
Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty, ktoré sú po termíne splatnosti (7) |
8. |
Rozčlenenie finančných záväzkov (8) |
9. |
Úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby (9) |
10. |
Deriváty a účtovanie hedžingu (10 a 11) |
10.1. |
Klasifikácia derivátov podľa druhu rizika |
10.2. |
Hodnoty, ktoré sa vykazujú pre deriváty |
10.3. |
Deriváty klasifikované ako „ekonomické hedžingy“ |
10.4. |
Rozčlenenie derivátov podľa sektora protistrany |
10.5. |
Účtovanie hedžingu podľa národných GAAP (11.2) |
10.6. |
Hodnota, ktorá sa má vykázať pri nederivátových hedžingových nástrojoch (11.3 a 11.3.1) |
10.7. |
Hedžované položky v hedžingoch reálnej hodnoty (11.4) |
11. |
Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty (12) |
11.1. |
Pohyby v opravných položkách na kreditné straty a zníženie hodnoty nástrojov vlastného imania podľa národných GAAP na základe BAD (12.0) |
11.2. |
Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty podľa IFRS (12.1) |
11.3. |
Prevody medzi etapami zníženia hodnoty (prezentácia na hrubom základe) (12.2) |
12. |
Prijatý kolaterál a záruky (13) |
12.1. |
Rozčlenenie kolaterálu a záruk podľa úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie (13.1) |
12.2. |
Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva počas obdobia [držaný k dátumu vykazovania] (13.2) |
12.3. |
Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva [hmotné aktíva], akumulovaný (13.3) |
13. |
Poradie reálnej hodnoty: Finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou (14) |
14. |
Ukončenie vykazovania a finančné záväzky súvisiace s prevedenými finančnými aktívami (15) |
15. |
Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát (16) |
15.1. |
Úrokové výnosy a náklady podľa nástroja a sektora protistrany (16.1) |
15.2. |
Zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja (16.2) |
15.3. |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa nástroja (16.3) |
15.4. |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa rizika (16.4) |
15.5. |
Zisky alebo straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja (16.4.1) |
15.6. |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja (16.5) |
15.7. |
Zisky alebo straty z účtovania hedžingu (16.6) |
15.8. |
Zníženie hodnoty nefinančných aktív (16.7) |
16. |
Zosúladenie medzi rozsahom pôsobnosti účtovnej konsolidácie a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR (17) |
17. |
Problémové expozície (18) |
18. |
Expozície s odloženou splatnosťou (19) |
19. |
Geografické rozčlenenie (20) |
19.1. |
Geografické rozčlenenie podľa miesta činností (20.1 – 20.3) |
19.2. |
Geografické rozčlenenie podľa sídla protistrany (20.4 – 20.7) |
20. |
Hmotné a nehmotné aktíva: aktíva podliehajúce operatívnemu lízingu (21) |
21. |
Správa aktív, správa finančných nástrojov a ostatné funkcie spravovania (22) |
21.1. |
Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií podľa činnosti (22.1) |
21.2. |
Aktíva zahrnuté v poskytovaných službách (22.2) |
22. |
Podiely v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách (30) |
23. |
Spriaznené osoby (31) |
23.1. |
Spriaznené osoby: im splatné sumy a pohľadávky voči nim (31.1) |
23.2. |
Spriaznené osoby: výdavky a príjmy generované transakciami s nimi (31.2) |
24. |
Štruktúra skupiny (40) |
24.1. |
Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých subjektov“ (40.1) |
24.2. |
Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých nástrojov“ (40.2) |
25. |
Reálna hodnota (41) |
25.1. |
Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje v amortizovanej hodnote (41.1) |
25.2. |
Využívanie opcie na reálnu hodnotu (41.2) |
26. |
Hmotné a nehmotné aktíva: účtovná hodnota podľa metódy oceňovania (42) |
27. |
Rezervy (43) |
28. |
Programy so stanovenými požitkami a zamestnanecké požitky (44) |
28.1. |
Zložky čistých aktív a záväzkov z programov so stanovenými požitkami (44.1) |
28.2. |
Pohyby záväzkov zo stanovených požitkov (44.2) |
28.3. |
Doplňujúce položky [súvisiace s výdavkami na zamestnancov] (44.3) |
29. |
Rozčlenenie vybraných položiek výkazu ziskov a strát (45) |
29.1. |
Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa účtovného portfólia (45.1) |
29.2. |
Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív (45.2) |
29.3. |
Ostatné prevádzkové výnosy a náklady (45.3) |
30. |
Výkaz zmien vlastného imania (46) |
ZORAĎOVANIE TRIED EXPOZÍCIÍ A SEKTOROV PROTISTRANY |
ČASŤ 1
VŠEOBECNÉ POKYNY
1. ODKAZY
1. V tejto prílohe sa nachádzajú ďalšie pokyny týkajúce sa vzorov finančných informácií („FINREP“) v prílohách III a IV k tomuto nariadeniu. V tejto prílohe sa doplňujú pokyny zahrnuté vo vzoroch v prílohách III a IV vo forme odkazov.
2. Ak nie je stanovené inak, inštitúcie, ktoré používajú národné účtovné štandardy zlučiteľné s IFRS („zlučiteľné národné GAAP“), uplatňujú spoločné pokyny a pokyny IFRS uvedené v tejto prílohe. Týmto nie je dotknutý súlad požiadaviek zlučiteľných národných GAAP s požiadavkami BAD. Ak nie je stanovené inak, inštitúcie, ktoré používajú národné GAAP nezlučiteľné s IFRS alebo také, ktoré ešte neboli zosúladené s požiadavkami IFRS 9, uplatňujú spoločné pokyny a pokyny BAD uvedené v tejto prílohe.
3. Údajové body určené vo vzoroch musia byť zostavené v súlade s pravidlami vykazovania, kompenzácie a oceňovania uplatniteľného účtovného rámca v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 77 nariadenia EÚ č. 575/2013.
4. Inštitúcie predkladajú len tie časti vzorov, ktoré sa týkajú:
aktív, záväzkov, vlastného imania, príjmov a výdavkov, ktoré inštitúcia vykazuje;
podsúvahových expozícií a činností, do ktorých je inštitúcia zapojená;
transakcií vykonávaných inštitúciou;
pravidiel oceňovania vrátane metód na odhad opravných položiek ku kreditnému riziku, ktoré inštitúcia uplatňuje.
5. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy, sa uplatňujú tieto skrátené označenia:
„CRR“: nariadenie (EÚ) č. 575/2013;
„IAS“ alebo „IFRS“: „medzinárodné účtovné štandardy“ v zmysle vymedzenia v článku 2 nariadenia o IAS č. 1606/2002 ( 5 ), ktoré prijala Komisia;
„nariadenie ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií“ alebo „ECB/2013/33“: nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 1071/2013 ( 6 );
„nariadenie NACE“: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ( 7 );
„kódy NACE“: kódy v nariadení NACE;
„BAD“: smernica Rady 86/635/EHS ( 8 );
„smernica o účtovníctve“: smernica 2013/34/EÚ ( 9 );
„národné GAAP“: národné všeobecne uznávané účtovné zásady vypracované v rámci BAD;
„MSP“: mikropodniky, malé a stredné podniky v zmysle odporúčania Komisie K(2003) 1422 ( 10 );
„kód ISIN“: medzinárodné identifikačné číslo cenných papierov prideľované cenným papierom, ktoré sa skladá z 12 alfanumerických znakov a ktoré jedinečným spôsobom identifikuje emisiu cenných papierov;
„kód LEI“: globálny identifikátor právneho subjektu pridelený subjektom, ktorý jedinečným spôsobom identifikuje stranu finančnej transakcie;
„etapy znižovania hodnoty“: kategórie zníženia hodnoty vymedzené v IFRS 9 odseku 5.5. „Etapa 1“ sa vzťahuje na zníženie hodnoty ocenené v súlade s IFRS 9 odsekom 5.5.5. „Etapa 2“ sa vzťahuje na zníženie hodnoty ocenené v súlade s IFRS 9 odsekom 5.5.3. „Etapa 3“ sa vzťahuje na zníženie hodnoty úverovo znehodnotených aktív v zmysle vymedzenia v dodatku A k štandardu IFRS 9.
2. PRAVIDLÁ
6. Na účely príloh III a IV údajový bod označený sivou farbou znamená, že daný údajový bod nie je vyžiadaný alebo že nie je možné ho vykázať. Riadok alebo stĺpec v prílohe IV s odkazmi označenými čiernou farbou znamená, že súvisiace údajové body nepredkladajú tie inštitúcie, ktoré sa riadia uvedenými odkazmi v danom riadku alebo stĺpci.
7. Vzory v prílohách III a IV zahŕňajú pravidlá implicitnej validácie, ktoré sú stanovené v samotných vzoroch prostredníctvom používania pravidiel.
8. Použitie zátvoriek pri označení položky vo vzore znamená, že táto položka sa má odpočítať na získanie celkového súčtu, neznamená to však, že sa vykazuje ako záporná.
9. Položky, ktoré sa vykazujú ako záporné, sú v zostavovaní vzorov označené uvedením znamienka „(-)“ na začiatku ich označenia, ako napríklad „(-) Vlastné akcie“.
10. Pre „model údajových bodov“ (Data Point Model, ďalej len „DPM“) pre vzory na podávanie správ týkajúcich sa finančných informácií uvedených v prílohách III a IV má každý údajový bod (bunka) „základnú položku“, ku ktorej je priradený „kreditný/debetný“ atribút. Týmto priradením sa zaisťuje, že všetky subjekty, ktoré vykazujú údajové body, dodržujú „pravidlá týkajúce sa znamienok“, a umožňuje sa tým poznať „kreditný/debetný“ atribút, ktorý zodpovedá každému údajovému bodu.
11. V hrubom náčrte tieto pravidlá fungujú tak, ako je znázornené v tabuľke 1.
Tabuľka 1
Pravidlá o kreditnom/debetnom atribúte, kladné a záporné znamienka
Prvok |
Kreditný/debetný |
Zostatok/pohyb |
Vykazovaný údaj |
Aktíva |
debetný |
zostatok aktív |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
nárast aktív |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
||
záporný zostatok aktív |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
pokles aktív |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
Výdavky |
zostatok výdavkov |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
|
nárast výdavkov |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
||
záporný zostatok (vrátane zrušenia) výdavkov |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
pokles výdavkov |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
Záväzky |
kreditný |
zostatok záväzkov |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
nárast záväzkov |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
||
záporný zostatok záväzkov |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
pokles záväzkov |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
Vlastné imanie |
zostatok vlastného imania |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
|
nárast vlastného imania |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
||
záporný zostatok vlastného imania |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
pokles vlastného imania |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
Príjmy |
zostatok príjmov |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
|
nárast príjmov |
kladný („normálny“, netreba znamienko) |
||
záporný zostatok (vrátane zrušenia) príjmov |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
||
pokles príjmov |
záporný (potrebné mínusové „-“ znamienko) |
3. KONSOLIDÁCIA
12. Ak sa v tejto prílohe neuvádza inak, vzory FINREP sa vypracujú s použitím rozsahu pôsobnosti prudenciálnej konsolidácie v súlade s prvou časťou hlavou II kapitolou 2 oddielom 2 nariadenia CRR. Inštitúcie účtujú svoje dcérske spoločnosti, spoločné podniky a pridružené podniky s použitím rovnakých metód ako v prípade prudenciálnej konsolidácie:
inštitúciám sa môže povoliť alebo sa od nich môže vyžadovať, aby používali metódu vlastného imania na investície do poisťovacích a nefinančných dcérskych spoločností v súlade s článkom 18 ods. 5 nariadenia CRR;
inštitúciám sa môže povoliť, aby používali metódu podielovej konsolidácie na finančné dcérske spoločnosti v súlade s článkom 18 ods. 2 nariadenia CRR;
od inštitúcií sa môže vyžadovať, aby používali metódu podielovej konsolidácie na investície do spoločných podnikoch v súlade s článkom 18 ods. 4 nariadenia CRR.
4. ÚČTOVNÉ PORTFÓLIÁ FINANČNÝCH NÁSTROJOV
13. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy, sú „účtovné portfóliá“ finančné nástroje zlúčené podľa pravidiel oceňovania. Tieto zlúčené nástroje nezahŕňajú investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov, zostatky pohľadávok na požiadanie klasifikované ako „peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie“, ako aj finančné nástroje klasifikované ako „držané na predaj“ uvedené v položkách „neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj“ a „záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj“.
14. Podľa národných GAAP inštitúcie, ktorým sa povoľuje alebo od ktorých sa vyžaduje, aby uplatňovali určité pravidlá oceňovania pre finančné nástroje v súlade s IFRS, predkladajú príslušné účtovné portfóliá IFRS v rozsahu, v ktorom sa uplatňujú. Ak pravidlá oceňovania pre finančné nástroje, ktoré inštitúcie, ktorým sa povoľuje alebo od ktorých sa vyžaduje, aby ich používali v súlade s národnými GAAP na základe BAD, odkazujú na pravidlá oceňovania v IAS 39, inštitúcie predkladajú účtovné portfóliá založené na BAD pre všetky svoje finančné nástroje, pokiaľ uplatňované pravidlá oceňovania odkazujú na pravidlá oceňovania v IFRS 9.
4.1. Finančné aktíva
15. Pre finančné aktíva sa používajú tieto účtovné portfóliá založené na IFRS:
„Finančné aktíva držané na obchodovanie“;
„Neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“;
„Finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“;
„Finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“;
„Finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote“.
16. Pri finančných aktívach sa používajú tieto účtovné portfóliá založené na národných GAAP:
„finančné aktíva na obchodovanie“;
„neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“;
„neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní“;
metódou“; a
„ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva“.
17. „Finančné aktíva na obchodovanie“ zahŕňajú všetky finančné aktíva klasifikované ako na obchodovanie podľa príslušných národných GAAP na základe BAD. Bez ohľadu na metodiku oceňovania uplatňovanú podľa príslušných národných GAAP na základe BAD sa všetky deriváty s kladným zostatkom pre vykazujúcu inštitúciu, ktoré nie sú klasifikované ako účtovanie hedžingu v súlade s odsekom 22 tejto časti, vykazujú ako finančné aktíva na obchodovanie. Táto klasifikácia sa takisto uplatňuje na deriváty, ktoré sa podľa národných GAAP na základe BAD nevykazujú v súvahe, alebo majú len zmeny v ich reálnej hodnote vykázané v súvahe alebo sú použité ako ekonomický hedžing v zmysle vymedzenia v časti 2 odseku 137 tejto prílohy.
18. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňajú v prípade finančných aktív „nákladové metódy“ tie pravidlá oceňovania, ktorými sa dlhový nástroj oceňuje obstarávacou cenou zvýšenou o vzniknutý úrok a zníženou o straty zo zníženia hodnoty.
19. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňajú „neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou“ finančné nástroje oceňované nákladovými metódami, ako aj nástroje oceňované nižšou z obstarávacej alebo trhovej ceny („LOCOM“) na prerušovanom základe (mierna LOCOM) bez ohľadu na ich skutočné ocenenie k referenčnému dátumu vykazovania. Aktíva oceňované miernou LOCOM sú aktíva, pri ktorých sa LOCOM uplatňuje len za osobitných okolností. Tieto okolnosti sa stanovujú v uplatniteľnom účtovnom rámci a je to napríklad zníženie hodnoty, dlhotrvajúci pokles reálnej hodnoty v porovnaní s obstarávacou cenou alebo zmena úmyslov manažmentu.
20. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňajú „ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva“ finančné aktíva, ktoré nespĺňajú podmienky na zahrnutie do iných účtovných portfólií. Toto účtovné portfólio zahŕňa okrem iného finančné aktíva, ktoré sú oceňované LOCOM na priebežnom základe („prísna LOCOM“). Aktíva oceňované prísnou LOCOM sú aktíva, pri ktorých uplatniteľný účtovný rámec buď stanovuje prvotné a následné ocenenie LOCOM, alebo prvotné ocenenie obstarávacou cenou a následné ocenenie LOCOM.
21. Bez ohľadu na metódu oceňovania sa investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov, ktoré nie sú úplne ani podielovo konsolidované podľa regulačného rozsahu pôsobnosti konsolidácie, vykazujú v rámci položky „Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov“, s výnimkou prípadov, keď sú klasifikované ako držané na predaj v súlade s IFRS 5.
22. „Deriváty – účtovanie hedžingu“ zahŕňajú deriváty s kladným zostatkom pre vykazujúcu inštitúciu držané na účtovanie hedžingu podľa IFRS. Podľa národných GAAP na základe BAD sa deriváty v bankovej knihe klasifikujú ako deriváty držané na účtovanie hedžingu iba vtedy, ak existujú osobitné pravidlá účtovania pre deriváty v bankovej knihe podľa príslušných národných GAAP na základe BAD a tieto deriváty znižujú riziko inej pozície v bankovej knihe.
4.2. Finančné záväzky
23. Pre finančné záväzky sa používajú tieto účtovné portfóliá založené na IFRS:
„finančné záväzky držané na obchodovanie“;
„finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“;
„finančné záväzky oceňované v amortizovanej hodnote“.
24. Pre finančné záväzky sa použijú tieto účtovné portfóliá založené na národných GAAP:
„finančné záväzky na obchodovanie“;
„neobchodné nederivátové finančné záväzky oceňované nákladovou metódou“.
25. „Finančné záväzky na obchodovanie“ zahŕňajú všetky finančné záväzky klasifikované ako na obchodovanie podľa príslušných národných GAAP na základe BAD. Bez ohľadu na metodiku oceňovania uplatňovanú podľa príslušných národných GAAP na základe BAD sa všetky deriváty so záporným zostatkom pre vykazujúcu inštitúciu, ktoré nie sú klasifikované ako účtovanie hedžingu v súlade s odsekom 26 tejto časti, vykazujú ako finančné záväzky na obchodovanie. Táto klasifikácia sa takisto uplatňuje na deriváty, ktoré sa podľa národných GAAP na základe BAD nevykazujú v súvahe, alebo majú len zmeny v ich reálnej hodnote vykázané v súvahe alebo sú použité ako ekonomický hedžing v zmysle vymedzenia v časti 2 odseku 137 tejto prílohy.
26. „Deriváty – účtovanie hedžingu“ zahŕňajú deriváty so záporným zostatkom pre vykazujúcu inštitúciu držané na účtovanie hedžingu podľa IFRS. Podľa národných GAAP na základe smernice BAD sa deriváty v bankovej knihe klasifikujú ako účtovanie hedžingu iba vtedy, ak existujú osobitné pravidlá účtovania pre deriváty v bankovej knihe podľa príslušných národných GAAP na základe BAD a tieto deriváty znižujú riziko inej pozície v bankovej knihe.
5. FINANČNÉ NÁSTROJE
27. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy, je „účtovná hodnota“ hodnota, ktorá sa má vykázať v súvahe. Účtovná hodnota finančných nástrojov zahŕňa vzniknutý úrok. Podľa príslušných národných GAAP na základe BAD je účtovná hodnota derivátov účtovnou hodnotou podľa národných GAAP vrátane prípadných časových rozlíšenia, hodnôt prirážok a rezerv, alebo sa rovná nule, ak sa deriváty nevykazujú v súvahe.
28. Ak sa časové rozlíšenia a odklady finančných nástrojov vrátane časového rozlíšenia úroku, prirážok a zliav alebo transakčných nákladov vykazujú podľa príslušných národných GAAP na základe BAD, vykazujú sa spolu s daným nástrojom, a nie ako ostatné aktíva ani ostatné záväzky.
29. Ak je to uplatniteľné podľa národných GAAP na základe BAD, vykazujú sa „haircuty pre obchodné pozície oceňované reálnou hodnotou“. Haircuty znižujú hodnotu aktíva na obchodovanie a zvyšujú hodnotu záväzkov na obchodovanie.
5.1. Finančné aktíva
30. Finančné aktíva sa rozdeľujú do týchto tried nástrojov: „hotovosť“, „deriváty“, „nástroje vlastného imania“, „dlhové cenné papiere“ a „úvery a preddavky“.
31. „Dlhové cenné papiere“ sú dlhové nástroje držané inštitúciou emitované ako cenné papiere, ktoré nepredstavujú úvery podľa nariadenia ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií.
32. „Úvery a preddavky“ sú dlhové nástroje držané inštitúciami, ktoré nie sú cennými papiermi; táto položka zahŕňa „úvery“ v súlade s nariadením ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií, ako aj preddavky, ktoré nemožno klasifikovať ako „úvery“ podľa nariadenia ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií. „Preddavky, ktoré nepredstavujú úvery“ sú podrobnejšie opísané v časti 2 odseku 85 písm. g) tejto prílohy.
33. Vo vzoroch FINREP preto „dlhové nástroje“ zahŕňajú „úvery a preddavky“ a „dlhové cenné papiere“.
5.2. Hrubá účtovná hodnota
34. Hrubá účtovná hodnota dlhových nástrojov má tento význam:
podľa IFRS a národných GAAP na základe BAD pre dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia bez toho, aby boli zahrnuté do portfólia „držané na obchodovanie“ alebo „na obchodovanie“, závisí hrubá účtovná hodnota od toho, či sú klasifikované ako bezproblémové alebo problémové. Pri bezproblémových dlhových nástrojoch zodpovedá hrubá účtovná hodnota reálnej hodnote. Pri problémových dlhových nástrojoch zodpovedá hrubá účtovná hodnota reálnej hodnote po pripočítaní všetkých akumulovaných záporných úprav reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika, ako sa vymedzuje v časti 2 odseku 69 tejto prílohy. Na účely ocenenia hrubej účtovnej hodnoty sa vykoná ocenenie dlhových nástrojov na úrovni jednotlivých finančných nástrojov;
podľa IFRS zodpovedá hrubá účtovná hodnota pre dlhové nástroje oceňované v amortizovanej hodnote alebo reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok účtovnej hodnote pred úpravou o všetky opravné položky na stratu;
podľa národných GAAP na základe BAD sa pre dlhové nástroje klasifikované ako „neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou“ hrubá účtovná hodnota aktív so zníženou hodnotou rovná účtovnej hodnote pred úpravou o osobitné opravné položky ku kreditnému riziku. Hrubá účtovná hodnota aktív bez zníženej hodnoty zodpovedá účtovnej hodnote pred úpravou o všeobecné opravné položky ku kreditnému riziku a o všeobecné opravné položky k bankovému riziku, ak ovplyvňujú účtovnú hodnotu;
podľa národných GAAP na základe BAD závisí hrubá účtovná hodnota dlhových nástrojov klasifikovaných ako „neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní“ od toho, či sa na tieto finančné aktíva vzťahujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty. Ak sa na ne požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty vzťahujú, hrubá účtovná hodnota zodpovedá účtovnej hodnote pred úpravou o všetky akumulované zníženia hodnoty v súlade s požiadavkami v písmene c) pri aktívach so zníženou hodnotou a aktívach bez zníženej hodnoty alebo o všetky akumulované sumy úpravy reálnej hodnoty, ktoré sa považujú za stratu zo zníženia hodnoty. Keď sa na tieto finančné aktíva nevzťahujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty, hrubá účtovná hodnota týchto finančných aktív pri bezproblémových expozíciách zodpovedá reálnej hodnote a pri problémových expozíciách reálnej hodnote po pripočítaní všetkých akumulovaných záporných úprav reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika;
podľa národných GAAP na základe BAD zodpovedá hrubá účtovná hodnota dlhových nástrojov oceňovaných prísnou alebo miernou LOCOM obstarávacej cene, ak sú počas obdobia vykazovania oceňované obstarávacou cenou. Ak sa tieto dlhové nástroje oceňujú trhovou hodnotou, hrubá účtovná hodnota zodpovedá trhovej hodnote pred úpravami ocenenia vyvolanými kreditným rizikom;
podľa národných GAAP na základe BAD zodpovedá hrubá účtovná hodnota pre dlhové nástroje vykazované ako „ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva“ podľa metódy oceňovania inej ako LOCOM účtovnej hodnote pred zohľadnením akýchkoľvek úprav ocenenia, ktoré sa kvalifikujú ako zníženie hodnoty;
pre finančné aktíva na obchodovanie podľa GAAP na základe BAD alebo finančné aktíve držané na obchodovanie podľa IFRS zodpovedá hrubá účtovná hodnota reálnej hodnote. Ak sa v GAAP na základe BAD vyžadujú haircuty pre nástroje na obchodovanie a nástroje oceňované reálnou hodnotou, účtovná hodnota týchto finančných nástrojov zodpovedá reálnej hodnote pred týmito haircutmi.
5.3. Finančné záväzky
35. Finančné záväzky sa rozdeľujú do týchto tried nástrojov: „deriváty“, „krátke pozície“, „vklady“, „emitované dlhové cenné papiere“ a „ostatné finančné záväzky“.
36. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy, sa uplatňuje pojem „vklady“ časti 2 prílohy II k nariadeniu ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií.
37. „Emitované dlhové cenné papiere“ sú dlhové nástroje emitované inštitúciou ako cenné papiere, ktoré nepredstavujú vklady podľa nariadenia ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií.
38. „Ostatné finančné záväzky“ zahŕňajú všetky finančné záväzky okrem derivátov, krátkych pozícií, vkladov a emitovaných dlhových cenných papierov.
39. Podľa IFRS zahŕňajú „ostatné finančné záväzky“ finančné záruky v prípade, že sú oceňované buď reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia [IFRS 9 odsek 42.1 písm. a)], alebo prvotne vykázanou hodnotou zníženou o kumulatívnu amortizáciu [IFRS 9 odsek 42.1 písm. c) bod ii)]. Poskytnuté úverové prísľuby sa vykazujú ako „ostatné finančné záväzky“, ak sú určené za finančné záväzky oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia [IFRS 9 odsek 42.1 písm. a)] alebo ak ide o prísľuby na účel poskytnutia úveru s úrokovou mierou nižšou, než je trhová úroková miera [IFRS 9 ods. 23 písm. c), IFRS 9 ods. 42.1 písm. d)].
40. Ak sú poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, všetky zmeny reálnej hodnoty vrátane zmien z dôvodu kreditného rizika sa vykazujú ako „ostatné finančné záväzky“, a nie ako rezervy na „poskytnuté prísľuby a záruky“.
41. „Ostatné finančné záväzky“ zahŕňajú aj dividendy, ktoré sa majú vyplatiť, splatné sumy v súvislosti s evidenčnými a prechodnými položkami a splatné sumy v súvislosti s budúcimi vyrovnaniami transakcií s cennými papiermi alebo devízových transakcií, ak sa pohľadávky za transakcie vykážu pred platobným termínom.
6. ROZČLENENIE PROTISTRÁN
42. V prípade, že sa vyžaduje rozčlenenie podľa protistrany, použijú sa tieto sektory protistrán:
centrálne banky;
orgány verejnej správy: ústredné vlády, štátne alebo regionálne vlády a miestne samosprávy vrátane správnych orgánov a neobchodných spoločností, ale s vylúčením verejných spoločností a súkromných spoločností vedených týmito správami, ktoré vykonávajú obchodnú činnosť (ktoré sa v závislosti od svojej činnosti vykazujú ako „úverové inštitúcie“, „ostatné finančné korporácie“ alebo „nefinančné korporácie“); fondy sociálneho zabezpečenia; a medzinárodné organizácie, ako sú inštitúcie Európska únia, Medzinárodný menový fond a Banka pre medzinárodné zúčtovanie;
úverové inštitúcie: ktorákoľvek inštitúcia, na ktorú sa vzťahuje vymedzenie v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia CRR („spoločnosť, ktorej predmetom činnosti je prijímanie vkladov alebo iných návratných peňažných prostriedkov od verejnosti a poskytovanie úverov na vlastný účet“), a multilaterálne rozvojové banky;
ostatné finančné korporácie: všetky finančné korporácie a kvázikorporácie okrem úverových inštitúcií, ako sú investičné spoločnosti, investičné fondy, poisťovne, dôchodkové fondy, podniky kolektívneho investovania a zúčtovacie strediská, ako aj ostatní finanční sprostredkovatelia, finančné pomocné inštitúcie, kaptívne finančné inštitúcie a požičiavatelia peňazí;
nefinančné korporácie: korporácie a kvázikorporácie, ktoré nevykonávajú finančné sprostredkovanie, ale v zásade sú aktívne v produkcii trhových výrobkov a nefinančných služieb podľa nariadenia ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií;
domácnosti: jednotlivci alebo skupiny jednotlivcov ako spotrebitelia a výrobcovia tovarov a nefinančných služieb výhradne na svoju vlastnú konečnú spotrebu a ako výrobcovia trhových výrobkov a poskytovatelia nefinančných a finančných služieb za predpokladu, že ich činnosti nie sú činnosťami kvázikorporácií. Patria sem neziskové inštitúcie, ktoré slúžia domácnostiam a ktoré sú v zásade aktívne v produkcii netrhových výrobkov a služieb určených pre konkrétne skupiny domácností.
43. Priradenie sektora protistrany sa zakladá výhradne na povahe bezprostrednej protistrany. Klasifikácia expozícií, ku ktorým došlo spoločne viac než jedným dlžníkom, sa vykonáva na základe vlastností dlžníka, ktorý bol pre inštitúciu relevantnejší alebo rozhodujúci pri udelení expozície. Okrem iných klasifikácií musí byť rozdelenie expozícií, ku ktorým došlo spoločne, na základe sektora protistrany, krajiny pobytu a kódov NACE, motivované vlastnosťami relevantnejšieho alebo rozhodujúcejšieho dlžníka.
44. Bezprostredné protistrany v nasledujúcich transakciách musia byť:
pri úveroch a preddavkoch bezprostredný dlžník. Pri obchodných pohľadávkach je bezprostredný dlžník protistranou povinnou zaplatiť pohľadávky, s výnimkou transakcií s regresom, kde je bezprostredný dlžník prevodcom pohľadávok, ak vykazujúca inštitúcia nenadobudne v podstate všetky riziká a odmeny z vlastníctva prevedených pohľadávok;
pri dlhových cenných papieroch a nástrojoch vlastného imania emitent cenných papierov;
pri vkladoch vkladateľ;
pri krátkych pozíciách protistrana dohody o vypožičiavaní cenných papierov alebo zmluvy o obrátenej repo transakcii;
pri derivátoch priama protistrana zmluvy o derivátoch. Pri centrálne zúčtovaných mimoburzových derivátoch je priamou protistranou zúčtovacie stredisko konajúce ako centrálna protistrana. Rozčlenenie derivátov kreditného rizika podľa protistrán sa vzťahuje na sektor, do ktorého patrí protistrana zmluvy (kupujúci alebo predávajúci zabezpečenia);
pri poskytnutých finančných zárukách je protistranou priama protistrana zaručeného dlhového nástroja;
pri poskytnutých úverových prísľuboch a ostatných prísľuboch protistrana, ktorej kreditné riziko preberá na seba vykazujúca inštitúcia;
pri prijatých úverových prísľuboch, finančných zárukách a ostatných záväzkoch ručiteľ alebo protistrana, ktorá poskytla prísľub vykazujúcej inštitúcii.
ČASŤ 2
POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV
1. SÚVAHA
1.1. Aktíva (1.1)
1. „Hotovosť“ zahŕňa držbu národných a cudzích bankoviek a mincí v obehu, ktoré sa bežne používajú na platby.
2. „Pokladničné zostatky v centrálnych bankách“ zahŕňajú zostatky pohľadávok na požiadanie v centrálnych bankách.
3. „Ostatné vklady splatné na požiadanie“ zahŕňajú zostatky pohľadávok na požiadanie v úverových inštitúciách.
4. „Investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov“ zahŕňajú investície do pridružených podnikov, spoločných podnikov a dcérskych spoločností, ktoré nie sú úplne ani podielovo konsolidované podľa regulačného rozsahu pôsobnosti konsolidácie, s výnimkou prípadov, keď sú klasifikované ako držané na predaj v súlade s IFRS 5 bez ohľadu na to, akým spôsobom sa oceňujú vrátane prípadov, keď im účtovné štandardy umožňujú byť zahrnuté do rôznych účtovných portfólií používaných pre finančné nástroje. Účtovná hodnota investícií účtovaných s použitím metódy vlastného imania zahŕňa súvisiaci goodwill.
5. Aktíva, ktoré nie sú finančnými aktívami a ktoré z dôvodu svojej povahy nemohli byť klasifikované v konkrétnych položkách súvahy, sa vykazujú ako „ostatné aktíva“. Ostatné aktíva zahŕňajú okrem iného zlato, striebro a iné komodity, a to aj vtedy, keď sú držané s úmyslom obchodovania.
6. Podľa príslušných národných GAAP na základe BAD sa účtovná hodnota spätne odkúpených vlastných akcií vykazuje ako „ostatné aktíva“, ak je podľa príslušných národných GAAP povolené prezentovať ich ako aktívum.
7. „Neobežné aktíva a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj“ majú rovnaký význam ako podľa IFRS 5.
1.2. Záväzky (1.2)
8. Podľa národných GAAP na základe BAD sa rezervy na podmienené straty vyplývajúce z neefektívnej časti vzťahu portfólio – hedžing vykazujú buď v riadku „deriváty – účtovanie hedžingu“, ak strata vyplýva z ocenenia hedžingového derivátu, alebo v riadku „zmeny reálnej hodnoty hedžovaných položiek v hedžingu úrokového rizika portfólia“, ak strata vyplýva z ocenenia hedžovanej pozície. Ak nie je možné rozlíšiť medzi stratami vyplývajúcimi z ocenenia hedžingového derivátu a stratou vyplývajúcou z ocenenia hedžovanej pozície, všetky rezervy na podmienené straty vyplývajúce z neefektívnej časti vzťahu portfólio – hedžing sa vykazujú v riadku „deriváty – účtovanie hedžingu“.
9. Rezervy na „dôchodky a iné záväzky po ukončení zamestnania zo stanovených požitkov“ zahŕňajú výšku čistých záväzkov zo stanovených požitkov.
10. Podľa IFRS zahŕňajú rezervy na „ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky“ výšku deficitov v dlhodobých programoch zamestnaneckých požitkov uvedených v IAS 19 ods. 153 Výdavky budúcich období vyplývajúce z krátkodobých zamestnaneckých požitkov [IAS 19 ods. 11 písm. a)], programov so stanovenými príspevkami [IAS 19 ods. 51 písm. a)] a požitkov vyplývajúcich z ukončenia pracovného pomeru [IAS 19 ods. 169 písm. a)] sú zahrnuté v „ostatných záväzkoch“.
11. Podľa IFRS zahŕňajú rezervy na „poskytnuté prísľuby a záruky“ rezervy vzťahujúce sa na všetky prísľuby a záruky bez ohľadu na to, či sa ich zníženie hodnoty určuje v súlade s IFRS 9 alebo sa tieto rezervy tvoria podľa IAS 37 alebo sa považujú za poistné zmluvy podľa IFRS 4. Záväzky vyplývajúce z prísľubov a finančných záruk oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa nevykazujú ako rezervy, hoci sú z dôvodu kreditného rizika, ale ako „ostatné finančné záväzky“ v súlade s časťou 1 odsekom 40 tejto prílohy. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňajú rezervy na „poskytnuté prísľuby a záruky“ rezervy vzťahujúce sa na všetky prísľuby a záruky.
12. „Akciový kapitál splatný na požiadanie“ zahŕňa kapitálové nástroje emitované inštitúciou, ktoré nespĺňajú kritériá, aby boli klasifikované v rámci vlastného imania. Inštitúcie zahrnú v tejto položke družstevné akcie, ktoré nespĺňajú kritériá, aby boli klasifikované v rámci vlastného imania.
13. Záväzky, ktoré nie sú finančnými záväzkami a ktoré z dôvodu svojej povahy nemohli byť klasifikované v konkrétnych položkách súvahy, sa vykazujú ako „ostatné záväzky“.
14. „Záväzky zahrnuté v skupinách na vyradenie klasifikované ako držané na predaj“ majú rovnaký význam ako podľa IFRS 5.
15. Podľa národných GAAP na základe BAD sú „fondy pre všeobecné bankové riziká“ sumy, ktoré boli priradené v súlade s článkom 38 smernice BAD. Pri vykazovaní sa uvádzajú samostatne buď ako záväzky v rámci „rezerv“, alebo v rámci vlastného imania ako „ostatné rezervy“ podľa príslušných národných GAAP.
1.3. Vlastné imanie (1.3)
16. Podľa IFRS zahŕňajú nástroje vlastného imania, ktoré sú finančnými nástrojmi, zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti IAS 32.
17. Podľa príslušných národných GAAP na základe BAD zahŕňa „nesplatený kapitál s výzvou na splatenie“ účtovnú hodnotu kapitálu emitovaného inštitúciou, ktorý bol vyžiadaný upisovateľmi, ale k referenčnému dátumu nebol uhradený. Ak sa ešte nesplatené navýšenie kapitálu zaznamenáva ako navýšenie akciového kapitálu, nesplatený kapitál s výzvou na splatenie sa vykazuje ako „nesplatený kapitál s výzvou na splatenie“ vo vzore 1.3 a tiež ako „ostatné aktíva“ vo vzore 1.1. Podľa príslušných národných GAAP na základe BAD, ak zvýšenie kapitálu možno zaznamenať iba na základe prijatia platby od akcionárov, nesplatený kapitál sa vo vzore 1.3 nevykazuje.
18. „Zložka vlastného imania zložených finančných nástrojov“ zahŕňa zložku vlastného imania zložených finančných nástrojov (t. j. finančných nástrojov, ktoré obsahujú zložku záväzku i vlastného imania) emitovaných inštitúciou, ak je oddelená v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom (vrátane zložených finančných nástrojov s viacerými vloženými derivátmi, ktorých hodnoty sú vzájomne závislé).
19. „Ostatné emitované nástroje vlastného imania“ zahŕňajú nástroje vlastného imania, ktoré sú finančnými nástrojmi okrem „kapitálu“ a „zložky vlastného imania zložených finančných nástrojov“.
20. „Ostatné vlastné imanie“ zahŕňa všetky nástroje vlastného imania, ktoré nie sú finančnými nástrojmi, okrem iného vrátane transakcií s platbou na základe podielov vysporiadaných akciami (IFRS 2 ods. 10).
21. „Zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ zahŕňajú akumulované zisky a straty spôsobené zmenami reálnej hodnoty investícií do nástrojov vlastného imania, pri ktorých vykazujúci subjekt prijal neodvolateľné rozhodnutie prezentovať zmeny reálnej hodnoty v inom komplexnom účtovnom výsledku.
22. „Neefektívnosť hedžingu reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ zahŕňa akumulovanú neefektívnosť hedžingu vznikajúcu v hedžingoch reálnej hodnoty, v ktorých predstavuje hedžovanú položku nástroj vlastného imania oceňovaný reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok. Neefektívnosť hedžingu vykazovaná v tomto riadku zodpovedá rozdielu medzi akumulovanou odchýlkou reálnej hodnoty nástroja vlastného imania vykázanou v položke „zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok (hedžovaná položka)“ a akumulovanými odchýlkami reálnej hodnoty hedžingového derivátu vykázanými v položke „zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok (hedžingový nástroj)“ (IFRS 9 odsek 65.3 a IFRS 9 odsek 65.8).
23. „Zmeny reálnej hodnoty finančných záväzkov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia priraditeľné k zmenám kreditného rizika“ zahŕňajú akumulované zisky a straty vykázané v inom komplexnom účtovnom výsledku a súvisiace s vlastným kreditným rizikom záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia bez ohľadu na to, či sa určenie uskutoční pri prvotnom vykázaní alebo následne.
24. „Hedžing čistých investícií do zahraničných prevádzok (efektívny podiel)“ zahŕňa rezervu z prepočtu cudzej meny pre efektívny podiel prebiehajúcich hedžingov čistých investícií do zahraničných prevádzok aj hedžingov čistých investícií do zahraničných prevádzok, ktoré už neplatia, zatiaľ čo zahraničné prevádzky zostávajú vykázané v súvahe.
25. „Hedžingové deriváty. Rezerva na hedžingy peňažných tokov (efektívny podiel)“ zahŕňa rezervu na hedžing peňažných tokov pre efektívnu časť odchýlky reálnej hodnoty hedžingových derivátov pri hedžingu peňažných tokov, a to pri prebiehajúcom hedžingoch peňažných tokov aj hedžingoch peňažných tokov, ktoré už neplatia.
26. „Zmeny reálnej hodnoty dlhových nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ zahŕňajú akumulované zisky alebo straty súvisiace s dlhovými nástrojmi oceňovanými reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok očistené o opravnú položku na stratu, ktorá sa oceňuje k dátumu vykazovania v súlade s IFRS 9 odsekom 5.5.
27. „Hedžingové nástroje (neurčené prvky)“ zahŕňajú akumulované zmeny reálnej hodnoty všetkých týchto položiek:
časovej hodnoty opcie, ak sa zmeny časovej hodnoty a vnútornej hodnoty tejto opcie oddelia a za hedžingový nástroj sa určí len zmena vnútornej hodnoty (IFRS 9 odsek 65.15);
forwardového prvku forwardovej zmluvy, keď sa forwardový prvok a spotový prvok uvedenej forwardovej zmluvy oddelia a za hedžingový nástroj sa určí len zmena spotového prvku forwardovej zmluvy;
kurzového bázického rozpätia od finančného nástroja, ak je toto rozpätie vylúčené z určenia uvedeného finančného nástroja za hedžingový nástroj (IFRS 9 odsek 65.15, IFRS 9 odsek 65.16).
28. Podľa IFRS zahŕňajú „rezervy na precenenie“ výšku rezerv vyplývajúcich z prvého uplatnenia IAS, ktoré neboli uvoľnené pre iný druh rezerv.
29. „Ostatné rezervy“ sa delia na „rezervy alebo akumulované straty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtované s použitím metódy vlastného imania“ a na „ostatné“. „Rezervy alebo akumulované straty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtované s použitím metódy vlastného imania“ zahŕňajú akumulovanú výšku príjmov a výdavkov vytvorenú uvedenými investíciami prostredníctvom výsledku hospodárenia v minulých rokoch, keď sa účtujú s použitím metódy vlastného imania. „Ostatné“ zahŕňajú rezervy, ktoré sú odlišné od samostatne zverejnených rezerv v iných položkách a môžu zahŕňať zákonný rezervný fond a štatutárny rezervný fond.
30. „Vlastné akcie“ zahŕňajú všetky finančné nástroje, ktoré majú vlastnosti nástrojov vlastného imania, ktoré inštitúcia opätovne nadobudla, aj keď nie sú predané alebo amortizované, okrem prípadov, keď sa podľa príslušných národných GAAP na základe BAD vykazujú ako „ostatné aktíva“.
2. VÝKAZ ZISKOV A STRÁT (2)
31. Úrokové výnosy a úrokové náklady z finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia a z hedžingových derivátov klasifikovaných v kategórii „účtovanie hedžingu“ sa vykazujú buď oddelene od ostatných ziskov a strát v rámci položiek „úrokové výnosy“ a „úrokové náklady“ („čistá cena“), alebo ako súčasť ziskov a strát z týchto kategórií nástrojov („špinavá cena“). Prístup využívajúci čistú alebo špinavú cenu sa uplatňuje konzistentne na všetky finančné nástroje oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia a na hedžingové deriváty klasifikované v kategórii „účtovanie hedžingu“.
32. Inštitúcie vykazujú nasledujúce položky, ktoré zahŕňajú výnosy a náklady v súvislosti so spriaznenými osobami, ktoré nie sú úplne ani podielovo konsolidované podľa regulačného rozsahu pôsobnosti konsolidácie, v členení podľa účtovných portfólií:
„úrokové výnosy“;
„úrokové náklady“;
„dividendové výnosy“;
„zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“;
„Zisky alebo straty zo zmeny podmienok, v čistom“;
„zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“;
33. „Úrokové výnosy. Finančné aktíva držané na obchodovanie“ a „Úrokové náklady. Finančné záväzky držané na obchodovanie“ zahŕňajú, ak sa použije čistá cena, sumy týkajúce sa uvedených derivátov klasifikovaných v kategórii „držané na obchodovanie“, čo sú hedžingové nástroje z hospodárskeho, nie však účtovného, hľadiska s cieľom prezentovať správne úrokové výnosy a náklady z finančných nástrojoch, ktoré sú hedžované.
34. Ak sa použije čistá cena „Úrokové výnosy. Finančné aktíva držané na obchodovanie“ a „Úrokové náklady. Finančné záväzky držané na obchodovanie“ zahŕňajú aj časovo rozdelené poplatky a vyrovnávacie platby v súvislosti s kreditnými derivátmi oceňovanými reálnou hodnotou a použitými na riadenie kreditného rizika časti alebo celého finančného nástroja, ktorý je určený za oceňovaný reálnou hodnotou pri tejto príležitosti (IFRS 9 odsek 67).
35. „Úrokové výnosy. Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko“ a „Úrokové náklady. Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko“ zahŕňajú, ak sa použije čistá cena, sumy týkajúce sa uvedených derivátov klasifikovaných v kategórii „účtovanie hedžingu“, ktoré sa vzťahujú na úrokové riziko vrátane hedžingov skupiny položiek so vzájomne sa kompenzujúcimi rizikovými pozíciami (hedžingy čistej pozície), ktorých hedžované riziko ovplyvňuje rôzne riadkové položky vo výkaze ziskov a strát. Ak sa použije čistá cena, tieto sumy sa vykazujú ako úrokové výnosy a náklady v hrubom vyjadrení s cieľom prezentovať správne úrokové výnosy a náklady z hedžovaných položiek, s ktorými sú prepojené. Pri čistej cene, kde hedžovaná položka vytvára úrokové výnosy (náklady), sa tieto sumy vykazujú ako úrokové výnosy (náklady), aj keď ide o zápornú (kladnú) sumu.
36. „Úrokové výnosy – ostatné aktíva“ zahŕňajú hodnoty úrokových výnosov, ktoré nie sú zahrnuté v iných položkách, napríklad úrokové výnosy súvisiace s peňažnými prostriedkami, pokladničnými zostatkami v centrálnych bankách a ostatnými vkladmi splatnými na požiadanie a s neobežnými aktívami a skupinami na vyradenie klasifikovanými ako držané na predaj, ako aj čisté úrokové výnosy z čistých aktív zo stanovených požitkov.
37. Podľa IFRS a ak v národných GAAP nie je stanovené inak, úroky súvisiace s finančnými záväzkami s negatívnou efektívnou úrokovou mierou sa vykazujú ako „úrokové výnosy zo záväzkov“. Tieto záväzky a ich úroky vedú ku kladným výnosom pre inštitúciu.
38. „Úrokové náklady – ostatné záväzky“ zahŕňajú hodnoty úrokových nákladov, ktoré nie sú zahrnuté v iných položkách, napríklad úrokové náklady súvisiace so záväzkami zahrnutými v skupinách na vyradenie klasifikovanými ako držané na predaj, výdavky odvodené z nárastov účtovnej hodnoty rezervy odzrkadľujúcej plynutie času alebo čisté úrokové náklady z čistých záväzkoch zo stanovených požitkov.
39. Podľa IFRS a ak v národných GAAP nie je stanovené inak, úroky súvisiace s finančnými aktívami s negatívnou efektívnou úrokovou mierou sa vykazujú ako „úrokové náklady z aktív“. Tieto aktíva a ich úroky vedú k negatívnym výnosom pre inštitúciu.
40. Dividendové výnosy z nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa vykazujú buď ako „dividendové výnosy“ oddelene od iných ziskov a strát z týchto tried nástrojov, ak sa použije čistá cena, alebo ako súčasť ziskov a strát z týchto tried nástrojov, ak sa použije špinavá cena.
41. Dividendové výnosy z nástrojov vlastného imania určených za oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok zahŕňajú dividendy týkajúce sa nástrojov, ktorých vykazovanie sa počas daného obdobia ukončilo, a dividendy týkajúce sa nástrojov držaných na konci obdobia vykazovania.
42. Dividendové výnosy z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov zahŕňajú dividendy z týchto investícií, keď sa účtujú pomocou inej metódy ako metódy vlastného imania.
43. „Zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom“ zahŕňajú zisky a straty z precenenia a ukončenia vykazovania finančných nástrojov klasifikovaných ako držaných na obchodovanie. Táto položka zahŕňa aj zisky a straty z kreditných derivátov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia použitých na riadenie kreditného rizika časti alebo celého finančného nástroja, ktorý je určený za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ako aj dividendy, úrokové výnosy a úrokové náklady z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, ak sa použije špinavá cena.
44. „Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ zahŕňajú aj sumu vykázanú vo výkaze ziskov a strát za vlastné kreditné riziko záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou v prípade, že vykazovanie zmien vlastného kreditného rizika v inom komplexnom účtovnom výsledku vytvárajú alebo zväčšujú účtovný nesúlad (IFRS 9 odsek 57.8). Táto položka zahŕňa aj zisky a straty z hedžovaných nástrojov, ktoré sú určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak je určenie použité na riadenie kreditného rizika, ako aj úrokové výnosy a náklady z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak sa použije špinavá cena.
45. „Zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ nezahŕňajú zisky z nástrojov vlastného imania, ktoré vykazujúci subjekt zvolil na oceňovanie reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok [IFRS 9 odsek 57.1 písm. b)].
46. V prípade, že zmena obchodného modelu vedie k reklasifikácii finančného aktíva do iného účtovného portfólia, sa zisky alebo straty z reklasifikácie vykazujú v príslušných riadkoch účtovného portfólia, do ktorého je finančné aktívum reklasifikované, v súlade s týmto:
ak je finančné aktívum reklasifikované z účtovného portfólia kategórie oceňovania v amortizovanej hodnote do účtovného portfólia kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia (IFRS 9 odsek 56.2), zisky alebo straty v dôsledku reklasifikácie sa vykazujú ako „zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom“ alebo prípadne „zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív oceňovaných povinne reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“;
ak je finančné aktívum reklasifikované z kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok do kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia (IFRS 9 odsek 56.7), kumulatívne zisky alebo straty, ktoré sa predtým vykazovali v inom komplexnom účtovnom výsledku a reklasifikovali sa do výsledku hospodárenia, sa vykazujú ako „zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom“ alebo prípadne „zisky alebo (-) straty z neobchodných finančných aktív oceňovaných povinne reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“;
47. „zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu, v čistom“ zahŕňajú zisky a straty z hedžingových nástrojov a z hedžovaných položiek vrátane tých, ktoré sa týkajú hedžovaných položiek oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok, s výnimkou nástrojov vlastného imania, pri hedžingu reálnej hodnoty v súlade so štandardom IFRS 9 odsekom 6.5.8. Zahŕňajú aj neefektívnu časť odchýlky reálnej hodnoty hedžingových nástrojov pri hedžingu peňažných tokov. Reklasifikácie rezervy na hedžingy peňažných tokov alebo rezervy na hedžingy čistej investície do zahraničnej prevádzky sa vykazujú v rovnakých riadkoch „výkazu ziskov a strát“ ako tie, ktoré ovplyvňujú peňažné toky z hedžovaných položiek.„Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu, v čistom“ zahŕňajú aj zisky a straty z hedžingov čistých investícií do zahraničných prevádzok. Táto položka zahŕňa aj zisky z hedžingov čistých pozícií.
48. „Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív“ zahŕňajú zisky a straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív s výnimkou prípadov, keď sú klasifikované ako držané na predaj alebo ako investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov.
49. „Zisky alebo (-) straty zo zmeny podmienok, v čistom“ zahŕňajú sumy vyplývajúce z úpravy hrubej účtovnej hodnoty finančných aktív tak, aby odzrkadľovali opätovne prerokované alebo zmenené zmluvné peňažné toky (IFRS 9 odsek 54.3 a dodatok A). Zisky alebo straty zo zmeny podmienok nezahŕňajú vplyv zmien podmienok na výšku očakávaných kreditných strát, ktoré sa vykazujú v položke „zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“.
50. „Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv. Poskytnuté prísľuby a záruky“ zahŕňajú čisté poplatky vo „výkaze ziskov a strát“ pri rezervách na všetky prísľuby a záruky v rozsahu pôsobnosti IFRS 9, IAS 37 alebo IFRS 4 v súlade s odsekom 11 tejto časti alebo podľa národných GAAP na základe BAD. Podľa IFRS sa všetky zmeny reálnej hodnoty prísľubov a finančných záruk oceňovaných reálnou hodnotou vykazujú ako „zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“. Rezervy teda zahŕňajú zníženú hodnotu prísľubov a záruk, pri ktorých sa zníženie hodnoty určuje v súlade s IFRS 9 alebo pri ktorých sa tieto rezervy tvoria podľa IAS 37 alebo sa považujú za poistné zmluvy podľa IFRS 4.
51. Podľa IFRS zahŕňa „zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ všetky zisky alebo straty zo zníženia hodnoty dlhových nástrojov vyplývajúce z uplatňovania pravidiel upravujúcich zníženie hodnoty v IFRS 9 odseku 5.5 bez ohľadu na to, či sa očakávané kreditné straty v súlade s IFRS 9 odsekom 5.5 odhadujú na obdobie 12 mesiacov alebo na obdobie životnosti, a vrátane ziskov alebo strát zo zníženia hodnoty obchodných pohľadávok, zmluvných aktív a lízingových pohľadávok (IFRS 9 odsek 55.15).
52. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňa „zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ všetky opravné položky a zrušenie opravných položiek finančných nástrojov oceňovaných nákladovými metódami v dôsledku zmeny úverovej bonity dlžníka alebo emitenta, ako aj, v závislosti od špecifikácií národných GAAP, opravné položky z dôvodu zníženia hodnoty finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez metódy vlastného imania a iné metódy oceňovania vrátane LOCOM.
53. „Zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ zahŕňa aj odpísané sumy – v zmysle vymedzenia v odsekoch 72, 74 a odseku 165 písm. b) tejto časti tejto prílohy – ktoré presahujú sumu opravnej položky na stratu k dátumu odpísania, a preto sa vykazujú ako strata priamo vo výkaze ziskov a strát, ako aj vrátenie predtým odpísaných súm zaznamenaných priamo do výkazu ziskov a strát.
54. Podiel na zisku alebo strate z dcérskych spoločností, pridružených podnikov a spoločných podnikov, ktoré sa účtujú metódou vlastného imania v regulačnom rozsahu pôsobnosti konsolidácie, sa vykazuje v rámci položky „podiel na zisku alebo (-) strate z investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov účtovaný použitím metódy vlastného imania“. Podľa IAS 28 odseku 10 sa účtovná hodnota investície znižuje o sumu dividend vyplatených uvedenými subjektmi. Znížená hodnota uvedených investícií sa vykazuje v položke „[Znížená hodnota alebo (-) zrušenie zníženej hodnoty investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov]“. Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania týchto investícií sa vykazujú v súlade s odsekmi 55 a 56 tejto časti.
55. „Výsledok hospodárenia z neobežných aktív a skupín na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti“ zahŕňa výsledok hospodárenia vytvorený neobežnými aktívami a skupinami na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti.
56. Podľa IFRS sa zisky alebo straty z ukončenia vykazovania investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov vykazujú v rámci položky „zisk alebo (-) strata z ukončených činností pred zdanením“, ak sa považujú za ukončené operácie podľa IFRS 5. Podľa národných GAAP na základe BAD sa tieto zisky a straty vykazujú v položke „zisky alebo (-) straty z ukončenia vykazovania investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov, v čistom“.
3. VÝKAZ KOMPLEXNÉHO ÚČTOVNÉHO VÝSLEDKU (3)
57. „Zisky alebo (-) straty z účtovania hedžingu nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ zahŕňajú zmenu akumulovanej neefektívnosti hedžingu vznikajúcu v hedžingoch reálnej hodnoty, v ktorých predstavuje hedžovanú položku nástroj vlastného imania oceňovaný reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok. Zmena akumulovanej neefektívnosti hedžingu vykazovaná v tomto riadku zodpovedá rozdielu medzi zmenami odchýlky reálnej hodnoty nástroja vlastného imania vykázanými v položke „zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok (hedžovaná položka)“ a zmenami odchýlky reálnej hodnoty hedžingového derivátu vykázanými v položke „zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok (hedžingový nástroj)“.
58. „Hedžing čistých investícií do zahraničných prevádzok (efektívny podiel)“ zahŕňa zmenu akumulovanej rezervy z prepočtu cudzej meny pre efektívny podiel prebiehajúcich aj ukončených hedžingov čistých investícií do zahraničných prevádzok.
59. Pri hedžingoch čistej investície do zahraničných prevádzok a hedžingoch peňažných tokov príslušné sumy vykázané v položke „prevedené do výsledku hospodárenia“ zahŕňajú prevedené sumy, pretože hedžované toky sa už uskutočnili a už sa neočakávajú.
60. „Hedžingové nástroje (neurčené prvky)“ zahŕňajú zmeny akumulovaných zmien reálnej hodnoty všetkých nasledujúcich údajov, ak nie sú určené ako hedžingová zložka:
časovej hodnoty opcií;
forwardových prvkov forwardových zmlúv;
bázického rozpätia výmenného kurzu finančných nástrojov.
61. Pri opciách zahŕňajú sumy reklasifikované do výsledku hospodárenia a vykazované v položke „prevedené do výsledku hospodárenia“ reklasifikácie v dôsledku opcií, ktorými sa hedžuje hedžovaná položka vo vzťahu k transakciám, a opcií, ktorými sa hedžuje hedžovaná položka vo vzťahu k časovému obdobiu.
62. „Dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ zahŕňajú zisky alebo straty z dlhových nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok s výnimkou ziskov alebo strát zo zníženia hodnoty a kurzových ziskov a strát, ktoré sa vykazujú v položke „[zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty finančných aktív neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia]“, resp. v položke „kurzové rozdiely [zisk alebo (-) strata], v čistom“ vo vzore 2. „Prevedené do výsledku hospodárenia“ zahŕňa najmä prevod do výsledku hospodárenia z dôvodu ukončenia vykazovania alebo reklasifikácie do kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia.
63. Ak je finančné aktívum reklasifikované z kategórie oceňovania v amortizovanej hodnote do kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok (IFRS 9 odsek 56.4), zisky alebo straty vyplývajúce z reklasifikácie sa vykazujú ako „dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“.
64. Ak je finančné aktívum reklasifikované z kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok do kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia (IFRS 9 odsek 56.7) alebo do kategórie oceňovania v amortizovanej hodnote (IFRS 9 odsek 56.5), reklasifikované kumulatívne zisky a straty predtým vykázané v inom komplexnom účtovnom výsledku sa vykazujú v položke „prevedené do výsledku hospodárenia“, resp. v položke „iné reklasifikácie“, pričom v druhom prípade sa upravuje účtovná hodnota finančného aktíva.
65. „Iné reklasifikácie“ zahŕňajú pri všetkých zložkách iného komplexného účtovného výsledku prevody s výnimkou reklasifikácií z iného komplexného účtovného výsledku do výsledku hospodárenia alebo na počiatočnú účtovnú hodnotu hedžovaných položiek v prípade hedžingu peňažných tokov.
66. Podľa IFRS sa „daň z príjmu súvisiaca s položkami, ktoré sa nebudú reklasifikovať“ a „daň z príjmu súvisiaca s položkami, ktoré sa môžu reklasifikovať na zisk alebo (-) stratu“ [IAS 1 ods. 91 písm. b), IG6] vykazujú ako samostatné riadkové položky.
4. ROZČLENENIE FINANČNÝCH AKTÍV PODĽA NÁSTROJA A PODĽA SEKTORA PROTISTRANY (4)
67. Finančné aktíva sa rozčleňujú podľa účtovného portfólia a nástroja a v prípade potreby podľa protistrany. Pri dlhových nástrojoch oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok a v amortizovanej hodnote sa hrubá účtovná hodnota aktív a akumulovaného zníženia hodnoty rozčleňuje podľa etáp znižovania hodnoty.
68. Deriváty vykazované ako finančné aktíva na obchodovanie podľa GAAP na základe BAD zahŕňajú nástroje oceňované reálnou hodnotou, ako aj nástroje oceňované nákladovými metódami alebo LOCOM.
69. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy, sú „akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika“ pri problémových expozíciách akumulované zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika, ak je akumulovaná čistá zmena záporná. Akumulovaná čistá zmena reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika sa vypočítava sčítaním všetkých záporných a kladných zmien reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika, ktoré nastali od vykázania dlhového nástroja. Táto suma sa vykazuje len v prípade, ak sčítaním kladných a záporných zmien reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika vznikne záporná hodnota. Dlhové nástroje sa oceňujú na úrovni jednotlivých finančných nástrojov. Pri každom dlhovom nástroji sa „akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika“ vykazujú do ukončenia vykazovania nástroja.
70. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy, „akumulovaná znížená hodnota“ znamená:
pri dlhových nástrojoch oceňovaných v amortizovanej hodnote alebo nákladovou metódou zodpovedá akumulovaná znížená hodnota kumulatívnej hodnote straty zo zníženia hodnoty očistenej o používanie a zrušenia, ktorá bola prípadne vykázaná pre každú etapu znižovania hodnoty. Akumulovaná znížená hodnota znižuje účtovnú hodnotu dlhového nástroja prostredníctvom použitia účtu opravných položiek podľa IFRS, ako aj podľa národných GAAP na základe BAD, alebo prostredníctvom priamych znížení, ktoré podľa národných GAAP na základe BAD nepredstavujú udalosť ukončenia vykazovania;
pri dlhových nástrojoch oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok podľa IFRS zodpovedá akumulovaná znížená hodnota súčtu očakávaných kreditných strát a ich odchýlok vykázaných ako zníženie reálnej hodnoty daného nástroja od prvotného vykázania;
pri dlhových nástrojoch oceňovaných reálnou hodnotou cez metódy vlastného imania, ktoré podľa národných GAAP na základe BAD podliehajú zníženiu hodnoty, zodpovedá akumulované zníženie hodnoty kumulatívnej hodnote strát zo zníženia hodnoty očistenej o používanie a zrušenia, ktoré boli vykázané. Účtovná hodnota sa znižuje buď prostredníctvom použitia účtu opravných položiek, alebo prostredníctvom priamych znížení, ktoré nepredstavujú udalosť ukončenia vykazovania.
71. Akumulovaná znížená hodnota podľa IFRS zahŕňa opravnú položku na očakávané kreditné straty pre finančné aktíva v rámci každej z etáp zníženia hodnoty uvedených v IFRS 9. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňa osobitné a všeobecné opravné položky ku kreditnému riziku, ako aj všeobecné opravné položky k bankovému riziku, ak znižuje účtovnú hodnotu dlhových nástrojov. Akumulovaná znížená hodnota zahŕňa aj úpravy ocenenia vyvolané kreditným rizikom týkajúce sa finančných aktív oceňovaných LOCOM.
72. „Akumulované čiastkové odpisy“ a „akumulované úplné odpisy“ zahŕňajú, v uvedenom poradí, akumulovanú čiastkovú a celkovú hodnotu istiny a vzniknutých úrokov a poplatkov po termíne splatnosti z akéhokoľvek dlhového nástroja k referenčnému dátumu, ktorého vykazovanie bolo k danému dátumu ukončené pomocou jednej z metód opísaných v odseku 74, pretože inštitúcia nemá primerané očakávania týkajúce sa vymoženia zmluvných peňažných tokov. Tieto hodnoty sa vykazujú do úplného zániku všetkých práv vykazujúcej inštitúcie uplynutím premlčacej lehoty, odpustením alebo z iných príčin, alebo do vymoženia. Preto ak sa odpísané sumy nevymôžu, vykazujú sa v takom období, kým sú predmetom činností presadzovania právnych predpisov.
73. Keď sa dlhový nástroj nakoniec úplne odpíše v dôsledku postupných čiastkových odpisov, kumulatívna odpísaná hodnota sa reklasifikuje z položky „akumulované čiastkové odpisy“ do položky „akumulované úplné odpisy“.
74. Odpisy predstavujú udalosť ukončenia vykazovania a vzťahujú sa na finančné aktívum ako celok alebo na jeho časti vrátane prípadov, keď zmena v aktíve vedie k tomu, že inštitúcii zanikne právo na výber peňažných tokov časti alebo celého tohto aktíva, ako sa ďalej vysvetľuje v odseku 72. Odpisy zahŕňajú sumy spôsobené znížením účtovnej hodnoty finančných aktív vykázaných priamo vo výsledku hospodárenia, ako aj znížením súm účtov opravných položiek ku kreditným stratám podstúpeným voči účtovnej hodnote finančných aktív.
75. Stĺpec „Z čoho: nástroje s nízkym kreditným rizikom“ zahŕňajú nástroje, pri ktorých sa určilo, že majú k dátumu vykazovania nízke kreditné riziko a pri ktorých inštitúcia predpokladá, že kreditné riziko sa v súlade s IFRS 9 odsekom 5.5.10. od prvotného vykázania výrazne nezvýšilo.
76. Obchodné pohľadávky v zmysle IAS 1 odseku 54 písm. h), zmluvné aktíva alebo lízingové pohľadávky, pri ktorých sa na odhad opravných položiek na stratu uplatnil zjednodušený prístup uvedený v IFRS 9 ods. 55.15, sa vykazujú v rámci úverov a preddavkov vo vzore 4.4.1. Zodpovedajúca opravná položka na stratu sa pri uvedených aktívach vykazuje buď v položke „akumulovaná znížená hodnota aktív s výrazným zvýšením kreditného rizika od prvotného vykázania, ale nie úverovo znehodnotených (etapa 2)“, alebo v položke „akumulovaná znížená hodnota úverovo znehodnotených aktív (etapa 3)“ v závislosti od toho, či sa obchodné pohľadávky, zmluvné aktíva alebo lízingové pohľadávky v rámci zjednodušeného prístupu považujú za úverovo znehodnotené aktíva.
77. Kúpené alebo vzniknuté finančné aktíva, ktoré sú pri prvotnom vykázaní úverovo znehodnotené, sa vykazujú samostatne vo vzoroch 4.3.1 a 4.4.1. Pri týchto úveroch zahŕňa akumulovaná znížená hodnota len kumulatívne zmeny v očakávaných kreditných stratách počas celej životnosti od prvotného vykázania (IFRS 9 odsek 55.13).
78. Vo vzore 4.5 vykazujú inštitúcie účtovnú hodnotu „úverov a preddavkov“ a „dlhových cenných papierov“, ktoré patria do vymedzenia „podriadeného dlhu“ v odseku 100 tejto časti.
79. Informácie, ktoré sa majú vykazovať vo vzore 4.8, závisia od toho, či sa pri uplatňovaní národných GAAP na základe BAD na neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní“ môžu vzťahovať požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty. Ak tieto finančné aktíva podliehajú zníženiu hodnoty, inštitúcie vykazujú v tomto vzore tie informácie, ktoré sa týkajú účtovnej hodnoty, hrubej účtovnej hodnoty aktív bez zníženej hodnoty a aktív so zníženou hodnotou, akumulovanej zníženej hodnoty a akumulovaných odpisov. Ak tieto finančné aktíva nepodliehajú zníženiu hodnoty, inštitúcie vykazujú akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika pri problémových expozíciách.
80. Vo vzore 4.9 sa finančné aktíva oceňované miernou LOCOM a s nimi súvisiace úpravy ocenenia identifikujú oddelene od ostatných finančných aktív oceňovaných nákladovou metódou a s nimi súvisiacim znížením hodnoty. Finančné aktíva oceňované nákladovou metódou vrátane finančných aktív oceňovaných miernou LOCOM sa vykazujú ako aktíva bez zníženia hodnoty, ak nemajú žiadne úpravy ocenenia alebo zníženie hodnoty, ktoré s nimi súvisia, a ako aktíva so zníženou hodnotou v prípade, že majú úpravy ocenenia, ktoré sa kvalifikujú ako zníženie hodnoty alebo ako zníženie hodnoty, ktoré s nimi súvisí. Úpravy ocenenia, ktoré sa kvalifikujú ako zníženie hodnoty, zodpovedajú úpravám ocenenia vyvolaným kreditným rizikom zohľadňujúcim zhoršenia úverovej bonity protistrany. Finančné aktíva oceňované miernou LOCOM s úpravami ocenenia vyvolanými trhovým rizikom, ktoré odzrkadľujú vplyv zmien v podmienkach na trhu súvisiacich s hodnotou aktíva, sa nepovažujú za aktíva so zníženou hodnotou. Úpravy ocenenia vyvolané akumulovaným kreditným rizikom a trhovým rizikom sa vykazujú samostatne.
81. Vo vzore 4.10 sa aktíva oceňované prísnou LOCOM, ako aj s nimi súvisiace úpravy ocenenia, vykazujú oddelene od aktív oceňovaných inými metódami. Finančné aktíva oceňované prísnou LOCOM a finančné aktíva oceňované inými metódami sa vykazujú ako aktíva so zníženou hodnotou, ak majú úpravy ocenenia vyvolané kreditným rizikom v zmysle vymedzenia v odseku 80 alebo zníženie hodnoty, ktoré s nimi súvisí. Finančné aktíva oceňované prísnou LOCOM s úpravami ocenenia vyvolanými trhovým rizikom v zmysle vymedzenia v odseku 80 sa nepovažujú za aktíva so zníženou hodnotou. Úpravy ocenenia vyvolané akumulovaným kreditným rizikom a trhovým rizikom sa vykazujú samostatne.
82. Podľa národných GAAP na základe BAD musí byť suma všeobecných opravných položiek k bankovému riziku, ktorá sa má vykazovať v uplatniteľných vzoroch, len tá časť, ktorá ovplyvňuje účtovnú hodnotu dlhových nástrojov (článok 37 ods. 2 smernice BAD).
5. ROZČLENENIE NEOBCHODNÝCH ÚVEROV A PREDDAVKOV PODĽA PRODUKTU (5)
83. Úvery a preddavky iné ako držané na obchodovanie alebo aktíva na obchodovanie sa rozčleňujú podľa druhu produktu a podľa sektora protistrany pre účtovnú hodnotu a podľa druhu produktov len pre hrubú účtovnú hodnotu.
84. Zostatky pohľadávok na požiadanie klasifikované ako „peňažné prostriedky, pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie“ sa takisto vykazujú v tomto vzore nezávisle od toho, ako sa oceňujú.
85. Úvery a preddavky sa priraďujú k týmto produktom:
„na požiadanie (výzva na splatenie) a v krátkej lehote (bežný účet)“ zahŕňa zostatky pohľadávok na požiadanie (výzva na splatenie), v krátkom čase (do konca pracovnej doby dňa nasledujúceho po dni, kedy bola žiadosť podaná), bežné účty a podobné zostatky, ktoré zahŕňajú úvery, ktoré sú jednodňovými vkladmi pre dlžníka (úvery, ktoré sa majú splatiť do konca pracovnej doby dňa nasledujúceho po dni, keď bol úver poskytnutý), bez ohľadu na ich právnu formu. Patria sem aj „prečerpania“, ktoré sú debetnými zostatkami na zostatkoch bežných účtov, a povinné rezervy držané v centrálnej banke;
„pohľadávka z kreditnej karty“ zahŕňa úver poskytnutý buď prostredníctvom debetných kariet s odloženou debetnou funkciou, alebo prostredníctvom kreditných kariet (nariadenie ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií);
„obchodné pohľadávky“ zahŕňajú úvery iným dlžníkom poskytnuté na základe účtov alebo iných dokladov, na základe ktorých sa poskytuje právo získať príjmy z transakcií za predaj tovaru alebo poskytovanie služieb. Táto položka zahŕňa všetky faktoringové a podobné transakcie, ako sú akceptácie, priame nákupy obchodných pohľadávok, forfaiting, diskontovanie faktúry, zmenky, obchodovateľné cenné papiere a iné pohľadávky, ak vykazujúca inštitúcia kupuje obchodné pohľadávky (regresné aj bezregresné);
„finančné lízingy“ zahŕňajú účtovnú hodnotu pohľadávok z finančného lízingu. Podľa IFRS sú „pohľadávky z finančného lízingu“ vymedzené v IAS 17;
„obrátené repo úvery“ zahŕňajú finančné prostriedky poskytnuté výmenou za cenné papiere alebo zlato kúpené na základe zmlúv o repo transakciách alebo vypožičané na základe zmlúv o požičiavaní cenných papierov v zmysle vymedzenia v odsekoch 183 a 184 tejto časti;
„ostatné termínované úvery“ zahŕňajú debetné zostatky so zmluvne stanovenými splatnosťami alebo lehotami, ktoré nie sú zahrnuté v ostatných položkách;
„preddavky, ktoré nepredstavujú úvery“ zahŕňajú preddavky, ktoré podľa nariadenia ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií nemožno klasifikovať ako „úvery“. Táto položka okrem iného zahŕňa hrubé sumy pohľadávok v súvislosti s evidenčnými položkami (ako sú fondy, ktoré čakajú na investíciu, prevod alebo vyrovnanie) a prechodnými položkami (ako sú šeky a iné formy platieb, ktoré boli odoslané na inkaso).
86. Úvery a preddavky sa klasifikujú na základe prijatého kolaterálu takto:
„úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku“ zahŕňajú úvery a preddavky formálne zaistené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie alebo na podnikanie nezávisle od pomeru úver/kolaterál (bežne označovaný ako „úver k hodnote“) a právnej formy kolaterálu;
„ostatné úvery zabezpečené kolaterálom“ zahŕňajú úvery a preddavky formálne zaistené kolaterálom nezávisle od pomeru úver/kolaterál (bežne označovaný ako „úver k hodnote“) a právnej formy kolaterálu okrem „úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku“. Tento kolaterál zahŕňa zálohy cenných papierov, peňažných prostriedkov a iný kolaterál nezávisle od právnej formy kolaterálu.
87. Úvery a preddavky sa klasifikujú na základe kolaterálu a bez ohľadu na účel úveru. Účtovná hodnota úverov a preddavkov zaistených viac než jedným druhom kolaterálu sa klasifikuje a vykazuje ako zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku, ak sú zaistené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku bez ohľadu na to, či sú takisto zaistené inými druhmi kolaterálu.
88. Úvery a preddavky sa klasifikujú na základe účelu ako:
„úver na spotrebu“ zahŕňa úvery poskytnuté najmä na účely osobnej spotreby tovarov a služieb (nariadenie ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií);
„úvery na bývanie“ zahŕňajú úvery poskytnuté domácnostiam na účely investovania do kúpy nehnuteľností pre vlastné bývanie alebo prenájom vrátane ich výstavby a rekonštrukcie (nariadenie ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií);
89. Úvery sa klasifikujú na základe toho, ako ich možno vymôcť. „úvery na financovanie projektov“ zahŕňajú úvery, ktoré majú vlastnosti expozícií vo forme špecializovaného financovania v zmysle vymedzenia v článku 147 ods. 8 CRR.
6. ROZČLENENIE NEOBCHODNÝCH ÚVEROV A PREDDAVKOV NEFINANČNÝM KORPORÁCIÁM PODĽA KÓDOV NACE (6)
90. Hrubá účtovná hodnota úverov a preddavkov nefinančným korporáciám, iných ako zahrnutých do portfólií aktív držaných na obchodovanie alebo aktív na obchodovanie, sa klasifikuje podľa sektora ekonomických činností s použitím kódov NACE na základe hlavného predmetu činnosti protistrany.
91. Klasifikácia expozícií, ku ktorým došlo spoločne viac než jedným dlžníkom, sa vykoná v súlade s časťou 1 ods. 43 tejto prílohy.
92. Vykazovanie kódov NACE sa uskutočňuje na prvej úrovni členenia (podľa „sekcie“). Inštitúcie vykazujú úvery a preddavky nefinančným korporáciám, ktoré sa venujú finančnej alebo poisťovacej činnosti v položke „K – Finančné a poisťovacie činnosti“.
93. Podľa IFRS zahŕňajú finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty i) finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote a ii) finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok. Podľa národných GAAP na základe BAD zahŕňajú finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty finančné aktíva oceňované nákladovou metódou vrátane LOCOM. Môžu v závislosti od špecifikácií v jednotlivých národných GAAP zahŕňať i) finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez metódy vlastného imania a ii) finančné aktíva oceňované inými metódami oceňovania.
7. FINANČNÉ AKTÍVA PODLIEHAJÚCE ZNÍŽENIU HODNOTY, KTORÉ SÚ PO TERMÍNE SPLATNOSTI (7)
94. Účtovná hodnota dlhových nástrojov, ktoré sú zahrnuté v účtovných portfóliách podliehajúcich zníženiu hodnoty, sa vykazuje vo vzore 7.1, iba ak sú po termíne splatnosti. Nástroje po termíne splatnosti sa priraďujú k zodpovedajúcim skupinám s termínom po splatnosti na základe jednotlivých situácií, v ktorých sa nachádzajú.
95. Účtovné portfóliá podliehajúce zníženiu hodnoty musia byť vymedzené ako v odseku 93 tejto časti.
96. Finančné aktíva sa kvalifikujú ako po splatnosti, keď k dátumu splatnosti nebola uhradená žiadna výška istiny, úroku alebo poplatku. Expozície po splatnosti sa vykazujú v ich celej účtovnej hodnote. Účtovné hodnoty takýchto aktív sa vykazujú podľa etáp zníženia hodnoty alebo podľa stavu zníženia hodnoty v súlade s uplatniteľnými účtovnými štandardmi a rozčleňujú sa podľa počtu dní najstaršej neuhradenej sumy po termíne splatnosti k referenčnému dátumu.
8. ROZČLENENIE FINANČNÝCH ZÁVÄZKOV (8)
97. Keďže „vklady“ a rozčlenenie produktov musia byť vymedzené rovnakým spôsobom ako v nariadení ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií, regulované sporiteľné vklady sa klasifikujú v súlade s nariadením ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií a rozdeľujú sa podľa protistrany. Najmä neprevoditeľné netermínované sporiteľné vklady, ktoré podliehajú značným sankciám a obmedzeniam, hoci sú z právneho hľadiska splatné na požiadanie, majú vlastnosti, ktoré sú veľmi podobné jednodňovým vkladom, sa klasifikujú ako vklady s výpovednou lehotou.
98. „Emitované dlhové cenné papiere“ sú rozčlenené do týchto druhov produktov:
„vkladové listy“ sú cenné papiere, ktoré držiteľom umožňujú vyberať finančné prostriedky z účtu;
„cenné papiere zabezpečené aktívami“ podľa článku 4 ods. 1 bodu 61 CRR;
„kryté dlhopisy“ podľa článku 129 ods. 1 CRR;
„hybridné zmluvy“ zahŕňajú zmluvy s vloženými derivátmi;
„ostatné emitované dlhové cenné papiere“ zahŕňajú dlhové cenné papiere nezaznamenané v predchádzajúcich riadkoch a rozlišujú sa konvertibilné zložené finančné nástroje a nekonvertibilné nástroje.
99. S emitovanými „podriadenými finančnými záväzkami“ sa zaobchádza rovnako ako s ostatnými vzniknutými finančnými záväzkami. Podriadené záväzky emitované vo forme cenných papierov sa klasifikujú ako „emitované dlhové cenné papiere“, pričom podriadené záväzky vo forme vkladov sa klasifikujú ako „vklady“.
100. Vzor 8.2 obsahuje účtovnú hodnotu „vkladov“ a „emitovaných dlhových cenných papierov“, ktoré sú v súlade s vymedzením podriadeného dlhu klasifikovaného podľa účtovných portfólií. „Podriadené dlhové“ nástroje predstavujú podriadenú pohľadávku voči emitujúcej inštitúcii, ktorú možno uplatniť až po uspokojení všetkých pohľadávok s vyšším postavením (nariadenie ECB o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií).
101. „Akumulované zmeny reálnej hodnoty z dôvodu zmien vlastného kreditného rizika“ zahŕňajú všetky uvedené akumulované zmeny reálnej hodnoty bez ohľadu na to, či sa vykazujú vo výsledku hospodárenia alebo v inom komplexnom účtovnom výsledku.
9. ÚVEROVÉ PRÍSĽUBY, FINANČNÉ ZÁRUKY A OSTATNÉ PRÍSĽUBY (9)
102. Podsúvahové expozície zahŕňajú podsúvahové položky uvedené v prílohe I k nariadeniu CRR. Vo vzoroch 9.1, 9.1.1 a 9.2 sú všetky podsúvahové expozície, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu CRR, rozčlenené na úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby.
103. Informácie o poskytnutých a prijatých úverových prísľuboch, finančných zárukách a ostatných prísľuboch zahŕňajú odvolateľné aj neodvolateľné prísľuby.
104. Poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby uvedené v prílohe I k nariadeniu CRR môžu byť nástroje, ktoré sú v rozsahu pôsobnosti IFRS 9, ak sa oceňujú reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo ak sa na ne vzťahujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty v IFRS 9, ako aj nástroje, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti IAS 37 alebo IFRS 4.
105. Podľa IFRS sa poskytnuté úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby vykazujú vo vzore 9.1.1, ak je splnená niektorá z týchto podmienok:
vzťahujú sa na ne požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty v IFRS 9;
sú určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia podľa IFRS 9;
patria do rozsahu pôsobnosti IAS 37 alebo IAS 4.
106. Záväzky, ktoré sa vykazujú ako kreditné straty pri poskytnutých finančných zárukách a prísľuboch uvedených v odseku 105 písm. a) a c) tejto časti tejto prílohy, sa vykazujú ako rezervy bez ohľadu na uplatnené kritériá oceňovania.
107. Inštitúcie, na ktoré sa vzťahuje IFRS, vykazujú nominálnu hodnotu a rezervy nástrojov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty v IFRS 9 vrátane nástrojov oceňovaných počiatočnou obstarávacou cenou zníženou o vykázané kumulatívne výnosy a rozčlenených podľa etáp zníženia hodnoty.
108. Ak dlhový nástroj obsahuje súvahový nástroj aj podsúvahovú zložku, vo vzore 9.1.1 sa vykazuje iba nominálna hodnota prísľubu. Ak vykazujúci subjekt nedokáže samostatne odlíšiť očakávané kreditné straty zo súvahových a podsúvahových zložiek, očakávané kreditné straty z prísľubu sa vykazujú spolu s akumulovanou zníženou hodnotou súvahovej zložky. Keď kombinované očakávané kreditné straty presiahnu hrubú účtovnú hodnotu dlhového nástroja, zostatok očakávaných kreditných strát sa vykazuje ako rezerva v príslušnej etape zníženia hodnoty vo vzore 9.1.1 (IFRS 9 odsek 55.20 a IFRS 7 odsek B8E).
109. Ak sa finančná záruka alebo prísľub poskytnúť úver s úrokovou mierou nižšou, než je trhová úroková miera, oceňuje v súlade s IFRS 9 odsekom 4.2.1 písm. d) a ich opravná položka na stratu sa určuje v súlade s IFRS 9 odsekom 5.5, vykazuje sa v príslušnej etape zníženia hodnoty.
110. Ak sa úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prísľuby oceňujú reálnou hodnotou v súlade s IFRS 9, inštitúcie vykazujú vo vzore 9.1.1 nominálnu hodnotu a akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika týchto finančných záruk a prísľubov v osobitných stĺpcoch. „Akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika“ sa vykazujú pomocou uplatnenia kritérií odseku 69 tejto časti.
111. Nominálna hodnota a rezervy ostatných prísľubov alebo záruk, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti IAS 37 alebo IFRS 4, sa vykazujú v osobitných stĺpcoch.
112. Inštitúcie vykazujú podľa národných GAAP na základe BAD vo vzore 9.1 nominálnu hodnotu prísľubov a finančných záruk uvedených v odsekoch 102 a 103, ako aj sumu rezerv, ktoré musia držať v súvislosti s týmito podsúvahovými expozíciami.
113. „Úverové prísľuby“ sú pevné prísľuby na poskytnutie úveru na základe vopred stanovených podmienok okrem tých, ktoré sú deriváty, pretože tie môžu byť vyrovnané v čistom v hotovosti alebo dodaním alebo emitovaním iného finančného nástroja. Ako „úverové prísľuby“ sa klasifikujú tieto položky prílohy I k nariadeniu CRR:
„forwardové vklady“;
„nevyčerpané kreditné facility“, ktoré zahŕňajú dohody o „pôžičke“ alebo o poskytnutí „akceptácie“ na základe vopred stanovených podmienok.
114. „Finančné záruky“ sú zmluvy, prostredníctvom ktorých sa od emitenta vyžaduje, aby vykonal konkrétne platby na splatenie straty, ktorá vznikne držiteľovi z dôvodu, že konkrétny dlžník nevykonal platbu v čase splatnosti v súlade s pôvodnými alebo zmenenými podmienkami dlhového nástroja, vrátane záruk poskytnutých iným finančným zárukám. Podľa IFRS musia byť tieto zmluvy v súlade s vymedzením zmlúv o finančnej záruke v IFRS 9 odseku 2.1 písm. e) a IFRS 4.A. Ako „finančné záruky“ sa klasifikujú tieto položky prílohy I k nariadeniu CRR:
„záruky s charakterom úverových substitútov“;
„kreditné deriváty“, ktoré sú v súlade s vymedzením finančnej záruky;
„neodvolateľné standby akreditívy s charakterom úverových substitútov“.
115. „Ostatné prísľuby“ zahŕňajú tieto položky prílohy I k nariadeniu CRR:
„nesplatená časť čiastočne splatených akcií a cenných papierov“;
„otvorené alebo potvrdené dokumentárne akreditívy“;
„podsúvahové položky obchodného financovania“;
„dokumentárne akreditívy so záložným právom na dodávku, na ktorú sa vzťahujú, a iné samolikvidné transakcie“;
„warranty a prísľuby náhrady škody“ (vrátane záruk za ponuku a za plnenie) a „záruky, ktoré nemajú charakter úverových substitútov“;
„dodacie záruky (shipping guarantees), colné a daňové záruky“;
„strednodobé zmenky/úpisy a revolvingové upisovacie facility“;
„nevyčerpané kreditné facility“, ktoré zahŕňajú dohody o „pôžičke“ alebo poskytnutí „akceptácie“ bez vopred stanovených podmienok;
„nevyčerpané kreditné facility“, ktoré zahŕňajú dohody o „kúpe cenných papierov“ alebo o „poskytnutí záruky“;
„nevyčerpané kreditné facility pre záruky za ponuku a za plnenie“;
„ostatné podsúvahové položky“ uvedené v prílohe I k nariadeniu CRR.
116. Podľa IFRS sa nasledujúce položky vykazujú v súvahe, a preto sa nesmú vykazovať ako podsúvahové expozície:
„kreditné deriváty“, ktoré nie sú v súlade s vymedzením finančných záruk, sú „deriváty“ podľa IFRS 9;
„akceptácie“ sú záväzky inštitúcie zaplatiť v termíne splatnosti nominálnu hodnotu zmenky, ktoré sa bežne vzťahujú na predaj tovaru. V dôsledku toho sú v súvahe klasifikované ako „obchodné pohľadávky“;
„rubopisy zmeniek“, ktoré nespĺňajú kritériá na ukončenie vykazovania podľa IFRS 9;
„transakcie s regresom“, ktoré nespĺňajú kritériá na ukončenie vykazovania podľa IFRS 9;
„aktíva kúpené v rámci priamych forwardových kúpnych zmlúv“ sú „deriváty“ podľa IFRS 9;
„zmluvy o predaji a spätnom odkúpení aktív v zmysle vymedzenia v článku 12 ods. 3 a 5 smernice 86/635/EHS“. Príjemca má v rámci týchto zmlúv možnosť, nie však povinnosť, vrátiť aktíva za vopred dohodnutú cenu v stanovenom dátume alebo v dátume, ktorý sa stanoví neskôr. Z toho dôvodu sú tieto zmluvy v súlade s vymedzením derivátov podľa dodatku A IFRS 9.
117. Položka „Z čoho: problémové“ zahŕňa nominálnu hodnotu tých poskytnutých úverových prísľubov, finančných záruk a ostatných prísľubov, ktoré sa podľa odsekov 213 až 239 tejto časti považujú za problémové.
118. Pri poskytnutých úverových prísľuboch, finančných zárukách a ostatných prísľuboch je „nominálnou hodnotou“ hodnota, ktorou sa najlepšie znázorňuje maximálna expozícia inštitúcie voči kreditnému riziku bez zohľadnenia akejkoľvek držby kolaterálu alebo iného zvýšenia kreditnej kvality. Konkrétne pri poskytnutých finančných zárukách je nominálnou hodnotou maximálna hodnota, ktorú by musel subjekt platiť v prípade, ak by došlo k uplatneniu záruky. Pri úverových prísľuboch je nominálnou hodnotou nevyčerpaná suma, ktorú sa inštitúcia zaviazala požičať. Nominálne hodnoty predstavujú hodnoty expozícií pred uplatnením konverzných faktorov a postupov zmierňovania kreditného rizika.
119. Pri prijatých úverových prísľuboch predstavuje vo vzore 9.2 nominálnu hodnotu celková nevyčerpaná suma, ktorú sa protistrana zaviazala inštitúcii požičať. Pri ostatných prijatých prísľuboch predstavuje nominálnu hodnotu celková suma, ku ktorej sa druhá strana v transakcii zaviazala. Pri prijatých finančných zárukách zodpovedá „maximálna hodnota záruky, ktorú možno zohľadniť“, maximálnej sume, ktorú by musela protistrana zaplatiť, ak by došlo k uplatneniu záruky. Ak bola prijatá finančná záruka vystavená viac než jedným ručiteľom, zaručená suma sa vykazuje v tomto vzore len raz; zaručená suma je priradená k tomu ručiteľovi, ktorý je relevantnejší na účel zmiernenia kreditného rizika.
10. DERIVÁTY A ÚČTOVANIE HEDŽINGU (10 A 11)
120. Na účely vzorov 10 a 11 sa deriváty považujú buď za hedžingové deriváty, ak sa používajú v kvalifikovanom hedžingovom vzťahu v súlade s IFRS alebo s uplatniteľnými národnými GAAP na základe BAD, alebo v ostatných prípadoch za držané na obchodovanie.
121. Účtovná hodnota a pomyselná hodnota derivátov držaných na obchodovanie vrátane ekonomických hedžingov, ako aj derivátov držaných na účtovanie hedžingu, sa vykazujú v rozčlenení podľa druhu podkladového rizika, druhu trhu a druhu produktu vo vzoroch 10 a 11. Inštitúcie vykazujú deriváty držané na účtovanie hedžingu aj v rozčlenení podľa druhu hedžingu. Informácie o nederivátových hedžingových nástrojoch sa vykazujú samostatne a v rozčlenení podľa druhov hedžingu.
122. Podľa príslušných národných GAAP na základe BAD sa všetky deriváty vykazujú v týchto vzoroch bez ohľadu na to, či sa vykazujú v súvahe alebo nie podľa príslušných národných GAAP.
123. Rozčlenenie účtovnej hodnoty, reálnej hodnoty a pomyselnej hodnoty obchodných a hedžingových derivátov podľa účtovných portfólií a druhov hedžingu sa uskutočňuje berúc do úvahy účtovné portfóliá a druhy hedžingu, ktoré sú uplatniteľné v IFRS alebo národných GAAP na základe BAD, podľa toho, ktorý rámec sa vzťahuje na vykazujúci subjekt.
124. Deriváty na obchodovanie a hedžingové deriváty, ktoré sa podľa národných GAAP na základe BAD oceňujú obstarávacou cenou alebo LOCOM, musia byť samostatne odlíšené.
125. Vzor 11 obsahuje hedžingové nástroje a hedžované položky bez ohľadu na účtovný štandard použitý na určenie kvalifikovaného hedžingového vzťahu, aj keď je kvalifikovaný zabezpečovací vzťah vo vzťahu k čistej pozícii. Ak sa inštitúcia rozhodla, že bude na účtovanie hedžingu naďalej uplatňovať IAS 39 (IFRS 9 odsek 72.21), odkazy a názvy druhov hedžingov a účtovných portfólií sa vykladajú ako príslušné odkazy a názvy v IAS 39 odseku 9: „finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ sa vzťahujú na „aktíva k dispozícii na predaj“ a „aktíva oceňované v amortizovanej hodnote“ sa vzťahujú na „držané do splatnosti“, ako aj „úvery a pohľadávky“.
126. Deriváty zahrnuté v hybridných nástrojoch, ktoré sú oddelené od hostiteľskej zmluvy, sa vykazujú vo vzoroch 10 a 11 podľa povahy derivátu. Hodnota hostiteľskej zmluvy nie je zahrnutá v týchto vzoroch. Ak sa však hybridný nástroj oceňuje reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, zmluva sa vykazuje ako celok a vložené deriváty sa vo vzoroch 10 a 11 nevykazujú.
127. Prísľuby považované za deriváty [IFRS 9 odsek 23 písm. b)] a kreditné deriváty, ktoré nie sú v súlade s vymedzením finančnej záruky v odseku 114 tejto časti tejto prílohy, sa vykazujú vo vzore 10 a 11 v rovnakom rozčlenení ako iné derivátové nástroje, ale nevykazujú sa vo vzore 9.
128. Účtovná hodnota nederivátových finančných aktív alebo nederivátových finančných záväzkov, ktoré sa vykazujú ako hedžingový nástroj pri uplatňovaní IFRS alebo príslušných národných GAAP na základe BAD, sa vykazuje samostatne vo vzore 11.3.
10.1. Klasifikácia derivátov podľa druhu rizika
129. Všetky deriváty sa klasifikujú do týchto kategórií rizika:
úroková sadzba: Úrokové deriváty sú zmluvy týkajúce sa úročených finančných nástrojov, ktorých peňažné toky sú stanovené s odkazom na úrokové sadzby alebo inú úrokovú zmluvu, ako je opcia na zmluvu futures na nákup pokladničných poukážok. Táto kategória je obmedzená na tie obchody, pri ktorých sú všetky časti vystavené úrokovej sadzbe len jednej meny. Týmto sa vylučujú zmluvy zahrňujúce výmenu jednej alebo viacerých cudzích mien, ako sú krížové menové swapy, menové opcie a iné zmluvy, ktorých prevládajúcu rizikovú charakteristiku predstavuje devízové riziko, ktoré treba vykazovať ako devízové zmluvy. Jedinou výnimkou je, keď sa krížové menové swapy používajú ako časť hedžingu úrokového rizika portfólia – v takom prípade sa vykazujú v osobitných riadkoch na tieto typy hedžingu. Úrokové zmluvy zahŕňajú dohody o budúcej úrokovej sadzbe, úrokové swapy jednotnej meny, úrokové futures, úrokové opcie (vrátane druhov cap, floor, collar a corridor), úrokové swapcie a úrokové warranty;
vlastné imanie: akciové deriváty sú zmluvy, ktoré majú výnos alebo podiel výnosu naviazaný na cenu konkrétnej akcie alebo na index cien akcií;
devízy a zlato: k týmto derivátom patria zmluvy, ktoré zahŕňajú výmenu mien na forwardovom trhu a expozíciu voči zlatu. Z toho dôvodu pokrývajú priame forwardy, devízové swapy, menové swapy (vrátane krížových menových úrokových swapov), menové futures, menové opcie, menové swapcie a menové warranty. Devízové deriváty zahŕňajú všetky obchody zahrňujúce expozície voči viac než jednej mene, či už v súvislosti s výmennými kurzami alebo úrokovými sadzbami, okrem prípadov, keď sa krížové menové swapy sa používajú ako časť hedžingu úrokového rizika portfólia. Zmluvy na zlato zahŕňajú všetky obchody zahrňujúce expozíciu voči danej komodite;
úver: kreditné deriváty sú zmluvy, v ktorých je vyplatenie spojené najmä s určitou mierou úverovej bonity konkrétneho referenčného úveru a ktoré nie sú v súlade s vymedzením finančných záruk (IFRS 9). V zmluvách sa spresňuje výmena platieb, v ktorých je aspoň jedna z dvoch častí určená podľa kvality referenčného úveru. Vyplatenia môže vyvolať niekoľko udalostí vrátane zlyhania, zníženia ratingu alebo stanovenej zmeny kreditného rozpätia referenčného aktíva. Kreditné deriváty, ktoré sú v súlade s vymedzením finančnej záruky odseku 114 v tejto časti tejto prílohy, sa vykazujú iba vo vzore 9;
komodita: tieto deriváty sú zmluvy, ktoré majú výnos alebo podiel výnosu naviazaný na cenu alebo cenový index komodity, ako je drahý kov (iný než zlato), ropa, drevo alebo poľnohospodárske výrobky;
iné: tieto deriváty sú akékoľvek iné derivátové zmluvy, ktoré nezahŕňajú expozíciu voči devízam, úrokovej sadzbe, vlastnému imaniu, komodite alebo kreditnému riziku, ako sú klimatické deriváty alebo poistné deriváty.
130. Ak je derivát ovplyvnený viac než jedným druhom podkladového rizika, nástroj sa priradí k najcitlivejšiemu druhu rizika. Pri derivátoch s viacerými expozíciami sa obchody v prípade neistoty priraďujú podľa tohto poradia priority:
komodity: v tejto kategórii sa vykazujú všetky derivátové transakcie zahŕňajúce expozíciu voči komodite alebo komoditnému indexu bez ohľadu na to, či zahŕňajú spoločnú expozíciu voči komoditám alebo nie, a akúkoľvek inú kategóriu rizika, ktorá môže zahŕňať devízy, úrokovú sadzbu alebo akcie;
akcie: v kategórii akcií sa vykazujú všetky derivátové transakcie prepojené s výkonnosťou akcií alebo akciových indexov s výnimkou zmlúv so spoločnou expozíciou voči komoditám a akciám, ktoré sa vykazujú ako komodity. Do tejto kategórie sa zahŕňajú obchody s akciami s expozíciou voči devízam alebo úrokovým sadzbám;
devízy a zlato: táto kategória zahŕňa všetky derivátové transakcie (s výnimkou tých, ktoré už sú vykazované v kategóriách komodít alebo akcií) s expozíciou voči viac než jednej mene, pričom expozícia sa môže týkať úročených finančných nástrojov alebo výmenných kurzov, okrem prípadov, keď sa krížové menové swapy používajú ako časť hedžingu úrokového rizika portfólia.
10.2. Hodnoty, ktoré sa vykazujú pre deriváty
131. Podľa IFRS je „účtovnou hodnotou“ pre všetky deriváty (hedžingové alebo na obchodovanie) reálna hodnota. Deriváty s kladnou reálnou hodnotou (nad nulou) sú „finančné aktíva“ a deriváty so zápornou reálnou hodnotou (pod nulou) sú „finančné záväzky“. „Účtovná hodnota“ sa vykazuje samostatne pre deriváty s kladnou reálnou hodnotou („finančné aktíva“) a pre deriváty so zápornou reálnou hodnotou („finančné záväzky“). K dátumu prvotného vykázania sa derivát klasifikuje ako „finančné aktívum“ alebo „finančný záväzok“ podľa jeho počiatočnej reálnej hodnoty. Keď sa po prvotnom vykázaní reálna hodnota derivátu zvýši alebo zníži, podmienky výmeny sa môžu stať buď priaznivými pre inštitúciu (a derivát sa klasifikuje ako „finančné aktívum“), alebo nepriaznivými (a derivát sa klasifikuje ako „finančný záväzok“). Účtovná hodnota hedžingových derivátov zodpovedá ich celej reálnej hodnote prípadne vrátane zložiek tejto reálnej hodnoty, ktoré nie sú určené ako hedžingové nástroje.
132. Okrem účtovných hodnôt v zmysle vymedzenia v časti 1 odseku 27 tejto prílohy vykazujú reálne hodnoty vykazujúce inštitúcie podľa národných GAAP na základe BAD pri všetkých derivátových nástrojov bez ohľadu na to, či podľa národných GAAP na základe BAD existuje povinnosť ich zaúčtovať v súvahe alebo podsúvahe.
133. „Pomyselná hodnota“ zodpovedá hrubej nominálnej hodnote všetkých uzatvorených obchodov, ktoré k referenčnému dátumu ešte nie sú vyrovnané, bez ohľadu na to, či tieto dohody vedú k zaúčtovaniu derivátových expozícií v súvahe. Na stanovenie pomyselnej hodnoty sa zohľadňuje najmä:
pri zmluvách s variabilnou nominálnou hodnotou alebo pomyselnou hodnotou istín sú základom pre vykazovanie nominálne hodnoty alebo pomyselné hodnoty istín k referenčnému dátumu;
výška pomyselnej hodnoty, ktorá sa má vykázať pri derivátovej zmluve so zložkou násobiteľa, je zmluvne efektívna pomyselná hodnota alebo nominálna hodnota;
swapy: pomyselná hodnota swapu je podkladová hodnota istiny, na ktorej sa zakladá výmena úroku, devízy alebo iný príjem alebo výdavok;
zmluvy naviazané na akcie a komodity: pomyselná hodnota, ktorá sa má vykázať pri zmluve o akciách alebo komoditách, je množstvo komodity alebo akciového produktu, o ktorom bola uzatvorená zmluva na účel kúpy alebo predaja, vynásobené zmluvnou cenou za jednotku. Pomyselná hodnota, ktorá sa má vykázať pri zmluvách o komoditách s viacnásobnou výmenou istiny, je zmluvná hodnota vynásobená počtom zostávajúcich výmen istiny v zmluve;
kreditné deriváty: zmluvná hodnota, ktorá sa má vykázať pri kreditných derivátoch, zodpovedá nominálnej hodnote príslušného referenčného úveru;
Digitálne opcie majú vopred vymedzené vyplatenie, ktoré môže byť buď peňažnou hodnotou, alebo počtom zmlúv o podkladovom nástroji. Pomyselná hodnota je pri digitálnych opciách vymedzená buď ako vopred vymedzená peňažná hodnota, alebo reálna hodnota podkladového nástroja k referenčnému dátumu.
134. Stĺpec „pomyselná hodnota“ derivátov zahŕňa pre každú riadkovú položku súčet pomyselných hodnôt všetkých zmlúv, v ktorých je inštitúcia protistranou, nezávisle od toho, či sa deriváty považujú za aktíva alebo záväzky v súvislosti so súvahou, alebo sa nezaúčtovávajú v súvahe. Všetky pomyselné hodnoty sa vykazujú bez ohľadu na to, či je reálna hodnota derivátov kladná, záporná alebo sa rovná nule. Vzájomné započítavanie pomyselných hodnôt nie je povolené.
135. „Pomyselná hodnota“ sa vykazuje prostredníctvom „celkom“ a prostredníctvom „z čoho: predané“ pre riadkové položky: „mimoburzové opcie“, „opcie organizovaného trhu“, „komodita“ a „ostatné“. Položka „z čoho predané“ zahŕňa pomyselné hodnoty (realizačnú cenu) zmlúv, v ktorých protistrany (držitelia opcií) inštitúcie (vystavovateľ opcie) môžu uplatniť právo na opciu a na položky súvisiace s derivátmi s kreditným rizikom, pomyselnými hodnotami zmlúv, v ktorých inštitúcia (predávajúci zabezpečenia) predala (poskytuje) zabezpečenie svojim protistranám (kupujúci zabezpečenia).
136. Transakcia sa priraďuje ako „mimoburzová“ alebo „organizovaného trhu“ na základe charakteru trhu, kde sa transakcia vykonáva, a nie na základe toho, či táto transakcia podlieha záväznej zúčtovacej povinnosti. „Organizovaný trh“ je regulovaný trh v zmysle článku 4 bodu 92 CRR. Ak preto vykazujúci subjekt uzavrie zmluvu o derivátoch na mimoburzovom trhu, na ktorom je povinné centrálne zúčtovanie, tento derivát klasifikuje ako „mimoburzový“, a nie ako „organizovaného trhu“.
10.3. Deriváty klasifikované ako „ekonomické hedžingy“
137. Deriváty, ktoré sú držané na účely hedžingu, ale ktoré nespĺňajú kritériá na efektívne hedžingové nástroje v súlade s IFRS 9, IAS 39, kde sa IAS 39 uplatňuje na účely účtovania hedžingu alebo v medziach účtovného rámca podľa GAAP na základe BAD, sa vykazujú vo vzore 10 ako „ekonomické hedžingy“. Toto sa takisto uplatňuje na všetky tieto prípady:
deriváty použité na hedžing nekótovaných nástrojov vlastného imania, pri ktorých môže byť primeraný odhad reálnej hodnoty obstarávacou cenou;
kreditné deriváty oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia použité na riadenie kreditného rizika celého finančného nástroja (alebo jeho časti), ktorý je určený za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pri jeho prvotnom vykázaní, po ňom alebo v dobe, keď sa nevykazuje v súlade s IFRS 9 odsekom 6.7;
deriváty, ktoré sú klasifikované ako „držané na obchodovanie“ v súlade s dodatkom A IFRS 9 alebo ako aktíva na obchodovanie podľa národných GAAP na základe BAD, ale nie sú súčasťou obchodnej knihy v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 86 CRR.
138. „Ekonomické hedžingy“ nezahŕňajú deriváty na obchodovanie na vlastný účet.
139. Deriváty, ktoré sú v súlade s vymedzením „ekonomických hedžingov“, sa vykazujú vo vzore 10 samostatne pre každý druh rizika.
140. Kreditné deriváty použité na riadenie kreditného rizika celého finančného nástroja (alebo jeho časti), ktorý je určený za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pri jeho prvotnom vykázaní, po ňom alebo v dobe, keď sa nevykazuje v súlade s IFRS 9 odsekom 6.7, sa vykazujú v osobitnom riadku vo vzore 10 v rámci kreditného rizika. Ostatné ekonomické hedžingy kreditného rizika, pri ktorých vykazujúci subjekt neuplatňuje IFRS 9 odsek 67, sa vykazujú samostatne.
10.4. Rozčlenenie derivátov podľa sektora protistrany
141. Účtovná hodnota a celková pomyselná hodnota derivátov držaných na obchodovanie a aj derivátov držaných na účtovanie hedžingu, s ktorými sa obchoduje na mimoburzovom trhu, sa vykazujú podľa protistrany s použitím týchto kategórii:
„úverové inštitúcie“;
„ostatné finančné korporácie“ a
„zvyšok“ obsahujúci všetky ostatné protistrany.
142. Všetky mimoburzové deriváty sa bez ohľadu na riziko, ktoré s nimi súvisí, sa rozčleňujú podľa týchto protistrán.
10.5. Účtovanie hedžingu podľa národných GAAP (11.2)
143. Ak sa podľa národných GAAP na základe BAD vyžaduje priradenie hedžingových derivátov do rôznych kategórií hedžingov, hedžingové deriváty sa vykazujú samostatne pre každú z uplatniteľných kategórií: „hedžingy reálnej hodnoty“, „hedžingy peňažných tokov“, „hedžingy obstarávacej ceny“, „hedžing v čistých investíciách do zahraničnej prevádzky“, „hedžingy reálnej hodnoty úrokového rizika portfólia“ a „hedžingy peňažných tokov úrokového rizika portfólia“.
144. V náležitých prípadoch sa v súlade s národnými GAAP na základe BAD „hedžingy obstarávacej ceny“ vzťahujú na kategóriu hedžingu, v ktorej sa hedžingový derivát vo všeobecnosti oceňuje obstarávacou cenou.
10.6. Hodnota, ktorá sa má vykázať pri nederivátových hedžingových nástrojoch (11.3 a 11.3.1)
145. Pri nederivátových hedžingových nástrojoch zodpovedá hodnota, ktorá sa má vykázať, ich účtovnej hodnote podľa pravidiel oceňovania uplatniteľných na účtovné portfóliá, do ktorých patria v IFRS alebo GAAP na základe BAD. Pri nederivátových hedžingoých nástrojoch sa nevykazuje žiadna „pomyselná hodnota“.
10.7. Hedžované položky v hedžingoch reálnej hodnoty (11.4)
146. Účtovná hodnota hedžovaných položiek v hedžingu reálnej hodnoty vykázaná vo výkaze o finančnej situácii sa rozčleňuje podľa účtovného portfólia a druhu hedžovaného rizika pre hedžované finančné aktíva a hedžované finančné záväzky. V prípade, že finančný nástroj je hedžovaný na viac ako jedno riziko, vykazuje sa v tom druhu rizika, v ktorom sa vykazuje hedžingový nástroj v súlade s odsekom 129.
147. „Mikrohedžingy“ sú hedžingy iné ako hedžing úrokového rizika portfólia v súlade s IAS 39 odsekom 89A. Mikrohedžingy zahŕňajú hedžingy čistých pozícií v súlade s IFRS 9 odsekom 6.6.
148. „Hedžingové úpravy mikrohedžingov“ zahŕňajú všetky hedžingové úpravy všetkých mikrohedžingov v zmysle vymedzenia v odseku 147.
149. „Hedžingové úpravy zahrnuté v účtovnej hodnote aktív/záväzkov“ zodpovedajú akumulovanej hodnote ziskov a strát z hedžovaných položiek, ktorými sa upravuje účtovná hodnota týchto položiek a ktoré sa vykázali vo výsledku hospodárenia. Hedžingové úpravy hedžovaných položiek, ktoré sú akcie oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok, sa vykazujú vo vzore 1.3. Hedžingové úpravy nevykázaných záväzných prísľubov alebo ich zložiek sa nevykazujú.
150. „Zostávajúce úpravy ukončených mikrohedžingov vrátane hedžingov čistých pozícií“ zahŕňajú tie hedžingové úpravy, ktoré – po ukončení hedžingového vzťahu a po ukončení úpravy hedžovaných položiek o zisky a straty vyplývajúce z hedžingu – zostanú oceňované v amortizovanej hodnote do výšky zisku alebo straty prostredníctvom prepočítania efektívnej úrokovej miery pre hedžované položky oceňované v amortizovanej hodnote alebo do výšky sumy, ktorá predstavuje predtým vykázaný kumulovaný hedžingový zisk alebo stratu hedžovaných aktív oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok.
151. Ak je skupina finančných aktív alebo finančných záväzkov vrátane skupiny finančných aktív alebo finančných záväzkov, ktoré predstavujú čistú pozíciu, prípustná ako hedžovaná položka, finančné aktíva a finančné záväzky tvoriace túto skupinu sa vykazujú v ich účtovnej hodnote v hrubom vyjadrení pred vzájomným započítaním medzi nástrojmi v rámci skupiny, a to ako „aktíva alebo záväzky zahrnuté v hedžingu čistej pozície (pred vzájomným započítavaním)“.
152. „Hedžované položky v hedžingu úrokového rizika portfólia“ zahŕňajú finančné aktíva a finančné záväzky zahrnuté v reálnej hodnote úrokovej expozície portfólia finančných aktív alebo finančných záväzkov. Tieto finančné nástroje sa vykazujú v ich účtovnej hodnote v hrubom vyjadrení pred vzájomným započítaním medzi nástrojmi v rámci portfólia.
11. POHYBY V OPRAVNÝCH POLOŽKÁCH A REZERVY NA KREDITNÉ STRATY (12)
11.1. Pohyby v opravných položkách na kreditné straty a zníženie hodnoty nástrojov vlastného imania podľa národných GAAP na základe BAD (12.0)
153. Vzor 12.0 obsahuje zosúladenie počiatočných a konečných zostatkov účtu opravných položiek pre finančné aktíva oceňované nákladovými metódami, ako aj pre finančné aktíva oceňované inými metódami alebo oceňované reálnou hodnotou cez metódy vlastného imania, ak národné GAAP na základe BAD vyžadujú, aby sa na ne vzťahovalo zníženie hodnoty. Úpravy oceňovania aktív oceňovaných nižšou z obstarávacej alebo trhovej ceny sa vo vzore 12.0 nevykazujú.
154. „Nárasty z dôvodu hodnôt vyčlenených na predpokladané úverové straty počas obdobia“ sa vykazujú, ak pre hlavnú kategóriu aktív alebo protistranu odhad zníženia hodnoty za obdobie má za následok vykázanie čistých výdavkov; to znamená, že pre uvedenú kategóriu alebo protistranu nárasty zníženia hodnoty za dané obdobie presahujú poklesy. „Poklesy z dôvodu hodnôt obrátených na predpokladané úverové straty počas obdobia“ sa vykazujú, ak pre hlavnú kategóriu aktív alebo protistranu odhad zníženia hodnoty za obdobie má za následok vykázanie čistého výnosu; to znamená, že pre uvedenú kategóriu alebo protistranu poklesy zníženia hodnoty za dané obdobie presahujú nárasty.
155. Zmeny hodnôt opravných položiek z dôvodu splatenia a predaja finančných aktív sa vykazujú ako „ostatné úpravy.“ Odpisy sa vykazujú v súlade s odsekmi 72 až 74.
11.2. Pohyby v opravných položkách a rezervy na kreditné straty podľa IFRS (12.1)
156. Vzor 12.1 obsahuje zosúladenie počiatočných a konečných zostatkov účtu opravných položiek pre finančné aktíva oceňované v amortizovanej hodnote a reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok, ktoré je rozčlenené podľa etáp zníženia hodnoty, podľa nástroja a podľa protistrany.
157. Rezervy na podsúvahové expozície, na ktoré sa vzťahujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty v IFRS 9, sa vykazujú podľa etáp zníženia hodnoty. Zníženie hodnoty pre úverové prísľuby sa vykazuje ako rezerva iba vtedy, ak sa nezohľadňuje spoločne so znížením hodnoty súvahových aktív v súlade s IFRS 9 odsekom 7.B8E a odsekom 108 tejto časti. Pohyby v rezervách na prísľuby a finančné záruky oceňované podľa IAS 37 a finančné záruky považované za poistné zmluvy podľa IFRS 4 sa nevykazujú v tomto vzore, ale vo vzore 43. Zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika prísľubov a finančných záruk oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia v súlade s IFRS 9 sa nevykazujú v tomto vzore, ale v položke „zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“ v súlade s odsekom 50 tejto časti.
158. Položky „z čoho: kolektívne oceňované opravné položky“ a „z čoho: jednotlivo oceňované opravné položky“ zahŕňajú pohyby kumulatívnej výšky zníženej hodnoty súvisiacej s finančnými aktívami, ktoré boli oceňované na individuálnom alebo kolektívnom základe.
159. „Nárasty z dôvodu vzniku a nadobudnutia“ zahŕňajú hodnotu nárastov očakávaných strát očakávaných pri prvotnom vykázaní vzniknutých alebo nadobudnutých finančných aktív. Tento nárast opravnej položky sa vykazuje k prvému referenčnému dátumu vykazovania po vzniku alebo nadobudnutí týchto finančných aktív. Nárasty alebo poklesy očakávaných strát z týchto finančných aktív po ich prvotnom vykázaní sa prípadne vykazujú v iných stĺpcoch. Vzniknuté alebo nadobudnuté aktíva zahŕňajú aktíva, ktoré sú výsledkom čerpania poskytnutých podsúvahových záväzkov.
160. „Poklesy z dôvodu ukončenia vykazovania“ zahŕňajú hodnotu zmien očakávaných strát z dôvodu úplného ukončenia vykazovania finančných aktív počas obdobia vykazovania z iných dôvodov, než sú odpisy, ktoré zahŕňajú prevody na tretie strany alebo uplynutie lehoty zmluvných práv v dôsledku úplného splatenia, odpredaja týchto finančných aktív alebo ich prevodu do iného účtovného portfólia. Zmena v opravnej položke sa vykazuje v tomto stĺpci k prvému referenčnému dátumu vykazovania po splatení, odpredaji alebo prevode. V prípade podsúvahových expozícií táto položka takisto zahŕňa poklesy zníženia hodnoty v dôsledku zmeny podsúvahovej položky na súvahové aktívum.
161. „Zmeny v dôsledku zmeny kreditného rizika (v čistom)“ zahŕňajú čistú hodnotu zmien očakávaných strát ku koncu obdobia vykazovania z dôvodu nárastu alebo poklesu kreditného rizika od prvotného vykázania bez ohľadu na to, či nárast alebo pokles kreditného rizika viedol k prevodu finančného aktíva do druhej etapy. Vplyv na opravnú položku v dôsledku zvýšenia alebo zníženia hodnoty finančných aktív v dôsledku vzniknutých a zaplatených úrokových výnosov sa vykazuje v tomto stĺpci. Táto položka takisto zahŕňa vplyv plynutia času na očakávané straty v súlade s IFRS 9 odsekom 5.4.1 písm. a) a b). Zmeny odhadov v dôsledku aktualizácií alebo preskúmania parametrov rizika, ako aj zmeny hospodárskych údajov zameraných na budúcnosť sa takisto vykazujú v tomto stĺpci. Zmeny očakávaných strát v dôsledku čiastočného splatenia expozícií splátkami sa vykazujú v tomto stĺpci s výnimkou poslednej splátky, ktorá sa vykazuje v stĺpci „poklesy z dôvodu ukončenia vykazovania“.
162. Všetky zmeny očakávaných kreditných strát súvisiacich s revolvingovými expozíciami sa vykazujú ako „zmeny v dôsledku zmeny kreditného rizika (v čistom)“ okrem zmien súvisiacich s odpismi a aktualizáciami metodiky inštitúcie pre odhad kreditných strát. Revolvingové expozície sú tie expozície, pri ktorých sa môžu nesplatené zostatky zákazníka pohybovať na základe jeho rozhodnutia požičiavať si a splácať až do výšky limitu stanoveného inštitúciou.
163. „Zmeny z dôvodu aktualizácie odhadovej metodiky inštitúcie (v čistom)“ zahŕňajú zmeny v dôsledku aktualizácií metodiky inštitúcie pre odhad očakávaných kreditných strát v dôsledku zmien existujúcich modelov alebo zavedenia nových modelov používaných na odhad zníženia hodnoty. Metodické aktualizácie takisto zahŕňajú vplyv prijatia nových štandardov. Zmeny v metodike, ktoré vedú k zmene etapy zníženia hodnoty aktíva, sa považujú za modelovú zmenu v celom rozsahu. Zmeny odhadov v dôsledku aktualizácií alebo preskúmania parametrov rizika ani zmeny hospodárskych údajov zameraných na budúcnosť sa v tomto stĺpci nevykazujú.
164. Vykazovanie zmien očakávaných strát súvisiacich so zmenenými aktívami (IFRS 9 odsek 54.3 a dodatok A) závisí od vlastnosti zmeny v súlade s týmto postupom:
ak majú zmeny za následok čiastočné alebo úplné ukončenie vykazovania aktíva v dôsledku odpisu v zmysle vymedzenia v odseku 74, vplyv na očakávané straty v dôsledku tohto ukončenia vykazovania sa vykazuje ako „poklesy na účte opravných položiek z dôvodu odpisov“ a akýkoľvek iný vplyv na očakávané kreditné straty v iných príslušných stĺpcoch;
ak majú zmeny za následok úplné ukončenie vykazovania aktíva z iných dôvodov, ako je odpis v zmysle vymedzenia v odseku 74 a jeho nahradenie novým aktívom, vplyv úpravy na očakávané kreditné straty sa vykazuje ako „zmeny z dôvodu ukončenia vykazovania“ pre zmeny v dôsledku ukončenia vykazovania aktíva, a ako „nárasty z dôvodu vzniku a nadobudnutia“ pre zmeny v dôsledku novo vykázaného zmeneného aktíva. Ukončenie vykazovania z iných dôvodov, než sú odpisy, zahŕňa ukončenie vykazovania, ak podmienky zmenených aktív boli predmetom podstatných zmien;
ak zmena nevedie k ukončeniu vykazovania celého zmeneného aktíva alebo jeho časti, jej vplyv na očakávané straty sa vykazuje ako „zmeny z dôvodu zmien bez ukončenia vykazovania“.
165. Odpisy sa vykazujú v súlade s odsekmi 72 až 74 tejto časti tejto prílohy a v súlade s týmito postupmi:
ak je vykazovanie dlhového nástroja čiastočne alebo úplne ukončené, pretože neexistuje žiadne primerané očakávanie vymoženia, pokles opravnej položky na stratu vykazovaný v dôsledku odpísaných súm sa vykazuje ako „poklesy na účte opravných položiek z dôvodu odpisov“;
„sumy odpísané priamo do výkazu ziskov a strát“ sú hodnoty finančných aktív odpísaných počas obdobia vykazovania, ktoré presahujú všetky účty opravných položiek príslušného finančného aktíva k dátumu ukončenia vykazovania. Zahŕňajú všetky sumy odpísané počas obdobia vykazovania, a to nielen tie, ktoré sú ešte stále predmetom vymáhania.
166. „Ostatné úpravy“ zahŕňajú všetky sumy, ktoré neboli vykázané v predchádzajúcich stĺpcoch vrátane – okrem iného – úprav očakávaných strát v dôsledku kurzových rozdielov, ak je to v súlade s vykazovaním vplyvu devíz vo vzore 2.
11.3. Prevody medzi etapami zníženia hodnoty (prezentácia na hrubom základe) (12.2)
167. V prípade hrubej účtovnej hodnoty finančných aktív a podsúvahových expozícií, na ktoré sa vzťahujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty podľa IFRS 9, sa nominálna hodnota, ktorá sa počas obdobia vykazovania previedla medzi etapami zníženia hodnoty, vykazuje vo vzore 12.2.
168. Vykazuje sa len hrubá účtovná hodnota alebo nominálna hodnota tých finančných aktív alebo podsúvahových expozícií, ktoré sa nachádzajú v odlišnej etape zníženia hodnoty k referenčnému dátumu vykazovania, ako boli na začiatku účtovného obdobia alebo počas ich prvotného vykázania. Pri súvahových expozíciách, v prípade ktorých zníženie hodnoty vykázané vo vzore 12.1 zahŕňa podsúvahovú zložku (IFRS 9 odsek 55.20 a IFRS 7 odsek B8E) sa berie do úvahy zmena etapy súvahovej a podsúvahovej zložky.
169. V prípade vykazovania prevodov, ku ktorým došlo počas účtovného obdobia, finančné aktíva alebo podsúvahové expozície, ktoré od začiatku účtovného obdobia alebo od prvotného vykázania niekoľkokrát zmenili etapu zníženia hodnoty, sa vykazujú ako prevedené z ich etapy zníženia hodnoty na začiatku účtovného obdobia alebo počas prvotného vykázania na etapu zníženia hodnoty, do ktorej sú zahrnuté k referenčnému dátumu vykazovania.
170. Hrubá účtovná hodnota alebo nominálna hodnota, ktorá sa má vykázať vo vzore 12.2, zodpovedá hrubej účtovnej hodnote alebo nominálnej hodnote k dátumu vykazovania bez ohľadu na to, či táto hodnota bola vyššia alebo nižšia v deň prevodu.
12. PRIJATÝ KOLATERÁL A ZÁRUKY (13)
12.1. Rozčlenenie kolaterálu a záruk podľa úverov a preddavkov iných než držaných na obchodovanie (13.1)
171. Kolaterál a záruky, ktorými sa kryjú úvery a preddavky, sa nezávisle od ich právnej formy vykazujú podľa druhu záloh: úvery zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku a ostatné úvery zabezpečené kolaterálom, ako aj podľa prijatých finančných záruk. Úvery a preddavky sa rozčleňujú podľa protistrán a účelu.
172. Vo vzore 13.1 sa vykazuje „maximálna výška kolaterálu alebo záruky, ktorú možno zohľadniť“. Súčet hodnôt finančnej záruky a/alebo kolaterálu uvedený v súvisiacich stĺpcoch vzoru 13.1 nesmie prekročiť účtovnú hodnotu súvisiaceho úveru.
173. Na vykazovanie úverov a preddavkov podľa druhu zálohy sa použijú tieto vymedzenia:
v rámci „úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku“ úvery „určené na bývanie“ zahŕňajú úvery, ktoré sú zabezpečené nehnuteľným majetkom určeným na bývanie, a úvery „určené na podnikanie“ zahŕňajú úvery zabezpečené zálohami nehnuteľného majetku iného ako určeného na bývanie vrátane kancelárskych priestorov a priestorov určených na podnikanie a iných druhov nehnuteľného majetku určeného na podnikanie. Určenie, či kolaterál vo forme nehnuteľného majetku je určený na bývanie alebo na podnikanie, sa vykoná v súlade s nariadením CRR;
v rámci „ostatných úverov zabezpečených kolaterálom“, „peňažné prostriedky [emitované dlhové cenné nástroje]“ zahŕňajú: a) vklady vo vykazujúcich inštitúciách, ktoré boli založené ako kolaterál na úver; b) dlhové cenné papiere emitované vykazujúcou inštitúciou, ktoré boli založené ako kolaterál na úver. „Zvyšok“ zahŕňa zálohy ostatných cenných papierov emitovaných všetkými tretími stranami alebo zálohy ostatných aktív;
„prijaté finančné záruky“ zahŕňajú zmluvy, prostredníctvom ktorých sa v súlade s odsekom 114 tejto prílohy od emitenta vyžaduje, aby vykonal konkrétne platby na splatenie straty, ktorá vznikne inštitúcii z dôvodu, že konkrétny dlžník nevykonal platbu v čase splatnosti v súlade s pôvodnými alebo zmenenými podmienkami dlhového nástroja.
174. Pre úvery a preddavky, ktoré majú súbežne viac než jeden druh kolaterálu alebo záruky, je výška „maximálneho kolaterálu/záruky, ktorú možno zohľadniť“ priradená podľa jeho/jej kvality, pričom sa začína tým/tou, ktorý/ktorá má najvyššiu kvalitu. V prípade úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku sa kolaterál vždy vykazuje ako prvý, a to bez ohľadu na jeho kvalitu v porovnaní s iným kolaterálom. Ak „maximálny kolaterál/záruka, ktorú možno zohľadniť“ presahuje hodnotu kolaterálu vo forme nehnuteľného majetku, jeho/jej zostatková hodnota je priradená k iným druhom kolaterálu a záruk podľa jeho/jej kvality, pričom sa začína tým/tou, ktorý/ktorá má najvyššiu kvalitu.
12.2. Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva počas obdobia [držaný k dátumu vykazovania] (13.2)
175. Tento vzor zahŕňa účtovnú hodnotu kolaterálu, ktorý bol získaný medzi začiatkom a koncom referenčného obdobia a ktorý ostáva vykázaný v súvahe k referenčnému dátumu.
12.3. Kolaterál získaný nadobudnutím vlastníctva [hmotné aktíva], akumulovaný (13.3)
176. „Zabavenie [hmotné aktíva]“ zodpovedá kumulatívnej účtovnej hodnote hmotných aktív získaných nadobudnutím vlastníctva kolaterálu, ktorý ostáva vykázaný v súvahe k referenčnému dátumu okrem kolaterálov klasifikovaných ako „nehnuteľnosti, stroje a zariadenia“.
13. PORADIE REÁLNEJ HODNOTY: FINANČNÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU (14)
177. Inštitúcie vykazujú hodnotu finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou v súlade s poradím stanoveným v IFRS 13 odseku 72. Ak sa v národných GAAP na základe BAD takisto vyžaduje priradenie aktív oceňovaných reálnou hodnotou medzi jednotlivými úrovňami reálnej hodnoty podľa národných GAAP, inštitúcie takisto vykazujú v tomto vzore.
178. „Zmena reálnej hodnoty počas obdobia“ zahŕňa prípadne zisky alebo straty z precenení v súlade s IFRS 9, IFRS 13 alebo národnými GAAP v danom období, ktoré k dátumu vykazovania naďalej existujú. Tieto zisky a straty sa vykazujú ako zahrnutie vo výkaze ziskov a strát, prípadne vo výkaze komplexného účtovného výsledku; z toho dôvodu sú hodnoty vykázané pred zdanením.
179. „Akumulovaná zmena reálnej hodnoty pred zdanením“ zahŕňa výšku ziskov alebo strát z precenení nástrojov akumulovanú od prvotného vykázania k referenčnému dátumu.
14. UKONČENIE VYKAZOVANIA A FINANČNÉ ZÁVÄZKY SÚVISIACE S PREVEDENÝMI FINANČNÝMI AKTÍVAMI (15)
180. Vzor 15 zahŕňa informácie o prevedených finančných aktívach, z ktorých všetky alebo ich časť nespĺňajú podmienky na ukončenie vykazovania, a finančné aktíva, ktorých vykazovanie sa v plnej miere ukončilo, ku ktorým si inštitúcia ponecháva práva spravovať ich.
181. Súvisiace záväzky sa vykazujú podľa portfólia, v ktorom boli súvisiace prevedené finančné aktíva zahrnuté na strane aktív, a nie podľa portfólia, v ktorom boli zahrnuté na strane záväzkov.
182. Stĺpec „hodnoty, ktorých vykazovanie sa na kapitálové účely ukončilo“ zahŕňa účtovnú hodnotu finančných aktív vykázanú na účtovné účely, ktorej vykazovanie však bolo ukončené na prudenciálne účely z dôvodu, že inštitúcia s nimi zaobchádza ako so sekuritizačnými pozíciami na kapitálové účely v súlade s článkami 109, 243 a 244 nariadenia CRR.
183. „Zmluvy o repo transakciách“ („repoobchody“) sú transakcie, v ktorých inštitúcia získa peňažné prostriedky výmenou za finančné aktíva predané za stanovenú cenu s prísľubom opätovne kúpiť rovnaké (alebo totožné) aktíva za pevnú cenu ku konkrétnemu dátumu v budúcnosti. Transakcie zahŕňajúce dočasný prevod zlata za peňažný kolaterál sa tiež považujú za „zmluvy o repo transakciách“ („repoobchody“). Sumy, ktoré inštitúcia získa výmenou za finančné aktíva prevedené na tretiu stranu („dočasný nadobúdateľ“), sú klasifikované podľa „zmlúv o repo transakciách“ v prípade, že zahŕňajú prísľub vykonať reverznú operáciu a nielen opciu na jej vykonanie. Zmluvy o repo transakciách zahŕňajú aj operácie typu repo, ktoré môžu zahŕňať:
sumy získané výmenou za cenné papiere dočasne prevedené na tretiu stranu vo forme požičiavania cenných papierov výmenou za peňažný kolaterál;
sumy získané výmenou za cenné papiere dočasne prevedené na tretiu stranu vo forme zmluvy o spätnom predaji/kúpe.
184. „Zmluvy o repo transakciách“ („repoobchody“) a „obrátené repo úvery“ („obrátené repoobchody“) zahŕňajú peňažné prostriedky prijaté alebo požičané inštitúciou.
185. Ak sa pri sekuritizačnej transakcii ukončí vykazovanie prevedených finančných aktív, inštitúcie vykážu zisky (straty) generované položkou v rámci výkazu ziskov a strát zodpovedajúcou „účtovným portfóliám“, v ktorých boli finančné aktíva zahrnuté pred ukončením ich vykazovania.
15. ROZČLENENIE VYBRANÝCH POLOŽIEK VÝKAZU ZISKOV A STRÁT (16)
186. Pre vybrané položky výkazu ziskov a strát sa vykazujú ďalšie rozčlenenia ziskov (alebo príjmu) a strát (alebo výdavkov).
15.1. Úrokové výnosy a náklady podľa nástroja a sektora protistrany (16.1)
187. Úrokové výnosy sa rozčleňujú v súlade s:
úrokovými výnosmi z finančných a ostatných aktív, ako aj
úrokovými výnosmi z finančných záväzkov s negatívnou efektívnou úrokovou mierou.
188. Úrokové náklady sa rozčleňujú v súlade s:
úrokovými nákladmi z finančných a ostatných aktív, ako aj
úrokovými nákladmi z finančných záväzkov s negatívnou efektívnou úrokovou mierou.
189. Úrokové výnosy z finančných aktív a finančných záväzkov s negatívnou efektívnou úrokovou mierou zahŕňajú úrokové výnosy z derivátov držaných na obchodovanie, dlhových cenných papierov, úverov a preddavkov, ako aj na vkladov, emitovaných cenných papierov a iných finančných záväzkov s negatívnou efektívnou úrokovou mierou.
190. Úrokové náklady z finančných záväzkov a finančných aktív s negatívnou efektívnou úrokovou mierou zahŕňajú úrokové náklady z derivátov držaných na obchodovanie, vkladov, emitovaných cenných papierov a iných finančných záväzkov, ako aj z cenných papierov, úverov a preddavkov s negatívnou efektívnou úrokovou mierou.
191. Na účely vzoru 16.1 sa krátke pozície považujú za pozície v rámci ostatných finančných záväzkov. Zohľadňujú sa všetky nástroje v rôznych portfóliách okrem nástrojov, ktoré sú zahrnuté v položkách „deriváty – účtovanie hedžingu“ a ktoré sa nepoužívajú na hedžing úrokového rizika.
192. „Deriváty – účtovanie hedžingu, úrokové riziko“ zahŕňajú úrokové výnosy a náklady z hedžingových nástrojov, ak hedžované položky vytvárajú úroky.
193. Ak sa použije čistá cena, úrok z derivátov držaných na obchodovanie zahŕňa sumy súvisiace s týmito derivátmi držanými na obchodovanie, ktoré spĺňajú požiadavky na „ekonomické hedžingy“ a ktoré sú zahrnuté v úrokových výnosoch alebo úrokových nákladoch s cieľom opraviť príjmy a výdavky hedžovaných finančných nástrojov z ekonomického, nie však z účtovného hľadiska. V takom prípade sa výnosy z derivátov ekonomického hedžingu vykazujú oddelene v rámci úrokových výnosov z derivátov na obchodovanie. Časovo rozdelené poplatky alebo vyrovnávacie platby v súvislosti s kreditnými derivátmi oceňovanými reálnou hodnotou a použitými na riadenie kreditného rizika časti alebo celého finančného nástroja, ktorý je určený za oceňovaný reálnou hodnotou pri tejto príležitosti, sa takisto vykazujú v rámci úrokových výnosov z derivátov na obchodovanie.
194. Podľa IFRS, „z čoho: úrokové výnosy z finančných aktív so zníženou hodnotou“ sú úrokové výnosy z finančných aktív znehodnotených úverovými stratami vrátane kúpených alebo vzniknutých úverovo znehodnotených finančných aktív. Podľa národných GAAP na základe BAD tieto zahŕňajú úrokové výnosy z aktív so zníženou hodnotou so špecifickou opravnou položkou zníženia hodnoty pre kreditné riziko.
15.2. Zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja (16.2)
195. Zisky alebo straty týkajúce sa ukončenia vykazovania finančných aktív a finančných záväzkov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa rozčleňujú podľa druhu finančného nástroja a podľa účtovného portfólia. Pre každú položku sa vykazuje čistý realizovaný zisk alebo strata vyplývajúca z transakcie, ktorej vykazovanie sa ukončilo. Čistá hodnota predstavuje rozdiel medzi realizovanými ziskami a realizovanými stratami.
196. Vzor 16.2 sa uplatňuje podľa IFRS na finančné aktíva a záväzky v amortizovanej hodnote, ako aj na dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok. Vzor 16.2 sa podľa národných GAAP na základe BAD uplatňuje na finančné aktíva oceňované nákladovou metódou, reálnou hodnotu cez metódy vlastného imania a inými metódami, ako napr. nižšou z obstarávacej alebo trhovej ceny. Zisky a straty z finančných nástrojov klasifikovaných ako na obchodovanie podľa príslušných národných GAAP na základe BAD sa nevykazujú v tomto vzore bez ohľadu na pravidlá oceňovania uplatňované na tieto nástroje.
15.3. Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa nástroja (16.3)
197. Zisky a straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie sa rozčleňujú podľa druhu nástroja; každá položka tohto rozčlenenia je pritom čistou realizovanou a nerealizovanou sumou (zisky mínus straty) z finančného nástroja.
198. Zisky a straty z obchodovania s cudzími menami na spotovom trhu – s výnimkou výmeny cudzích bankoviek a mincí – sú zahrnuté ako zisky a straty z obchodovania. Zisky a straty z obchodovania s cennými kovmi alebo z ukončenia vykazovania a precenenia sa nezahŕňajú do ziskov a strát z obchodovania, ale ako „ostatné prevádzkové výnosy“ alebo „ostatné prevádzkové náklady“ v súlade s odsekom 316 tejto časti.
199. Položka „z čoho: ekonomické hedžingy s použitím opcie na reálnu hodnotu“ zahŕňa iba zisky a straty z kreditných derivátov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia a použitých na riadenie kreditného rizika celého finančného nástroja alebo jeho časti, ktorý je pri tejto príležitosti v súlade s IFRS 9 odsekom 6.7 určený za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia. Zisky alebo straty v dôsledku reklasifikácie finančných aktív z účtovného portfólia kategórie oceňovania v amortizovanej hodnote do účtovného portfólia kategórie oceňovania reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo držaného na obchodovanie (IFRS 9 odsek 56.2) sa vykazujú ako „z čoho: zisky a straty z dôvodu reklasifikácie aktív oceňovaných v amortizovanej hodnote“.
15.4. Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie a z obchodných finančných aktív a z finančných záväzkov na obchodovanie, podľa rizika (16.4)
200. Zisky a straty z finančných aktív a finančných záväzkov držaných na obchodovanie sa takisto rozčleňujú podľa druhu rizika; každá položka tohto rozčlenenia je pritom čistou realizovanou a nerealizovanou sumou (zisky mínus straty) podkladového rizika (úroková sadzba, akcie, devízy, úvery, komodita a iné) súvisiaceho s expozíciou vrátane súvisiacich derivátov. Zisky a straty z kurzových rozdielov sa zahrnú v položke, v ktorej sú zahrnuté zvyšky ziskov a strát vyplývajúcich z konvertovaného nástroja. Zisky a straty z finančných aktív a finančných záväzkov iných než derivátov sa zahŕňajú do rizikových kategórií takto:
úroková sadzba: vrátane obchodovania s úvermi a preddavkami, vkladmi a dlhovými cennými papiermi (držanými alebo emitovanými);
vlastné imanie: vrátane obchodovania s akciami, kvótami PKIPCP a inými nástrojmi vlastného imania;
obchodovanie s devízami: vrátane výhradného obchodovania s devízami;
kreditné riziko: vrátane obchodovania s dlhovými nástrojmi viazanými na úver;
komodity: táto položka zahŕňa len deriváty, pretože zisky a straty z komodít držaných s úmyslom obchodovania sa vykazujú ako „ostatné prevádzkové výnosy“ alebo „ostatné prevádzkové náklady“ v súlade s odsekom 316 tejto časti;
iné: vrátane obchodovania s finančnými nástrojmi, ktoré nemôžu byť klasifikované v iných rozčleneniach.
15.5. Zisky alebo straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja (16.4.1)
201. Zisky a straty z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa rozčleňujú podľa druhu nástroja; každá položka tohto rozčlenenia je pritom čistou realizovanou a nerealizovanou sumou (zisky mínus straty) finančného nástroja.
202. Zisky alebo straty z dôvodu reklasifikácie finančných aktív z účtovného portfólia kategórie oceňovania v amortizovanej hodnote do účtovného portfólia kategórie neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia (IFRS 9 odsek 56.2) sa vykazujú ako „z čoho: zisky a straty z dôvodu reklasifikácie aktív oceňovaných v amortizovanej hodnote“.
15.6. Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa nástroja (16.5)
203. Zisky a straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa rozčleňujú podľa druhu nástroja. Inštitúcie vykazujú čisté realizované a nerealizované zisky alebo straty a hodnotu zmeny reálnej hodnoty finančných záväzkov v danom období v dôsledku zmien kreditného rizika (vlastné kreditné riziko dlžníka alebo emitenta), ak sa vlastné kreditné riziko nevykazuje v rámci iného komplexného účtovného výsledku.
204. Ak sa kreditný derivát oceňovaný reálnou hodnotou používa na riadenie kreditného rizika celého finančného nástroja alebo jeho časti, ktorý je pri tejto príležitosti určený za oceňovaný reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, zisky alebo straty z daného finančného nástroja sa pri takomto určení vykazujú ako „z čoho: zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia na účely hedžingu, v čistom“. Následné reálnou hodnotou oceňované zisky alebo straty z týchto finančných nástrojov sa vykazujú ako „z čoho: zisky alebo (-) straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia na účely hedžingu, v čistom“.
15.7. Zisky alebo straty z účtovania hedžingu (16.6)
205. Všetky zisky a straty z účtovania hedžingu – okrem úrokových výnosov alebo nákladov, ak je použitá čistá cena – sa rozčleňujú podľa druhu účtovania hedžingu: hedžing reálnej hodnoty, hedžing peňažných tokov a hedžing čistých investícií do prevádzok v zahraničí. Zisky a straty súvisiace s hedžingom reálnej hodnoty sa rozčleňujú medzi hedžingový nástroj a hedžovanú položku. Zisky a straty z hedžingových nástrojov nezahŕňajú zisky a straty súvisiace s prvkami hedžingových nástrojov, ktoré nie sú určené ako hedžingové nástroje v súlade s IFRS 9 odsekom 6.2.4. Tieto neurčené hedžingové nástroje sa vykazujú v súlade s odsekom 60 tejto časti. Zisky a straty z účtovania hedžingu takisto zahŕňajú zisky a straty z hedžingu skupiny položiek so vzájomne sa kompenzujúcimi rizikovými pozíciami (hedžingy čistej pozície).
206. „Zmeny reálnej hodnoty hedžovanej položky pripísateľné hedžovanému riziku“ zahŕňajú takisto zisky a straty z hedžovaných položiek, ak sú tieto položky dlhovými nástrojmi oceňovanými reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok v súlade s IFRS 9 odsekom 4.1.2A (IFRS 9 odsek 65.8).
207. Podľa národných GAAP na základe BAD sa rozčlenenie podľa druhu hedžingu, ako je stanovené v tomto vzore, vykazuje do tej miery, do akej je rozčlenenie v súlade s uplatniteľnými účtovnými požiadavkami.
15.8. Zníženie hodnoty nefinančných aktív (16.7)
208. „Prírastky“ sa vykazujú v prípade, ak má odhad zníženia hodnoty za obdobie pre účtovné portfólio alebo hlavnú kategóriu aktív za následok vykázanie čistých výdavkov. „Zrušenia“ sa vykazujú v prípade, ak má odhad zníženia hodnoty za obdobie pre účtovné portfólio alebo hlavnú kategóriu aktív za následok vykázanie čistého príjmu.
16. ZOSÚLADENIE MEDZI ROZSAHOM PÔSOBNOSTI ÚČTOVNEJ KONSOLIDÁCIE A ROZSAHOM PÔSOBNOSTI KONSOLIDÁCIE PODĽA NARIADENIA CRR (17)
209. „Účtovný rozsah pôsobnosti konsolidácie“ zahŕňa účtovnú hodnotu aktív, záväzkov a vlastného imania, ako aj nominálne hodnoty podsúvahových expozícií vypracovaných s použitím účtovného rozsahu pôsobnosti konsolidácie; to znamená aj v dcérskych spoločnostiach v konsolidácii, ktoré sú poisťovňami a nefinančnými korporáciami. Inštitúcie účtujú svoje dcérske spoločnosti, spoločné podniky a pridružené podniky s použitím rovnakých metód ako vo svojich finančných výkazoch.
210. Položka „investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov“ nezahŕňa v tomto vzore dcérske spoločnosti, keďže v súvislosti s účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie sú všetky dcérske spoločnosti plne konsolidované.
211. „Aktíva v rámci zaisťovacích a poistných zmlúv“ zahŕňajú zaistené postúpené aktíva, ako aj akékoľvek prípadné aktíva súvisiace s vydanými zmluvami o poistení a zaistení.
212. „Záväzky v rámci zaisťovacích a poistných zmlúv“ zahŕňajú záväzky v rámci emitovaných zmlúv o poistení a zaistení.
17. PROBLÉMOVÉ EXPOZÍCIE (18)
213. Na účely vzoru 18 sú problémovými expozíciami tie expozície, ktoré spĺňajú ktorékoľvek z týchto kritérií:
podstatné expozície, ktoré sú viac než 90 dní po splatnosti;
dlžník bol posúdený ako dlžník, ktorý s najväčšou pravdepodobnosťou nezaplatí svoje kreditné záväzky v plnej výške bez toho, aby nespeňažil kolaterál, bez ohľadu na existenciu akejkoľvek sumy po splatnosti alebo počet dní po splatnosti.
214. Táto kategorizácia ako problémové expozície sa uplatňuje bez ohľadu na klasifikáciu expozície ako v stave zlyhania na regulatórne účely v súlade s článkom 178 nariadenia CRR alebo ako expozície so zníženou hodnotou na účtovné účely v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom.
215. Expozície, pri ktorých sa v súlade s článkom 178 nariadenia CRR predpokladá, že došlo k zlyhaniu, a expozície, pri ktorých sa zistilo zníženie hodnoty v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom, sa vždy považujú za problémové expozície. Podľa IFRS na účely vzoru 18 sú expozície so zníženou hodnotu tie expozície, pri ktorých sa zistilo znehodnotenie úverovými stratami (etapa 3) vrátane kúpených alebo vzniknutých úverovo znehodnotených aktív. Expozície zahrnuté v etapách zníženia hodnoty iných ako etapa 3 sa považujú za problémové, ak spĺňajú kritériá na ich klasifikáciu ako problémové.
216. Expozície sa kategorizujú s ohľadom na celkovú hodnotu a bez ohľadu na existenciu akéhokoľvek kolaterálu. Podstatnosť sa posudzuje v súlade s článkom 178 nariadenia CRR.
217. Na účely vzoru 18 zahŕňajú „expozície“ všetky dlhové nástroje (dlhové cenné papiere a úvery a preddavky, ktoré zahŕňajú aj pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie) a podsúvahové expozície okrem tých expozícií, ktoré sú držané na obchodovanie.
218. Dlhové nástroje sa zahŕňajú do týchto účtovných portfólií: a) dlhové nástroje v obstarávacej cene alebo v amortizovanej hodnote; b) dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok alebo cez metódy vlastného imania podliehajúce zníženiu hodnoty a c) dlhové nástroje oceňované prísnou LOCOM alebo reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo cez metódy vlastného imania nepodliehajúce zníženiu hodnoty v súlade s kritériami stanovenými v odseku 233 tejto časti. Každá kategória sa rozčleňuje podľa nástroja a podľa protistrany.
219. Podľa IFRS a príslušných národných GAAP na základe BAD podsúvahové expozície pozostávajú z týchto odvolateľných a neodvolateľných položiek:
poskytnuté úverové prísľuby;
poskytnuté finančné záruky;
ostatné poskytnuté prísľuby.
220. Dlhové nástroje klasifikované ako držané na predaj v súlade s IFRS 5 sa vykazujú oddelene.
221. Vo vzore 18 sa pre dlhové nástroje vykazuje „hrubá účtovná hodnota“ v zmysle vymedzenia v časti 1 odseku 34 tejto prílohy. V prípade podsúvahových expozícií sa vykazuje nominálna hodnota v zmysle vymedzenia v odseku 118 tejto časti tejto prílohy.
222. Expozícia je na účely vzoru 18 „po splatnosti“, ak spĺňa kritériá v odseku 96 tejto časti.
223. „Dlžník“ je na účely vzoru 18 dlžníkom v zmysle článku 178 nariadenia CRR.
224. Prísľub sa vo svojej nominálnej hodnote považuje za problémovú expozíciu vtedy, ak by po vyčerpaní alebo inom použití viedol k expozíciám, ktoré predstavujú riziko nesplatenia v plnej miere bez toho, aby bol speňažený kolaterál.
225. Poskytnuté finančné záruky sa vo svojej nominálnej hodnote považujú za problémové expozície vtedy, ak je s finančnou zárukou spojené riziko, že ju uplatní zaručená strana, najmä vrátane situácie, ak podkladová zaručená expozícia spĺňa kritériá na to, aby sa považovala za problémovú, ako sa uvádza v odseku 213. Ak sa zaručená strana ocitne – čo sa týka sumy splatnej na základe zmluvy o finančnej záruke – v situácii „po splatnosti“, vykazujúca inštitúcia posúdi, či výsledná pohľadávka spĺňa kritériá na to, aby bola považovaná za problémovú.
226. Expozície klasifikované ako problémové v súlade s odsekom 213 sa kategorizujú buď ako problémové na individuálnom základe („na základe transakcie“) alebo ako problémové z hľadiska celkovej expozície voči danému dlžníkovi („na základe dlžníka“). Na kategorizáciu problémových expozícií na individuálnom základe alebo voči danému dlžníkovi sa pri jednotlivých druhoch problémových expozícií použijú tieto kategorizačné prístupy:
pri problémových expozíciách klasifikovaných ako v stave zlyhania v súlade s článkom 178 nariadenia CRR sa použije kategorizačný prístup podľa uvedeného článku;
pri expozíciách klasifikovaných ako problémové v dôsledku zníženia hodnoty podľa uplatniteľného účtovného rámca sa použijú kritéria vykazovania zníženej hodnoty podľa uplatniteľného účtovného rámca;
pri ostatných problémových expozíciách, ktoré nie sú klasifikované ani ako v stave zlyhania ani ako expozície so zníženou hodnotou, sa použijú ustanovenia článku 178 nariadenia CRR pre expozície v stave zlyhania.
227. Ak má inštitúcia voči dlžníkovi súvahové expozície, ktoré sú viac než 90 dní po splatnosti, a hrubá účtovná hodnota expozícií po splatnosti predstavuje viac než 20 % hrubej účtovnej hodnoty všetkých súvahových expozícií voči danému dlžníkovi, všetky súvahové a podsúvahové expozície voči tomuto dlžníkovi sa považujú za problémové. Ak dlžník patrí do skupiny, posúdi sa potreba považovať takisto expozície voči ostatným subjektom skupiny za problémové, ak sa už nepovažujú za expozície so zníženou hodnotou alebo v stave zlyhania v súlade s článkom 178 nariadenia CRR, a to okrem expozícií, ktoré boli ovplyvnené izolovanými spormi, ktoré nesúvisia s platobnou schopnosťou protistrany.
228. Expozície sa považujú za expozície, ktoré prestali byť problémové, vtedy, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
expozícia spĺňa kritériá výstupu, ktoré vykazujúca inštitúcia uplatňuje s cieľom ukončiť klasifikáciu expozície ako so zníženou hodnotou a v stave zlyhania podľa uplatniteľného účtovného rámca a článku 178 nariadenia CRR;
situácia dlžníka sa zlepšila do takej miery, že plné splatenie podľa pôvodných alebo prípadne zmenených podmienok sa stalo pravdepodobným;
dlžník nemá žiadnu sumu, ktorá by bola po splatnosti viac než 90 dní.
229. Expozícia sa klasifikuje ako problémová dovtedy, kým nie sú splnené podmienky v odseku 228 písmenách a), b) a c) tejto časti tejto prílohy, a to aj napriek tomu, že expozícia už spĺňa kritéria na ukončenie klasifikácie expozície ako so zníženou hodnotou alebo v stave zlyhania, ktoré uplatňuje vykazujúca inštitúcia, na základe uplatniteľného účtovného rámca a článku 178 nariadenia CRR.
230. Klasifikácia problémovej expozície ako neobežného aktíva držaného na predaj v súlade s IFRS 5 neukončuje jej klasifikáciu ako problémová expozícia.
231. Poskytnutie opatrení na odloženie splatnosti problémovým expozíciám neukončuje problémový stav tejto expozície. Ak sú expozície problémové s opatreniami na odloženie platnosti, ako sa uvádza v odseku 262, tieto expozície sa považujú za expozície, ktoré prestali byť problémové, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
expozície nie sú považované vykazujúcou inštitúciou za expozície so zníženou hodnotou alebo v stave zlyhania podľa uplatniteľného účtovného rámca a článku 178 nariadenia CRR;
uplynul jeden rok medzi momentom, keď boli naposledy uplatnené opatrenia na odloženie splatnosti, a momentom, keď boli expozície klasifikované ako problémové;
po uplatnení opatrení na odloženie splatnosti neexistuje žiadna suma, ktorá by bola po splatnosti, ani obava v súvislosti s plným splatením expozície podľa podmienok uplatňovaných po dohodnutí odloženia splatnosti. Neexistencia obáv sa určuje na základe analýzy finančnej situácie dlžníka, ktorú vypracúva inštitúcia. Obavy sa môžu považovať za už neexistujúce, ak dlžník prostredníctvom svojich pravidelných splátok v súlade s podmienkami po dohodnutí odloženia splatnosti splatil celkovú sumu, ktorá sa rovná sume, ktorá bola predtým po splatnosti (ak existovali sumy po splatnosti) alebo ktorá bola odpísaná (ak neexistovali sumy po splatnosti), na základe opatrení na odloženie splatnosti alebo ak dlžník inak preukázal svoju schopnosť splniť podmienky po dohodnutí odloženia splatnosti.
Osobitné podmienky pre výstup, ktoré sú uvedené v písmenách a), b) a c), sa uplatňujú navyše ku kritériám, ktoré uplatňujú vykazujúce inštitúcie na expozície so zníženou hodnotou a v stave zlyhania na základe uplatniteľného účtovného rámca a podľa článku 178 nariadenia CRR.
232. Ak podmienky uvedené v odseku 231 tejto časti tejto prílohy nie sú ku koncu jednoročnej lehoty stanovenej v tomto odseku písmene b) splnené, expozícia sa naďalej klasifikuje ako problémová expozícia s odloženou splatnosťou, a to až do splnenia všetkých podmienok. Podmienky sa posudzujú najmenej raz za štvrťrok.
233. Účtovné portfóliá podľa IFRS uvedené v časti 1 odseku 15 tejto prílohy a podľa príslušných národných GAAP na základe BAD uvedené v časti 1 odseku 16 tejto prílohy sa vykazujú vo vzore 18:
„dlhové nástroje v obstarávacej cene alebo v amortizovanej hodnote“ zahŕňajú dlhové nástroje zahrnuté v ktorejkoľvek z týchto položiek:
„finančné aktíva v amortizovanej hodnote“ (IFRS);
„neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované nákladovou metódou“ vrátane dlhových nástrojov oceňovaných miernou LOCOM (národné GAAP na základe BAD);
„ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva“ s výnimkou dlhových nástrojov oceňovaných prísnou LOCOM (národné GAAP na základe BAD);
„dlhové nástroje oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok alebo cez metódy vlastného imania podliehajúce zníženiu hodnoty“ zahŕňajú dlhové nástroje obsiahnuté v ktorejkoľvek z týchto položiek:
„finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok“ (IFSR);
„neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou vo vlastnom imaní“, ak sa na nástroje v tejto kategórii oceňovania môže vzťahovať zníženie hodnoty v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom podľa národných GAAP na základe BAD;
„dlhové nástroje oceňované prísnou LOCOM alebo reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia alebo cez metódy vlastného imania nepodliehajúce zníženiu hodnoty“ zahŕňajú dlhové nástroje zahrnuté v ktorejkoľvek z týchto položiek:
„neobchodné finančné aktíva povinne oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ (IFRS);
„finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ (IFRS);
„neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ (národné GAAP na základe BAD);
„ostatné neobchodné nederivátové finančné aktíva“, ak dlhové nástroje sú oceňované prísnou LOCOM (národné GAAP na základe BAD);
„neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez metódy vlastného imania“, ak sa na dlhové nástroje v tejto kategórii oceňovania nevzťahuje zníženie hodnoty v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom podľa GAAP na základe BAD.
234. Ak IFRS alebo príslušné národné GAAP na základe smernice BAD stanovujú prísľuby určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, účtovná hodnota každého aktíva, ktorá je výsledkom uvedeného určovania alebo oceňovania reálnou hodnotou, sa vykazuje ako „finančné aktíva určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ (IFRS) alebo „neobchodné nederivátové finančné aktíva oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ (národné GAAP na základe BAD). Vo vzore F18 sa nevykazuje účtovná hodnota akéhokoľvek záväzku, ktorý je výsledkom uvedeného určovania. Pomyselná hodnota všetkých prísľubov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa vykazuje vo vzore 9.
235. Expozície po splatnosti sa vykazujú oddelene v rámci kategórií bezproblémových a problémových expozícií v celej svojej hodnote v zmysle vymedzenia v odseku 96 tejto časti. Expozície po splatnosti viac než 90 dní, ktoré však nie sú podstatné v súlade s článkom 178 nariadenia CRR, sa vykazujú v rámci kategórie bezproblémových expozícií ako „po splatnosti > 30 dní <= 90 dní“.
236. Problémové expozície sa vykazujú v rozčlenení podľa pásiem doby po splatnosti. Expozície, ktoré nie sú po splatnosti alebo sú po splatnosti 90 dní alebo menej, no napriek tomu sa určia za problémové z dôvodu pravdepodobnosti neúplného splatenia, sa vykazujú v osobitnom stĺpci. Expozície, ktoré obsahujú sumy po splatnosti aj pravdepodobnosť neúplného splatenia, sa prideľujú do pásiem doby po splatnosti v súlade s ich počtom dní po splatnosti.
237. Do osobitných stĺpcov sa zadeľujú tieto expozície:
expozície, ktoré sa považujú za expozície so zníženou hodnotou v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom; hodnota úverovo znehodnotených aktív (etapa 3) vrátane kúpených alebo vzniknutých úverovo znehodnotených aktív sa podľa IFRS vykazuje v tomto stĺpci;
expozície, pri ktorých došlo k zlyhaniu v súlade s článkom 178 nariadenia CRR.
238. Číselné údaje týkajúce sa „akumulovanej zníženej hodnoty, akumulovaných záporných zmien reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezerv“ sa vykazujú v súlade s odsekom 11, odsekmi 69 až 71 a odsekmi 106 a 110 tejto časti.
239. Informácie o držanom kolateráli a prijatých finančných zárukách sa pri problémových expozíciách vykazujú oddelene. Sumy vykázané pri prijatom kolateráli a prijatých finančných zárukách sa vypočítavajú v súlade s odsekmi 172 a 174 tejto časti. Súčet súm vykázaných pre kolaterál aj záruky sa zhora ohraničuje účtovnou hodnotou alebo nominálnou hodnotou súvisiacej expozície.
18. EXPOZÍCIE S ODLOŽENOU SPLATNOSŤOU (19)
240. Na účely vzoru 19 sú expozície s odloženou splatnosťou dlhovými zmluvami, v súvislosti s ktorými sa uplatnili opatrenia na odloženie splatnosti. Opatrenia na odloženie splatnosti pozostávajú z koncesií voči dlžníkovi, ktorý zažíva alebo ide zažiť ťažkosti pri plnení svojich finančných záväzkov („finančné ťažkosti“).
241. Na účely vzoru 19 koncesia môže pre veriteľa predstavovať stratu a vzťahuje sa na jedno z týchto opatrení:
zmena predchádzajúcich obchodných podmienok zmluvy, ktorej plnenie dlžník nedokáže zabezpečiť z dôvodu svojich finančných ťažkostí („problémový dlh“), čo vedie k nedostatočnej schopnosti spravovania dlhu, pričom k tejto zmene by nebolo bývalo došlo, keby sa dlžník nenachádzal vo finančných ťažkostiach;
úplné alebo čiastočné refinancovanie problémovej dlhovej zmluvy, ku ktorému by nebolo bývalo došlo, keby sa dlžník nenachádzal vo finančných ťažkostiach.
242. Medzi charakteristické znaky koncesie patrí najmenej jedno z týchto dvoch kritérií:
rozdiel medzi zmenenými podmienkami zmluvy a predchádzajúcimi podmienkami zmluvy v prospech dlžníka;
zahrnutie priaznivejších podmienok do zmenenej zmluvy, než sú podmienky, ktoré by od tej istej inštitúcie v danom čase mohli získať iní dlžníci s podobným rizikovým profilom.
243. Uplatnenie doložiek, ktoré – ak sa použijú po voľnom uvážení dlžníka – umožňujú dlžníkovi zmeniť podmienky zmluvy („vložené doložky o odloženej splatnosti“), sa považujú za koncesiu vtedy, ak inštitúcia schváli uplatnenie týchto doložiek a dospeje k záveru, že dlžník zažíva finančné ťažkosti.
244. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy „refinancovanie“ je využívanie dlhových zmlúv na zabezpečenie celkového alebo čiastočného splatenia iných dlhových zmlúv, ktorých súčasné podmienky dlžník nedokáže plniť.
245. Na účely vzoru 19 zahŕňa pojem „dlžník“ všetky právnické osoby v skupine dlžníka, ktoré sú v účtovnom rozsahu pôsobnosti konsolidácie, a fyzické osoby, ktoré kontrolujú uvedenú skupinu.
246. Na účely vzoru 19 zahŕňa pojem „dlh“ úvery a preddavky (ktoré zahŕňajú aj pokladničné zostatky v centrálnych bankách a ostatné vklady splatné na požiadanie), dlhové cenné papiere a poskytnuté odvolateľné a neodvolateľné úverové prísľuby vrátane úverových prísľubov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ktoré sú aktívami k dátumu vykazovania. Pojem „dlh“ nezahŕňa expozície držané na obchodovanie.
247. Pojem „dlh“ zahŕňa takisto úvery a preddavky a dlhové cenné papiere, ktoré sú klasifikované ako neobežné aktíva, a skupiny na vyradenie klasifikované ako držané na predaj v súlade s IFRS 5.
248. Na účely vzoru 19 má pojem „expozícia“ ten istý význam ako pojem „dlh“ v odseku 247 tejto časti.
249. Účtovné portfóliá podľa IFRS uvedené v časti 1 odseku 15 tejto prílohy a podľa príslušných národných GAAP na základe BAD uvedené v časti 1 odseku 16 tejto prílohy sa vykazujú vo vzore 19 v zmysle vymedzenia odseku 233 tejto časti.
250. Na účely vzoru 19 je pojem „inštitúcia“ inštitúciou, ktorá uplatnila opatrenia na odloženie splatnosti.
251. Vo vzore 19 sa pre pojem „dlh“ vykazuje „hrubá účtovná hodnota“ v zmysle vymedzenia v časti 1 odseku 34 tejto prílohy. V prípade poskytnutých úverových prísľubov, ktoré sú podsúvahovými expozíciami, sa vykazuje nominálna hodnota v zmysle vymedzenia v odseku 118 tejto časti tejto prílohy.
252. Expozície sa považujú za expozície s odloženou splatnosťou, ak došlo ku koncesii, bez ohľadu na to, či je nejaká suma po splatnosti, alebo bez ohľadu na klasifikáciu expozícií ako expozícií so zníženou hodnotou v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom alebo ako expozícií v stave zlyhania v súlade s článkom 178 nariadenia CRR. Expozície sa nepovažujú za expozície s odloženou splatnosťou, ak sa dlžník nenachádza vo finančných ťažkostiach. Zmenené finančné aktíva sa podľa IFRS (IFRS 9 odsek 54.3 a dodatok A) považujú za expozície s odloženou splatnosťou za predpokladu, že došlo ku koncesii v zmysle vymedzenia v bodoch 240 a 241 tejto časti tejto prílohy, a to bez ohľadu na vplyv zmeny na zmenu kreditného rizika finančného aktíva od prvotného vykázania. Za opatrenia na odloženie splatnosti sa považuje ktorékoľvek z týchto opatrení:
zmenená zmluva, ktorá bola klasifikovaná ako problémová pred zmenou alebo ktorá by pri neexistencii zmeny bola klasifikovaná ako problémová;
v zmluve došlo k zmene, ktorá zahŕňa úplné alebo čiastočné zrušenie dlhu prostredníctvom odpisov;
inštitúcia schvaľuje použitie vložených doložiek o odloženej splatnosti pre dlžníka, ktorý je problémový alebo ktorý by sa bez použitia takýchto doložiek za problémového považoval;
súčasne s koncesiou inštitúcie v súvislosti s ďalším dlhom alebo v časovej blízkosti k tejto koncesii dlžník uskutočnil platby istiny alebo úrokov v súvislosti s inou zmluvou s danou inštitúciou, ktorá bola problémová alebo by sa ako problémová klasifikovala pri neexistencii refinancovania.
253. Zmena zahŕňajúca splátky, ku ktorým došlo nadobudnutím vlastníctva kolaterálu, sa považuje za opatrenie na odloženie splatnosti vtedy, ak táto zmena predstavuje koncesiu.
254. V každej z týchto situácií existuje vyvrátiteľná domnienka, že došlo k odloženiu splatnosti:
zmenená zmluva bola úplne alebo čiastočne po splatnosti o viac než 30 dní (bez toho, aby bola problémová) najmenej raz za tri mesiace pred jej zmenou alebo by bola úplne alebo čiastočne viac než 30 dní po splatnosti, ak by nedošlo k zmene;
súčasne s koncesiou inštitúcie v súvislosti s ďalším dlhom alebo v časovej blízkosti k tejto koncesii dlžník uskutočnil platby istiny alebo úrokov v súvislosti s inou zmluvou s danou inštitúciou, ktorá bola úplne alebo čiastočne po splatnosti o 30 dní najmenej raz za tri mesiace pred jej refinancovaním;
inštitúcia schvaľuje použitie vložených doložiek o odloženej splatnosti pre dlžníkov 30 dní po splatnosti alebo dlžníkov, ktorí by bez použitia takýchto doložiek boli 30 dní po splatnosti.
255. Finančné ťažkosti sa posudzujú na úrovni dlžníka, ako sa uvádza v odseku 245. Za expozície s odloženou splatnosťou sa určujú iba expozície, na ktoré boli uplatnené opatrenia na odloženie splatnosti.
256. Expozície s odloženou splatnosťou sa zahŕňajú do kategórie „problémové expozície“ alebo kategórie „bezproblémové expozície“ v súlade s odsekmi 213 až 224 a odsekom 260 tejto časti. Klasifikácia expozície ako expozície s odloženou splatnosťou sa ukončí, ak budú splnené všetky tieto podmienky:
expozícia s odloženou splatnosťou sa považuje za bezproblémovú, a to aj v prípade, že bola reklasifikovaná z kategórie „problémové expozície“, po tom, ako z analýzy finančnej situácie dlžníka vyplynulo, že už nespĺňa podmienky na klasifikáciu do kategórie „problémová expozícia“;
uplynula minimálne dvojročná lehota od dátumu, keď sa expozícia s odloženou splatnosťou začala považovať za bezproblémovú („skúšobná lehota“);
minimálne počas polovice skúšobnej lehoty dochádzalo k pravidelným platbám viac než len zanedbateľnej súhrnnej sumy istiny alebo úrokov;
žiadna z expozícií voči dlžníkovi nie je ku koncu skúšobnej lehoty viac než 30 dní po splatnosti.
257. Ak podmienky uvedené v odseku 256 nie sú ku koncu skúšobnej lehoty splnené, expozícia sa naďalej klasifikuje ako bezproblémová s odloženou splatnosťou v skúšobnej lehote, a to až do splnenia všetkých podmienok. Podmienky sa posudzujú najmenej raz za štvrťrok.
258. Expozície s odloženou splatnosťou, ktoré sa klasifikujú ako neobežné aktíva držané na predaj v súlade s IFRS 5, sa naďalej klasifikujú ako expozície s odloženou splatnosťou.
259. Expozícia s odloženou splatnosťou sa môže začať považovať za bezproblémovú od dátumu, keď boli uplatnené opatrenia na odloženie splatnosti, ak sú splnené obe tieto podmienky:
uvedené odloženie nespôsobilo, že expozícia sa začala klasifikovať ako problémová;
expozícia sa nepovažovala za problémovú expozíciu k dátumu, keď došlo k predĺženiu opatrení na odloženie splatnosti.
260. Ak sa na bezproblémovú expozíciu s odloženou splatnosťou v skúšobnej lehote, ktorá bola reklasifikovaná z kategórie „problémové expozície“, uplatnia dodatočné opatrenia na odloženie splatnosti, alebo ak je expozícia viac než 30 dní po splatnosti, začne sa klasifikovať ako problémová.
261. „Bezproblémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti“ (bezproblémové expozície s odloženou splatnosťou) pozostávajú z expozícií s odloženou splatnosťou, ktoré nespĺňajú kritériá na klasifikáciu ako problémové a sú zahrnuté do kategórie „bezproblémové expozície“. Bezproblémové expozície s odloženou splatnosťou sú v skúšobnej lehote podľa odseku 256 vrátane prípadov, ak sa uplatní odsek 259 Bezproblémové expozície s odloženou splatnosťou v skúšobnej lehote, ktoré boli reklasifikované z kategórie „problémové expozície“, sa vykazujú oddelene v rámci bezproblémových expozícií s opatreniami na odloženie splatnosti v stĺpci „z čoho: bezproblémové expozície s odloženou splatnosťou v skúšobnej lehote reklasifikované z problémových“.
262. „Problémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti“ (problémové expozície s odloženou splatnosťou) pozostávajú z expozícií s odloženou splatnosťou, ktoré spĺňajú kritériá na klasifikáciu ako problémové a sú zahrnuté do kategórie „problémové expozície“. Medzi uvedené problémové expozície s odloženou splatnosťou patria:
expozície, ktoré sa stali problémovými v dôsledku uplatnenia opatrení na odloženie splatnosti;
expozície, ktoré boli problémové pred predĺžením opatrení na odloženie splatnosti;
expozície s odloženou splatnosťou, ktoré boli reklasifikované z kategórie „bezproblémové expozície“, a to vrátane expozícií reklasifikovaných uplatnením odseku 260.
263. Ak sa rozsah pôsobnosti opatrení na odloženie splatnosti rozširuje na expozície, ktoré boli problémové pred predĺžením opatrení na odloženie splatnosti, hodnota takýchto expozícií s odloženou splatnosťou sa identifikuje oddelene v stĺpci „z čoho: odloženie splatnosti problémových expozícií pred opatreniami na odloženie splatnosti“.
264. Do osobitných stĺpcov sa zadeľujú tieto problémové expozície s opatreniami na odloženie splatnosti:
expozície, ktoré sa považujú za expozície so zníženou hodnotou v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom. Hodnota úverovo znehodnotených aktív (etapa 3) vrátane kúpených alebo vzniknutých úverovo znehodnotených aktív sa podľa IFRS vykazuje v tomto stĺpci;
expozície, pri ktorých došlo k zlyhaniu v súlade s článkom 178 nariadenia CRR.
265. Stĺpec „refinancovanie“ pozostáva z hrubej účtovnej hodnoty novej zmluvy („refinancovanie dlhu“) uzavretej v rámci transakcie na refinancovanie, ktorá spĺňa podmienky opatrenia na odloženie splatnosti, ako aj z hrubej účtovnej hodnoty tej časti starej splatenej zmluvy, ktorá je stále nesplatená.
266. Expozície s odloženou splatnosťou, v ktorých sú skombinované zmeny a refinancovanie, sa prideľujú do stĺpca „nástroje so zmenami obchodných podmienok“ alebo do stĺpca „refinancovanie“ podľa opatrenia, ktoré malo na peňažné roky najväčší vplyv. Refinancovanie skupinou bánk sa vykazuje v stĺpci „refinancovanie“ v celej výške refinancovania dlhu poskytnutého vykazujúcou inštitúciou alebo refinancovaného dlhu stále nesplateného vykazujúcou inštitúciou. Reštrukturalizácia niekoľkých dlhov na nový dlh sa vykazuje ako zmena, ak zároveň neexistuje transakcia na refinancovanie, ktorá má na peňažné toky väčší vplyv. Ak odloženie splatnosti prostredníctvom zmeny obchodných podmienok problémovej expozície vedie k ukončeniu jej vykazovania a k vykázaniu novej expozície, táto nová expozícia sa považuje za dlh s odloženou splatnosťou.
267. Akumulovaná znížená hodnota, akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika a rezervy sa vykazujú v súlade s odsekom 11, odsekmi 69 až 71 a odsekmi 106 a 110 tejto časti.
268. Kolaterál a záruky prijaté pri expozíciách s opatreniami na odloženie splatnosti sa vykazujú pre všetky expozície s opatreniami na odloženie splatnosti bez ohľadu na ich problémový alebo bezproblémový stav. Sumy vykázané pri prijatom kolateráli a prijatých finančných zárukách sa vypočítavajú v súlade s odsekmi 172 a 174 tejto časti. Súčet súm vykázaných pre kolaterál aj finančné záruky sa zhora ohraničuje účtovnou hodnotou súvisiacej expozície.
19. GEOGRAFICKÉ ROZČLENENIE (20)
269. Vzor 20 sa vykazuje, ak inštitúcia presiahne prahovú hodnotu opísanú v článku 5 písm. a) bod 4 tohto nariadenia.
19.1. Geografické rozčlenenie podľa miesta činností (20.1 – 20.3)
270. V geografickom rozčlenení podľa miesta činností vo vzoroch 20.1 až 20.3 sa rozlišuje medzi „domácimi činnosťami“ a „zahraničnými činnosťami“. Na účely tejto časti „miesto“ je jurisdikcia založenia právneho subjektu, ktorý vykázal príslušné aktívum alebo záväzok; v prípade pobočiek to je jurisdikcia ich sídla. Na tieto účely „domáce“ zahŕňajú činnosti vykazované v členskom štáte, v ktorom sa vykazujúca inštitúcia nachádza.
19.2. Geografické rozčlenenie podľa sídla protistrany (20.4 – 20.7)
271. Vzory 20.4 až 20.7 obsahujú informácie „podľa jednotlivých krajín“ na základe sídla bezprostrednej protistrany v zmysle vymedzenia v časti 1 odseku 43 tejto prílohy. V poskytnutom rozčlenení sa uvedú expozície alebo záväzky rezidentov v každej cudzej krajine, v ktorej má inštitúcia expozície. Expozície alebo záväzky voči medzinárodným organizáciám a multilaterálnym rozvojovým bankám sa nepriraďujú ku krajine sídla inštitúcie, ale do geografickej oblasti „ostatné krajiny“.
272. „Deriváty“ zahŕňajú deriváty na obchodovanie – vrátane ekonomických hedžingov – aj hedžingové deriváty podľa IFRS a podľa GAAP, ktoré sú vykazované vo vzoroch 10 a 11.
273. Aktíva držané na obchodovanie podľa IFRS a aktíva na obchodovanie podľa GAAP sa vykazujú oddelene. Finančné aktíva podliehajúce zníženiu hodnoty majú ten istý význam ako v odseku 93 tejto časti. Aktíva oceňované podľa LOCOM, ktoré majú kreditné riziko vyvolané úpravami oceňovania, sa považujú za aktíva so zníženou hodnotou.
274. Vo vzoroch 20.4 a 20.7 sa „akumulovaná znížená hodnota“ a „akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií“ vykazujú v zmysle vymedzenia v odsekoch 69 až 71 tejto časti.
275. Vo vzore 20.4 sa pre dlhové nástroje vykazuje „hrubá účtovná hodnota“ v zmysle vymedzenia v časti 1 odseku 34 tejto prílohy. Pre deriváty a nástroje vlastného imania je hodnotou, ktorá sa má vykázať, účtovná hodnota. V stĺpci „Z čoho: problémové“ dlhové nástroje sa vykazujú v zmysle vymedzenia v odsekoch 213 až 232 tejto časti. Odložená splatnosť dlhu pozostáva zo všetkých „dlhových“ zmlúv na účely vzoru 19, na ktoré sa rozšíril rozsah pôsobnosti opatrení na odloženie splatnosti v zmysle vymedzenia v odsekoch 240 až 255 tejto prílohy.
276. „Rezervy na poskytnuté prísľuby a záruky“ obsahujú vo vzore 20.5 rezervy oceňované podľa IAS 37, kreditné straty finančných záruk, ktoré sa považujú za poistné zmluvy podľa IFRS 4, a rezervy na úverové prísľuby a finančné záruky podľa požiadaviek týkajúcich sa zníženia hodnoty v IFRS 9 a rezervy na prísľuby a záruky podľa národných GAAP na základe BAD v súlade s odsekom 11 tejto časti.
277. Úvery a preddavky nedržané na obchodovanie sa vykazujú vo vzore 20.7 s klasifikáciou podľa kódov NACE „podľa jednotlivých krajín“. Kódy NACE sa vykazujú na prvej úrovni členenia (podľa „sekcie“). Úvery a preddavky, na ktoré sa vzťahuje zníženie hodnoty, odkazujú na tie isté portfóliá, ako sa uvádza v odseku 93 tejto časti.
20. HMOTNÉ A NEHMOTNÉ AKTÍVA: AKTÍVA PODLIEHAJÚCE OPERATÍVNEMU LÍZINGU (21)
278. Na účely výpočtu prahovej hodnoty uvedenej v článku 9 písm. e) tohto nariadenia sa hmotné aktíva, ktoré boli inštitúciou (poskytovateľ lízingu) zmluvne prenajaté tretím stranám a ktoré sa klasifikujú ako operatívne lízingy podľa príslušného účtovného rámca, vydelia celkovou sumou hmotných aktív.
279. Podľa IFRS sa aktíva, ktoré boli inštitúciou (ako poskytovateľom lízingu) prenajaté tretím stranám ako operatívne lízingy, vykazujú v rozčlenení podľa metódy oceňovania.
21. SPRÁVA AKTÍV, SPRÁVA FINANČNÝCH NÁSTROJOV A OSTATNÉ FUNKCIE SPRAVOVANIA (22)
280. Na účely výpočtu prahovej hodnoty uvedenej v článku 9 písm. f) tohto nariadenia zodpovedá hodnota „čistého príjmu z poplatkov a provízií“ absolútnej hodnote rozdielu medzi „príjmom z poplatkov a provízií“ a „výdavkami na poplatky a provízie“. Na rovnaké účely zodpovedá výška „čistého úroku“ absolútnej hodnote rozdielu medzi „úrokovými výnosmi“ a „úrokovými nákladmi“.
21.1. Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií podľa činnosti (22.1)
281. Príjmy a výdavky z poplatkov a provízií sa vykazujú podľa druhu činnosti. Tento vzor zahŕňa podľa IFRS príjmy z poplatkov a provízií a výdavky na poplatky a provízie okrem:
hodnôt zohľadnených pri výpočte efektívneho úroku finančných nástrojov (IFRS 7 odsek 20 písm. c)] a
hodnôt vyplývajúcich z finančných nástrojov, ktoré sú oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia IFRS 7 odsek 20 písm. c) bod i)].
282. Transakčné náklady priamo pripísateľné nadobudnutiu alebo emitovaniu finančných nástrojov neoceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia sa nezahŕňajú; tvoria súčasť prvotnej obstarávacej ceny/emisnej hodnoty týchto nástrojov a amortizujú sa vo výsledku hospodárenia počas svojej zostatkovej životnosti prostredníctvom efektívnej úrokovej miery (pozri IFRS 9 odsek 51.1).
283. Transakčné náklady, ktoré sú priamo pripísateľné nadobudnutiu alebo emitovaniu finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, sa podľa IFRS zahŕňajú ako časť „ziskov alebo strát z finančných aktív a záväzkov držaných na obchodovanie, v čistom“, „ziskov alebo strát z neobchodných finančných aktív povinne oceňovaných reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“ a „ziskov alebo strát z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, v čistom“, a to v závislosti od účtovného portfólia, v ktorom sú klasifikované. Nie sú súčasťou prvotnej nadobúdajúcej ceny alebo emisnej hodnoty týchto nástrojov a ihneď sa vykazujú vo výsledku hospodárenia.
284. Inštitúcie vykazujú príjem z poplatkov a provízií a výdavky na poplatky a provízie podľa týchto kritérií:
„Cenné papiere. Emisie“ zahŕňajú poplatky a provízie získané za zapájanie sa do vzniku alebo emisie cenných papierov, ktoré neboli iniciované alebo emitované inštitúciou;
„Cenné papiere. Príkazy na prevod“ zahŕňajú poplatky a provízie generované prijímaním, prevodom a vykonaním príkazov v mene zákazníkov na kúpu alebo predaj cenných papierov;
„Cenné papiere. Ostatné“ zahŕňajú poplatky a provízie generované tým, že inštitúcia poskytuje iné služby súvisiace s cennými papiermi, ktoré neboli iniciované alebo emitované inštitúciou;
„Zúčtovanie a vyrovnanie“ zahŕňa príjem z poplatkov a provízií (výdavky na poplatky a provízie) generované inštitúciou (účtované inštitúcii) pri účasti v systémoch protistrany, zúčtovania a vyrovnania;
„správa aktív“, „správa finančných nástrojov“, „ústredné správne služby pre podniky kolektívneho investovania“, „fiduciárne transakcie“ a „platobné služby“ zahŕňajú príjem z poplatkov a provízií (výdavky na poplatky a provízie) generovaných inštitúciou (účtovaných inštitúcii) pri poskytovaní týchto služieb;
„štruktúrované financovanie“ zahŕňa poplatky a provízie získané za zapájanie sa do vzniku alebo emitovania finančných nástrojov iných než cenné papiere, ktoré boli iniciované alebo emitované inštitúciou;
poplatky za „služby spravovania úverov“ zahŕňajú na strane príjmu príjem z poplatkov a provízií generovaných inštitúciou poskytujúcou služby spravovania úverov a na strane výdavkov výdavky na poplatky a provízie účtované inštitúcii zo strany poskytovateľov úverov;
„poskytnuté úverové prísľuby“ a „poskytnuté finančné záruky“ zahŕňajú výšku amortizovania poplatkov a provízií vykazovanú ako príjem počas obdobia za tieto činnosti, ktoré boli prvotne vykázané ako „ostatné finančné záväzky“;
„prijaté úverové prísľuby“ a „prijaté finančné záruky“ zahŕňajú výdavky na poplatky a provízie vykázané inštitúciou počas obdobia v dôsledku ich zaúčtovania protistrane, ktorá poskytla úverový prísľub alebo finančnú záruku, ktoré boli prvotne vykázané ako „ostatné aktíva“;
„ostatné“ zahŕňa zvyšok príjmu z poplatkov a provízií (výdavkov na poplatky a provízie) generovaných inštitúciou (účtovaných inštitúcii), ako sú príjmy a výdavky z „ostatných prísľubov“, z devízových služieb (ako napríklad výmena cudzích bankoviek alebo mincí) alebo z poskytovania (prijímania) iného spoplatneného poradenstva a služieb.
21.2. Aktíva zahrnuté v poskytovaných službách (22.2)
285. Obchodná činnosť súvisiaca so správou aktív, funkciami správy finančných nástrojov a inými službami poskytovanými inštitúciou sa vykazuje s použitím týchto vymedzení pojmov:
„správa aktív“ sa vzťahuje na aktíva patriace priamo zákazníkom, ktorých správu zabezpečuje inštitúcia. „Správa aktív“ sa vykazuje podľa druhu zákazníka: podniky kolektívneho investovania, dôchodkové fondy, portfóliá zákazníkov spravované na základe vlastného uváženia a iné investičné nástroje;
„aktíva správy finančných nástrojov“ sa vzťahujú na služby úschovy a správy finančných nástrojov na účet klientov poskytované inštitúciou a služby súvisiace so zvereneckou správou, ako napríklad spravovanie peňažných prostriedkov a kolaterálov. „Aktíva správy finančných nástrojov“ sa vykazujú podľa druhu zákazníkov, pre ktorých inštitúcia drží aktíva, s rozlíšením medzi podnikmi kolektívneho investovania a ostatnými. Položka „z čoho: zverené iným subjektom“ sa vzťahuje na výšku aktív zahrnutých v aktívach správy finančných nástrojov, v prípade ktorých inštitúcia zverila skutočnú správu finančných nástrojov iným subjektom;
„ústredné správne služby pre kolektívne investovanie“ sa vzťahujú na správne služby poskytované inštitúciou pre podniky kolektívneho investovania. Zahŕňajú okrem iného služby sprostredkovateľa prevodu; zostavovanie účtovných dokumentov; vypracovanie prospektu, finančných správ a všetkých ostatných dokumentov určených pre investorov; uskutočňovanie písomného styku distribúciou finančných správ a všetkých ostatných dokumentov určených pre investorov; vykonávanie emisií a splatení a vedenia registra investorov; ako aj výpočet čistej hodnoty aktív;
„fiduciárne transakcie“ sa vzťahujú na činnosti, pri ktorých inštitúcia koná vo vlastnom mene, ale na účet a riziko svojich zákazníkov. V rámci fiduciárnych transakcií inštitúcia často poskytuje služby, ako napríklad služby súvisiace so správou finančných nástrojov a aktív pre štruktúrovaný subjekt alebo spravovanie portfólií na základe vlastného uváženia. Všetky fiduciárne transakcie sa vykazujú výhradne v tejto položke bez ohľadu na to, či inštitúcia poskytuje okrem nich iné služby;
„platobné služby“ sa vzťahujú na inkaso platieb generovaných dlhovými nástrojmi v mene zákazníkov, ktoré nie sú vykázané v súvahe inštitúcie, ani ňou nie sú iniciované;
„rozdelené ale nespravované zdroje zákazníka“ sa vzťahujú na produkty emitované subjektmi mimo skupiny pod prudenciálnym dohľadom, ktoré inštitúcia rozdelila svojim súčasným zákazníkom. Táto položka sa vykazuje podľa druhu produktu;
„výška aktív zahrnutých v poskytovaných službách“ zahŕňa výšku aktív, v súvislosti s ktorými inštitúcia koná, s použitím reálnej hodnoty. Ostatné základy oceňovania vrátane nominálnej hodnoty sa môžu použiť v prípade, že reálna hodnota nie je k dispozícii. Ak inštitúcia poskytuje služby subjektom, ako sú podniky kolektívneho investovania a dôchodkové fondy, príslušné aktíva sa môžu vykazovať vo výške, v ktorej tieto subjekty vykazujú aktíva vo vlastnej súvahe. Vykázané hodnoty zahŕňajú prípadne vzniknutý úrok.
22. PODIELY V NEKONSOLIDOVANÝCH ŠTRUKTÚROVANÝCH ÚČTOVNÝCH JEDNOTKÁCH (30)
286. Na účely príloh III a IV, ako aj na účely tejto prílohy zodpovedá „čerpaná podpora na zabezpečenie likvidity“ súčtu účtovnej hodnoty úveru a preddavkov poskytnutých nekonsolidovaným štruktúrovaným účtovným jednotkám a účtovnej hodnoty držaných dlhových cenných papierov, ktoré boli emitované nekonsolidovanými štruktúrovanými účtovnými jednotkami.
287. „Straty, ktoré vznikli vykazujúcej inštitúcii v bežnom období“ zahŕňajú straty v dôsledku zníženia hodnoty a akékoľvek ostatné straty, ktoré vznikli počas obdobia vykazovania vykazujúcej inštitúcii súvisiace s jej podielmi v nekonsolidovaných štruktúrovaných účtovných jednotkách.
23. SPRIAZNENÉ OSOBY (31)
288. Inštitúcie vykazujú hodnoty a/alebo transakcie súvisiace so súvahovými a podsúvahovými expozíciami, v prípade ktorých je protistranou spriaznená osoba, v súlade s IAS 24.
289. Transakcie v rámci skupiny pod prudenciálnym dohľadom a nesplatené zostatky v rámci skupiny pod prudenciálnym dohľadom sa vylúčia. Do „dcérskych spoločností a ostatných subjektov rovnakej skupiny“ inštitúcie zahŕňajú zostatky a transakcie s dcérskymi spoločnosťami, ktoré neboli vylúčené, pretože dcérske spoločnosti nie sú plne konsolidované v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie alebo pretože dcérske spoločnosti sú v súlade s článkom 19 nariadenia CRR vylúčené z rozsahu pôsobnosti prudenciálnej konsolidácie z dôvodu, že sú nevýznamné, alebo pretože – v prípade inštitúcií, ktoré sú súčasťou širšej skupiny – dcérske spoločnosti patria pod konečnú materskú spoločnosť a nie pod inštitúciu. Do „pridružených podnikov a spoločných podnikov“ inštitúcie sa zahŕňajú podiely zostatkov a transakcií so spoločnými podnikmi a s pridruženými podnikmi skupiny, do ktorej subjekt patrí, a ktoré neboli vylúčené, ak sa uplatnila podielová konsolidácia.
23.1. Spriaznené osoby: im splatné sumy a pohľadávky voči nim (31.1)
290. Pre „úverové prísľuby, finančné záruky a ostatné prijaté prísľuby“ predstavujú vykazované hodnoty súčet „nominálnej hodnoty“ úverových a ostatných prijatých prísľubov a „maximálnej hodnoty záruky, ktorú možno zohľadniť“ v rámci prijatých finančných záruk v zmysle vymedzenia odseku 119 tejto časti.
291. „Akumulovaná znížená hodnota“ a „akumulované záporné zmeny reálnej hodnoty z dôvodu kreditného rizika problémových expozícií“ sa vykazujú v zmysle vymedzenia odsekov 69 až 71 tejto časti iba pre problémové expozície. „Rezervy na problémové podsúvahové expozície“ zahŕňajú rezervy v zmysle vymedzenia v odsekoch 11, 106 a 111 tejto časti pre expozície, ktoré sú problémové v súlade s odsekmi 213 až 239 tejto časti.
23.2. Spriaznené osoby: výdavky a príjmy generované transakciami s nimi (31.2)
292. „Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania iných ako finančných aktív“ zahŕňajú všetky zisky a straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív generovaných transakciami so spriaznenými osobami. Táto položka zahŕňa zisky a straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív, ktoré boli generované transakciami so spriaznenými osobami a ktoré sú súčasťou týchto riadkových položiek „výkazu ziskov a strát:
„zisky alebo straty z ukončenia vykazovania investícií do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov“, ak sa vykazuje podľa národných GAAP na základe BAD;
zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív;
„výsledok hospodárenia z neobežných aktív a skupín na vyradenie klasifikovaných ako držané na predaj, ktoré sa nekvalifikujú ako ukončené činnosti“;
„zisk alebo strata z ukončených činností po zdanení“.
293. „Zníženie hodnoty alebo (-) zrušenie zníženia hodnoty problémových expozícií“ zahŕňa straty zo zníženia hodnoty v zmysle vymedzenia v odsekoch 51 až 53 tejto časti pre expozície, ktoré sú problémové v súlade s odsekmi 213 až 239 tejto časti. „Rezervy alebo (-) zrušenie rezerv na problémové expozície“ zahŕňajú rezervy v zmysle vymedzenia v odseku 50 tejto časti pre podsúvahové expozície, ktoré sú problémové v súlade s odsekmi 213 až 239 tejto časti.
24. ŠTRUKTÚRA SKUPINY (40)
294. Inštitúcie poskytujú podrobné informácie k dátumu vykazovania o dcérskych spoločnostiach, spoločných podnikoch a pridružených podnikoch úplne alebo podielovo konsolidovaných v účtovnom rozsahu pôsobnosti konsolidácie, ako aj o subjektoch vykázaných ako „investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov“ v súlade s odsekom 4 tejto časti vrátane tých subjektov, v ktorých sú investície držané na predaj podľa IFRS 5. Vykazujú sa všetky subjekty bez ohľadu na činnosť, ktorú vykonávajú.
295. Nástroje vlastného imania, ktoré nespĺňajú kritériá, aby boli klasifikované ako investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov, ako aj vlastné akcie vykazujúcej inštitúcie, ktorá ich vlastní („vlastné akcie“), sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti tohto vzoru.
24.1. Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých subjektov“ (40.1)
296. Na účely príloh III a IV, ako aj tejto prílohy sa v pojme „podľa jednotlivých subjektov“ uvádzajú tieto informácie a tieto vymedzenia pojmov:
„kód LEI“ zahŕňa kód LEI subjektu, do ktorého sa investuje; ak existuje kód LEI pre subjekt, do ktorého sa investuje, tak v tomto kóde sa uvádza;
„kód subjektu“ zahŕňa identifikačný kód subjektu, do ktorého sa investuje. Kód subjektu je identifikátorom riadku a musí byť jednoznačný pre každý riadok vo vzore 40.1.
„Názov subjektu“ zahŕňa názov subjektu, do ktorého sa investuje;
„dátum vstupu“ je dátum, keď subjekt, do ktorého sa investuje, vstúpil do „rozsahu pôsobnosti skupiny“;
„akciový kapitál subjektu, do ktorého sa investuje“ je celková hodnota kapitálu emitovaného subjektom, do ktorého sa investuje, k referenčnému dátumu;
„vlastné imanie subjektu, do ktorého sa investuje“, „celkové aktíva subjektu, do ktorého sa investuje“ a „zisk (alebo strata) subjektu, do ktorého sa investuje“ zahŕňajú hodnoty týchto položiek v posledných finančných výkazoch subjektu, do ktorého sa investuje;
„sídlo subjektu, do ktorého sa investuje“ je krajina sídla subjektu, do ktorého sa investuje;
„sektor subjektu, do ktorého sa investuje“ je sektor protistrany v zmysle vymedzenia v časti 1 odseku 42 tejto prílohy;
„kód NACE“ sa poskytuje na základe hlavného predmetu činnosti subjektu, do ktorého sa investuje. Kódy NACE sa pri nefinančných korporáciách vykazujú na prvej úrovni členenia (podľa „sekcie“); pri finančných korporáciách sa kódy NACE vykazujú s dvoma úrovňami podrobností (podľa „divízie“);
„akumulovaný podiel na vlastnom imaní (v %)“ je percentuálny podiel vlastníckych nástrojov držaných inštitúciou k referenčnému dátumu;
„hlasovacie práva (v %)“ sú percentuálne podiely hlasovacích práv spojených s vlastníckymi nástrojmi držanými inštitúciou k referenčnému dátumu.
„Štruktúra skupiny [vzťah]“ predstavuje vzťah medzi konečnou materskou spoločnosťou a subjektom, do ktorého sa investuje (materská spoločnosť alebo subjekt so spoločnou kontrolou nad vykazujúcou inštitúciou, dcérska spoločnosť, spoločný podnik alebo pridružený podnik);
„účtovné zaobchádzanie [účtovná skupina]“ predstavuje vzťah medzi účtovným zaobchádzaním a účtovným rozsahom pôsobnosti konsolidácie (plná konsolidácia, podielová konsolidácia, metóda vlastného imania alebo iné);
„účtovné zaobchádzanie [skupina podľa nariadenia CRR]“ predstavuje vzťah medzi účtovným zaobchádzaním a rozsahom pôsobnosti konsolidácie podľa nariadenia CRR (plná konsolidácia, podielová konsolidácia, metóda vlastného imania alebo iné);
„účtovná hodnota“ sú hodnoty vykázané v súvahe inštitúcie pre subjekty, do ktorých sa investuje, ktoré nie sú ani plne ani podielovo konsolidované;
„nadobúdacie náklady“ predstavujú sumu zaplatenú investormi;
„prepojenie goodwillu so subjektom, do ktorého sa investuje“ je hodnota goodwillu vykázaného v konsolidovanej súvahe vykazujúcej inštitúcie pre subjekt, do ktorého sa investuje, v položkách „goodwill“ alebo „investície do dcérskych spoločností, spoločných podnikov a pridružených podnikov“;
„reálna hodnota investícií, pre ktoré sú uverejnené cenové kotácie“ je cena k referenčnému dátumu; uvádza sa len v prípade, že nástroje sú kótované.
24.2. Štruktúra skupiny: „podľa jednotlivých nástrojov“ (40.2)
297. „Podľa jednotlivých nástrojov“ sa vykazujú tieto informácie:
„bezpečnostný kód“ zahŕňa kód ISIN cenného papiera. Pre cenné papiere bez prideleného kódu ISIN sa zahŕňa iný kód, ktorým sa jedinečným spôsobom identifikuje cenný papier. „Bezpečnostný kód“ a „kód holdingovej spoločnosti“ sú zloženým identifikátorom riadku a spoločne musia byť jednoznačné pre každý riadok vzoru 40.2;
„kód holdingovej spoločnosti“ je identifikačný kód subjektu v rámci skupiny, ktorý drží investíciu. „Kód LEI holdingovej spoločnosti“ zahŕňa kód LEI pre spoločnosť, ktorá drží cenný papier. Ak existuje kód LEI pre holdingovú spoločnosť, tak v tomto kóde sa uvádza;
„kód subjektu“, „akumulovaný podiel na vlastnom imaní (v %)“, „účtovná hodnota“ a „nadobúdacie náklady“ sú vymedzené vyššie. Hodnoty zodpovedajú cennému papieru držanému príslušnou holdingovou spoločnosťou.
25. REÁLNA HODNOTA (41)
25.1. Poradie reálnej hodnoty: finančné nástroje v amortizovanej hodnote (41.1)
298. V tomto vzore sa vykazujú informácie o reálnej hodnote finančných nástrojov oceňovaných amortizovanou hodnotou s použitím poradia uvedeného v IFRS 13 odsekoch 72, 76, 81 a 86. Ak sa v národných GAAP na základe BAD takisto vyžaduje priradenie aktíva oceňovaného reálnou hodnotou medzi jednotlivými úrovňami reálnej hodnoty podľa národného GAAP, inštitúcie takisto vykazujú v tomto vzore.
25.2. Využívanie opcie na reálnu hodnotu (41.2)
299. V tomto vzore sa vykazujú informácie o využívaní opcie na reálnu hodnotu pre finančné aktíva a záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia.
300. Pri záväzkoch zahŕňajú „hybridné zmluvy“ účtovnú hodnotu hybridných finančných nástrojov klasifikovaných ako celok v týchto účtovných portfóliách; to znamená, že zahŕňajú neoddelené hybridné nástroje v ich celistvosti.
301. „Spravované kvôli kreditnému riziku“ zahŕňa účtovnú hodnotu nástrojov, ktoré sú určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia pri príležitosti ich hedžingu proti kreditnému riziku kreditnými derivátmi oceňovanými reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia v súlade s IFRS 9 odsekom 6.7.
26. HMOTNÉ A NEHMOTNÉ AKTÍVA: ÚČTOVNÁ HODNOTA PODĽA METÓDY OCEŇOVANIA (42)
302. „Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, „investičný majetok“ a „ostatné nehmotné aktíva“ sa vykazujú podľa kritérií použitých na ich oceňovanie.
303. „Ostatné nehmotné aktíva“ zahŕňajú všetky ostatné nehmotné aktíva okrem goodwillu.
27. REZERVY (43)
304. Tento vzor zahŕňa zosúladenie medzi účtovnou hodnotou položky „rezervy“ na začiatku a na konci obdobia podľa povahy pohybov okrem rezerv oceňovaných podľa IFRS 9, ktoré sa namiesto toho vykazujú vo vzore 12.
305. „Ostatné poskytnuté prísľuby a záruky oceňované podľa IAS 37 a poskytnuté záruky oceňované podľa IFRS 4“ obsahujú rezervy oceňované podľa IAS 37 a kreditné straty finančných záruk, ktoré sa považujú za poistné zmluvy podľa IFRS 4.
28. PROGRAMY SO STANOVENÝMI POŽITKAMI A ZAMESTNANECKÉ POŽITKY (44)
306. Tieto vzory zahŕňajú akumulované informácie o všetkých programoch so stanovenými požitkami inštitúcie. Ak existuje viac než jeden program so stanovenými požitkami, vykazuje sa súhrnná hodnota všetkých programov.
28.1. Zložky čistých aktív a záväzkov z programov so stanovenými požitkami (44.1)
307. Vo vzore týkajúceho sa zložky čistých aktív a záväzkov z programov so stanovenými požitkami sa uvádza zosúladenie akumulovanej súčasnej výšky všetkých čistých záväzkov zo stanovených požitkov (aktíva), ako aj práva na náhradu [IAS 19 ods. 140 písm. a) a b)].
308. „Čisté aktíva zo stanovených požitkov“ zahŕňajú – v prípade prebytku – hodnoty prebytkov, ktoré sa vykazujú v súvahe, keďže sa ich netýkajú limity stanovené v IAS 19 odseku 63. Hodnota tejto položky a hodnota vykázaná v doplňujúcej položke „reálna hodnota akéhokoľvek práva na náhradu vykazovaného ako aktívum“ sú zahrnuté v súvahovej položke „ostatné aktíva“.
28.2. Pohyby záväzkov zo stanovených požitkov (44.2)
309. V „pohyboch záväzkov zo stanovených požitkov“ sa uvádza zosúladenie počiatočných a konečných zostatkov akumulovanej súčasnej hodnoty všetkých záväzkov zo stanovených požitkov inštitúcie. Účinky rôznych prvkov uvedených v IAS 19 odseku 141 počas obdobia sa uvádzajú samostatne.
310. Hodnota „konečného zostatku [súčasná hodnota]“ vo vzore pre pohyby záväzkov zo stanovených požitkov sa rovná „súčasnej hodnote záväzkov zo stanovených požitkov“.
28.3. Doplňujúce položky [súvisiace s výdavkami na zamestnancov] (44.3)
311. Na vykazovanie doplňujúcich položiek súvisiacich s výdavkami na zamestnancov sa použijú tieto vymedzenia pojmov:
„dôchodky a podobné výdavky“ zahŕňajú hodnotu vykázanú v období ako výdavky na zamestnancov pri akýchkoľvek záväzkoch týkajúcich sa požitkov po skončení zamestnania (pre programy so stanovenými príspevkami aj programy so stanovenými požitkami) a príspevky do fondu sociálneho zabezpečenia;
„platby na základe podielov“ zahŕňajú hodnotu vykázanú v období ako výdavky na zamestnancov určené na platby na základe podielov.
29. ROZČLENENIE VYBRANÝCH POLOŽIEK VÝKAZU ZISKOV A STRÁT (45)
29.1. Zisky alebo straty z finančných aktív a záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, podľa účtovného portfólia (45.1)
312. „Finančné záväzky určené za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia“ zahŕňajú len zisky a straty v dôsledku zmeny vlastného kreditného rizika emitentov záväzkov určených za oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia, ak sa vykazujúca inštitúcia rozhodla vykázať ich vo výsledku hospodárenia, pretože ich vykázanie v inom komplexnom účtovnom výsledku by spôsobilo alebo zväčšilo účtovný nesúlad.
29.2. Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív (45.2)
313. „Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania nefinančných aktív“ sa rozčleňujú podľa druhu aktív; každá riadková položka zahŕňa zisk alebo stratu z aktíva, ktorého vykazovanie bolo ukončené. „Ostatné aktíva“ zahŕňajú iné hmotné aktíva, nehmotné aktíva a investície nevykázané inde.
29.3. Ostatné prevádzkové výnosy a náklady (45.3)
314. Ostatné prevádzkové výnosy a náklady sa rozčleňujú podľa týchto položiek: úpravy reálnej hodnoty hmotných aktív oceňovaných modelom reálnej hodnoty; výnosy z prenájmu a priame prevádzkové náklady na investičný majetok; výnosy a náklady týkajúce sa operatívnych lízingov iných než investičného majetku a zvyšok prevádzkových výnosov a nákladov.
315. „Operatívne lízingy iné než investičný majetok“ obsahuje v stĺpci „výnosy“ získané výnosy a v stĺpci „náklady“ náklady vzniknuté inštitúcii ako poskytovateľovi lízingu v jeho operačných lízingových činnostiach okrem činností s aktívami klasifikovanými ako investičný majetok. Náklady inštitúcie ako nájomcu sa zahrňujú do položky „ostatné administratívne výdavky“.
316. Zisky alebo straty z ukončenia vykazovania a precenení držieb zlata, iných vzácnych kovov a iných komodít oceňovaných reálnou hodnotou sa po odpočítaní nákladov na predaj vykazujú v položkách zahrnutých v „ostatných prevádzkových výnosoch“. „Ostatné“ alebo „ostatné prevádzkové náklady. Ostatné“.
30. VÝKAZ ZMIEN VLASTNÉHO IMANIA (46)
317. Vo výkaze zmien vlastného imania sa zverejňuje zosúladenie medzi účtovnou hodnotou na začiatku obdobia (počiatočný zostatok) a na konci obdobia (konečný zostatok) pre každú zložku vlastného imania.
318. „Prevody medzi zložkami vlastného imania“ zahŕňajú všetky sumy prevedené do vlastného imania vrátane ziskov aj strát v dôsledku vlastného kreditného rizika záväzkov určených na oceňované reálnou hodnotou cez výsledok hospodárenia a akumulované zmeny reálnej hodnoty nástrojov vlastného imania oceňovaných reálnou hodnotou cez iný komplexný účtovný výsledok, ktoré sú pri ukončení vykazovania prevedené na iné zložky vlastného imania.
ČASŤ 3
ZORAĎOVANIE TRIED EXPOZÍCIÍ A SEKTOROV PROTISTRANY
1. V tabuľkách 2 a 3 sa zoraďujú triedy expozícií použité na výpočet kapitálových požiadaviek na sektory protistrany podľa nariadenia CRR použité v tabuľkách FINREP.
Tabuľka 2
Štandardizovaný prístup
Triedy expozícií podľa štandardizovaného prístupu (SA) (článok 112 nariadenia CRR) |
Sektory protistrany FINREP |
Poznámky: |
a) Ústredné vlády alebo centrálne banky |
1. Centrálne banky 2. Orgány verejnej správy |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
b) Regionálne vlády alebo miestne orgány |
2. Orgány verejnej správy |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
c) Subjekty verejného sektora |
2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
d) Multilaterálne rozvojové banky |
3. Úverové inštitúcie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
e) Medzinárodné organizácie |
2. Orgány verejnej správy |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
f) Inštitúcie (t. j. úverové inštitúcie a investičné spoločnosti) |
3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
g) Podnikateľské subjekty |
2. Orgány verejnej správy 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
h) Retailové |
4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
i) Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok |
2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
j) V stave zlyhania |
1. Centrálne banky 2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
ja) Položky, s ktorými súvisí osobitne vysoké riziko |
1. Centrálne banky 2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
k) Kryté dlhopisy |
3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
l) Sekuritizačné pozície |
2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa podkladového rizika sekuritizácie. Ak sekuritizačné pozície ostanú vykázané v súvahe, vo FINREP sú sektory protistrany sektormi bezprostredných protistrán týchto pozícií. |
m) Inštitúcie a podnikateľské subjekty s krátkodobým ratingovým hodnotením |
3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
n) Podniky kolektívneho investovania |
Nástroje vlastného imania |
Investície do podnikov kolektívneho investovania sa vo FINREP klasifikujú ako nástroje vlastného imania bez ohľadu na to, či sa nariadením CRR umožňuje prezretie. |
o) Vlastné imanie |
Nástroje vlastného imania |
Vlastné imanie je vo FINREP rozdelené ako nástroje v rôznych kategóriách finančných aktív. |
p) Ostatné položky |
Rôzne položky súvahy |
Ostatné položky môžu byť vo FINREP zahrnuté v rôznych kategóriách aktív. |
Tabuľka 3
Prístup na základe interných ratingov
Triedy expozícií podľa prístupu na základe interných ratingov (IRBA) (článok 147 nariadenia CRR) |
Sektory protistrany FINREP |
Poznámky |
a) Ústredné vlády a centrálne banky |
1. Centrálne banky 2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
b) Inštitúcie (t. j. úverová inštitúcia a investičné spoločnosti, ako aj niektoré orgány verejnej správy a multilaterálne banky) |
2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
c) Podnikateľské subjekty |
2. Orgány verejnej správy 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
d) Retailové |
4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa povahy bezprostrednej protistrany. |
e) Vlastné imanie |
Nástroje vlastného imania |
Vlastné imanie je vo FINREP rozdelené ako nástroje v rôznych kategóriách finančných aktív. |
f) Sekuritizačné pozície |
2. Orgány verejnej správy 3. Úverové inštitúcie 4. Ostatné finančné korporácie 5. Nefinančné korporácie 6. Domácnosti |
Tieto expozície sa priradia sektorom protistrany FINREP podľa podkladového rizika sekuritizačných pozícií. Ak sekuritizačné pozície ostanú vykázané v súvahe, vo FINREP sú sektory protistrany sektormi bezprostredných protistrán týchto pozícií. |
g) Ostatné záväzky, ktoré nemajú povahu kreditného záväzku |
Rôzne položky súvahy |
Ostatné položky môžu byť vo FINREP zahrnuté v rôznych kategóriách aktív. |
PRÍLOHA VI
VYKAZOVANIE STRÁT POCHÁDZAJÚCICH Z ÚVEROV ZABEZPEČENÝCH KOLATERÁLOM VO FORME NEHNUTEĽNÉHO MAJETKU
VZORY PRE STRATY POCHÁDZAJÚCE Z ÚVEROV ZABEZPEČENÝCH KOLATERÁLOM VO FORME NEHNUTEĽNÉHO MAJETKU („IP LOSSES“) |
|||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru / skupiny vzorov |
Skrátený názov |
|
|
IP LOSSES |
LE |
15 |
C 15.00 |
Expozície a straty pochádzajúce z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
CR IP LOSSES |
C 15.00 – EXPOZÍCIE A STRATY POCHÁDZAJÚCE Z ÚVEROV ZABEZPEČENÝCH KOLATERÁLOM VO FORME NEHNUTEĽNÉHO MAJETKU (CR IP LOSSES)
Krajina:
|
Straty |
Expozície |
||||
Súčet strát pochádzajúcich z úverov do výšky referenčných percentuálnych hodnôt |
Súčet celkových strát |
Súčet expozícií |
||||
|
z čoho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania |
|
z čoho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania |
|||
Riadok |
stĺpec |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
zabezpečený kolaterálom vo forme: |
|
|
|
|
|
|
010 |
nehnuteľného majetku určeného na bývanie |
|
|
|
|
|
020 |
nehnuteľného majetku určeného na podnikanie |
|
|
|
|
|
PRÍLOHA VII
POKYNY PRE VYKAZOVANIE STRÁT POCHÁDZAJÚCICH Z ÚVEROV ZABEZPEČENÝCH KOLATERÁLOM VO FORME NEHNUTEĽNÉHO MAJETKU
1. V tejto prílohe sú uvedené doplňujúce pokyny týkajúce sa tabuliek zahrnutých do prílohy VI k tomuto nariadeniu. V tejto prílohe sa doplňujú pokyny zahrnuté v tabuľkách v prílohe VI vo forme odkazov.
2. Uplatňujú sa aj všetky všeobecné pokyny zahrnuté do časti I prílohy II k tomuto nariadeniu.
1. Rozsah vykazovania
3. Údaje uvedené v článku 101 ods. 1 CRR podliehajú vykazovaniu zo strany všetkých inštitúcií využívajúcich nehnuteľný majetok na účely tretej časti hlavy II CRR.
4. Vzor sa vzťahuje na všetky národné trhy, ktorým je inštitúcia/skupina inštitúcií vystavená (pozri článok 101 ods. 1 CRR). Podľa článku 101 ods. 2 vety 3 sa údaje oznamujú pre každý trh s nehnuteľným majetkom v Únii osobitne.
2. Vymedzenie pojmov
5. Vymedzenie straty: „Strata“ je „hospodárska strata“, ako sa vymedzuje v článku 5 ods. 2 CRR, vrátane strát pochádzajúcich z prenajímanej nehnuteľnosti. Toky náhrad z iných zdrojov (napr. bankové záruky, životné poistenie atď.) sa pri výpočte strát pochádzajúcich z nehnuteľného majetku nezohľadňujú. Straty jednej pozície sa vzájomne nezapočítavajú so ziskom z úspešnej náhrady inej pozície.
6. Podľa vymedzenia v článku 5 ods. 2 CRR v prípade expozícií zabezpečených nehnuteľným majetkom určeným na bývanie a nehnuteľným majetkom určeným na podnikanie by sa výpočet hospodárskej straty mal začať od nesplatenej hodnoty expozície k dátumu vykazovania a mal by zahŕňať aspoň: i) výnosy z realizácie kolaterálu; ii) priame náklady (vrátane platieb úrokov a nákladov na riešenie problémových expozícií súvisiacich s likvidáciou kolaterálu) a iii) nepriame náklady (vrátane prevádzkových nákladov útvaru pre riešenie problémových expozícií). Všetky zložky je potrebné diskontovať k referenčnému dátumu vykazovania.
7. Hodnota expozície: Hodnota expozície sa riadi pravidlami stanovenými v tretej časti hlave II CRR (v prípade inštitúcií používajúcich štandardizovaný prístup pozri kapitolu 2 a v prípade inštitúcií používajúcich prístup IRB pozri kapitolu 3).
8. Hodnota nehnuteľného majetku: Hodnota nehnuteľného majetku sa riadi pravidlami stanovenými v tretej časti hlave II CRR
9. Vplyv výmenného kurzu: Pre menu vykazovania sa používa výmenný kurz k dátumu vykazovania. Okrem toho, v rámci odhadov hospodárskych strát by sa mal zvážiť vplyv výmenného kurzu v prípade, že expozícia alebo kolaterál sú denominované v odlišnej mene.
3. Geografické rozčlenenie
10. Na základe rozsahu vykazovania sa vykazovanie expozícií a strát pochádzajúcich z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku (CR IP Losses) skladá z týchto vzorov:
jeden celkový vzor;
jeden vzor pre každý národný trh v Únii, ktorému je vystavená inštitúcia, a
jeden vzor, v ktorom sú agregované údaje za všetky národné trhy mimo Únie, ktorým je inštitúcia vystavená.
4. Vykazovanie expozícií a strát
11. Expozície: Všetky expozície, s ktorými sa zaobchádza v súlade s treťou časťou hlavou II CRR a v prípade ktorých sa kolaterál použije na zníženie hodnoty rizikovo váženej expozície, sa vykazujú vo vzore „expozície a straty pochádzajúce z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku“ (CR IP Losses). Zároveň to znamená, že príslušné expozície a straty sa nesmú vykazovať, ak sa účinok zmierňovania rizika nehnuteľného majetku využije len na interné účely (t. j. v rámci piliera 2) alebo na veľkú majetkovú angažovanosť (pozri štvrtú časť CRR).
12. Straty: Straty vykazuje tá inštitúcia, ktorá má expozíciu na konci vykazovaného obdobia. Straty sa vykazujú hneď, keď sa majú podľa účtovných pravidiel zaúčtovať rezervy. Vykázať by sa mali aj odhadované straty. Údaje o stratách sa zhromažďujú za jednotlivé úvery, t. j. agregácia jednotlivých údajov o stratách pochádzajúcich z expozícií zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku.
13. Referenčný dátum: Na vykazovanie strát by sa mala použiť hodnota expozície k dátumu zlyhania.
Straty by mali byť vykázané pri všetkých zlyhaniach úverov zabezpečených nehnuteľným majetkom, ktoré vzniknú počas príslušného obdobia vykazovania a bez ohľadu na to, či riešenie problémových expozícií je alebo nie je ukončené počas tohto obdobia. Údaje o strate vykázané k 30. júnu sa vzťahujú na obdobie od 1. januára do 30. júna a údaje o strate vykázané k 31. decembru sa vzťahujú na celý kalendárny rok. Keďže medzi zlyhaním a realizáciou straty môže uplynúť dlhé časové obdobie, odhady straty (ktoré zahŕňajú nedokončený postup riešenia problémových expozícií) sa vykazujú v prípadoch, keď riešenie problémových expozícií nebolo ukončené v rámci vykazovaného obdobia.
Pre všetky zlyhania zaznamenané počas vykazovaného obdobia existujú tri scenáre: i) úver, v prípade ktorého došlo k zlyhaniu, môže byť reštrukturalizovaný, takže sa s ním už nezaobchádza ako s úverom v stave zlyhania (bez zaznamenanej straty); ii) realizácia celého kolaterálu je ukončená (ukončené riešenie problémových expozícií, známa skutočná strata) alebo iii) nedokončené riešenie problémových expozícií (použije sa odhad straty). Vykazovanie strát zahŕňa len straty vyplývajúce zo scenára ii) realizácia kolaterálu (zaznamenané straty) a scenára iii) nedokončené riešenie problémových expozícií (odhad straty).
Keďže straty sa vykazujú len v prípade expozícií, ktoré počas vykazovaného obdobia zlyhali, zmeny v stratách expozícií, ktoré zlyhali počas predchádzajúcich období vykazovania, sa do vykazovaných údajov nepremietnu. To znamená, že sa nevykazujú výnosy z realizácie kolaterálu v neskoršom období vykazovania ani nižšie realizované náklady, než sa pôvodne odhadovalo.
14. Úloha oceňovania nehnuteľného majetku: Ako referenčný dátum na vykazovanie časti expozície zabezpečenej hypotékami na nehnuteľný majetok je potrebné posledné ocenenie nehnuteľného majetku pred dátumom zlyhania expozície. Po zlyhaní môže byť nehnuteľný majetok opätovne ocenený. Táto nová hodnota by však nemala byť relevantná pre určenie časti expozície, ktorá bola pôvodne plne (a komplexne) zabezpečená hypotékami na nehnuteľný majetok. Nová hodnota nehnuteľného majetku sa však zohľadňuje vo vykazovaní hospodárskej straty (znížená hodnota nehnuteľného majetku je súčasťou hospodárskych nákladov). Inými slovami, posledné ocenenie nehnuteľného majetku pred dátumom zlyhania sa použije na určenie toho, ktorá časť straty sa vykáže v bunke 010 (určenie hodnôt expozície, ktorá je plne a komplexne zabezpečená), a hodnoty opätovne oceneného nehnuteľného majetku pre hodnotu, ktorá sa má vykázať (odhad možného riešenia problémových expozícií z kolaterálu) v bunkách 010 a 030.
15. Zaobchádzanie s predajmi úverov počas vykazovaného obdobia: Inštitúcia, ktorá má expozíciu na konci vykazovaného obdobia, vykazuje straty, ale len v prípade, že bolo zistené zlyhanie uvedenej expozície.
5. Pokyny týkajúce sa konkrétnych pozícií
Stĺpce |
|
010 |
Súčet strát pochádzajúcich z úverov do výšky referenčných percentuálnych hodnôt článok 101 ods. 1 písm. a), resp. písm. d) CRR trhová hodnota a hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania podľa článku 4 ods. 74 a 76 CRR V tomto stĺpci sa zhromažďujú všetky straty pochádzajúce z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie alebo vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie do výšky časti expozície, ktorá sa považuje za plne zabezpečenú podľa článku 124 ods. 1 CRR. |
020 |
Z čoho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania Vykazovanie strát, v prípade ktorých bola hodnota kolaterálu vypočítaná ako hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania. |
030 |
Súčet celkových strát článok 101 ods. 1 písm. b), resp. písm. e) CRR trhová hodnota a hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania podľa článku 4 ods. 74 a 76 CRR V tomto stĺpci sa zhromažďujú všetky straty pochádzajúce z úverov zabezpečených kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie alebo vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie do výšky časti expozície, ktorá sa považuje za plne zabezpečenú podľa článku 124 ods. 1 CRR. |
040 |
Z čoho: nehnuteľný majetok ocenený hodnotou poskytnutého hypotekárneho financovania Vykazovanie strát, v prípade ktorých bola hodnota kolaterálu vypočítaná ako hodnota poskytnutého hypotekárneho financovania. |
050 |
Súčet expozícií článok 101 ods. 1 písm. c), resp. písm. f) CRR Hodnota, ktorá sa má vykázať, je len tá časť hodnoty expozície, ktorá sa považuje za plne zabezpečenú nehnuteľným majetkom, t. j. časť, ktorá sa považuje za nezabezpečenú, nie je pre vykazovanie strát relevantná. V prípade zlyhania sa vykazovaná hodnota expozície rovná hodnote expozície tesne pred zlyhaním. |
Riadky |
|
010 |
Nehnuteľný majetok určený na bývanie |
020 |
Nehnuteľný majetok určený na podnikanie |
PRÍLOHA VIII
VZORY PRE VYKAZOVANIE VEĽKEJ MAJETKOVEJ ANGAŽOVANOSTI A RIZIKA KONCENTRÁCIE
VZORY PRE VEĽKÚ MAJETKOVÚ ANGAŽOVANOSŤ
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru/skupiny vzorov |
Skrátený názov |
|
|
VEĽKÁ MAJETKOVÁ ANGAŽOVANOSŤ |
LE |
26 |
C 26.00 |
Limity veľkej majetkovej angažovanosti |
LE LIMITS |
27 |
C 27.00 |
Identifikácia protistrany |
LE 1 |
28 |
C 28.00 |
Expozície v neobchodnej a obchodnej knihe |
LE 2 |
29 |
C 29.00 |
Podrobnosti oexpozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov |
LE 3 |
30 |
C 30.00 |
Skupiny splatností expozícií v neobchodnej a obchodnej knihe |
LE 4 |
31 |
C 31.00 |
Skupinysplatností expozícií voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov |
LE 5 |
C 26.00 – Limity veľkej majetkovej angažovanosti (LE Limits)
|
Uplatniteľný limit |
|
stĺpec |
||
010 |
||
riadok |
|
|
010 |
Subjekty, ktoré nie sú inštitúcie |
|
020 |
Inštitúcie |
|
030 |
Inštitúcie v % |
|
C 27.00 – Identifikácia protistrany (LE 1)
IDENTIFIKÁCIA PROTISTRANY |
||||||
Kód |
Názov |
Kód LEI |
Sídlo protistrany |
Sektor protistrany |
Kód NACE |
Druh protistrany |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
|
|
|
|
|
|
|
C 28.00 – Expozície v neobchodnej a obchodnej knihe (LE 2)
PROTISTRANA |
PÔVODNÉ EXPOZÍCIE |
(-) Úpravy ocenenia a rezervy |
(-) Expozície odpočítané od vlastných zdrojov |
Hodnota expozície pred uplatnením výnimiek a CRM |
PRÍPUSTNÉ POSTUPY ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) |
(-) Vyňaté hodnoty |
Hodnota expozície po uplatnení výnimiek a CRM |
|||||||||||||||||||||||||||
Kód |
Skupina alebo individuálny klient |
Transakcie s expozíciou voči podkladovým aktívam |
|
(-) Substitučný účinok prípustných postupov zmierňovania kreditného rizika |
(-) Financované zabezpečenie iné ako substitučný účinok |
(-) Nehnuteľný majetok |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Priame expozície |
Nepriame expozície |
Dodatočné expozície vyplývajúce z transakcií s expozíciou voči podkladovým aktívam |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Celková pôvodná expozícia |
Z čoho: v stave zlyhania |
Dlhové nástroje |
Nástroje vlastného imania |
Deriváty |
Podsúvahové položky |
Dlhové nástroje |
Nástroje vlastného imania |
Deriváty |
Podsúvahové položky |
Celkovo |
Z čoho: neobchodná kniha |
% prípustného kapitálu |
(-) Dlhové nástroje |
(-) Nástroje vlastného imania |
(-) Deriváty |
(-) Podsúvahové položky |
Celkovo |
Z čoho: neobchodná kniha |
% prípustného kapitálu |
|||||||||||||||
Úverové prísľuby |
Finančné záruky |
Iné prísľuby |
Úverové prísľuby |
Finančné záruky |
Iné prísľuby |
(-) Úverové prísľuby |
(-) Finančné záruky |
(-) Iné prísľuby |
||||||||||||||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 29.00 – Podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (LE 3)
PROTISTRANA |
PÔVODNÉ EXPOZÍCIE |
(-) Úpravy ocenenia a rezervy |
(-) Expozície odpočítané od vlastných zdrojov |
Hodnota expozície pred uplatnením výnimiek a CRM |
PRÍPUSTNÉ POSTUPY ZMIERŇOVANIA KREDITNÉHO RIZIKA (CRM) |
(-) Vyňaté hodnoty |
Hodnota expozície po uplatnení výnimiek a CRM |
||||||||||||||||||||||||||||
Kód |
Kód skupiny |
Transakcie s expozíciou voči podkladovým aktívam |
Druh prepojenia |
|
(-) Substitučný účinok prípustných postupov zmierňovania kreditného rizika |
(-) Financované zabezpečenie iné ako substitučný účinok |
(-) Nehnuteľný majetok |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Priame expozície |
Nepriame expozície |
Dodatočné expozície vyplývajúce z transakcií s expozíciou voči podkladovým aktívam |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Celková pôvodná expozícia |
Z čoho: v stave zlyhania |
Dlhové nástroje |
Nástroje vlastného imania |
Deriváty |
Podsúvahové položky |
Dlhové nástroje |
Nástroje vlastného imania |
Deriváty |
Podsúvahové položky |
Celkovo |
Z čoho: neobchodná kniha |
% prípustného kapitálu |
(-) Dlhové nástroje |
(-) Nástroje vlastného imania |
(-) Deriváty |
(-) Podsúvahové položky |
Celkovo |
Z čoho: neobchodná kniha |
% prípustného kapitálu |
||||||||||||||||
Úverové prísľuby |
Finančné záruky |
Iné prísľuby |
Úverové prísľuby |
Finančné záruky |
Iné prísľuby |
(-) Úverové prísľuby |
(-) Finančné záruky |
(-) Iné prísľuby |
|||||||||||||||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
330 |
340 |
350 |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 30.00 – Skupiny splatností expozícií v neobchodnej a obchodnej knihe (LE 4)
PROTISTRANA |
SKUPINY SPLATNOSTÍ EXPOZÍCIE |
SKUPINY SPLATNOSTÍ EXPOZÍCIE |
||||||||||||||||||||||
Kód |
Do 1 mesiaca |
Viac ako 1 mesiac až do 2 mesiacov |
Viac ako 2 mesiace až do 3 mesiacov |
Viac ako 3 mesiace až do 4 mesiacov |
Viac ako 4 mesiace až do 5 mesiacov |
Viac ako 5 mesiacov až do 6 mesiacov |
Viac ako 6 mesiacov až do 7 mesiacov |
Viac ako 7 mesiacov až do 8 mesiacov |
Viac ako 8 mesiacov až do 9 mesiacov |
Viac ako 9 mesiacov až do 10 mesiacov |
Viac ako 10 mesiacov až do 11 mesiacov |
Viac ako 11 mesiacov až do 12 mesiacov |
Viac ako 12 mesiacov až do 15 mesiacov |
Viac ako 15 mesiacov až do 18 mesiacov |
Viac ako 18 mesiacov až do 21 mesiacov |
Viac ako 21 mesiacov až do 24 mesiacov |
Viac ako 24 mesiacov až do 27 mesiacov |
Viac ako 27 mesiacov až do 30 mesiacov |
Viac ako 30 mesiacov až do 33 mesiacov |
Viac ako 33 mesiacov až do 36 mesiacov |
Viac ako 3 roky až do 5 rokov |
Viac ako 5 rokov až do 10 rokov |
Viac ako 10 rokov |
Nevymedzená splatnosť |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 31.00 – Skupiny splatností expozícií voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (LE 5)
PROTISTRANA |
SKUPINY SPLATNOSTÍ EXPOZÍCIE |
SKUPINY SPLATNOSTÍ EXPOZÍCIE |
|||||||||||||||||||||||
Kód |
Kód skupiny |
Do 1 mesiaca |
Viac ako 1 mesiac až do 2 mesiacov |
Viac ako 2 mesiace až do 3 mesiacov |
Viac ako 3 mesiace až do 4 mesiacov |
Viac ako 4 mesiace až do 5 mesiacov |
Viac ako 5 mesiacov až do 6 mesiacov |
Viac ako 6 mesiacov až do 7 mesiacov |
Viac ako 7 mesiacov až do 8 mesiacov |
Viac ako 8 mesiacov až do 9 mesiacov |
Viac ako 9 mesiacov až do 10 mesiacov |
Viac ako 10 mesiacov až do 11 mesiacov |
Viac ako 11 mesiacov až do 12 mesiacov |
Viac ako 12 mesiacov až do 15 mesiacov |
Viac ako 15 mesiacov až do 18 mesiacov |
Viac ako 18 mesiacov až do 21 mesiacov |
Viac ako 21 mesiacov až do 24 mesiacov |
Viac ako 24 mesiacov až do 27 mesiacov |
Viac ako 27 mesiacov až do 30 mesiacov |
Viac ako 30 mesiacov až do 33 mesiacov |
Viac ako 33 mesiacov až do 36 mesiacov |
Viac ako 3 roky až do 5 rokov |
Viac ako 5 rokov až do 10 rokov |
Viac ako 10 rokov |
Nevymedzená splatnosť |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA IX
POKYNY PRE VYKAZOVANIE VEĽKEJ MAJETKOVEJ ANGAŽOVANOSTI A RIZIKA KONCENTRÁCIE
Obsah |
|
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY |
|
1. |
Štruktúra a pravidlá |
2. |
Skratky |
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV |
|
1. |
Rozsah pôsobnosti a úroveň vykazovania LE |
2. |
Štruktúra vzoru LE |
3. |
Vymedzenie pojmov a všeobecné pokyny na účely vykazovania LE |
4. |
C 26.00 – Vzor limitov LE |
4.1. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov |
5. |
C 27.00 – Identifikácia protistrany (LE1) |
5.1. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov |
6. |
C 28.00 – Expozície v neobchodnej a obchodnej knihe (LE2) |
6.1. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov |
7. |
C 29.00 – Podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (LE3) |
7.1. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov |
8. |
C 30.00 – Skupiny splatností desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora (vzor LE4) |
8.1. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov |
9. |
C 31.00 – Skupiny splatností desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora: podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (vzorLE5). |
9.1. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov |
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY
1. Štruktúra a pravidlá
1. Rámec vykazovania veľkej majetkovej angažovanosti („LE“ – Large Exposures) sa skladá zo šiestich vzorov, ktoré obsahujú tieto informácie:
limity veľkej majetkovej angažovanosti;
identifikáciu protistrany (vzor LE1);
expozície v neobchodnej a obchodnej knihe (vzor LE2);
podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (vzor LE3);
skupiny splatností desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora (vzor LE4);
skupiny splatností desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora: podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (vzor LE5).
2. Pokyny zahŕňajú odkazy na právne predpisy, ako aj podrobné informácie týkajúce sa údajov, ktoré sa vykazujú v každom vzore.
3. Pri odkazovaní na stĺpce, riadky a bunky vzorov sa v pokynoch a pravidlách validácie dodržiava pravidlo označovania stanovené v nasledujúcich odsekoch.
4. V pokynoch a pravidlách validácie sa všeobecne používa toto pravidlo: {vzor;riadok;stĺpec}. Na vyjadrenie toho, že sa validácia uskutočňuje pre všetky vykazované riadky, sa použije znak hviezdičky.
5. V prípade validácií v rámci vzoru, v ktorom sa používajú len údajové body z daného vzoru, označenia neodkazujú na vzor: {riadok;stĺpec}.
6. ABS(hodnota): absolútna hodnota bez znamienka. Akákoľvek hodnota, ktorá expozície zvyšuje, sa vykazuje ako kladné číslo. Naopak, akákoľvek hodnota, ktorá expozície znižuje, sa vykazuje ako záporné číslo. Ak je pred označením položky záporné znamienko (-), pre danú položku sa nevykáže žiadne kladné číslo.
2. Skratky
7. Na účely tejto prílohy sa nariadenie (EÚ) č. 575/2013 označuje ako „CRR“.
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV
Pokyny uvedené v tejto prílohe týkajúce sa vykazovania veľkej majetkovej angažovanosti sa vzťahujú aj na vykazovanie významných expozícií podľa článkov 9 a 11 v súlade s rozsahom pôsobnosti vymedzeným v uvedených článkoch.
1. Rozsah pôsobnosti a úroveň vykazovania LE
1. S cieľom vykazovať informácie o veľkých majetkových angažovanostiach voči klientom alebo skupinám prepojených klientov podľa článku 394 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 („nariadenie CRR“) na individuálnom základe inštitúcie používajú vzory LE1, LE2 a LE3.
2. S cieľom vykazovať informácie o veľkých majetkových angažovanostiach voči klientom alebo skupinám prepojených klientov podľa článku 394 ods. 1 nariadenia CRR na konsolidovanom základe materské inštitúcie v členskom štáte používajú vzory LE1, LE2 a LE3.
3. Vykazuje sa každá veľká majetková angažovanosť vymedzená v súlade s článkom 392 nariadenia CRR vrátane veľkých majetkových angažovaností, ktoré sa nezohľadňujú v súvislosti s dodržiavaním súladu s limitom veľkých majetkových angažovaností stanoveným v článku 395 nariadenia CRR.
4. S cieľom vykazovať informácie o 20 najväčších expozíciách voči klientom alebo skupinám prepojených klientov podľa poslednej vety článku 394 ods. 1 nariadenia CRR na konsolidovanom základe materské inštitúcie v členskom štáte, na ktoré sa vzťahuje tretia časť hlava II kapitola 3 nariadenia CRR, používajú vzory LE1, LE2 a LE3. Hodnota expozície vyplývajúca z odpočítania hodnoty v stĺpci 320 („Vyňaté hodnoty“) vzoru LE2 od hodnoty v stĺpci 210 („Celkovo“) z toho istého vzoru je hodnota, ktorá sa použije na určenie týchto 20 najväčších expozícií.
5. S cieľom vykazovať informácie o desiatich najväčších expozíciách voči inštitúciám, ako aj o desiatich najväčších expozíciách voči neregulovaným subjektom finančného sektora podľa článku 394 ods. 2 písm. a) až d) nariadenia CRR na konsolidovanom základe, materské inštitúcie v členskom štáte používajú vzory LE1, LE2 a LE3. Na vykazovanie štruktúry splatností týchto expozícií podľa článku 394 ods. 2 písm. e) nariadenia CRR materské inštitúcie v členskom štáte používajú vzory LE4 a LE5. Hodnota expozície vypočítaná v stĺpci 210 („Celkovo“) vzoru LE2 je hodnota, ktorá sa použije na určenie týchto 20 najväčších expozícií.
6. Údaje o veľkých majetkových angažovanostiach a príslušných najväčších expozíciách voči skupinám prepojených klientov a individuálnym klientom, ktorí nepatria do skupiny prepojených klientov, sa vykazujú vo vzore LE2 (v ktorom sa skupina prepojených klientov vykazuje ako jedna expozícia).
7. Inštitúcie vykazujú vo vzore LE3 údaje týkajúce sa expozícií voči individuálnym klientom patriacim do skupín prepojených klientov, ktoré sú vykázané vo vzore LE2. Vykazovanie expozície voči individuálnemu klientovi vo vzore LE2 sa nevykazuje duplicitne vo vzore LE3.
2. Štruktúra vzoru LE
8. V stĺpcoch vzoru LE1 sa uvádzajú informácie súvisiace s identifikáciou individuálnych klientov alebo skupín prepojených klientov, voči ktorým má inštitúcia expozíciu.
9. V stĺpcoch vzorov LE2 a LE3 sa uvádzajú tieto súbory informácií:
hodnota expozície pred uplatnením výnimiek a pred zohľadnením účinku zmierňovania kreditného rizika vrátane priamej, nepriamej expozície a dodatočných expozícií vyplývajúcich z transakcií s expozíciou voči podkladovým aktívam;
účinok výnimiek a postupov zmierňovania kreditného rizika;
hodnota expozície po uplatnení výnimiek a po zohľadnení účinku zmierňovania kreditného rizika vypočítaného na účely článku 395 ods. 1 nariadenia CRR.
10. V stĺpcoch vzorov LE4 a LE5 sa uvádzajú informácie týkajúce sa skupín splatností, ku ktorým sa pridelia hodnoty desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám, ako aj desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora, ktorých splatnosť má podľa očakávania nastať.
3. Vymedzenie pojmov a všeobecné pokyny na účely vykazovania LE
11. „Skupina prepojených klientov“ je vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 39 nariadenia CRR.
12. „Neregulovaný subjekt finančného sektora“ je vymedzený v článku 142 ods. 1 bode 5 nariadenia CRR.
13. „Inštitúcie“ sú vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 3 nariadenia CRR.
14. Vykazujú sa expozície voči „občianskoprávnym združeniam“. Inštitúcie okrem toho pripočítajú kreditné sumy občianskoprávneho združenia do zadlženosti každého partnera. Expozície voči občianskoprávnym združeniam s kvótami sa rozdelia alebo pridelia partnerom podľa ich príslušných kvót. Určité konštrukcie (napr. spoločné účty, spoločenstvá dedičov, úvery s nastrčeným dlžníkom), ktoré v skutočnosti fungujú ako občianskoprávne združenia, musia byť vykázané presne ako tieto združenia.
15. Aktíva a podsúvahové položky sa používajú bez rizikových váh alebo stupňov rizika v súlade s článkom 389 nariadenia CRR. Konkrétne, kreditné konverzné faktory sa neuplatňujú na podsúvahové položky.
16. „Expozície“ sú vymedzené v článku 389 nariadenia CRR.
akékoľvek aktíva alebo podsúvahové položky v neobchodnej a obchodnej knihe vrátane položiek stanovených v článku 400 nariadenia CRR, ale s vylúčením položiek, na ktoré sa vzťahuje účinnosť článku 390 ods. 6 písm. a) až d) nariadenia CRR.
„nepriame expozície“ sú expozície pridelené ručiteľovi alebo emitentovi kolaterálu a nie bezprostrednému dlžníkovi v súlade s článkom 403 nariadenia CRR. Tieto vymedzenia pojmov sa nesmú v žiadnom ohľade odlišovať od vymedzenia pojmov v základnom akte.]
17. Expozície voči skupinám prepojených klientov sa vypočítavajú v súlade s článkom 390 ods. 5
18. Je povolené zohľadňovať „dohody o vzájomnom započítavaní“ pri účinku hodnoty expozície veľkej majetkovej angažovanosti, ako sa stanovuje v článku 390 ods. 1, 2 a 3 nariadenia CRR. Hodnota expozície derivátového nástroja uvedeného v prílohe II k nariadeniu CRR sa určuje v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 6 nariadenia CRR pri zohľadnení účinkov zmlúv o novácii a iných dohôd o vzájomnom započítavaní na účely týchto metód v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 6 nariadenia CRR. Hodnota expozície repo transakcií, transakcií požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít, transakcií s dlhou dobou vyrovnania a transakcií požičiavania s dozabezpečením môže byť určená buď v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 4 nariadenia CRR, alebo s treťou časťou hlavou II kapitolou 6 nariadenia CRR. V súlade s článkom 296 nariadenia CRR hodnota expozície jediného právneho záväzku vyplývajúceho z dohody o krížovom vzájomnom započítavaní produktov s protistranou vykazujúcej inštitúcie sa vo vzoroch LE vykazuje ako „iné prísľuby“.
19. „Hodnota expozície“ sa vypočítava podľa článku 390 nariadenia CRR.
20. Účinok plného alebo čiastočného uplatňovania výnimiek a prípustných postupov zmierňovania kreditného rizika na účely výpočtu expozícií na účely článku 395 ods. 1 nariadenia CRR je opísaný v článkoch 399 až 403 nariadenia CRR.
21. Zmluvy o obrátených repo transakciách, ktoré patria do vykazovania veľkej majetkovej angažovanosti, sa vykazujú podľa článku 402 ods. 3 nariadenia CRR. Za predpokladu, že kritériá uvedené v článku 402 ods. 3 nariadenia CRR sú splnené, inštitúcia vykazuje veľké majetkové angažovanosti voči každej tretej strane vo výške nároku, ktorý má protistrana transakcie voči tejto tretej strane, a nie v hodnote expozície voči danej protistrane.
4. C 26.00 – Vzor limitov LE
4.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Subjekty, ktoré nie sú inštitúcie Článok 395 ods. 1, článok 458 ods. 2 písm. d) bod ii), článok 458 ods. 10 a článok 459 písm. b) nariadenia CRR. Vykazuje sa výška limitu uplatniteľného na protistrany, ktoré nie sú inštitúciami. Táto hodnota je 25 % prípustného kapitálu, ktorý sa vykazuje v riadku 226 vo vzore 4 prílohy I, ak sa neuplatňuje reštriktívnejšia percentuálna hodnota z dôvodu uplatňovania vnútroštátnych opatrení v súlade s článkom 458 nariadenia CRR alebo delegovaných aktov prijatých v súlade s článkom 459 písm. b) nariadenia CRR. |
020 |
Inštitúcie Článok 395 ods. 1, článok 458 ods. 2 písm. d) bod ii), článok 458 ods. 10 a článok 459 písm. b) nariadenia CRR. Vykazuje sa výška limitu uplatniteľného na protistrany, ktoré sú inštitúciami. Podľa článku 395 ods. 1 nariadenia CRR je táto hodnota: — ak je 25 % prípustného kapitálu viac ako 150 miliónov EUR (alebo nižší limit než 150 miliónov EUR stanovený príslušným orgánom v súlade s článkom 395 ods. 1 tretím pododsekom nariadenia CRR), vykazuje sa 25 % prípustného kapitálu. — ak je 150 miliónov EUR (alebo nižší limit stanovený príslušným orgánom v súlade s článkom 395 ods. 1 tretím pododsekom nariadenia CRR) viac ako 25 % prípustného kapitálu inštitúcie, vykazuje sa 150 miliónov EUR (alebo nižší limit, ak ho stanovil príslušný orgán). Ak inštitúcia stanovila nižší limit s ohľadom na svoj prípustný kapitál, ktorý sa vyžaduje v článku 395 ods. 1 druhom pododseku nariadenia CRR, vykazuje sa uvedený limit. Tieto limity môžu byť prísnejšie v prípade uplatňovania vnútroštátnych opatrení v súlade s článkom 395 ods. 6 alebo článkom 458 nariadenia CRR alebo delegovaných aktov prijatých v súlade s článkom 459 písm. b) nariadenia CRR. |
030 |
Inštitúcie v % Článok 395 ods. 1 a článok 459 písm. a) nariadenia CRR. Hodnota, ktorá sa vykazuje, je absolútny limit (vykázaný v riadku 020) vyjadrený ako percentuálny podiel prípustného kapitálu. |
5. C 27.00 – Identifikácia protistrany (LE1)
5.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 -070 |
Identifikácia protistrany: Inštitúcie vykazujú identifikáciu každej protistrany, za ktorú sa predkladajú informácie v ktoromkoľvek zo vzorov C 28.00 až C 31.00. Identifikácia skupiny prepojených klientov sa nevykazuje, ak vnútroštátny systém vykazovania neposkytuje pre skupinu prepojených klientov jedinečný kód. Podľa článku 394 ods. 1 písm. a) nariadenia CRR inštitúcie vykazujú identifikáciu protistrany, voči ktorej majú veľkú majetkovú angažovanosť podľa vymedzenia v článku 392 nariadenia CRR. Podľa článku 394 ods. 2 písm. a) nariadenia CRR inštitúcie vykazujú identifikáciu protistrany, voči ktorej majú najväčšie expozície (v prípadoch, ak je protistrana inštitúciou alebo neregulovaným subjektom finančného sektora). |
010 |
Kód Kód je identifikátorom riadku a musí byť jedinečný pre každý riadok v tabuľke. Kód sa používa na identifikáciu individuálnej protistrany. Účelom tohto stĺpca je však prepojiť údaje o protistrane v C 27.00 s expozíciami vykázanými v C 28.00 až C 31.00. Kód skupiny prepojených klientov sa nevykazuje, ak vnútroštátny systém vykazovania neposkytuje pre skupinu prepojených klientov jedinečný kód. Tieto kódy sa celý čas používajú konzistentne. Zloženie kódu závisí od vnútroštátneho systému vykazovania, ak v Únii nie je dostupná jednotná kodifikácia. |
020 |
Názov Názov zodpovedá názvu skupiny vždy, keď sa vykazuje skupina prepojených klientov. V ostatných prípadoch názov zodpovedá individuálnej protistrane. V prípade skupiny prepojených klientov je názvom, ktorý sa vykazuje, názov materskej spoločnosti alebo, ak skupina prepojených klientov nemá materskú spoločnosť, obchodný názov skupiny. |
030 |
Kód LEI Identifikačný kód právneho subjektu protistrany. |
040 |
Sídlo protistrany Používa sa kód ISO 3166-1-alpha-2 krajiny založenia protistrany (vrátane pseudokódov ISO pre medzinárodné organizácie dostupných v najnovšom vydaní príručky Eurostatu „Balance of Payments Vademecum“). V prípade skupín prepojených klientov sa sídlo nevykazuje. |
050 |
Sektor protistrany Každej protistrane je pridelený jeden sektor na základe tried hospodárskych sektorov podľa FINREP: i) centrálne banky; ii) orgány verejnej správy; iii) úverové inštitúcie; iv) investičné spoločnosti, ako sú vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 2 nariadenia CRR; v) ostatné finančné korporácie (s výnimkou investičných spoločností); vi) nefinančné korporácie; vii) domácnosti. V prípade skupín prepojených klientov sa sektor nevykazuje. |
060 |
Kód NACE Pre hospodársky sektor sa používajú kódy NACE (Nomenclature statistique des activités économiques dans l’Union européenne = Štatistická klasifikácia ekonomických činností v Európskej únii). Tento stĺpec sa vzťahuje len na protistrany „ostatné finančné korporácie“ a „nefinančné korporácie“. Kódy NACE sa používajú pre „nefinančné korporácie“ s jednou úrovňou podrobností (napr. „F – Stavebníctvo“) a pre „ostatné finančné korporácie“ s dvoma úrovňami podrobností, ktorými sa poskytujú samostatné informácie týkajúce sa poisťovacích činností (napr. „K65 – Poistenie, zaistenie a dôchodkové zabezpečenie okrem povinného sociálneho poistenia“).“ Hospodárske sektory „ostatných finančných korporácií“ a „nefinančných korporácií“ sa klasifikujú na základe členenia protistrán podľa FINREP. V prípade skupín prepojených klientov sa kód NACE nevykazuje. |
070 |
Druh protistrany Článok 394 ods. 2 CRR. Druh protistrany desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora sa uvádza s použitím „I“ pre inštitúcie alebo „U“ pre neregulované subjekty finančného sektora. |
6. C 28.00 – Expozície v neobchodnej a obchodnej knihe (LE2)
6.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Kód Ak je na vnútroštátnej úrovni v prípade skupiny prepojených klientov dostupný jedinečný kód, tento kód sa vykazuje ako kód skupiny prepojených klientov. Ak na vnútroštátnej úrovni neexistuje jedinečný kód, kódom, ktorý sa vykazuje, je kód materskej spoločnosti v C 27.00. V prípadoch, keď skupina prepojených klientov nemá materskú spoločnosť, kódom, ktorý sa vykazuje, je kód individuálneho subjektu, ktorý inštitúcia považuje za najvýznamnejší v rámci skupiny prepojených klientov. V ostatných prípadoch kód zodpovedá individuálnej protistrane. Tieto kódy sa celý čas používajú konzistentne. Zloženie kódu závisí od vnútroštátneho systému vykazovania, ak v EÚ nie je dostupná jednotná kodifikácia. |
020 |
Skupina alebo individuálny klient Inštitúcia vykazuje „1“ pre vykazovanie expozícií voči individuálnym klientom alebo „2“ pre vykazovanie expozícií voči skupinám prepojených klientov. |
030 |
Transakcie s expozíciou voči podkladovým aktívam Článok 390 ods. 7 CRR. V súlade s ďalšími technickými špecifikáciami stanovenými príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, ak inštitúcia má expozície voči vykazovanej protistrane prostredníctvom transakcie s expozíciou voči podkladovým aktívam, vykazuje sa ekvivalent k „Yes“; v opačnom prípade sa vykazuje ekvivalent k „No“. |
040 -180 |
Pôvodné expozície Články 24, 389, 390 a 392 nariadenia CRR. Inštitúcia vykazuje v tomto súbore stĺpcov pôvodné expozície priamych expozícií, nepriamych expozícií a dodatočných expozícií vyplývajúcich z transakcií s expozíciou voči podkladovým aktívam. Podľa článku 389 nariadenia CRR sa aktíva a podsúvahové položky používajú bez rizikových váh alebo stupňov rizika. Konkrétne, kreditné konverzné faktory sa neuplatňujú na podsúvahové položky. Tieto stĺpce obsahujú pôvodnú expozíciu, t. j. hodnotu expozície bez zohľadnenia úprav ocenenia a rezerv, ktoré sa odpočítajú v stĺpci 210. Vymedzenie a výpočet hodnoty expozície sú stanovené v článkoch 389 a 390 nariadenia CRR. Oceňovanie aktív a podsúvahových položiek sa vykonáva v súlade s účtovným rámcom, ktorému inštitúcia podlieha, podľa článku 24 nariadenia CRR. Do týchto stĺpcov sa zahŕňajú expozície odpočítané od vlastných zdrojov, ktoré nie sú expozíciami podľa článku 390 ods. 6 písm. e). Tieto expozície sa odpočítajú v stĺpci 200. Expozície uvedené v článku 390 ods. 6 písm. a) až d) nariadenia CRR sa do týchto stĺpcov nezahŕňajú. Pôvodné expozície zahŕňajú akékoľvek aktívum a podsúvahové položky podľa článku 400 nariadenia CRR. Výnimky sa na účely článku 395 ods. 1 nariadenia CRR odpočítajú v stĺpci 320. Zahŕňajú sa expozície z neobchodnej aj obchodnej knihy. Na účely rozčlenenia expozícií vo finančných nástrojoch, ak viaceré expozície vyplývajúce z dohôd o vzájomnom započítavaní predstavujú jednu expozíciu, táto sa pridelí k finančnému nástroju zodpovedajúcemu hlavnému aktívu zahrnutému v dohode o vzájomnom započítavaní (pozri aj úvodný oddiel). |
040 |
Celková pôvodná expozícia Inštitúcia vykazuje súčet priamych expozícií a nepriamych expozícií, ako aj dodatočné expozície, ktoré vyplývajú z expozície voči transakciám s expozíciou voči podkladovým aktívam. |
050 |
Z čoho: v stave zlyhania Článok 178 CRR. Inštitúcia vykazuje časť celkovej pôvodnej expozície zodpovedajúcej expozíciám, ktoré zlyhali. |
060 -110 |
Priame expozície Priame expozície sú expozície na báze „bezprostredného dlžníka“. |
060 |
Dlhové nástroje Nariadenie (EÚ) č. 1071/2013 („ECB/2013/33“) príloha II, časť 2, tabuľka, kategórie 2 a 3. Dlhové nástroje zahŕňajú dlhové cenné papiere, úvery a preddavky. Nástroje zahrnuté v tomto stĺpci sú tie, ktoré sú kvalifikované ako „úvery s pôvodnou splatnosťou do jedného roka vrátane/nad jeden rok a do piatich rokov vrátane/nad päť rokov“, alebo ako „dlhové cenné papiere“ podľa ECB/2013/33. Do tohto stĺpca sa zahŕňajú repo transakcie, transakcie požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít (transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov) a transakcie požičiavania s dozabezpečením. |
070 |
Kapitálové nástroje ECB/2013/33 príloha II, časť 2, tabuľka, kategórie 4 a 5. Nástroje zahrnuté do tohto stĺpca sú kvalifikované ako „Majetkové účasti“ alebo ako „Akcie/podielové listy investičných fondov“ podľa ECB/2013/33. |
080 |
Deriváty Článok 272 ods. 2 a príloha II k nariadeniu CRR. Nástroje, ktoré sa vykazujú v tomto stĺpci, zahŕňajú deriváty uvedené v prílohe II k nariadeniu CRR a transakcie s dlhou dobou vyrovnania vymedzené v článku 272 ods. 2 nariadenia CRR. Do tohto stĺpca sa zahŕňajú kreditné deriváty, na ktoré sa vzťahuje kreditné riziko protistrany. |
090 -110 |
Podsúvahové položky Príloha I k nariadeniu CRR. Hodnota, ktorá sa vykazuje v týchto stĺpcoch, je nominálna hodnota pred znížením o špecifické úpravy kreditného rizika a bez uplatnenia konverzných faktorov. |
090 |
Úverové prísľuby Príloha I bod 1 písm. c) a h), bod 2 písm. b) bod ii), bod 3 písm. b) bod i) a bod 4 písm. a) nariadenia CRR. Úverové prísľuby sú pevné prísľuby na poskytnutie úveru na základe vopred stanovených podmienok okrem derivátov, pretože tie môžu byť vyrovnané v čistom v hotovosti alebo poskytnutím alebo emitovaním iného finančného nástroja. |
100 |
Finančné záruky Príloha I bod 1 písm. a), b) a f) nariadenia CRR. Finančné záruky sú zmluvy, v rámci ktorých sa od emitenta vyžaduje, aby vykonal konkrétne platby na splatenie straty, ktorá vznikne držiteľovi z dôvodu, že konkrétny dlžník nevykonal platbu v čase splatnosti v súlade s pôvodnými alebo upravenými podmienkami dlhového nástroja. Kreditné deriváty, ktoré nie sú zahrnuté v stĺpci „deriváty“, sa vykazujú v tomto stĺpci. |
110 |
Iné prísľuby Iné prísľuby sú položky uvedené v prílohe I k nariadeniu CRR, ktoré nie sú zahrnuté v predchádzajúcich kategóriách. V tomto stĺpci sa vykazuje hodnota expozície jediného právneho záväzku vyplývajúceho z dohody o vzájomnom krížovom započítavaní produktov s protistranou inštitúcie. |
120 -180 |
Nepriame expozície Článok 403 CRR. Podľa článku 403 nariadenia CRR úverová inštitúcia môže použiť substitučný princíp, ak za expozíciu voči klientovi ručí tretia strana, alebo je zabezpečená kolaterálom emitovaným treťou stranou. Inštitúcia vykazuje v tomto súbore stĺpcov hodnoty priamych expozícií, ktoré sú opätovne priradené ručiteľovi alebo emitentovi kolaterálu, za predpokladu, že by sa emitentovi priradila rovnaká alebo nižšia riziková váha, než je riziková váha, ktorá by sa uplatňovala na tretiu stranu podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 nariadenia CRR. Zabezpečená referenčná pôvodná expozícia (priama expozícia) sa odpočítava od expozície voči pôvodnému dlžníkovi v stĺpcoch „Prípustné postupy zmierňovania kreditného rizika“. Nepriamou expozíciou sa zvyšuje expozícia voči ručiteľovi alebo emitentovi kolaterálu prostredníctvom substitučného účinku. Toto sa takisto uplatňuje na záruky poskytnuté v rámci skupiny prepojených klientov. Inštitúcia vykazuje pôvodnú hodnotu nepriamych expozícií v stĺpci, ktorý zodpovedá druhu priamej expozície zaručenej alebo zabezpečenej kolaterálom, napríklad, keď je zaručená priama expozícia dlhový nástroj, hodnota „nepriamej expozície“ priradenej ručiteľovi sa vykazuje v stĺpci „Dlhové nástroje“. Expozície vyplývajúce z dlhových nástrojov viazaných na úver sa takisto vykazujú v tomto súbore stĺpcov podľa článku 399 nariadenia CRR. |
120 |
Dlhové nástroje Pozri stĺpec 060. |
130 |
Kapitálové nástroje Pozri stĺpec 070. |
140 |
Deriváty Pozri stĺpec 080. |
150 -170 |
Podsúvahové položky Hodnota v týchto stĺpcoch je nominálna hodnota pred akýmkoľvek znížením špecifických úprav kreditného rizika a bez uplatnenia konverzných faktorov. |
150 |
Úverové prísľuby Pozri stĺpec 090. |
160 |
Finančné záruky Pozri stĺpec 100. |
170 |
Iné prísľuby Pozri stĺpec 110. |
180 |
Dodatočné expozície vyplývajúce z transakcií s expozíciou voči podkladovým aktívam Článok 390 ods. 7 CRR. Dodatočné expozície vyplývajúce z transakcií s expozíciou voči podkladovým aktívam. |
190 |
(-) Úpravy ocenenia a rezervy Články 34, 24, 110 a 111 nariadenia CRR. Úpravy ocenenia a rezervy zahrnuté v príslušnom účtovnom rámci [smernica č. 86/635/EHS alebo nariadenie (ES) č. 1606/2002], ktoré majú vplyv na oceňovanie expozícií podľa článkov 24 a 110 nariadenia CRR. V tomto stĺpci sa vykazujú úpravy ocenenia a rezervy pre hrubú expozíciu uvedenú v stĺpci 040. |
200 |
(-) Expozície odpočítané od vlastných zdrojov Článok 390 ods. 6 písm. e) nariadenia CRR. Vykazujú sa expozície odpočítané od vlastných zdrojov, ktoré sú zahrnuté v rôznych stĺpcoch celkovej pôvodnej expozície. |
210 -230 |
Hodnota expozície pred uplatnením výnimiek a zmierňovania kreditného rizika (CRM) Článok 394 ods. 1 písm. b) nariadenia CRR. Inštitúcie vykazujú hodnotu expozície pred zohľadnením prípadného vplyvu zmierňovania kreditného rizika. |
210 |
Spolu Hodnota expozície, ktorá sa má vykázať v tomto stĺpci, je hodnota použitá na stanovenie toho, či je expozícia veľkou majetkovou angažovanosťou podľa vymedzenia v článku 392 nariadenia CRR. Táto hodnota zahŕňa pôvodnú expozíciu po odpočítaní úprav ocenenia a rezerv a hodnotu expozícií odpočítaných od vlastných zdrojov. |
220 |
Z čoho: neobchodná kniha Hodnota neobchodnej knihy z celkovej expozície pred udelením výnimiek a zmierňovaním kreditného rizika. |
230 |
% prípustného kapitálu Článok 4 ods. 1 bod 71 písm. b) a článok 395 nariadenia CRR. Hodnota, ktorá sa vykazuje, je percentuálny podiel hodnoty expozície pred uplatnením výnimiek a zmierňovania kreditného rizika v súvislosti s prípustným kapitálom inštitúcie, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bode 71 písm. b) nariadenia CRR. |
240 -310 |
(-) Prípustné postupy zmierňovania kreditného rizika (CRM) Články 399 a 401 až 403 nariadenia CRR. Postupy zmierňovania kreditného rizika, ako sú vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 57 nariadenia CRR. Na účely tohto vykazovania sa postupy zmierňovania kreditného rizika uznané v tretej časti hlave II kapitolách 3 a 4 nariadenia CRR používajú v súlade s článkami 401 až 403 nariadenia CRR. Postupy zmierňovania kreditného rizika môžu mať tri rôzne vplyvy na režim LE: substitučný účinok; financované zabezpečenie iné ako substitučný účinok a zaobchádzanie s nehnuteľným majetkom. |
240 -290 |
(-) Substitučný účinok prípustných postupov zmierňovania kreditného rizika Článok 403 CRR. Hodnota financovaného a nefinancovaného zabezpečenia, ktoré sa vykazuje v týchto stĺpcoch, zodpovedá expozíciám zaručeným treťou stranou alebo zabezpečeným kolaterálom emitovaným treťou stranou, ak sa inštitúcia rozhodne zaobchádzať s expozíciou ako s expozíciou vzniknutou ručiteľovi alebo emitentovi kolaterálu. |
240 |
(-) Dlhové nástroje Pozri stĺpec 060. |
250 |
(-) Nástroje vlastného imania Pozri stĺpec 070. |
260 |
(-) Deriváty Pozri stĺpec 080. |
270 -290 |
(-) Podsúvahové položky Hodnota v týchto stĺpcoch je bez uplatnenia konverzných faktorov. |
270 |
(-) Úverové prísľuby Pozri stĺpec 090. |
280 |
(-) Finančné záruky Pozri stĺpec 100. |
290 |
(-) Iné prísľuby Pozri stĺpec 110. |
300 |
(-) Financované zabezpečenie iné ako substitučný účinok Článok 401 CRR. Inštitúcia vykazuje hodnoty financovaného zabezpečenia, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bode 58 nariadenia CRR, ktoré sú odpočítané od hodnoty expozície z dôvodu uplatnenia článku 401 nariadenia CRR. |
310 |
(-) Nehnuteľný majetok Článok 402 CRR. Inštitúcia vykazuje hodnoty odpočítané od hodnoty expozície z dôvodu uplatňovania článku 402 nariadenia CRR. |
320 |
(-) Vyňaté hodnoty Článok 400 CRR. Inštitúcia vykazuje hodnoty vyňaté z režimu LE. |
330 – 350 |
Hodnota expozície po uplatnení výnimiek a zmierňovania kreditného rizika Článok 394 ods. 1 písm. d) nariadenia CRR. Inštitúcia vykazuje hodnotu expozície po zohľadnení vplyvu výnimiek a zmierňovania kreditného rizika vypočítaného na účely článku 395 ods. 1 nariadenia CRR. |
330 |
Spolu Tento stĺpec zahŕňa hodnotu, ktorá sa má zohľadniť s cieľom dodržať súlad s limitom veľkých majetkových angažovaností stanoveným v článku 395 nariadenia CRR. |
340 |
Z čoho: neobchodná kniha Inštitúcia vykazuje celkovú expozíciu po uplatnení výnimiek a po zohľadnení vplyvu zmierňovania kreditného rizika náležiaceho neobchodnej knihe. |
350 |
% prípustného kapitálu Inštitúcia vykazuje percentuálny podiel hodnoty expozície po uplatnení výnimiek a zmierňovania kreditného rizika v súvislosti s prípustným kapitálom inštitúcie, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bode 71 písm. b) nariadenia CRR. |
7. C 29.00 – Podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (LE3)
7.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 -360 |
Vo vzore LE3 vykazuje inštitúcia údaje týkajúce sa individuálnych klientov, ktorí patria do skupín prepojených klientov zahrnutých do riadkov vzoru LE2. |
010 |
Kód Stĺpce 010 a 020 sú zloženým identifikátorom riadku a spoločne musia byť pre každý riadok v tabuľke jedinečné. Vykazuje sa kód individuálnej protistrany patriacej do skupín prepojených klientov. |
020 |
Kód skupiny Stĺpce 010 a 020 sú zloženým identifikátorom riadku a spoločne musia byť pre každý riadok v tabuľke jedinečné. Ak je na vnútroštátnej úrovni dostupný jedinečný kód pre skupinu prepojených klientov, vykazuje sa tento kód. Ak na vnútroštátnej úrovni neexistuje jedinečný kód, kódom, ktorý sa vykazuje, je kód používaný na vykazovanie expozície voči skupine prepojených klientov v C 28.00 (LE2). Ak klient patrí do viacerých skupín prepojených klientov, vykazuje sa ako člen všetkých skupín prepojených klientov. |
030 |
Transakcie s expozíciou voči podkladovým aktívam Pozri stĺpec 030 vzoru LE2. |
040 |
Druh prepojenia Druh prepojenia medzi individuálnym subjektom a skupinou prepojených klientov sa uvádza s použitím: „a“ v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 39 písm. a) nariadenia CRR (kontrola) alebo „b“ v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 39 písm. b) nariadenia CRR (prepojenie); |
050 -360 |
Ak sú finančné nástroje vo vzore LE2 poskytnuté pre celú skupinu prepojených klientov, priraďujú sa individuálnym protistranám vo vzore LE3 v súlade s obchodnými kritériami inštitúcie. Zvyšné pokyny sú rovnaké ako pre vzor LE2. |
8. C 30.00 – Skupiny splatností desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora (vzor LE4)
8.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Kód Kód je identifikátorom riadku a musí byť jedinečný pre každý riadok v tabuľke. Pozri stĺpec 010 vo vzore LE1. |
020 -250 |
Skupiny splatností expozície Článok 394 ods. 2 písm. e) nariadenia CRR. Inštitúcia vykazuje tieto informácie pre desať najväčších expozícií voči inštitúciám a desať najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora. Skupiny splatností sú vymedzené s mesačným intervalom do jedného roka, so štvrťročným intervalom od jedného do troch rokov a s väčšími intervalmi od troch rokov. Každá hodnota expozície pred uplatnením výnimiek a zmierňovania kreditného rizika (stĺpec 210 vzoru LE2) sa vykazuje s celou nesplatenou sumou v príslušnej skupine očakávanej zostatkovej splatnosti. V prípade niekoľkých oddelených vzťahov predstavujúcich expozíciu voči klientovi sa všetky časti tejto expozície vykazujú s celou nesplatenou sumou v príslušnej skupine očakávanej zostatkovej splatnosti. Nástroje, ktoré nemajú pevne stanovenú splatnosť, ako napríklad vlastný kapitál, sa zahŕňajú v stĺpci „nestanovená splatnosť“. Očakávaná splatnosť expozície sa vykazuje pre priame aj nepriame expozície. V prípade priamych expozícií sa pri priraďovaní očakávaných hodnôt dlhových nástrojov a derivátov do rôznych skupín splatností tohto vzoru používajú pokyny vzoru stupnice splatností dodatočných ukazovateľov likvidity (pozri prílohu XXIII k tomuto nariadeniu). V prípade podsúvahových položiek sa splatnosť podkladového rizika použije na priradenie očakávaných hodnôt do skupín splatností. Konkrétnejšie, pre forwardové vklady to znamená štruktúru splatnosti vkladu; pre finančné záruky štruktúru splatnosti podkladového finančného aktíva; pre nečerpané facility úverových prísľubov štruktúru splatnosti úveru a pre iné prísľuby štruktúru splatnosti prísľubu V prípade nepriamych expozícií je priradenie do skupín splatností založené na splatnosti zaručených operácií, ktorými sa generuje priama expozícia. V prípade, že sa expozícia má považovať za expozíciu v stave zlyhania, a vykazuje sa ako taká vo vzore C 28.00 (LE 2, stĺpec 050) a C 29.00 (LE 3, stĺpec 060), očakávané znižovanie expozície v stave zlyhania sa musí zadeliť do jednotlivých skupín splatností takto: — ‒ Ak vykazujúci subjekt má napriek stavu zlyhania jasný harmonogram očakávaných splatení danej expozície, zadelí ich zodpovedajúcim spôsobom do jednotlivých skupín. — ‒ Ak vykazujúci subjekt nemá odôvodnenú predstavu, kedy sa (ak vôbec) splatia nesplatené sumy, zadelí ich do kategórie „nestanovená splatnosť“. |
9. C 31.00 – Skupiny splatností desiatich najväčších expozícií voči inštitúciám a desiatich najväčších expozícií voči neregulovaným subjektom finančného sektora: podrobnosti o expozíciách voči individuálnym klientom v rámci skupín prepojených klientov (vzor LE5).
9.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 -260 |
Inštitúcia vykazuje vo vzore LE5 údaje týkajúce sa individuálnych protistrán, ktoré patria do skupín prepojených klientov zahrnutých v riadkoch vzoru LE4. |
010 |
Kód Stĺpce 010 a 020 sú zloženým identifikátorom riadku a spoločne musia byť pre každý riadok v tabuľke jedinečné. Pozri stĺpec 010 vo vzore LE3. |
020 |
Kód skupiny Stĺpce 010 a 020 sú zloženým identifikátorom riadku a spoločne musia byť pre každý riadok v tabuľke jedinečné. Pozri stĺpec 020 vo vzore LE3. |
030 -260 |
Skupiny splatností expozícií Pozri stĺpce 020-250 vzoru LE4. |
PRÍLOHA X
VYKAZOVANIE FINANČNEJ PÁKY
VZORY PRE VYKAZOVANIE UKAZOVATEĽA FINANČNEJ PÁKY |
|||
Kód vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru |
Skrátený názov |
47 |
C 47.00 |
Výpočet ukazovateľa finančnej páky |
LRCalc |
40 |
C 40.00 |
Alternatívne zaobchádzanie s veľkosťou expozície |
LR1 |
41 |
C 41.00 |
Súvahové a podsúvahové položky – ďalšie rozdelenie expozícií |
LR2 |
42 |
C 42.00 |
Alternatívne vymedzenie kapitálu |
LR3 |
43 |
C 43.00 |
Alternatívne rozdelenie zložiek veľkosti expozície ukazovateľa finančnej páky |
LR4 |
44 |
C 44.00 |
Všeobecné informácie |
LR5 |
C 40.00 – ALTERNATÍVNE ZAOBCHÁDZANIE S VEĽKOSŤOU EXPOZÍCIE (LR1)
Riadok |
|
Stĺpec |
|||||||
010 |
020 |
040 |
050 |
070 |
075 |
085 |
120 |
||
Účtovná hodnota v súvahe |
Účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM |
Dodatočná hodnota pre SFT |
Dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) |
Pomyselná hodnota / nominálna hodnota |
Zhora ohraničená pomyselná hodnota |
Zhora ohraničená pomyselná hodnota (rovnaký referenčný názov) |
Hypoteticky vyňatá hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky |
||
010 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) podliehajúce ustanoveniu o zavretí |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) nepodliehajúce ustanoveniu o zavretí |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Finančné deriváty |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
SFT, na ktoré sa vzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
SFT, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Iné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Nízkorizikové podsúvahové položky podľa RSA; z toho: |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Revolvingové retailové expozície; z toho |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Bezpodmienečne zrušiteľné prísľuby z kreditných kariet |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Nerevolvingové bezpodmienečne zrušiteľné prísľuby |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Stredne/nízkorizikové podsúvahové položky podľa RSA |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Stredne rizikové podsúvahové položky podľa RSA |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Plne rizikové podsúvahové položky podľa RSA |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(doplňujúca položka) Čerpaná suma revolvingových retailových expozícií |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(doplňujúca položka) Čerpané sumy bezpodmienečne zrušiteľných prísľubov z kreditných kariet |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(doplňujúca položka) Čerpané sumy nerevolvingových bezpodmienečne zrušiteľných prísľubov |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Peňažný kolaterál prijatý v rámci derivátových transakcií |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Pohľadávky z peňažného kolaterálu zloženého v derivátových transakciách |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Cenné papiere prijaté v rámci SFT, ktoré sú vykázané ako aktívum |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
SFT zahŕňajúce požičiavanie peňažnej hotovosti (peňažné pohľadávky) |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Expozície, ktoré môžu využiť zaobchádzanie podľa článku 113 ods. 6 nariadenia CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Expozície, ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 429 ods. 14 písm. a) až c) nariadenia CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
C 41.00 – SÚVAHOVÉ A PODSÚVAHOVÉ POLOŽKY – ĎALŠIE ROZDELENIE EXPOZÍCIÍ (LR2)
Riadok |
|
Stĺpec |
||
010 |
020 |
030 |
||
Súvahové a podsúvahové expozície (expozície podľa SA) |
Súvahové a podsúvahové expozície (expozície podľa IRB) |
Nominálna hodnota |
||
010 |
Celkové súvahové a podsúvahové expozície patriace do neobchodnej knihy, ako aj expozície obchodnej knihy, ktoré podliehajú kreditnému riziku protistrany (rozdelenie podľa rizikovej váhy): |
|
|
|
020 |
= 0 % |
|
|
|
030 |
> 0 % a ≤ 12 % |
|
|
|
040 |
> 12 % a ≤ 20 % |
|
|
|
050 |
> 20 % a ≤ 50 % |
|
|
|
060 |
> 50 % a ≤ 75 % |
|
|
|
070 |
> 75 % a ≤ 100 % |
|
|
|
080 |
> 100 % a ≤ 425 % |
|
|
|
090 |
> 425 % a ≤ 1 250 % |
|
|
|
100 |
Expozície v stave zlyhania |
|
|
|
110 |
(doplňujúca položka) Nízkorizikové podsúvahové položky a podsúvahové položky, na ktoré sa vzťahuje 0 % konverzný faktor podľa pomeru platobnej schopnosti |
|
|
|
C 42.00 – ALTERNATÍVNE VYMEDZENIE KAPITÁLU (LR3)
Riadok |
|
Stĺpec |
010 |
||
010 |
Vlastný kapitál Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie |
|
020 |
Vlastný kapitál Tier 1 – prechodné vymedzenie |
|
030 |
Celkové vlastné zdroje – úplne zavedené vymedzenie |
|
040 |
Celkové vlastné zdroje – prechodné vymedzenie |
|
055 |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastného kapitálu Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie |
|
065 |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastného kapitálu Tier 1 – prechodné vymedzenie |
|
075 |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastných zdrojov – úplne zavedené vymedzenie |
|
085 |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastných zdrojov – prechodné vymedzenie |
|
C 43.00 – ALTERNATÍVNE ROZDELENIE ZLOŽIEK VEĽKOSTI EXPOZÍCIE UKAZOVATEĽA FINANČNEJ PÁKY (LR4)
Riadok |
Podsúvahové položky, deriváty, SFT a obchodná kniha |
Stĺpec |
|
||
010 |
020 |
||||
Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky |
RWA |
||||
010 |
Podsúvahové položky; z toho |
|
|
|
|
020 |
Obchodné financovanie; z toho |
|
|
||
030 |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov |
|
|
||
040 |
Deriváty a SFT podliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov |
|
|
||
050 |
Deriváty nepodliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov |
|
|
||
060 |
SFT nepodliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov |
|
|
||
065 |
Hodnoty expozícií vyplývajúce z dodatočného zaobchádzania pre kreditné deriváty |
|
|
||
070 |
Iné aktíva patriace do obchodnej knihy |
|
|
||
Riadok |
Iné expozície neobchodnej knihy |
Stĺpec |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
||
Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky |
RWA |
||||
Expozície podľa SA |
Expozície podľa IRB |
Expozície podľa SA |
Expozície podľa IRB |
||
080 |
Kryté dlhopisy |
|
|
|
|
90 |
Expozície, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
100 |
Ústredné vlády a centrálne banky |
|
|
|
|
110 |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
120 |
Multilaterálne rozvojové banky a medzinárodné organizácie, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
130 |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
140 |
Expozície voči regionálnym vládam, multilaterálnym rozvojovým bankám, medzinárodným organizáciám a subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
150 |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
160 |
Multilaterálne rozvojové banky, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
170 |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi |
|
|
|
|
180 |
Inštitúcie |
|
|
|
|
190 |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok; z toho |
|
|
|
|
200 |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie |
|
|
|
|
210 |
Retailové expozície; z toho |
|
|
|
|
220 |
Retailové expozície voči MSP |
|
|
|
|
230 |
Podnikateľské subjekty; z toho |
|
|
|
|
240 |
Finančné |
|
|
|
|
250 |
Nefinančné; z toho |
|
|
|
|
260 |
Expozície voči MSP |
|
|
|
|
270 |
Expozície iné ako expozície voči MSP |
|
|
|
|
280 |
Expozície v stave zlyhania |
|
|
|
|
290 |
Iné expozície; z toho |
|
|
|
|
300 |
Sekuritizačné expozície |
|
|
|
|
310 |
Obchodné financovanie (doplňujúca položka); z toho |
|
|
|
|
320 |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov |
|
|
|
|
C 44.00 – VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (LR5)
Riadok |
|
Stĺpec |
010 |
||
010 |
Podniková štruktúra inštitúcie |
|
020 |
Zaobchádzanie s derivátmi |
|
040 |
Druh inštitúcie |
|
C 47.00 – VÝPOČET UKAZOVATEĽA FINANČNEJ PÁKY (LRCalc)
|
Stĺpec |
|
Expozícia ukazovateľa finančnej páky: Referenčný dátum vykazovania |
||
Riadok |
Hodnoty expozície |
010 |
010 |
SFT: Expozícia v súlade s článkom 429 ods. 5 a článkom 429 ods. 8 nariadenia CRR |
|
020 |
SFT: Dodatočná hodnota pre kreditné riziko protistrany |
|
030 |
Odchýlka pre SFT: Dodatočná hodnota v súlade s článkom 429b ods. 4 a článkom 222 nariadenia CRR |
|
040 |
Kreditné riziko protistrany pri transakciách SFT, v ktorých inštitúcia koná ako zástupca, v súlade s článkom 429b ods. 6 nariadenia CRR |
|
050 |
(–) Vyňatá časť klientských expozícií SFT zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany |
|
060 |
Deriváty: Bežné reprodukčné náklady |
|
070 |
(–) Variačná marža prijatá v hotovosti prípustná na započítanie oproti trhovej hodnote derivátov |
|
080 |
(–) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (reprodukčné náklady) |
|
090 |
Deriváty: Dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty |
|
100 |
(–) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (potenciálna budúca expozícia) |
|
110 |
Odchýlka pre deriváty: metóda pôvodnej expozície |
|
120 |
(–) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (metóda pôvodnej expozície) |
|
130 |
Zhora ohraničená pomyselná hodnota vypísaných kreditných derivátov |
|
140 |
(–) Prípustné kúpené kreditné deriváty započítané oproti vypísaným kreditným derivátom |
|
150 |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 10 % v súlade s článkom 429 ods. 10 nariadenia CRR |
|
160 |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 20 % v súlade s článkom 429 ods. 10 nariadenia CRR |
|
170 |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 50 % v súlade s článkom 429 ods. 10 nariadenia CRR |
|
180 |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 100 % v súlade s článkom 429 ods. 10 nariadenia CRR |
|
190 |
Iné aktíva |
|
200 |
Navýšenie o poskytnutý kolaterál súvisiaci s derivátmi |
|
210 |
(–) Pohľadávky pri hotovostnej variačnej marži poskytnutej v derivátových transakciách |
|
220 |
(–) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (počiatočná marža) |
|
230 |
Úpravy o SFT na základe účtovania predajov |
|
240 |
(–) Spravované aktíva |
|
250 |
(–) Vnútroskupinové expozície (na jednotlivom základe) vyňaté v súlade s článkom 429 ods. 7 nariadenia CRR |
|
260 |
(–) Expozície vyňaté v súlade s článkom 429 ods. 14 nariadenia CRR |
|
270 |
(–) Odpočítaná suma aktíva – kapitál Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie |
|
280 |
(–) Odpočítaná suma aktíva – kapitál Tier 1 – prechodné vymedzenie |
|
290 |
Celková expozícia ukazovateľa finančnej páky – s použitím úplne zavedeného vymedzenia kapitálu Tier 1 |
|
300 |
Celková expozícia ukazovateľa finančnej páky – s použitím prechodného vymedzenia kapitálu Tier 1 |
|
Riadok |
Kapitál |
|
310 |
Kapitál Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie |
|
320 |
Kapitál Tier 1 – prechodné vymedzenie |
|
Riadok |
Ukazovateľ finančnej páky |
|
330 |
Ukazovateľ finančnej páky – s použitím úplne zavedeného vymedzenia kapitálu Tier 1 |
|
340 |
Ukazovateľ finančnej páky – s použitím prechodného vymedzenia kapitálu Tier 1 |
|
PRÍLOHA XI
VYKAZOVANIE FINANČNEJ PÁKY
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY |
|
1. |
Označovanie vzorov a iné pravidlá |
1.1. |
Označovanie vzorov |
1.2. |
Pravidlá číslovania |
1.3. |
Skratky |
1.4. |
Pravidlá používania znamienok |
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV |
|
1. |
Štruktúra a frekvencia |
2. |
Vzorce na výpočet ukazovateľa finančnej páky |
3. |
Prahy významnosti pre deriváty |
4. |
C 47.00 – Výpočet ukazovateľa finančnej páky (LRCalc) |
5. |
C 40.00 – Alternatívne zaobchádzanie s veľkosťou expozície (LR1) |
6. |
C 41.00 – Súvahové a podsúvahové položky – ďalšie rozčlenenie expozícií (LR2) |
7. |
C 42.00 – Alternatívne vymedzenie kapitálu (LR3) |
8. |
C 43.00 – Alternatívne rozčlenenie zložiek veľkosti expozície ukazovateľa finančnej páky (LR4) |
9. |
C 44.00 – Všeobecné informácie (LR5) |
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY
1. Označovanie vzorov a iné pravidlá
1.1. Označovanie vzorov
1. Táto príloha obsahuje ďalšie pokyny k vzorom (ďalej len „LR“) uvedeným v prílohe X k tomuto nariadeniu.
2. Celkovo sa rámec skladá zo šiestich vzorov:
3. Pre každý vzor sa uvádzajú odkazy na právne predpisy, ako aj ďalšie podrobné informácie o všeobecnejších aspektoch vykazovania.
1.2. Pravidlá číslovania
4. Pri odkazovaní na stĺpce, riadky a bunky vzorov sa v dokumente bude dodržiavať pravidlo označovania stanovené v nasledujúcich odsekoch. Tieto číselné kódy sa vo veľkej miere používajú v pravidlách validácie.
5. V pokynoch sa používa tento všeobecný zápis: {vzor;riadok;stĺpec}. Pri odkazovaní na celý riadok alebo stĺpec sa použije hviezdička.
6. V prípade validácií v rámci vzoru, keď sa používajú len údajové body z daného vzoru, zápisy nebudú odkazovať na vzor: {riadok;stĺpec}.
7. Na účely vykazovania finančnej páky výraz „z čoho“ odkazuje na položku, ktorá je podmnožinou kategórie expozície vyššej úrovne, zatiaľ čo výraz „doplňujúca položka“ odkazuje na samostatnú položku, ktorá nie je podmnožinou triedy expozícií. Vykazovanie oboch druhov buniek je povinné, ak nie je uvedené inak.
1.3. Skratky
8. Na účely tejto prílohy a súvisiacich vzorov sa používajú tieto skratky:
CRR, čo je skratka pre nariadenie o kapitálových požiadavkách a znamená nariadenie (EÚ) č. 575/2013;
SFT, čo je skratka pre transakcie financovania prostredníctvom cenných papierov a znamená „repo transakciu, transakciu požičiavania alebo vypožičiavania cenných papierov alebo komodít, transakciu s dlhou dobou vyrovnania a transakciu požičiavania s dozabezpečením“ podľa nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
CRM, čo je skratka pre zmierňovanie kreditného rizika.
1.4. Pravidlá používania znamienok
9. Všetky sumy sa vykazujú ako kladné čísla. Výnimku predstavujú sumy vykazované v {LRCalc;050;010}, {LRCalc;070;010}, {LRCalc;080;010}, {LRCalc;100;010}, {LRCalc;120;010}, {LRCalc;140;010}, {LRCalc;210;010}, {LRCalc;220;010}, {LRCalc;240;010}, {LRCalc;250;010}, {LRCalc;260;010}, {LRCalc;310;010}, {LRCalc;320;010}, {LRCalc;270;010}, {LRCalc;280;010}, {LRCalc;330;010}, {LRCalc;340;010}, {LR3;010;010}, {LR3;020;010}, {LR3;030;010}, {LR3;040;010}, {LR3;055;010}, {LR3;065;010}, {LR3;075;010} a {LR3;085;010}. Pritom treba poznamenať, že {LRCalc;050;010}, {LRCalc;070;010}, {LRCalc;080;010}, {LRCalc;100;010}, {LRCalc;120;010}, {LRCalc;140;010}, {LRCalc;210;010}, {LRCalc;220;010}, {LRCalc;240;010}, {LRCalc;250;010}, {LRCalc;260;010}, {LRCalc;270;010}, {LRCalc;280;010}, {LR3;055;010}, {LR3;065;010}, {LR3;075;010} a {LR3;085;010} majú len zápornú hodnotu. Takisto treba poznamenať, že {LRCalc;310;010}, {LRCalc;320;010}, {LRCalc;330;010}, {LRCalc;340;010}, {LR3;010;010}, {LR3;020;010}, {LR3;030;010} a {LR3;040;010} majú až na extrémne prípady len kladnú hodnotu.
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV
1. Štruktúra a frekvencia
1. Vzor ukazovateľa finančnej páky je rozdelený na dve časti. Časť A zahŕňa všetky údajové položky, ktoré sa používajú pri výpočte ukazovateľa finančnej páky a ktoré inštitúcie predkladajú príslušným orgánom v súlade s článkom 430 ods. 1 prvým pododsekom CRR, zatiaľ čo časť B zahŕňa všetky údajové položky, ktoré inštitúcie predkladajú v súlade s článkom 430 ods. 1 druhým pododsekom CRR (t. j. na účely správy uvedenej v článku 511 CRR).
2. Pri zostavovaní údajov pre tento vykonávací technický predpis inštitúcie zohľadňujú zaobchádzanie so spravovanými aktívami v súlade s článkom 429 ods. 13 CRR.
2. Vzorce na výpočet ukazovateľa finančnej páky
3. Ukazovateľ finančnej páky je založený na miere kapitálu a veľkosti celkovej expozície, ktoré sa môžu vypočítať pomocou buniek z časti A.
4. Ukazovateľ finančnej páky – úplne zavedené vymedzenie = {LRCalc;310;010}/{LRCalc;290;010}.
5. Ukazovateľ finančnej páky – prechodné vymedzenie = {LRCalc;320;010}/{LRCalc;300;010}.
3. Prahy významnosti pre deriváty
6. S cieľom znížiť záťaž spojenú s vykazovaním pre inštitúcie s obmedzenými expozíciami derivátov sa na zmeranie relatívnej významnosti derivátových expozícií na celkovej expozícii ukazovateľa finančnej páky použijú nasledujúce veľkosti. Inštitúcie vypočítavajú tieto veľkosti takto:
7.
.
8. Kde sa veľkosť celkovej expozície rovná: {LRCalc;290;010}.
9. Celková pomyselná hodnota uvádzaná v derivátoch = {LR1; 010;070}. Toto je bunka, ktorú inštitúcie musia vždy vykazovať.
10. Objem kreditných derivátov = {LR1;020;070} + {LR1;050;070}. Toto sú bunky, ktoré inštitúcie musia vždy vykazovať.
11. Inštitúcie sú povinné vykázať bunky uvedené v odseku 14 v nasledujúcom období vykazovania, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:
12. Inštitúcie, v prípade ktorých celková pomyselná hodnota uvádzaná v derivátoch podľa vymedzenia v odseku 9 presahuje 10 miliárd EUR, vykazujú bunky uvedené v odseku 14, aj keď ich podiel derivátov nespĺňa podmienky uvedené v odseku 11.
13. Inštitúcie sú povinné vykazovať bunky uvedené v odseku 15, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:
14. Bunky, ktoré sú inštitúcie povinné vykazovať v súlade s odsekom 11, sú tieto: {LR1;010;010}, {LR1;010;020}, {LR1;010;050}, {LR1;020;010}, {LR1;020;020}, {LR1;020;050}, {LR1;030;050}, {LR1;030;070}, {LR1;040;050}, {LR1;040;070}, {LR1;050;010}, {LR1;050;020}, {LR1;050;050}, {LR1;060;010}, {LR1;060;020}, {LR1;060;050} a {LR1;060;070}.
15. Bunky, ktoré sú inštitúcie povinné vykazovať v súlade s odsekom 13, sú tieto: {LR1;020;075}, {LR1;050;075} a {LR1;050;085}.
4. C 47.00 – Výpočet ukazovateľa finančnej páky (LRCalc)
16. V tejto časti vzoru pre vykazovanie sa zhromažďujú údaje potrebné na výpočet ukazovateľa finančnej páky podľa vymedzenia v článkoch 429, 429a a 429b CRR.
17. Inštitúcie podávajú správu o ukazovateli finančnej páky štvrťročne. V každom štvrťroku je hodnotou „k referenčnému dátumu vykazovania“ hodnota k poslednému kalendárnemu dňu tretieho mesiaca príslušného štvrťroka.
18. Inštitúcie vykazujú {010;010} až {030;010}, {060;010}, {090;010}, {110;010}, a {150;010} až {190;010} tak, ako keby sa vyňatia uvedené v {050;010}, {080;010}, {100;010}, {120;010}, a {220;010} neuplatňovali.
19. Inštitúcie vykazujú {010;010} až {240;010} tak, ako keby sa vyňatia uvedené v {250;010} a {260;010} neuplatňovali.
20. Každá suma, ktorá vlastné zdroje alebo expozíciu ukazovateľa finančnej páky zvyšuje, sa vykazuje ako kladné číslo. Naopak každá suma, ktorá celkové vlastné zdroje alebo expozíciu ukazovateľa finančnej páky znižuje, sa vykazuje ako záporné číslo. Ak je pred označením určitej položky záporné znamienko (–), očakáva sa, že v prípade tejto položky sa neuvedie žiadne kladné číslo.
|
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
Riadok a stĺpec |
Hodnoty expozície |
{010;010} |
SFT: Expozícia v súlade s článkom 429 ods. 5 a 8 CRR Článok 429 ods. 5 písm. d) a článok 429 ods. 8 CRR Expozícia SFT vypočítaná v súlade s článkom 429 ods. 5 písm. d) a článkom 429 ods. 8 CRR Inštitúcie v tejto bunke zohľadňujú transakcie v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. c). Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú prijatú peňažnú hotovosť ani akýkoľvek cenný papier, ktorý je poskytnutý protistrane prostredníctvom uvedených transakcií a ktorý sa ponechal v súvahe (t. j. nie sú splnené účtovné kritériá pre ukončenie vykazovania). Uvedené položky inštitúcie namiesto toho zahrnú do {190,010}. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú SFT, v ktorých konajú ako zástupcovia, ak daná inštitúcia klientovi alebo protistrane poskytuje sľub odškodnenia alebo záruku obmedzenú na akýkoľvek rozdiel medzi hodnotou cenného papiera alebo hotovosti, ktorú požičal klient, a hodnotou kolaterálu, ktorý poskytol dlžník, v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. a) CRR. |
{020;010} |
SFT: Dodatočná hodnota pre kreditné riziko protistrany Článok 429b ods. 1 CRR Dodatočná hodnota pre kreditné riziko protistrany pri SFT vrátane tých, ktoré sú podsúvahové, určená v súlade s článkom 429b ods. 2 alebo 3 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie v tejto bunke zohľadňujú transakcie v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. c). Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú SFT, v ktorých konajú ako zástupcovia, ak daná inštitúcia klientovi alebo protistrane poskytuje sľub odškodnenia alebo záruku obmedzenú na akýkoľvek rozdiel medzi hodnotou cenného papiera alebo hotovosti, ktorú požičal klient, a hodnotou kolaterálu, ktorý poskytol dlžník, v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. a) CRR. Uvedené položky inštitúcie namiesto toho zahrnú do {040;010}. |
{030;010} |
Odchýlka pre SFT: Dodatočná hodnota v súlade s článkom 429b ods. 4 a článkom 222 CRR Článok 429b ods. 4 a článok 222 CRR Hodnota expozície SFT vrátane tých, ktoré sú podsúvahové, vypočítaná v súlade s článkom 222 CRR, pričom sa uplatňuje 20 % najnižšej úrovne uplatniteľnej rizikovej váhy. Inštitúcie v tejto bunke zohľadňujú transakcie v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. c) CRR. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú transakcie, pre ktoré sa dodatočná hodnota danej hodnoty expozície ukazovateľa finančnej páky určuje v súlade s metódou vymedzenou v článku 429b ods. 1 CRR. |
{040;010} |
Kreditné riziko protistrany pri transakciách SFT, v ktorých inštitúcia koná ako zástupca, v súlade s článkom 429b ods. 6 CRR Článok 429b ods. 6 písm. a) a článok 429b ods. 2 a 3 CRR Hodnota expozície SFT, v ktorých inštitúcia koná ako zástupca, ak daná inštitúcia klientovi alebo protistrane poskytuje sľub odškodnenia alebo záruku obmedzenú na akýkoľvek rozdiel medzi hodnotou cenného papiera alebo hotovosti, ktorú požičal klient, a hodnotou kolaterálu, ktorý poskytol dlžník, v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. a) CRR, pozostáva len z dodatočnej hodnoty určenej v súlade s článkom 429b ods. 2 alebo 3 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú transakcie v súlade s článkom 429b ods. 6 písm. c). Inštitúcie namiesto toho zahrnú uvedené položky do {010;010} a {020;010} alebo {010;010} a {030;010}, podľa konkrétneho prípadu. |
{050;010} |
(-) Vyňatá časť klientských expozícií SFT zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany Článok 429 ods. 11 a článok 306 ods. 1 písm. c) CRR Vyňatá časť klientských obchodných expozícií SFT zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany za predpokladu, že uvedené položky spĺňajú podmienky stanovené v článku 306 ods. 1 písm. c) CRR. Ak vyňatá časť expozície zúčtovávanej prostredníctvom CCP je cenným papierom, nevykazuje sa v tejto bunke, ak nejde o opakovane zložený cenný papier, ktorý sa na základe uplatniteľného účtovného rámca (t. j. v súlade s článkom 111 ods. 1 prvou vetou CRR) zahŕňa v plnej hodnote. Inštitúcie zahŕňajú sumu vykázanú v tejto bunke aj do {010;010}, {020;010} a {030;010}, ako keby sa neuplatňovalo žiadne vyňatie, a, ak je splnená podmienka uvedená v druhej polovici predchádzajúcej vety, do {190;010}. Ak inštitúcia v prípade vyňatej časti SFT vykázanej v {190;010} a nevykázanej v {020;010} alebo {030;010} zložila počiatočnú maržu, inštitúcia ju môže vykázať v tejto bunke. |
{060;010} |
Deriváty: Bežné reprodukčné náklady Články 429a, 274, 295, 296, 297 a 298 CRR. Bežné reprodukčné náklady podľa článku 274 ods. 1 CRR, pokiaľ ide o zmluvy uvedené v prílohe II k CRR a kreditné deriváty vrátane tých, ktoré sú podsúvahové, vykázané bez odpočítania prijatej variačnej marže. Ako je stanovené v článku 429a ods. 1 CRR, inštitúcie môžu zohľadniť účinky zmlúv o novácii a iných dohôd o vzájomnom započítavaní v súlade s článkom 295 CRR. Krížové vzájomné započítavanie produktov sa neuplatňuje. Inštitúcie však môžu využívať vzájomné započítavanie v rámci kategórie produktov uvedenej v článku 272 bode 25 písm. c) CRR a v rámci kreditných derivátov, keď sú predmetom dohody o krížovom vzájomnom započítavaní produktov uvedenej v článku 295 písm. c) CRR. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú zmluvy oceňované uplatnením metódy pôvodnej expozície v súlade s článkom 429a ods. 8 a článkom 275 CRR. |
{070;010} |
(-) Variačná marža prijatá v hotovosti prípustná na započítanie oproti trhovej hodnote derivátov Článok 429a ods. 3 CRR Variačná marža prijatá v hotovosti od protistrany, ktorá je prípustná na započítanie oproti podielu reprodukčných nákladov derivátových expozícií v súlade s článkom 429a ods. 3 CRR. Každá hotovostná variačná marža prijatá v rámci vyňatej časti expozície zúčtovávanej centrálnou protistranou v súlade s článkom 429 ods. 11 CRR sa nevykazuje. |
{080;010} |
(-) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (reprodukčné náklady) Článok 429 ods. 11 CRR Podiel reprodukčných nákladov vyňatých obchodných expozícií voči QCCP vyplývajúcich z klientských derivátových transakcií zúčtovávaných prostredníctvom tejto QCCP za predpokladu, že uvedené položky spĺňajú podmienky stanovené v článku 306 ods. 1 písm. c) CRR. Táto suma sa vykazuje bez započítania hotovostnej variačnej marže prijatej v rámci tejto časti. Inštitúcie zahŕňajú sumu vykázanú v tejto bunke aj do {060;010}, ako keby sa neuplatnilo žiadne vyňatie. |
{090;010} |
Deriváty: Dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty Články 429a, 274, 295, 296, 297, 298 a článok 299 ods. 2 CRR V tejto bunke sa uvádza dodatočná hodnota, ktorú predstavuje potenciálna budúca expozícia v rámci zmlúv uvedených v prílohe II k CRR a v rámci kreditných derivátov vrátane podsúvahových na základe výpočtu v súlade s metódou oceňovania podľa trhovej hodnoty (článok 274 CRR pre zmluvy uvedené v prílohe II k CRR a článok 299 ods. 2 CRR pre kreditné deriváty) a pri uplatňovaní pravidiel o vzájomnom započítavaní v súlade s článkom 429a ods. 1 CRR. Pri určovaní hodnoty expozície uvedených zmlúv môžu inštitúcie zohľadňovať účinky zmlúv o novácii a iných dohôd o vzájomnom započítavaní v súlade s článkom 295 CRR. Krížové vzájomné započítavanie produktov sa neuplatňuje. Inštitúcie však môžu využívať vzájomné započítavanie v rámci kategórie produktov uvedenej v článku 272 bode 25 písm. c) CRR a v rámci kreditných derivátov, keď sú predmetom dohody o krížovom vzájomnom započítavaní produktov uvedenej v článku 295 písm. c) CRR. V súlade s článkom 429a ods. 1 druhým pododsekom CRR inštitúcie pri určovaní potenciálnej budúcej expozície kreditných derivátov voči kreditným rizikám uplatňujú zásady stanovené v článku 299 ods. 2 písm. a) CRR na všetky svoje kreditné deriváty, a nie len na tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú zmluvy oceňované uplatnením metódy pôvodnej expozície v súlade s článkom 429a ods. 8 a článkom 275 CRR. |
{100;010} |
(-) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (potenciálna budúca expozícia) Článok 429 ods. 11 CRR Potenciálna budúca expozícia vyňatých obchodných expozícií voči QCCP vyplývajúcich z klientských derivátových transakcií zúčtovávaných prostredníctvom tejto QCCP za predpokladu, že uvedené položky spĺňajú podmienky stanovené v článku 306 ods. 1 písm. c) CRR. Inštitúcie zahŕňajú sumu vykázanú v tejto bunke aj do {090;010}, ako keby sa neuplatnilo žiadne vyňatie. |
{110;010} |
Odchýlka pre deriváty: metóda pôvodnej expozície Článok 429a ods. 8 a článok 275 CRR V tejto bunke sa uvádza veľkosť expozície v súvislosti so zmluvami uvedenými v bodoch 1 a 2 prílohy II k CRR vypočítaná v súlade s metódou pôvodnej expozície podľa článku 275 CRR. Inštitúcie, ktoré uplatňujú metódu pôvodnej expozície, neznižujú veľkosť expozície o sumu variačnej marže prijatej v hotovosti v súlade s článkom 429a ods. 8 CRR. Inštitúcie, ktoré nepoužívajú metódu pôvodnej expozície, túto bunku nevykazujú. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy oceňované uplatnením metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty v súlade s článkom 429a ods. 1 a článkom 274 CRR. |
{120;010} |
(-) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (metóda pôvodnej expozície) Článok 429 ods. 11 CRR Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany pri uplatnení metódy pôvodnej expozície stanovenej v článku 275 CRR za predpokladu, že uvedené položky spĺňajú podmienky stanovené v článku 306 ods. 1 písm. c) CRR. Inštitúcie zahŕňajú sumu vykázanú v tejto bunke aj do {110;010}, ako keby sa neuplatnilo žiadne vyňatie. |
{130;010} |
Zhora ohraničená pomyselná hodnota vypísaných kreditných derivátov Článok 429a ods. 5 až 7 CRR Zhora ohraničená pomyselná hodnota vypísaných kreditných derivátov (t. j. keď inštitúcia poskytuje protistrane kreditné zabezpečenie), ako je stanovené v článku 429a ods. 5 až 7 CRR. |
{140;010} |
(-) Prípustné kúpené kreditné deriváty započítané oproti vypísaným kreditným derivátom Článok 429a ods. 5 až 7 CRR Zhora ohraničená pomyselná hodnota kúpených kreditných derivátov (t. j. keď inštitúcia kupuje od protistrany kreditné zabezpečenie) na rovnaké referenčné názvy, ako sú tie kreditné deriváty, ktoré inštitúcia vypísala, ak sa zostatková splatnosť kúpeného zabezpečenia rovná alebo je väčšia než zostatková splatnosť predaného zabezpečenia. Takže hodnota za jednotlivé referenčné názvy nesmie byť väčšia než hodnota uvedená v {130;010}. |
{150;010} |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 10 % v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR Článok 429 ods. 10, článok 111 ods. 1 písm. d) a článok 166 ods. 9 CRR Hodnota expozície nízkorizikových podsúvahových položiek, v súlade s článkom 429 ods. 10 a článkom 111 ods. 1 písm. d) CRR, ktorým by bol priradený konverzný faktor úverov 0 %, uvedených v bode 4 písm. a) až c) prílohy I k CRR (treba pripomenúť, že hodnota expozície v tomto prípade je 10 % nominálnej hodnoty). Ide o prísľuby, ktoré môžu byť kedykoľvek bezpodmienečne zrušené bez výpovede alebo ktoré efektívne umožňujú automatické zrušenie z dôvodu zhoršenia úverovej bonity dlžníka. Treba pripomenúť, že nominálna hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Ak sa nejaký prísľub vzťahuje na predĺženie iného prísľubu, z dvoch konverzných faktorov spojených s jednotlivými prísľubmi sa použije ten, ktorý je nižší, v súlade s článkom 166 ods. 9 CRR. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{160;010} |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 20 % v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR Článok 429 ods. 10, článok 111 ods. 1 písm. c) a článok 166 ods. 9 CRR Hodnota expozície stredne rizikových/nízkorizikových podsúvahových položiek, v súlade s článkom 429 ods. 10 a článkom 111 ods. 1 písm. c) CRR, ktorým by bol priradený konverzný faktor úverov 20 %, uvedených v bode 3 písm. a) a b) prílohy I k CRR (treba pripomenúť, že hodnota expozície v tomto prípade je 20 % nominálnej hodnoty). Treba pripomenúť, že nominálna hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Ak sa nejaký prísľub vzťahuje na predĺženie iného prísľubu, z dvoch konverzných faktorov spojených s jednotlivými prísľubmi sa použije ten, ktorý je nižší, v súlade s článkom 166 ods. 9 CRR. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{170;010} |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 50 % v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR Článok 429 ods. 10, článok 111 ods. 1 písm. b) a článok 166 ods. 9 CRR Hodnota expozície stredne rizikových podsúvahových položiek, v súlade s článkom 429 ods. 10 a článkom 111 ods. 1 písm. b) CRR, ktorým by bol priradený konverzný faktor úverov 50 % v zmysle vymedzenia podľa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko, uvedených v bode 2 písm. a) a b) prílohy I k CRR (treba pripomenúť, že hodnota expozície v tomto prípade je 50 % nominálnej hodnoty). Treba pripomenúť, že nominálna hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Táto bunka zahŕňa facility likvidity a iné prísľuby pre sekuritizácie. Inými slovami, konverzný faktor úverov pre všetky facility likvidity v súlade s článkom 255 CRR je 50 % bez ohľadu na splatnosť. Ak sa nejaký prísľub vzťahuje na predĺženie iného prísľubu, z dvoch konverzných faktorov spojených s jednotlivými prísľubmi sa použije ten, ktorý je nižší, v súlade s článkom 166 ods. 9 CRR. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{180;010} |
Podsúvahové položky s konverzným faktorom úverov 100 % v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR Článok 429 ods. 10, článok 111 ods. 1 písm. a) a článok 166 ods. 9 CRR Hodnota expozície vysoko rizikových podsúvahových položiek, v súlade s článkom 429 ods. 10 a článkom 111 ods. 1 písm. a) CRR, ktorým by bol priradený konverzný faktor úverov 100 %, uvedených v prílohe I bode 1 písm. a) až k) CRR (je potrebné pripomenúť, že hodnota expozície v tomto prípade je 100 % nominálnej hodnoty). Treba pripomenúť, že nominálna hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Táto bunka zahŕňa facility likvidity a iné prísľuby pre sekuritizácie. Ak sa nejaký prísľub vzťahuje na predĺženie iného prísľubu, z dvoch konverzných faktorov spojených s jednotlivými prísľubmi sa použije ten, ktorý je nižší, v súlade s článkom 166 ods. 9 CRR. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{190;010} |
Iné aktíva Článok 429 ods. 5 CRR Všetky aktíva iné ako zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT (medzi iné aktíva, ktoré sa majú vykazovať v tejto bunke, patria napríklad pohľadávky pri poskytnutej hotovostnej variačnej marži, ak boli vykázané podľa prevádzkového účtovného rámca, likvidné aktíva v zmysle vymedzenia podľa ukazovateľa krytia likvidity, neúspešné transakcie a nevyrovnané transakcie). Inštitúcie vychádzajú pri oceňovaní zo zásad stanovených v článku 429 ods. 5 CRR. Inštitúcie do tejto bunky zahŕňajú prijatú peňažnú hotovosť alebo akýkoľvek cenný papier, ktorý je poskytnutý protistrane prostredníctvom SFT a ktorý sa ponechal v súvahe (t. j. nie sú splnené účtovné kritériá pre ukončenie vykazovania). Okrem toho tu inštitúcie vykazujú položky, ktoré sa odpočítavajú od vlastného kapitálu Tier 1, a položky dodatočného kapitálu Tier 1 (napr. nehmotné aktíva, odložené daňové pohľadávky atď.). |
{200;010} |
Navýšenie o poskytnutý kolaterál súvisiaci s derivátmi Článok 429a ods. 2 CRR Výška akéhokoľvek poskytnutého kolaterálu súvisiaceho s derivátmi, ak sa poskytnutím tohto kolaterálu znižuje výška aktív podľa uplatniteľného účtovného rámca, ako je stanovené v článku 429a ods. 2 CRR. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú počiatočnú maržu pri klientských derivátových transakciách zúčtovávaných prostredníctvom kvalifikovanej centrálnej protistrany (QCCP) ani prípustnú hotovostnú variačnú maržu v zmysle vymedzenia v článku 429a ods. 3 CRR. |
{210;010} |
(-) Pohľadávky pri hotovostnej variačnej marži poskytnutej v derivátových transakciách Článok 429a ods. 3 tretí pododsek CRR Pohľadávky pri variačnej marži zaplatenej v hotovosti protistrane v derivátových transakciách, ak sa od inštitúcie na základe uplatniteľného účtovného rámca vyžaduje, aby tieto pohľadávky vykázala ako aktívum, za predpokladu, že sú splnené podmienky uvedené v článku 429a ods. 3 písm. a) až e) CRR. Vykázaná suma sa musí zahrnúť aj do iných aktív vykázaných v {190, 010}. |
{220;010} |
(-) Vyňatá časť klientských obchodných expozícií zúčtovávaných prostredníctvom centrálnej protistrany (počiatočná marža) Článok 429 ods. 11 CRR Podiel (zloženej) počiatočnej marže vyňatých obchodných expozícií voči QCCP vyplývajúcich z klientských derivátových transakcií zúčtovávaných prostredníctvom tejto QCCP za predpokladu, že uvedené položky spĺňajú podmienky stanovené v článku 306 ods. 1 písm. c) CRR. Vykázaná suma sa musí zahrnúť aj do iných aktív vykázaných v {190, 010}. |
{230;010} |
Úpravy o SFT na základe účtovania predajov Článok 429b ods. 5 CRR Hodnota cenných papierov požičaných v repo transakcii, ktorých vykazovanie sa ukončilo z dôvodu transakcie na základe účtovania predajov podľa uplatniteľného účtovného rámca. |
{240;010} |
(-) Spravované aktíva Článok 429 ods. 13 CRR Hodnota spravovaných aktív, ktoré spĺňajú kritéria IAS 39 pre ukončenie vykazovania a prípadne IFRS 10 pre dekonsolidáciu, v súlade s článkom 429 ods. 13 CRR, bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Vykázaná suma sa musí zahrnúť aj do iných aktív vykázaných v {190, 010}. |
{250;010} |
(-) Vnútroskupinové expozície (na jednotlivom základe) vyňaté v súlade s článkom 429 ods. 7 CRR Článok 429 ods. 7 a článok 113 ods. 6 CRR Expozície, ktoré neboli konsolidované na uplatniteľnej úrovni konsolidácie a s ktorými sa môže zaobchádzať podľa článku 113 ods. 6 CRR, za predpokladu, že sú splnené všetky podmienky stanovené v článku 113 ods. 6 písm. a) až e) CRR, a ak príslušné orgány udelili svoj súhlas. Vykázaná suma musí byť zahrnutá aj v uplatniteľných vyššie uvedených bunkách, ako keby sa neuplatnilo žiadne vyňatie. |
{260;010} |
(-) Expozície vyňaté v súlade s článkom 429 ods. 14 CRR Článok 429 ods. 14 CRR Expozície vyňaté v súlade s článkom 429 ods. 14 CRR za predpokladu splnenia v ňom uvedených podmienok a ak príslušné orgány udelili svoj súhlas. Vykázaná suma musí byť zahrnutá aj v uplatniteľných vyššie uvedených bunkách, ako keby sa neuplatnilo žiadne vyňatie. |
{270;010} |
(-) Odpočítaná suma aktíva – kapitál Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie Článok 429 ods. 4 písm. a) a článok 499 ods. 1 písm. a) CRR Zahŕňa všetky úpravy, ktoré sú zamerané na hodnotu aktíva a ktoré sa vyžadujú na základe: — článkov 32 až 35 CRR alebo — článkov 36 až 47 CRR alebo — článkov 56 až 60 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie zohľadňujú výnimky, alternatívy a vyňatia z takýchto odpočítaní stanovené v článkoch 48, 49 a 79 CRR bez toho, aby zohľadňovali odchýlku stanovenú v desiatej časti hlave I kapitolách 1 a 2 CRR. Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, inštitúcie nevykazujú úpravy už uplatnené podľa článku 111 CRR, keď vypočítavajú hodnotu expozície v {010;010} až {260;010}, a ani nevykazujú žiadnu úpravu, ktorou sa neodpočítava hodnota určitého aktíva Keďže tieto sumy sú už odpočítané od miery kapitálu, znižujú expozíciu ukazovateľa finančnej páky a vykazujú sa ako záporné číslo. |
{280;010} |
(-) Odpočítaná suma aktíva – kapitál Tier 1 – prechodné vymedzenie Článok 429 ods. 4 písm. a) a článok 499 ods. 1 písm. b) CRR Zahŕňa všetky úpravy, ktorými sa upravuje hodnota aktíva a ktoré sa vyžadujú na základe: — článkov 32 až 35 CRR alebo — článkov 36 až 47 CRR alebo — článkov 56 až 60 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie zohľadňujú výnimky, alternatívy a vyňatia z takýchto odpočítaní stanovené v článkoch 48, 49 a 79 CRR navyše k odchýlkam stanoveným v desiatej časti hlave I kapitolách 1 a 2 CRR. Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, inštitúcie nevykazujú úpravy už uplatnené podľa článku 111 CRR, keď vypočítavajú hodnotu expozície v {010;010} až {260;010}, a ani nevykazujú žiadnu úpravu, ktorou sa neodpočítava hodnota určitého aktíva. Keďže tieto sumy sú už odpočítané od miery kapitálu, znižujú expozíciu ukazovateľa finančnej páky a vykazujú sa ako záporné číslo. |
{290;010} |
Celková expozícia ukazovateľa finančnej páky – s použitím úplne zavedeného vymedzenia kapitálu Tier 1 Inštitúcie vykazujú túto sumu: {LRCalc;010;010} + {LRCalc;020;010} + {LRCalc;030;010} + {LRCalc;040;010} + {LRCalc;050;010} + {LRCalc;060;010} + {LRCalc;070;010} + {LRCalc;080;010} + {LRCalc;090;010} + {LRCalc;100;010} + {LRCalc;110;010} + {LRCalc;120;010} + {LRCalc;130;010} + {LRCalc;140;010} + {LRCalc;150;010} + {LRCalc;160;010} + {LRCalc;170;010} + {LRCalc;180;010} + {LRCalc;190;010} + {LRCalc;200;010} + {LRCalc;210;010} + {LRCalc;220;010} + {LRCalc;230;010} + {LRCalc;240;010} + {LRCalc;250;010} + {LRCalc;260;010} + {LRCalc;270;010}. |
{300;010} |
Celková expozícia ukazovateľa finančnej páky – s použitím prechodného vymedzenia kapitálu Tier 1 Inštitúcie vykazujú túto sumu: {LRCalc;010;010} + {LRCalc;020;010} + {LRCalc;030;010} + {LRCalc;040;010} + {LRCalc;050;010} + {LRCalc;060;010} + {LRCalc;070;010} + {LRCalc;080;010} + {LRCalc;090;010} + {LRCalc;100;010} + {LRCalc;110;010} + {LRCalc;120;010} + {LRCalc;130;010} – {LRCalc;140;010} + {LRCalc;150;010} + {LRCalc;160;010} + {LRCalc;170;010} + {LRCalc;180;010} + {LRCalc;190;010} + {LRCalc;200;010} + {LRCalc;210;010} + {LRCalc;220;010} + {LRCalc;230;010} + {LRCalc;240;010} + {LRCalc;250;010} + {LRCalc;260;010} + {LRCalc;280;010}. |
Riadok a stĺpec |
Kapitál |
{310;010} |
Kapitál Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie Článok 429 ods. 3 a článok 499 ods. 1 CRR Ide o výšku kapitálu Tier 1 vypočítanú v súlade s článkom 25 CRR bez zohľadnenia odchýlky stanovenej v desiatej časti hlave I kapitolách 1 a 2 CRR. |
{320;010} |
Kapitál Tier 1 – prechodné vymedzenie Článok 429 ods. 3 a článok 499 ods. 1 CRR Ide o výšku kapitálu Tier 1 vypočítanú v súlade s článkom 25 CRR po zohľadnení odchýlky stanovenej v desiatej časti hlave I kapitolách 1 a 2 CRR. |
Riadok a stĺpec |
Ukazovateľ finančnej páky |
{330;010} |
Ukazovateľ finančnej páky – s použitím úplne zavedeného vymedzenia kapitálu Tier 1 Článok 429 ods. 2 a článok 499 ods. 1 CRR Ide o ukazovateľ finančnej páky vypočítaný podľa časti II odseku 4 tejto prílohy. |
{340;010} |
Ukazovateľ finančnej páky – s použitím prechodného vymedzenia kapitálu Tier 1 Článok 429 ods. 2 a článok 499 ods. 1 CRR Ide o ukazovateľ finančnej páky vypočítaný podľa časti II odseku 5 tejto prílohy. |
5. C 40.00 – Alternatívne zaobchádzanie s veľkosťou expozície (LR1)
21. V tejto časti vykazovania sa zhromažďujú údaje o alternatívnom zaobchádzaní s derivátmi, SFT a podsúvahovými položkami.
22. Inštitúcie určia „účtovné hodnoty v súvahe“ v LR1 na základe uplatniteľného účtovného rámca v súlade s článkom 4 ods. 1 bodom 77 CRR. „Účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM“ je účtovná hodnota v súvahe bez zohľadnenia akýchkoľvek účinkov vzájomného započítavania alebo iného zmierňovania kreditného rizika.
23. Až na {250;120} a {260;120} inštitúcie vykazujú LR1 tak, ako keby sa vyňatia uvedené v bunkách vzoru LRCalc {050;010}, {080;010}, {100;010}, {120;010}, {220;010}, {250;010} a {260;010} neuplatnili.
Riadok a stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
{010;010} |
Deriváty – účtovná hodnota v súvahe Ide o súčet {020;010}, {050;010} a {060;010}. |
{010;020} |
Deriváty – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Ide o súčet {020;020}, {050;020} a {060;020}. |
{010;050} |
Deriváty – dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) Ide o súčet {020;050}, {050;050} a {060;050}. |
{010;070} |
Deriváty – pomyselná hodnota Ide o súčet {020;070}, {050;070} a {060;070}. |
{020;010} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) – účtovná hodnota v súvahe Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa kreditných derivátov, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane a zmluva je vykázaná v súvahe ako aktívum. |
{020;020} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa kreditných derivátov, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane a zmluva je vykázaná v súvahe ako aktívum, bez zohľadnenia účinkov prudenciálneho alebo účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). |
{020;050} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) – dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) Ide o súčet {030;050} a {040;050}. |
{020;070} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) – pomyselná hodnota Ide o súčet buniek {030;070} a {040;070}. |
{020;075} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) – zhora ohraničená pomyselná hodnota V tejto bunke sa uvádza pomyselná hodnota uvádzaná v kreditných derivátoch (zabezpečenie predané), ako je uvedená v {020; 070}, po znížení o prípadné zmeny zápornej reálnej hodnoty, ktoré boli zahrnuté do kapitálu Tier 1 s ohľadom na vypísaný kreditný derivát. |
{030;050} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) podliehajúce ustanoveniu o zavretí – dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) Článok 299 ods. 2 CRR V tejto bunke sa uvádza potenciálna budúca expozícia kreditných derivátov, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane, ktorá podlieha ustanoveniu o zavretí, bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú dodatočnú hodnotu pre kreditné deriváty, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane, ktorá nepodlieha ustanoveniu o zavretí. Inštitúcie miesto toho uvádzajú tento údaj v{LR1;040;050}. Ustanovenie o zavretí sa vymedzuje ako ustanovenie, ktorým sa poskytuje strane, ktorá nezlyhala, právo ukončiť a zavrieť včas všetky transakcie podľa tejto dohody v prípade zlyhania protistrany, a to aj v prípade platobnej neschopnosti alebo konkurzu tejto protistrany. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{030;070} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) podliehajúce ustanoveniu o zavretí – pomyselná hodnota V tejto bunke sa uvádza pomyselná hodnota uvádzaná v kreditných derivátoch, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane, ktorá podlieha ustanoveniu o zavretí. Ustanovenie o zavretí sa vymedzuje ako ustanovenie, ktorým sa poskytuje strane, ktorá nezlyhala, právo ukončiť a zavrieť včas všetky transakcie podľa tejto dohody v prípade zlyhania protistrany, a to aj v prípade platobnej neschopnosti alebo konkurzu tejto protistrany. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{040;050} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) nepodliehajúce ustanoveniu o zavretí – dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) Článok 299 ods. 2 CRR V tejto bunke sa uvádza potenciálna budúca expozícia kreditných derivátov, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane, ktorá nepodlieha ustanoveniu o zavretí, bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM. Ustanovenie o zavretí sa vymedzuje ako ustanovenie, ktorým sa poskytuje strane, ktorá nezlyhala, právo ukončiť a zavrieť včas všetky transakcie podľa tejto dohody v prípade zlyhania protistrany, a to aj v prípade platobnej neschopnosti alebo konkurzu tejto protistrany. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{040;070} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie predané) nepodliehajúce ustanoveniu o zavretí – pomyselná hodnota V tejto bunke sa uvádza pomyselná hodnota uvádzaná v kreditných derivátoch, keď inštitúcia predáva kreditné zabezpečenie protistrane, ktorá nepodlieha„ustanoveniu o zavretí“. Ustanovenie o zavretí sa vymedzuje ako ustanovenie, ktorým sa poskytuje strane, ktorá nezlyhala, právo ukončiť a zavrieť včas všetky transakcie podľa tejto dohody v prípade zlyhania protistrany, a to aj v prípade platobnej neschopnosti alebo konkurzu tejto protistrany. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{050;010} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) – účtovná hodnota v súvahe Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa kreditných derivátov, keď inštitúcia kupuje kreditné zabezpečenie od protistrany a zmluva je vykázaná v súvahe ako aktívum. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{050;020} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa kreditných derivátov, keď inštitúcia kupuje kreditné zabezpečenie od protistrany a zmluva je vykázaná v súvahe ako aktívum, bez zohľadnenia účinkov prudenciálneho alebo účtovného vzájomného započítavania alebo CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{050;050} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) – dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) Článok 299 ods. 2 CRR V tejto bunke sa uvádza potenciálna budúca expozícia kreditných derivátov, keď inštitúcia kupuje kreditné zabezpečenie od protistrany, bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{050;070} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) – pomyselná hodnota V tejto bunke sa uvádza pomyselná hodnota uvádzaná v kreditných derivátoch, keď inštitúcia kupuje kreditné zabezpečenie od protistrany. Inštitúcie zohľadňujú všetky kreditné deriváty, nielen tie, ktoré sú zaradené do obchodnej knihy. |
{050;075} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) – zhora ohraničená pomyselná hodnota V tejto bunke sa uvádza pomyselná hodnota uvádzaná v kreditných derivátoch (zabezpečenie kúpené), ako je uvedená v {050;050}, po znížení o prípadné zmeny kladnej reálnej hodnoty, ktoré boli zahrnuté do kapitálu Tier 1 s ohľadom na kúpený kreditný derivát. |
{050;085} |
Kreditné deriváty (zabezpečenie kúpené) – zhora ohraničená pomyselná hodnota (rovnaký referenčný názov) Pomyselná hodnota uvádzaná v kreditných derivátoch, keď inštitúcia kupuje kreditné zabezpečenie na rovnaký podkladový referenčný názov ako v prípade kreditných derivátov vypísaných vykazujúcou inštitúciou. Na účely vykazovania hodnoty tejto bunky sa podkladové referenčné názvy považujú za rovnaké, ak sa vzťahujú na rovnaký právny subjekt a úroveň nadriadenosti. Kreditné zabezpečenie kúpené na skupinu referenčných subjektov sa považuje za rovnaké, ak toto zabezpečenie je ekonomicky rovnocenné kupovaniu zabezpečenia samostatne na každý z jednotlivých názvov v skupine. Ak inštitúcia kupuje kreditné zabezpečenie na skupinu referenčných názvov, toto kreditné zabezpečenie sa považuje za rovnaké len v prípade, ak kúpené kreditné zabezpečenie kryje všetky podsúbory skupiny, na ktorú bolo kreditné zabezpečenie predané. Inými slovami, kompenzácia môže byť vykázaná len vtedy, keď je skupina referenčných subjektov a úroveň podriadenosti pri oboch transakciách totožná. V prípade žiadneho referenčného názvu nesmú pomyselné hodnoty kúpeného kreditného zabezpečenia, ktoré sú zohľadnené v tejto bunke, presiahnuť hodnoty vykázané v {020;075} a {050;075}. |
{060;010} |
Finančné deriváty – Účtovná hodnota v súvahe Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa zmlúv uvedených v prílohe II k CRR, ak sú zmluvy vykázané v súvahe ako aktíva. |
{060;020} |
Finančné deriváty – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa zmlúv uvedených v prílohe II k CRR, ak sú zmluvy vykázané v súvahe ako aktíva, bez zohľadnenia účinkov prudenciálneho alebo účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). |
{060;050} |
Finančné deriváty – dodatočná hodnota podľa metódy oceňovania podľa trhovej hodnoty (bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM) Článok 274 CRR V tejto bunke sa uvádza regulačná potenciálna budúca expozícia zmlúv uvedených v prílohe II k CRR bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM. |
{060;070} |
Finančné deriváty – pomyselná hodnota V tejto bunke sa uvádza pomyselná hodnota uvádzaná v zmluvách uvedených v prílohe II k CRR. |
{070;010} |
SFT, na ktoré sa vzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní – účtovná hodnota v súvahe Článok 4 ods. 1 bod 77 a článok 206 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa SFT, na ktoré sa vzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní prípustná podľa článku 206 CRR. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú prijatú peňažnú hotovosť ani akýkoľvek cenný papier, ktorý je poskytnutý protistrane prostredníctvom uvedených transakcií a ktorý sa ponechal v súvahe (t. j. nie sú splnené účtovné kritériá pre ukončenie vykazovania). Inštitúcie miesto toho uvádzajú tento údaj v {090,010}. |
{070;020} |
SFT, na ktoré sa vzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Článok 4 bod 77 a článok 206 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa SFT, na ktoré sa vzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní prípustná podľa článku 206 CRR, ak sú zmluvy vykázané v súvahe ako aktíva, bez zohľadnenia účinkov prudenciálneho alebo účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Okrem toho, ak sa pre SFT dosiahlo účtovanie predaja podľa uplatniteľného účtovného rámca, inštitúcie vykonajú reverzne všetky účtovné záznamy súvisiace s predajom. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú prijatú peňažnú hotovosť ani akýkoľvek cenný papier, ktorý je poskytnutý protistrane prostredníctvom uvedených transakcií a ktorý sa ponechal v súvahe (t. j. nie sú splnené účtovné kritériá pre ukončenie vykazovania). Inštitúcie miesto toho uvádzajú tento údaj v {090 020}. |
{070;040} |
Transakcie financovania prostredníctvom cenných papierov, na ktoré sa vzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní – dodatočná hodnota pre SFT Článok 206 CRR Pre SFT vrátane tých, ktoré sú podsúvahové, na ktoré sa vzťahuje dohoda o vzájomnom započítavaní, ktorá spĺňa požiadavky stanovené v článku 206 CRR, inštitúcie vytvoria súbory vzájomného započítavania. Pre každý súbor vzájomného započítavania inštitúcie vypočítavajú dodatočnú hodnotu pre aktuálnu expozíciu protistrany (CCE, current counterparty exposure) podľa vzorca CCE = max{(Σi E i – Σi C i); 0} Kde i = každá transakcia zahrnutá do súboru vzájomného započítavania. Ei = pre transakciu i hodnota Ei vymedzená v článku 220 ods. 3 CRR. Ci = pre transakciu i hodnota Ci vymedzená v článku 220 ods. 3 CRR. Inštitúcie agregujú výsledok tohto vzorca pre všetky súbory vzájomného započítavania a výsledok vykazujú v tejto bunke. |
{080;010} |
SFT, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní – účtovná hodnota v súvahe Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa SFT, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní prípustná podľa článku 206 CRR, ak sú zmluvy vykázané v súvahe ako aktíva. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú prijatú peňažnú hotovosť ani akýkoľvek cenný papier, ktorý je poskytnutý protistrane prostredníctvom uvedených transakcií a ktorý sa ponechal v súvahe (t. j. nie sú splnené účtovné kritériá pre ukončenie vykazovania). Inštitúcie miesto toho uvádzajú tento údaj v {090,010}. |
{080;020} |
SFT, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa SFT, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní prípustná podľa článku 206 CRR, ak sú zmluvy vykázané v súvahe ako aktíva, bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Okrem toho, ak sa pre SFT dosiahlo účtovanie predaja podľa uplatniteľného účtovného rámca, inštitúcie vykonajú reverzne všetky účtovné záznamy súvisiace s predajom. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú prijatú peňažnú hotovosť ani akýkoľvek cenný papier, ktorý je poskytnutý protistrane prostredníctvom uvedených transakcií a ktorý sa ponechal v súvahe (t. j. nie sú splnené účtovné kritériá pre ukončenie vykazovania). Inštitúcie miesto toho uvádzajú tento údaj v {090 020}. |
{080;040} |
SFT, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní – dodatočná hodnota pre SFT Článok 206 CRR Pre SFT vrátane tých, ktoré sú podsúvahové, na ktoré sa nevzťahuje rámcová dohoda o vzájomnom započítavaní prípustná podľa článku 206 CRR, inštitúcie vytvoria súbory, ktoré pozostávajú zo všetkých aktív zahrnutých v transakcii (t. j. s každou SFT sa zaobchádza ako s jej vlastným súborom), a pre každý súbor určia dodatočnú hodnotu pre aktuálnu expozíciu protistrany (CCE) podľa vzorca CCE = max {(E – C); 0} Kde E = hodnota Ei vymedzená v článku 220 ods. 3 CRR. C = hodnota Ci vymedzená v článku 220 ods. 3 CRR. Inštitúcie agregujú výsledok tohto vzorca pre všetky uvedené súbory a výsledok vykazujú v tejto bunke. |
{090;010} |
Iné aktíva – účtovná hodnota v súvahe Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa všetkých aktív okrem zmlúv uvedených v prílohe II k CRR, kreditných derivátov a SFT. |
{090;020} |
Iné aktíva – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Článok 4 ods. 1 bod 77 CRR Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa všetkých aktív okrem zmlúv uvedených v prílohe II k CRR, kreditných derivátov a SFT, bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). |
{100;070} |
Nízkorizikové podsúvahové položky podľa RSA; z čoho – nominálna hodnota Článok 111 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota podsúvahových položiek, ktorým by sa podľa štandardizovaného prístupu ku kreditnému riziku priradil 0 % konverzný faktor úverov. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{110;070} |
Revolvingové retailové expozície; z čoho – nominálna hodnota Článok 111 a článok 154 ods. 4 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota podsúvahových kvalifikovaných revolvingových retailových expozícií, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 154 ods. 4 písm. a) až c) CRR. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Zahŕňa všetky expozície voči fyzickým osobám, ktoré sú revolvingové a bezpodmienečne zrušiteľné, ako sa opisuje v článku 149 písm. b) CRR, a ich celková výška je obmedzená na 100 000 EUR na dlžníka. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{120;070} |
Bezpodmienečne zrušiteľné prísľuby z kreditných kariet – nominálna hodnota Článok 111 a článok 154 ods. 4 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota prísľubov z kreditných kariet, ktoré sú kedykoľvek bezpodmienečne zrušiteľné inštitúciou bez výpovede (UCC), ktorým by bol podľa štandardizovaného prístupu ku kreditnému riziku pridelený 0 % konverzný faktor úverov. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú kreditné prísľuby, ktoré účinne umožňujú automatické zrušenie z dôvodu zhoršenia úverovej bonity dlžníka, ale nie sú UCC. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{130;070} |
Nerevolvingové bezpodmienečne zrušiteľné prísľuby – nominálna hodnota Článok 111 a článok 154 ods. 4 CRR Uvádza sa nominálna hodnota ostatných prísľubov, ktoré sú kedykoľvek bezpodmienečne zrušiteľné inštitúciou bez výpovede (UCC) a ktorým by bol podľa štandardizovaného prístupu ku kreditnému riziku pridelený 0 % konverzný faktor úverov. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Inštitúcie do tejto bunky nezahŕňajú kreditné prísľuby, ktoré účinne umožňujú automatické zrušenie z dôvodu zhoršenia úverovej bonity dlžníka, ale nie sú UCC. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{140;070} |
Stredne/nízkorizikové podsúvahové položky podľa RSA – nominálna hodnota Článok 111 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota podsúvahových položiek, ktorým by sa podľa štandardizovaného prístupu ku kreditnému riziku priradil 20 % konverzný faktor úverov. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{150;070} |
Stredne rizikové podsúvahové položky podľa RSA – nominálna hodnota Článok 111 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota podsúvahových položiek, ktorým by sa podľa štandardizovaného prístupu ku kreditnému riziku priradil 50 % konverzný faktor úverov. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{160;070} |
Plne rizikové podsúvahové položky podľa RSA – nominálna hodnota Článok 111 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota podsúvahových položiek, ktorým by sa podľa štandardizovaného prístupu ku kreditnému riziku priradil 100 % konverzný faktor úverov. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. Inštitúcie v tejto bunke nezohľadňujú zmluvy uvedené v prílohe II k CRR, kreditné deriváty a SFT v súlade s článkom 429 ods. 10 CRR. |
{170;070} |
(Doplňujúca položka) Čerpané sumy revolvingových retailových expozícií – nominálna hodnota Článok 154 ods. 4 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota súm čerpaných v rámci podsúvahových revolvingových retailových expozícií. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. |
{180;070} |
(Doplňujúca položka) Čerpané sumy bezpodmienečne zrušiteľných prísľubov z kreditných kariet – nominálna hodnota Článok 111 a článok 154 ods. 4 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota súm čerpaných v rámci bezpodmienečne zrušiteľných prísľubov z kreditných kariet. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. |
{190;070} |
(Doplňujúca položka) Čerpané sumy nerevolvingových bezpodmienečne zrušiteľných prísľubov – nominálna hodnota Článok 111 a článok 154 ods. 4 CRR V tejto bunke sa uvádza nominálna hodnota súm čerpaných v rámci nerevolvingových bezpodmienečne zrušiteľných prísľubov z kreditných kariet. Táto hodnota sa neznižuje o špecifické úpravy kreditného rizika. |
{210;020} |
Peňažný kolaterál prijatý v rámci derivátových transakcií – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa peňažného kolaterálu prijatého v rámci derivátových transakcií bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Na účely tejto bunky je peňažná hotovosť vymedzená ako celková výška peňažnej hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. Celková výška vkladov držaných v centrálnych bankách sa zahŕňa v prípade, ak tieto vklady možno vybrať v čase stresu. Inštitúcie v tejto bunke nevykazujú peňažné vklady v iných inštitúciách. |
{220;020} |
Pohľadávky z peňažného kolaterálu zloženého v derivátových transakciách – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa pohľadávok z peňažného kolaterálu zloženého proti derivátovým transakciám bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Inštitúcie, ktoré majú podľa uplatniteľného účtovného rámca povolené vzájomne započítať pohľadávky zo zloženého peňažného kolaterálu proti súvisiacim derivátovým záväzkom (záporná reálna hodnota) a ktoré sa rozhodnú tak urobiť, musia stornovať vzájomné započítanie a vykázať čistú peňažnú pohľadávku. |
{230;020} |
Cenné papiere prijaté v rámci SFT, ktoré sú vykázané ako aktívum – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa cenných papierov prijatých v rámci SFT, ktoré sú vykázané ako aktívum, bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). |
{240;020} |
SFT zahŕňajúce požičiavanie peňažnej hotovosti (tzv. cash conduit lending) (peňažné pohľadávky) – účtovná hodnota bez zohľadnenia vzájomného započítavania alebo iného CRM Účtovná hodnota v súvahe podľa uplatniteľného účtovného rámca týkajúca sa peňažnej pohľadávky za peňažnú hotovosť prepožičanú vlastníkovi cenných papierov v kvalifikovanej transakcii požičiavania peňažnej hotovosti (CCLT, cash conduit lending transaction) bez zohľadnenia účinkov účtovného vzájomného započítavania alebo iného CRM (t. j. stornujú sa všetky účinky účtovného vzájomného započítavania alebo CRM, ktoré ovplyvnili účtovnú hodnotu). Na účely tejto bunky je peňažná hotovosť vymedzená ako celková výška peňažnej hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. Celková výška vkladov držaných v centrálnych bankách sa zahŕňa v prípade, ak tieto vklady možno vybrať v čase stresu. Inštitúcie v tejto bunke nevykazujú peňažné vklady v iných inštitúciách. CCLT je vymedzená ako kombinácia dvoch transakcií, keď si inštitúcia vypožičia cenné papiere od vlastníka cenných papierov a prepožičia cenné papiere vypožičiavateľovi cenných papierov. Zároveň inštitúcia dostane od vypožičiavateľa cenných papierov peňažný kolaterál a prijatú peňažnú hotovosť prepožičiava vlastníkovi cenných papierov. Kvalifikovaná CCLT spĺňa všetky tieto podmienky: a) obe jednotlivé transakcie, z ktorých pozostáva kvalifikovaná CCLT, musia byť vykonané v rovnaký obchodný deň, alebo v prípade medzinárodných transakcií v bezprostredne za sebou nasledujúcich obchodných dňoch; b) ak transakcie, z ktorých pozostáva CCLT, nemajú uvedený termín splatnosti, inštitúcia musí mať právny nárok kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia zatvoriť ktorúkoľvek zo strán CCLT, to znamená obe transakcie, z ktorých CCLT pozostáva; c) ak transakcie, z ktorých pozostáva CCLT, majú uvedený termín splatnosti, z CCLT pre danú inštitúciu nevyplýva nesúlad splatností; inštitúcia musí mať právny nárok kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia zatvoriť ktorúkoľvek zo strán CCLT, to znamená obe transakcie, z ktorých CCLT pozostáva; d) nevyplývajú z nej žiadne ďalšie dodatočné expozície. |
{250;120} |
Expozície, ktoré môžu využiť zaobchádzanie podľa článku 113 ods. 6 CRR – hypoteticky vyňatá hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota celkovej expozície ukazovateľa finančnej páky, ktorá by bola vyňatá, ak by príslušné orgány udelili povolenie v plnej miere vyňať expozície, ktoré spĺňajú všetky podmienky stanovené v článku 113 ods. 6 písm. a) až e) CRR a pre ktoré bol udelený súhlas podľa článku 113 ods. 6 CRR. Ak príslušný orgán už udelil súhlas v plnej miere, potom sa hodnota v tejto bunke rovná hodnote v {LRCalc;250;010}. |
{260;120} |
Expozície, ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 429 ods. 14 písm. a) až c) CRR – hypoteticky vyňatá hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota celkovej expozície ukazovateľa finančnej páky, ktorá by bola vyňatá, ak by príslušné orgány udelili povolenie v plnej miere vyňať expozície, ktoré spĺňajú podmienky uvedené v článku 429 ods. 14 písm. a) až c) CRR. Ak príslušný orgán už udelil súhlas v plnej miere, potom sa hodnota v tejto bunke rovná hodnote v {LRCalc;260;010}. |
6. C 41.00 – Súvahové a podsúvahové položky – ďalšie rozčlenenie expozícií (LR2)
24. Vzor LR2 obsahuje informácie o položkách ďalšieho rozčlenenia všetkých súvahových a podsúvahových expozícií ( 11 ), ktoré patria do neobchodnej knihy, a všetkých expozícií obchodnej knihy, ktoré podliehajú kreditnému riziku protistrany. Rozčlenenie je v súlade s rizikovými váhami používanými v oddiele o kreditnom riziku CRR. Informácie sa odvodzujú odlišne pre expozície podľa štandardizovaného prístupu a podľa prístupu IRB.
25. V prípade expozícií podporených postupmi CRM, z ktorých vyplýva nahradenie rizikového váženia protistrany rizikovým vážením záruky, inštitúcie používajú rizikovú váhu po substitučnom účinku. Podľa prístupu IRB inštitúcie vykonajú tento výpočet: v prípade expozícií (okrem tých, pre ktoré sú stanovené osobitné regulačné rizikové váhy) patriacich do jednotlivých ratingových stupňov dlžníka sa riziková váha odvodzuje vydelením rizikovo váženej expozície získanej zo vzorca rizikovej váhy alebo vzorca stanoveného orgánom dohľadu (pre expozície voči kreditnému riziku, resp. sekuritizačné expozície) hodnotou expozície po zohľadnení kladných a záporných peňažných tokov z dôvodu postupov CRM so substitučným účinkom na expozíciu. Podľa prístupu IRB sa expozície klasifikované ako v stave zlyhania vylúčia z {020;010} až {090;010} a zahrnú do {100;010}. Podľa štandardizovaného prístupu sa expozície patriace pod článok 112 písm. j) CRR vylúčia z {020;020} až {090;020} a zahrnú do {100;020}.
26. Podľa oboch prístupov inštitúcie zohľadňujú expozície odpočítané od regulatórneho kapitálu tak, akoby sa uplatnila 1 250 % riziková váha.
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Celkové súvahové a podsúvahové expozície patriace do neobchodnej knihy, ako aj expozície obchodnej knihy, ktoré sú vystavené kreditnému riziku protistrany (rozčlenenie podľa rizikovej váhy): Ide o súčet {020:*} až {100;*}. |
020 |
= 0 % Expozície s 0 % rizikovou váhou. |
030 |
> 0 % a ≤ 12 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 0 % a menších alebo rovných 12 %. |
040 |
> 12 % a ≤ 20 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 12 % a menších alebo rovných 20 %. |
050 |
> 20 % a ≤ 50 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 20 % a menších alebo rovných 50 %. |
060 |
> 50 % a ≤ 75 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 50 % a menších alebo rovných 75 %. |
070 |
> 75 % a ≤ 100 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 75 % a menších alebo rovných 100 %. |
080 |
> 100 % a ≤ 425 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 100 % a menších alebo rovných 425 %. |
090 |
> 425 % a ≤ 1 250 % Expozície s rizikovou váhou pohybujúcou sa v rozmedzí rizikových váh striktne väčších ako 425 % a menších alebo rovných 1 250 %. |
100 |
Expozície v stave zlyhania Podľa štandardizovaného prístupu expozície patriace pod článok 112 písm. j) CRR. Podľa prístupu IRB sú všetky expozície, ktorých pravdepodobnosť zlyhania (PD) je 100 %, expozíciami v stave zlyhania. |
110 |
(Doplňujúca položka) Nízkorizikové podsúvahové položky alebo podsúvahové položky, na ktoré sa vzťahuje 0 % konverzný faktor podľa pomeru platobnej schopnosti. Nízkorizikové podsúvahové položky v súlade s článkom 111 CRR a podsúvahové položky, na ktoré sa vzťahuje 0 % konverzný faktor v súlade s článkom 166 CRR. |
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Súvahové a podsúvahové expozície (expozície podľa SA) Hodnoty súvahových a podsúvahových expozícií po zohľadnení úprav ocenenia, všetkých CRM a konverzných faktorov úverov podľa výpočtu podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 CRR. |
020 |
Súvahové a podsúvahové expozície (expozície podľa IRB) Hodnoty súvahových a podsúvahových expozícií v súlade s článkom 166 CRR a článkom 230 ods. 1 druhým pododsekom prvou vetou CRR po zohľadnení záporných a kladných peňažných tokov z dôvodu postupov zmierňovania kreditného rizika so substitučnými účinkami na expozíciu. V prípade podsúvahových položiek inštitúcie uplatňujú konverzné faktory podľa vymedzenia v článku 166 ods. 8 až 10 CRR. |
030 |
Nominálna hodnota Hodnoty expozície podsúvahových položiek podľa vymedzenia v článkoch 111 a 166 CRR bez uplatnenia konverzných faktorov. |
7. C 42.00 – Alternatívne vymedzenie kapitálu (LR3)
27. Vzor LR3 uvádza informácie o miere kapitálu potrebné pre preskúmanie podľa článku 511 CRR.
Riadok a stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
{010;010} |
Vlastný kapitál Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie Článok 50 CRR Ide o výšku vlastného kapitálu Tier 1 podľa vymedzenia v článku 50 CRR bez zohľadnenia odchýlky stanovenej v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. |
{020;010} |
Vlastný kapitál Tier 1 – prechodné vymedzenie Článok 50 CRR Ide o výšku vlastného kapitálu Tier 1 podľa článku 50 CRR po zohľadnení odchýlky stanovenej v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. |
{030;010} |
Celkové vlastné zdroje – úplne zavedené vymedzenie Článok 72 CRR Ide o výšku vlastných zdrojov podľa vymedzenia v článku 72 CRR bez zohľadnenia odchýlky stanovenej v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. |
{040;010} |
Celkové vlastné zdroje – prechodné vymedzenie Článok 72 CRR Ide o výšku vlastných zdrojov podľa vymedzenia v článku 72 CRR po zohľadnení odchýlky stanovenej v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. |
{055;010} |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastného kapitálu Tier 1 – úplne zavedené vymedzenie Zahŕňa sumu regulačných úprav položiek vlastného kapitálu Tier 1, ktorými sa upravuje hodnota aktíva a ktoré sa vyžadujú na základe: — článkov 32 až 35 CRR alebo — článkov 36 až 47 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie zohľadňujú výnimky, alternatívy a vyňatia z takýchto odpočítaní stanovené v článkoch 48, 49 a 79 CRR bez zohľadnenia odchýlky stanovenej v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, inštitúcie nevykazujú úpravy už uplatnené podľa článku 111 CRR, keď vypočítavajú hodnotu expozície v {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a ani nevykazujú žiadnu úpravu, ktorou sa neodpočítava hodnota určitého aktíva. Keďže sa týmito úpravami znižujú celkové vlastné zdroje, vykazujú sa ako záporné číslo. |
{065;010} |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastného kapitálu Tier 1 – prechodné vymedzenie Zahŕňa sumu regulačných úprav vlastného kapitálu Tier 1, ktorými sa upravuje hodnota aktíva a ktoré sa vyžadujú na základe: — článkov 32 až 35 CRR alebo — článkov 36 až 47 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie zohľadňujú výnimky, alternatívy a vyňatia z takýchto odpočítaní stanovené v článkoch 48, 49 a 79 CRR a navyše zohľadňujú odchýlku stanovenú v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, inštitúcie nevykazujú úpravy už uplatnené podľa článku 111 CRR, keď vypočítavajú hodnotu expozície v {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a ani nevykazujú žiadnu úpravu, ktorou sa neodpočítava hodnota určitého aktíva. Keďže sa týmito úpravami znižujú celkové vlastné zdroje, vykazujú sa ako záporné číslo. |
{075;010} |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastných zdrojov – úplne zavedené vymedzenie Zahŕňa sumu regulačných úprav položiek vlastných zdrojov, ktorými sa upravuje hodnota aktíva a ktoré sa vyžadujú na základe: — článkov 32 až 35 CRR alebo — článkov 36 až 47 CRR alebo — článkov 56 až 60 CRR alebo — článkov 66 až 70 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie zohľadňujú výnimky, alternatívy a vyňatia z takýchto odpočítaní stanovené v článkoch 48, 49 a 79 CRR bez zohľadnenia odchýlky stanovenej v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, inštitúcie nevykazujú úpravy už uplatnené podľa článku 111 CRR, keď vypočítavajú hodnotu expozície v riadkoch {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a ani nevykazujú žiadnu úpravu, ktorou sa neodpočítava hodnota určitého aktíva. Keďže sa týmito úpravami znižujú celkové vlastné zdroje, vykazujú sa ako záporné číslo. |
{085,010} |
Odpočítaná suma aktíva – od položiek vlastných zdrojov – prechodné vymedzenie Zahŕňa sumu regulačných úprav položiek vlastných zdrojov, ktorými sa upravuje hodnota aktíva a ktoré sa vyžadujú na základe: — článkov 32 až 35 CRR alebo — článkov 36 až 47 CRR alebo — článkov 56 až 60 CRR alebo — článkov 66 až 70 CRR, podľa konkrétneho prípadu. Inštitúcie zohľadňujú výnimky, alternatívy a vyňatia z takýchto odpočítaní stanovené v článkoch 48, 49 a 79 CRR a navyše zohľadňujú odchýlku stanovenú v desiatej časti kapitolách 1 a 2 CRR. Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, inštitúcie nevykazujú úpravy už uplatnené podľa článku 111 CRR, keď vypočítavajú hodnotu expozície v {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a ani nevykazujú žiadnu úpravu, ktorou sa neodpočítava hodnota určitého aktíva. Keďže sa týmito úpravami znižujú celkové vlastné zdroje, vykazujú sa ako záporné číslo. |
8. C 43.00 – Alternatívne rozčlenenie zložiek veľkosti expozície ukazovateľa finančnej páky (LR4)
28. Inštitúcie vykazujú hodnoty expozície ukazovateľa finančnej páky v LR4 po uplatnení vyňatí uvedených v týchto bunkách LRCalc, podľa konkrétneho prípadu: {050;010}, {080;010}, {100;010}, {120;010}, {220; 010}, {250;010} a {260;010}.
29. S cieľom predísť dvojitému započítaniu inštitúcie dodržujú rovnicu uvedenú v nasledujúcom odseku:
30. Rovnica, ktorú inštitúcie musia dodržať podľa odseku 29, je táto: [{LRCalc;010;010} + {LRCalc;020;010} + {LRCalc;030;010} + {LRCalc;040;010} + {LRCalc;050;010} + {LRCalc;060;010} + {LRCalc;070;010} + {LRCalc;080;010} + {LRCalc;090;010} + {LRCalc;100;010} + {LRCalc;110;010} + {LRCalc;120;010} + {LRCalc;130;010} + {LRCalc;140;010} + {LRCalc;150;010} + {LRCalc;160;010} + {LRCalc;170;010} + {LRCalc;180;010} + {LRCalc;190;010} + {LRCalc;200;010} + {LRCalc;210;010} + {LRCalc;220;010} + {LRCalc;230;010} + {LRCalc;240;010} + {LRCalc;250;010} + {LRCalc;260;010}] = [{LR4;010;010} + {LR4;040;010} + {LR4;050;010} + {LR4;060;010} + {LR4;065;010} + {LR4;070;010} + {LR4;080;010} + {LR4;080;020} + {LR4;090;010} + {LR4;090;020} + {LR4;140;010} + {LR4;140;020} + {LR4;180;010} + {LR4;180;020} + {LR4;190;010} + {LR4;190;020} + {LR4;210;010} + {LR4;210;020} + {LR4;230;010} + {LR4;230;020} + {LR4;280;010} + {LR4;280;020} + {LR4;290;010} + {LR4;290;020}].
Riadok a stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
{010;010} |
Podsúvahové položky; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky vypočítaná ako súčet {LRCalc;150;010}, {LRCalc;160;010}, {LRCalc;170;010} a {LRCalc;180;010} bez príslušných vnútroskupinových expozícií (na jednotlivom základe) vyňatých v súlade s článkom 429 ods. 7 CRR. |
{010;020} |
Podsúvahové položky; z čoho – RWA Hodnota rizikovo váženej expozície podsúvahových položiek – s výnimkou SFT a derivátov – podľa štandardizovaného prístupu a prístupu IRB. Pre expozície podľa štandardizovaného prístupu inštitúcie určia hodnotu rizikovo váženej expozície v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 2 CRR. Pre expozície podľa prístupu IRB inštitúcie určia hodnotu rizikovo váženej expozície v súlade s treťou časťou hlavou II kapitolou 3 CRR. |
{020;010} |
Obchodné financovanie; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky podsúvahových položiek týkajúcich sa obchodného financovania. Na účely vykazovania v LR4 podsúvahové položky týkajúce sa obchodného financovania sa musia vzťahovať na vydané a potvrdené dovozné a vývozné akreditívy, ktoré sú krátkodobé a samolikvidné, a podobné transakcie. |
{020;020} |
Obchodné financovanie; z čoho – RWA Hodnota rizikovo váženej expozície podsúvahových položiek – s výnimkou SFT a derivátov – týkajúcich sa obchodného financovania. Na účely vykazovania v LR4 podsúvahové položky týkajúce sa obchodného financovania sa musia vzťahovať na vydané a potvrdené dovozné a vývozné akreditívy, ktoré sú krátkodobé a samolikvidné, a podobné transakcie. |
{030;010} |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky podsúvahových položiek týkajúcich sa obchodného financovania v rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov. Na účely vykazovania v LR4 sa oficiálna schéma poistenia exportných úverov musí vzťahovať na oficiálnu podporu poskytnutú štátom alebo iným subjektom, ako je agentúra na podporu exportu, okrem iného vo forme priamych úverov/financovania, refinancovania, úrokovej podpory (keď je počas životnosti úveru garantovaná pevná úroková sadzba), financovania pomoci (úvery a granty), poistenia a záruk exportných úverov. |
{030;020} |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov – RWA Hodnota rizikovo váženej expozície podsúvahových položiek – s výnimkou SFT a derivátov – týkajúcich sa obchodného financovania v rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov. Na účely vykazovania v LR4 sa oficiálna schéma poistenia exportných úverov musí vzťahovať na oficiálnu podporu poskytnutú štátom alebo iným subjektom, ako je agentúra na podporu exportu, okrem iného vo forme priamych úverov/financovania, refinancovania, úrokovej podpory (keď je počas životnosti úveru garantovaná pevná úroková sadzba), financovania pomoci (úvery a granty), poistenia a záruk exportných úverov. |
{040;010} |
Deriváty a SFT podliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky derivátov a SFT, ak podliehajú dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov podľa vymedzenia v článku 272 ods. 25 CRR. |
{040;020} |
Deriváty a SFT podliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov – RWA Hodnoty rizikovo vážených expozícií voči kreditnému riziku a kreditnému riziku protistrany derivátov a SFT vypočítané podľa tretej časti hlavy II CRR, vrátane podsúvahových, ak podliehajú dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov podľa vymedzenia v článku 272 ods. 25 CRR. |
{050;010} |
Deriváty nepodliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky derivátov, ak nepodliehajú dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov podľa vymedzenia v článku 272 ods. 25 CRR. |
{050;020} |
Deriváty nepodliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov – RWA Hodnoty rizikovo vážených expozícií voči kreditnému riziku a kreditnému riziku protistrany derivátov vypočítané podľa tretej časti hlavy II CRR, vrátane podsúvahových, ak nepodliehajú dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov podľa vymedzenia v článku 272 ods. 25 CRR. |
{060;010} |
SFT nepodliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky expozícií SFT, ak nepodliehajú dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov podľa vymedzenia v článku 272 ods. 25 CRR. |
{060;020} |
SFT nepodliehajúce dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov – RWA Hodnoty rizikovo vážených expozícií voči kreditnému riziku a kreditnému riziku protistrany SFT vypočítané podľa tretej časti hlavy II CRR, vrátane podsúvahových, ak nepodliehajú dohode o vzájomnom krížovom započítavaní produktov podľa vymedzenia v článku 272 ods. 25 CRR. |
{065;010} |
Hodnoty expozícií vyplývajúce z dodatočného zaobchádzania pre kreditné deriváty – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Táto bunka sa rovná rozdielu medzi {LRCalc;130;010} a {LRCalc;140;010} bez príslušných vnútroskupinových expozícií (na jednotlivom základe) vyňatých v súlade s článkom 429 ods. 7 CRR. |
{070;010} |
Iné aktíva patriace do obchodnej knihy – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky položiek vykázaných v {LRCalc;190;010} bez položiek neobchodnej knihy. |
{070;020} |
Iné aktíva patriace do obchodnej knihy – RWA Požiadavky na vlastné zdroje vynásobené 12,5 s ohľadom na položky podľa tretej časti hlavy IV CRR. |
{080;010} |
Kryté dlhopisy – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami vo forme krytých dlhopisov podľa vymedzenia v článku 129 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{080;020} |
Kryté dlhopisy – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami vo forme krytých dlhopisov podľa vymedzenia v článku 161 ods. 1 písm. d) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{080;030} |
Kryté dlhopisy – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami vo forme krytých dlhopisov podľa článku 129 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{080;040} |
Kryté dlhopisy – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami vo forme krytých dlhopisov podľa článku 161 ods. 1 písm. d) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{090,010} |
Expozície, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Ide o súčet buniek z {100,010} až {130,010}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{090;020} |
Expozície, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Ide o súčet buniek z {100 020} až {130 020}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{090;030} |
Expozície, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Ide o súčet buniek z {100 030} až {130 030}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{090;040} |
Expozície, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Ide o súčet buniek z {100 040} až {130 040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{100;010} |
Ústredné vlády a centrálne banky – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči ústredným vládam alebo centrálnym bankám podľa vymedzenia v článku 114 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{100;020} |
Ústredné vlády a centrálne banky – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči ústredným vládam alebo centrálnym bankám podľa vymedzenia v článku 147 ods. 2 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{100;030} |
Ústredné vlády a centrálne banky – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči ústredným vládam alebo centrálnym bankám podľa vymedzenia v článku 114 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{100;040} |
Ústredné vlády a centrálne banky – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči ústredným vládam alebo centrálnym bankám podľa vymedzenia v článku 147 ods. 2 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{110;010} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 115 ods. 2 a 4 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{110;020} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 3 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{110;030} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 115 ods. 2 a 4 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{110;040} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 3 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{120;010} |
Multilaterálne rozvojové banky a medzinárodné organizácie, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám, na ktoré sa vzťahuje článok 117 ods. 2 a článok 118 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{120;020} |
Multilaterálne rozvojové banky a medzinárodné organizácie, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 3 písm. b) a c) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{120;030} |
Multilaterálne rozvojové banky a medzinárodné organizácie, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám a na ktoré sa vzťahuje článok 117 ods. 2 a článok 118 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{120;040} |
Multilaterálne rozvojové banky a medzinárodné organizácie, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 3 písm. b) a c) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{130;010} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, na ktoré sa vzťahuje článok 116 ods. 4 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{130;020} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 3 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{130;030} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, na ktoré sa vzťahuje článok 116 ods. 4 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{130;040} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa zaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 3 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{140;010} |
Expozície voči regionálnym vládam, multilaterálnym rozvojovým bankám, medzinárodným organizáciám a subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Ide o súčet buniek z {150 010} až {170 010}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{140;020} |
Expozície voči regionálnym vládam, multilaterálnym rozvojovým bankám, medzinárodným organizáciám a subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Ide o súčet buniek z {150 020} až {170 020}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{140;030} |
Expozície voči regionálnym vládam, multilaterálnym rozvojovým bankám, medzinárodným organizáciám a subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Ide o súčet buniek z {150 030} až {170 030}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{140;040} |
Expozície voči regionálnym vládam, multilaterálnym rozvojovým bankám, medzinárodným organizáciám a subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Ide o súčet buniek z {150 040} až {170 040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{150;010} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 115 ods. 1, 3 a 5 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{150;020} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 4 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{150;030} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 115 ods. 1, 3 a 5 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{150;040} |
Regionálne vlády a miestne orgány, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči regionálnym vládam a miestnym orgánom, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 4 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{160;010} |
Multilaterálne rozvojové banky, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám, na ktoré sa vzťahuje článok 117 ods. 1 a 3 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{160;020} |
Multilaterálne rozvojové banky, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 4 písm. c) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{160;030} |
Multilaterálne rozvojové banky, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám, na ktoré sa vzťahuje článok 117 ods. 1 a 3 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{160;040} |
Multilaterálne rozvojové banky, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči multilaterálnym rozvojovým bankám, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 4 písm. c) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{170;010} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, na ktoré sa vzťahuje článok 116 ods. 1, 2, 3 a 5 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{170;020} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 4 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{170;030} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, na ktoré sa vzťahuje článok 116 ods. 1, 2, 3 a 5 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{170;040} |
Subjekty verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči subjektom verejného sektora, s ktorými sa nezaobchádza ako so štátmi, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 4 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{180;010} |
Inštitúcie – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči inštitúciám, na ktoré sa vzťahujú články 119 až 121 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{180;020} |
Inštitúcie – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči inštitúciám, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 2 písm. b) CRR, a nie sú expozíciami vo forme krytých dlhopisov podľa článku 161 ods. 1 písm. d) CRR a nevzťahuje sa na ne článok 147 ods. 4 písm. a) až c) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{180;030} |
Inštitúcie – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči inštitúciám, na ktoré sa vzťahujú články 119 až 121 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{180;040} |
Inštitúcie – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči inštitúciám, na ktoré sa vzťahuje článok 147 ods. 2 písm. b) CRR, a nie sú expozíciami vo forme krytých dlhopisov podľa článku 161 ods. 1 písm. d) CRR a nevzťahuje sa na ne článok 147 ods. 4 písm. a) až c) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{190;010} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami zabezpečenými hypotékami na nehnuteľný majetok, na ktoré sa vzťahuje článok 124 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{190;020} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) alebo retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak sú tieto expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{190;030} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok; z čoho – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami zabezpečenými hypotékami na nehnuteľný majetok, na ktoré sa vzťahuje článok 124 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{190;040} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok; z čoho – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) alebo retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak sú tieto expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{200;010} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami plne zabezpečenými hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie, na ktoré sa vzťahuje článok 125 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{200;020} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) alebo retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak sú tieto expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{200;030} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami plne zabezpečenými hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie, na ktoré sa vzťahuje článok 125 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{200;040} |
Zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) alebo retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak sú tieto expozície zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{210;010} |
Retailové expozície; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú retailovými expozíciami, ktoré patria pod článok 123 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{210;020} |
Retailové expozície; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{210;030} |
Retailové expozície; z čoho – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú retailovými expozíciami, na ktoré sa vzťahuje článok 123 CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{210;040} |
Retailové expozície; z čoho – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{220;010} |
Retailové expozície voči MSP – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú retailovými expozíciami voči malým a stredným podnikom, na ktoré sa vzťahuje článok 123 CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{220;020} |
Retailové expozície voči MSP – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak sú tieto expozície expozíciami voči malým a stredným podnikom a nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{220;030} |
Retailové expozície voči MSP – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú retailovými expozíciami voči malým a stredným podnikom, na ktoré sa vzťahuje článok 123 CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{220;040} |
Retailové expozície voči MSP – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú retailovými expozíciami podľa článku 147 ods. 2 písm. d) CRR, ak sú tieto expozície expozíciami voči malým a stredným podnikom a nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{230;010} |
Podnikateľské subjekty; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Ide o súčet {240,010} a {250,010}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{230;020} |
Podnikateľské subjekty; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Ide o súčet {240 020} a {250 020}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{230;030} |
Podnikateľské subjekty; z čoho – RWA – expozície podľa SA Ide o súčet {240 030} a {250 030}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{230;040} |
Podnikateľské subjekty; z čoho – RWA – expozície podľa IRB Ide o súčet {240 040} a {250 040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{240;010} |
Finančné – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči finančným podnikateľským subjektom, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR. Na účely vykazovania v LR4 sú finančné podnikateľské subjekty regulované a neregulované podniky, ktoré nie sú inštitúciami uvedenými v {180;10}, a ktorých hlavným predmetom činnosti je nadobúdanie podielov alebo vykonávanie jednej alebo viacerých činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ako aj podniky vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 27 CRR, ktoré nie sú inštitúciami, na ktoré sa odkazuje v {180;10}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{240;020} |
Finančné – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči finančným podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Na účely vykazovania v LR4 sú finančné podnikateľské subjekty regulované a neregulované podniky, ktoré nie sú inštitúciami uvedenými v {180;10}, a ktorých hlavným predmetom činnosti je nadobúdanie podielov alebo vykonávanie jednej alebo viacerých činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ako aj podniky vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 27 CRR, ktoré nie sú inštitúciami, na ktoré sa odkazuje v {180;10}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{240;030} |
Finančné – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči finančným podnikateľským subjektom, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR. Na účely vykazovania v LR4 sú finančné podnikateľské subjekty regulované a neregulované podniky, ktoré nie sú inštitúciami uvedenými v {180;10}, a ktorých hlavným predmetom činnosti je nadobúdanie podielov alebo vykonávanie jednej alebo viacerých činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ako aj podniky vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 27 CRR, ktoré nie sú inštitúciami, na ktoré sa odkazuje v {180;10}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{240;040} |
Finančné – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči finančným podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Na účely vykazovania v LR4 sú finančné podnikateľské subjekty regulované a neregulované podniky, ktoré nie sú inštitúciami uvedenými v {180;10}, a ktorých hlavným predmetom činnosti je nadobúdanie podielov alebo vykonávanie jednej alebo viacerých činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ako aj podniky vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 27 CRR, ktoré nie sú inštitúciami, na ktoré sa odkazuje v {180;10}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{250;010} |
Nefinančné; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči nefinančným podnikateľským subjektom, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR. Ide o súčet {260 010} a {270 010}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{250;020} |
Nefinančné; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči nefinančným podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Ide o súčet {260 020} a {270 020}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{250;030} |
Nefinančné; z čoho – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči nefinančným podnikateľským subjektom, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR. Ide o súčet {260 030} a {270 030}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{250;040} |
Nefinančné; z čoho – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči nefinančným podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Ide o súčet {260 040} a {270 040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{260;010} |
Expozície voči MSP – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom vo forme malých a stredných podnikov, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{260;020} |
Expozície voči MSP – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak sú tieto expozície expozíciami voči malým a stredným podnikom a nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{260;030} |
Expozície voči MSP – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom vo forme malých a stredných podnikov, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{260;040} |
Expozície voči MSP – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak sú tieto expozície expozíciami voči malým a stredným podnikom a nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR. Na účely tejto bunky je pojem „malý a stredný podnik“ vymedzený v súlade s článkom 501 ods. 2 písm. b) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{270;010} |
Expozície iné než expozície voči MSP – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozícií ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR a ktoré sa nevykazujú v {230;040} a {250;040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{270;020} |
Expozície iné než expozície voči MSP – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR a ktoré sa nevykazujú v {230;040} a {250;040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{270;030} |
Expozície iné než expozície voči MSP – RWA – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom, na ktoré sa vzťahuje článok 122 CRR a ktoré sa nevykazujú v {230;040} a {250;040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{270;040} |
Expozície iné než expozície voči MSP – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči podnikateľským subjektom podľa článku 147 ods. 2 písm. c) CRR, ak tieto expozície nie sú zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok v súlade s článkom 199 ods. 1 písm. a) CRR a ktoré sa nevykazujú v {230;040} a {250;040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{280;010} |
Expozície v stave zlyhania – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami v stave zlyhania, a vzťahuje sa teda na ne článok 127 CRR. |
{280;020} |
Expozície v stave zlyhania – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív zaradených do tried expozícií uvedených v článku 147 ods. 2 CRR, ak došlo k zlyhaniu v súlade s článkom 178 CRR. |
{280;030} |
Expozície v stave zlyhania – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami v stave zlyhania, a vzťahuje sa teda na ne článok 127 CRR. |
{280;040} |
Expozície v stave zlyhania – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív zaradených do tried expozícií uvedených v článku 147 ods. 2 CRR, ak došlo k zlyhaniu v súlade s článkom 178 CRR. |
{290;010} |
Iné expozície; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív zaradených do tried expozícií uvedených v článku 112 písm. k), m), n), o), p) a q) CRR. Inštitúcie vykazujú aktíva, ktoré sú odpočítané od vlastných zdrojov (napr. nehmotné aktíva), avšak nedajú sa sem zaradiť inak, aj keď také zatriedenie sa nevyžaduje na určenie požiadaviek na vlastné zdroje založené na riziku v stĺpcoch {*; 030} a {*; 040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{290;020} |
Iné expozície; z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív zaradených do tried expozícií uvedených v článku 147 ods. 2 písm. e), f) a g) CRR. Inštitúcie vykazujú aktíva, ktoré sú odpočítané od vlastných zdrojov (napr. nehmotné aktíva), avšak nedajú sa sem zaradiť inak, aj keď také zatriedenie sa nevyžaduje na určenie požiadaviek na vlastné zdroje založené na riziku v stĺpcoch {*; 030} a {*; 040}. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{290;030} |
Iné expozície; z čoho – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív zaradených do tried expozícií uvedených v článku 112 písm. k), m), n), o), p) a q) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{290;040} |
Iné expozície; z čoho – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív zaradených do tried expozícií uvedených v článku 147 ods. 2 písm. e), f) a g) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{300;010} |
Sekuritizačné expozície – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči sekuritizáciám, na ktoré sa vzťahuje článok 112 písm. m) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{300;020} |
Sekuritizačné expozície – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky aktív, ktoré sú expozíciami voči sekuritizáciám a vzťahuje sa na ne článok 147 ods. 2 písm. f) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{300;030} |
Sekuritizačné expozície – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči sekuritizáciám, na ktoré sa vzťahuje článok 112 písm. m) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{300;040} |
Sekuritizačné expozície – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície aktív, ktoré sú expozíciami voči sekuritizáciám a vzťahuje sa na ne článok 147 ods. 2 písm. f) CRR. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{310;010} |
Obchodné financovanie (doplňujúca položka); z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky súvahových položiek týkajúcich sa poskytovania úverov vývozcovi alebo dovozcovi tovarov alebo služieb prostredníctvom dovozných a vývozných úverov a podobných transakcií. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{310;020} |
Obchodné financovanie (doplňujúca položka); z čoho – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky súvahových položiek týkajúcich sa poskytovania úverov vývozcovi alebo dovozcovi tovarov alebo služieb prostredníctvom dovozných a vývozných úverov a podobných transakcií. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{310;030} |
Obchodné financovanie (doplňujúca položka); z čoho – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície súvahových položiek týkajúcich sa poskytovania úverov vývozcovi alebo dovozcovi tovarov alebo služieb prostredníctvom dovozných a vývozných úverov a podobných transakcií. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{310;040} |
Obchodné financovanie (doplňujúca položka); z čoho – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície súvahových položiek týkajúcich sa poskytovania úverov vývozcovi alebo dovozcovi tovarov alebo služieb prostredníctvom dovozných a vývozných úverov a podobných transakcií. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{320;010} |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa SA Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky súvahových položiek týkajúcich sa obchodného financovania v rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov. Na účely vykazovania v LR4 sa oficiálna schéma poistenia exportných úverov musí vzťahovať na oficiálnu podporu poskytnutú štátom alebo iným subjektom, ako je agentúra na podporu exportu, okrem iného vo forme priamych úverov/financovania, refinancovania, úrokovej podpory (keď je počas životnosti úveru garantovaná pevná úroková sadzba), financovania pomoci (úvery a granty), poistenia a záruk exportných úverov. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{320;020} |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov – hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky – expozície podľa IRB Hodnota expozície ukazovateľa finančnej páky súvahových položiek týkajúcich sa obchodného financovania v rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov. Na účely vykazovania v LR4 sa oficiálna schéma poistenia exportných úverov musí vzťahovať na oficiálnu podporu poskytnutú štátom alebo iným subjektom, ako je agentúra na podporu exportu, okrem iného vo forme priamych úverov/financovania, refinancovania, úrokovej podpory (keď je počas životnosti úveru garantovaná pevná úroková sadzba), financovania pomoci (úvery a granty), poistenia a záruk exportných úverov. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{320;030} |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov – RWA – expozície podľa SA Hodnota rizikovo váženej expozície súvahových položiek týkajúcich sa obchodného financovania v rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov. Na účely vykazovania v LR4 sa oficiálna schéma poistenia exportných úverov musí vzťahovať na oficiálnu podporu poskytnutú štátom alebo iným subjektom, ako je agentúra na podporu exportu, okrem iného vo forme priamych úverov/financovania, refinancovania, úrokovej podpory (keď je počas životnosti úveru garantovaná pevná úroková sadzba), financovania pomoci (úvery a granty), poistenia a záruk exportných úverov. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
{320;040} |
V rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov – RWA – expozície podľa IRB Hodnota rizikovo váženej expozície súvahových položiek týkajúcich sa obchodného financovania v rámci oficiálnej schémy poistenia exportných úverov. Na účely vykazovania v LR4 sa oficiálna schéma poistenia exportných úverov musí vzťahovať na oficiálnu podporu poskytnutú štátom alebo iným subjektom, ako je agentúra na podporu exportu, okrem iného vo forme priamych úverov/financovania, refinancovania, úrokovej podpory (keď je počas životnosti úveru garantovaná pevná úroková sadzba), financovania pomoci (úvery a granty), poistenia a záruk exportných úverov. Inštitúcie vykazujú hodnoty po odpočítaní zlyhaných expozícií. |
9. C 44.00 – Všeobecné informácie (LR5)
31. Tu sa zhromažďujú doplňujúce informácie na účely kategorizácie činností inštitúcie a regulatórnych možností, ktoré si inštitúcia zvolila.
Riadok a stĺpec |
Pokyny |
{010;010} |
Podniková štruktúra inštitúcie Inštitúcia klasifikuje svoju podnikovú štruktúru v súlade s týmito kategóriami: — akciová spoločnosť, — vzájomná spoločnosť/družstvo, — ostatné spoločnosti iné ako akciové. |
{020;010} |
Zaobchádzanie s derivátmi Inštitúcia spresní regulatórne zaobchádzanie s derivátmi v súlade s týmito kategóriami: — metóda pôvodnej expozície, — metóda oceňovania podľa trhovej hodnoty. |
{040;010} |
Druh inštitúcie Inštitúcia uvádza, do ktorej z týchto kategórií patrí: — univerzálne bankovníctvo (retailové/komerčné a investičné bankovníctvo), — retailové/komerčné bankovníctvo, — investičné bankovníctvo, — špecializovaný veriteľ, — iný obchodný model. |
PRÍLOHA XII
VYKAZOVANIE LIKVIDITY
VZORY PRE LIKVIDITU |
||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru / skupiny vzorov |
VZORY PRE KRYTIE LIKVIDITY |
||
|
|
ČASŤ I – LIKVIDNÉ AKTÍVA |
51 |
C 51.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – LIKVIDNÉ AKTÍVA |
|
|
ČASŤ II – ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
52 |
C 52.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
ČASŤ III – KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
53 |
C 53.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
ČASŤ IV – SWAPY NA KOLATERÁL |
54 |
C 54.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – SWAPY NA KOLATERÁL |
VZORY PRE STABILNÉ FINANCOVANIE |
||
|
|
ČASŤ V – STABILNÉ FINANCOVANIE |
60 |
C 60.00 |
STABILNÉ FINANCOVANIE – POLOŽKY VYŽADUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE |
61 |
C 61.00 |
STABILNÉ FINANCOVANIE – POLOŽKY POSKYTUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE |
C 51.00 – KRYTIE LIKVIDITY – LIKVIDNÉ AKTÍVA
|
Trhová hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Hodnota |
Nečerpaný objem riadku |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
010 |
020 |
030 |
040 |
010-390 |
1 |
AKTÍVA, KTORÉ SPĹŇAJÚ POŽIADAVKY ČLÁNKOV 416 a 417 CRR |
Články 416 a 417 CRR |
|
|
|
|
010 |
1.1 |
hotovosť |
Článok 416 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
020 |
1.2 |
expozície voči centrálnej banke |
Článok 416 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
030 |
1.2.1 |
z čoho: expozície, ktoré možno vybrať v čase stresu |
Článok 416 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
040-110 |
1.3 |
Iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi |
Článok 416 ods. 1 písm. c) CRR |
|
|
|
|
040-050 |
1.3.1 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
040 |
1.3.1.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
050 |
1.3.1.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
060-070 |
1.3.2 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
060 |
1.3.2.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
070 |
1.3.2.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
080-090 |
1.3.3 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami; |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
080 |
1.3.3.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
090 |
1.3.3.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
100-110 |
1.3.4 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
100 |
1.3.4.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
110 |
1.3.4.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
120-140 |
1.4 |
celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 |
Článok 416 ods. 6 a článok 418 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
120 |
1.4.1 |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. a) |
Článok 418 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
130 |
1.4.2 |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
Článok 418 ods. 2 písm. b) CRR |
|
|
|
|
140 |
1.4.3 |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. d) |
Článok 418 ods. 2 písm. c) CRR |
|
|
|
|
150 |
1.5 |
pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity |
Článok 416 ods. 1 písm. e) CRR |
|
|
|
|
160-170 |
1.6 |
vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10 CRR, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. f) CRR |
|
|
|
|
160 |
1.6.1 |
vklady |
Článok 416 ods. 1 písm. f) CRR |
|
|
|
|
170 |
1.6.2 |
zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky |
Článok 416 ods. 1 písm. f) CRR |
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
Aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
||
Trhová hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Trhová hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
||||
180 |
1.7 |
aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu, ak je splnená aspoň jedna z podmienok uvedených v článku 416 ods. 2 písm. a) bode iii) |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod iii) CRR |
|
|
|
|
190-210 |
1.8 |
dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 1 písm. b alebo d) CRR |
|
|
|
|
190 |
1.8.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
200 |
1.8.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
210 |
1.8.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
220-240 |
1.9 |
dlhopisy emitované úverovou inštitúciou oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
220 |
1.9.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
230 |
1.9.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
240 |
1.9.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
250-270 |
1.10 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi, ktoré nie sú určené na bývanie, emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
250 |
1.10.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
260 |
1.10.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
270 |
1.10.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
280-300 |
1.11 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
280 |
1.11.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Piata časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
290 |
1.11.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Piata časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
300 |
1.11.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
310-330 |
1.12 |
dlhopisy emitované úverovou inštitúciou podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES iné ako tie, ktoré sú uvedené v 1.9 |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) CRR |
|
|
|
|
310 |
1.12.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
320 |
1.12.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
330 |
1.12.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
340-360 |
1.13 |
iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu |
Článok 416 ods. 1 písm. b) CRR |
|
|
|
|
340 |
1.13.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
350 |
1.13.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
360 |
1.13.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
370-390 |
1.14 |
iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu |
Článok 416 ods. 1 písm. d) CRR |
|
|
|
|
370 |
1.14.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
380 |
1.14.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
390 |
1.14.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
400-410 |
2 |
AKTÍVA SPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 ODS. 1 PÍSM. b) a d), ALE NESPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 417 PÍSM. b) A c) CRR |
|
|
|
|
|
400 |
2.1 |
aktíva nekontrolované útvarom riadenia likvidity |
Článok 417 písm. c) CRR |
|
|
|
|
410 |
2.2 |
aktíva, ktoré nie sú právne a prakticky jednoducho dostupné kedykoľvek počas nasledujúcich 30 dní na likvidáciu prostredníctvom priameho predaja alebo prostredníctvom jednoduchých zmlúv o repo transakciách na schválených trhoch s repo transakciami |
Článok 417 písm. b) CRR |
|
|
|
|
420-610 |
3 |
POLOŽKY, KTORÉ SÚ PREDMETOM DOPLŇUJÚCEHO VYKAZOVANIA LIKVIDNÝCH AKTÍV |
|
|
|
|
|
420 |
3.1 |
Peňažná hotovosť |
Príloha III bod 1 CRR |
|
|
|
|
430 |
3.2 |
Expozície centrálnych bánk, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu |
Príloha III bod 2 CRR |
|
|
|
|
440-480 |
3.3 |
prevoditeľné cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
440 |
3.3.1 |
predstavujúce pohľadávky voči štátu |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
450 |
3.3.2 |
pohľadávky zaručené štátom |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
460 |
3.3.3 |
predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
470 |
3.3.4 |
predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
480 |
3.3.5 |
predstavujúce pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnym rozvojovým bankám, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
490 |
3.4 |
prevoditeľné cenné papiere, ktoré nie sú uvedené v 3.3 a ktoré predstavujú pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám, alebo pohľadávky, za ktoré ručí štát alebo centrálna banka, emitované v domácej mene štátom alebo centrálnou bankou v mene a krajine, v ktorých sa riziko likvidity prijíma alebo vydáva v cudzích menách, ak držba takéhoto dlhu zodpovedá potrebám likvidity pre transakcie banky v danej tretej krajine |
Príloha III bod 4 CRR |
|
|
|
|
500-550 |
3.5 |
prevoditeľné cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
500 |
3.5.1 |
predstavujúce pohľadávky voči štátu |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
510 |
3.5.2 |
pohľadávky zaručené štátom |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
520 |
3.5.3 |
predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
530 |
3.5.4 |
predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
540 |
3.5.5 |
predstavujúce pohľadávky voči multilaterálnym rozvojovým bankám alebo nimi zaručené |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
550 |
3.6 |
iné prevoditeľné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.5 vzoru LCR-aktíva, ktoré spĺňajú všetky podmienky stanovené v bode 5 prílohy III k CRR |
Príloha III bod 6 CRR |
|
|
|
|
560 |
3.7 |
iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 50 % alebo lepšiu rizikovú váhu, alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom nepredstavujú pohľadávku voči SSPE, inštitúcii ani žiadnemu z jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 7 CRR |
|
|
|
|
570 |
3.8 |
iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.7, ktoré sú zabezpečené aktívami, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 35 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom sú v súlade s článkom 125 úplne a komplexne zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie |
Príloha III bod 8 CRR |
|
|
|
|
580 |
3.9 |
pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity |
Príloha III bod 9 CRR |
|
|
|
|
590 |
3.10 |
Zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami. |
Príloha III bod 10 CRR |
|
|
|
|
600 |
3.11 |
kmeňové akcie obchodovateľné na burze a centrálne zúčtovávané, z ktorých pozostáva niektorý významný akciový index, denominované v domácej mene členského štátu a ktoré neemitovala inštitúcia ani žiadny z jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 11 CRR |
|
|
|
|
610 |
3.12 |
zlato kótované na uznanej burze a držané v spoločnej správe |
Príloha III bod 12 CRR |
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Trhová hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Hodnota |
Nečerpaný objem riadku |
620-850 |
4 |
AKTÍVA NESPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 CRR, ALE NAĎALEJ SPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 417 PÍSM. b) A c) CRR |
|
|
|
|
|
620-640 |
4.1 |
dlhopisy finančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
620 |
4.1.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
630 |
4.1.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
640 |
4.1.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
650-670 |
4.2 |
vlastné emisie |
Článok 416 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
650 |
4.2.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
660 |
4.2.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
670 |
4.2.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
680-700 |
4.3 |
nezabezpečené emisie úverových inštitúcií |
Článok 416 CRR |
|
|
|
|
680 |
4.3.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
690 |
4.3.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
700 |
4.3.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
710-730 |
4.4 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi neurčenými na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.10 |
Článok 416 ods. 4 písm. b) CRR |
|
|
|
|
710 |
4.4.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
720 |
4.4.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
730 |
4.4.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
740-760 |
4.5 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.11 |
Článok 509 ods. 3 písm. a) CRR |
|
|
|
|
740 |
4.5.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
750 |
4.5.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
760 |
4.5.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
770 |
4.6 |
kapitálové cenné papierekótované na uznanej burze a kapitálové nástroje viazané na významný index, neemitované samotnou inštitúciou alebo finančnými inštitúciami |
Článok 509 ods. 3 písm. c) a článok 416 ods. 4 písm. a) CRR |
|
|
|
|
780 |
4.7 |
zlato |
Článok 509 ods. 3 písm. c) a článok 416 ods. 4 písm. a) CRR |
|
|
|
|
790 |
4.8 |
dlhopisy so zárukou, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
800 |
4.9 |
kryté dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
810 |
4.10 |
podnikové dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
820 |
4.11 |
fondy založené na aktívach vykázaných v 4.5 – 4.10 |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
830-850 |
4.12 |
iné kategórie cenných papierov alebo úverov prístupných z hľadiska centrálnej banky |
Článok 509 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
830 |
4.12.1 |
dlhopisy miestnej samosprávy |
Článok 509 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
840 |
4.12.2 |
krátkodobé obchodovateľné cenné papiere |
Článok 509 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
850 |
4.12.3 |
úverové pohľadávky |
Článok 416 ods. 4 písm. c) CRR |
|
|
|
|
860-870 |
5 |
ZAOBCHÁDZANIE V PRÍPADE JURISDIKCIÍ S NEDOSTATOČNE VYSOKOKVALITNÝMI LIKVIDNÝMI AKTÍVAMI (HQLA) |
Článok 419 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
860 |
5.1 |
Využitie výnimky A (cudzia mena) |
Článok 419 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
870 |
5.2 |
Využitie výnimky B (úverová linka od príslušnej centrálnej banky) |
Článok 419 ods. 2 písm. b) CRR |
|
|
|
|
880-900 |
6 |
VYKAZOVANIE AKTÍV, KTORÉ SÚ V SÚLADE S ISLAMSKÝM PRÁVNYM SYSTÉMOM (ŠARÍA) AKO ALTERNATÍVY AKTÍV PODĽA ČLÁNKU 509 ODS. 2 PÍSM. i). Finančné produkty, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416, a to na použitie bankami, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom |
Článok 509 ods. 2 písm. i) CRR |
|
|
|
|
880 |
6.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
|
|
|
|
|
890 |
6.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
|
|
|
|
|
900 |
6.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
|
|
|
|
|
C 52.00 – KRYTIE LIKVIDITY – ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY
|
Hodnota |
Záporný peňažný tok |
|
||||||||||||
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
020-1370 |
1 |
ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020-100 |
1,1 |
retailové vklady |
Článok 421 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020-040 |
1.1.1 |
kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Článok 421 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1.1.1 |
ktoré sú súčasťou zriadeného vzťahu, v rámci ktorého je výber vysoko nepravdepodobný |
Článok 421 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1.2 |
vedené na transakčných účtoch vrátane účtov, v prospech ktorých sa pravidelne pripisujú mzdy |
Článok 421 ods. 1 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.2 |
kryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ktoré nespĺňajú požiadavky na vykázanie v položkách 1.1.1.1 alebo 1.1.1.2 |
Článok 421 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.3 |
nepoistené retailové vklady |
Článok 421 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060-080 |
1.1.4 |
vklady vystavené odlišným záporným peňažným tokom, než je uvedené v článku 421 ods. 1 alebo článku 421 ods. 2 |
Článok 421 ods. 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.4.1 |
Kategória 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1.1.4.2 |
Kategória 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
1.1.4.3 |
Kategória 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1.1.5 |
vklady v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok |
Článok 421 ods. 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1.1.6 |
vklady vyňaté z výpočtu záporných peňažných tokov, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 421 ods. 5 písm. a) a b) |
Článok 421 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110-1130 |
1,2 |
záporné toky iných záväzkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1.2.1 |
záväzky, ktoré vyplývajú z vlastných prevádzkových nákladov inštitúcie |
Článok 422 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Trhová hodnota |
Ak protistrana nie je centrálnou bankou |
Ak protistrana je centrálnou bankou |
Ak protistrana je ústredná vláda, subjekt verejného sektora členského štátu, v ktorom bolo úverovej inštitúcii udelené povolenie alebo v ktorom si zriadila pobočku, alebo multilaterálna rozvojová banka (článok 422 ods. 2 písm. d)) |
||||||||
aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s inou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s inou likviditou a kreditnou kvalitou |
Aktíva, ktoré sa nekvalifikujú ako likvidné aktíva v súlade s článkom 416 |
|||||||||
Splatná hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Splatná hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Splatná hodnota |
Splatná hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Splatná hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
Splatná hodnota |
Splatná hodnota |
|||||
120-950 |
1.2.2 |
záväzky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh v zmysle článku 192: |
Článok 422 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120-190 |
1.2.2.1 |
Iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi |
Článok 416 ods. 1 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120-130 |
1.2.2.1.1 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1.2.2.1.1.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
1.2.2.1.1.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140-150 |
1.2.2.1.2 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
1.2.2.1.2.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
1.2.2.1.2.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160-170 |
1.2.2.1.3 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi:Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami; |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
1.2.2.1.3.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
1.2.2.1.3.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180-190 |
1.2.2.1.4 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
1.2.2.1.4.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
1.2.2.1.4.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200-220 |
1.2.2.2 |
celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 |
Článok 416 ods. 6 a článok 418 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
1.2.2.2.1 |
podkladové aktíva uveedné v článku 416 ods. 1 písm. a) |
Článok 418 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
1.2.2.2.2 |
podkladové aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
Článok 418 ods. 2 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
1.2.2.2.3 |
podkladové aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. d) |
Článok 418 ods. 2 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
1.2.2.3 |
aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu, ak je splnená aspoň jedna z podmienok uvedených v článku 416 ods. 2 písm. a) bode iii) |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240-260 |
1.2.2.4 |
dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 1 písm. b alebo d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
1.2.2.4.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
1.2.2.4.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
1.2.2.4.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270-290 |
1.2.2.5 |
dlhopisy emitované úverovou inštitúciou oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
1.2.2.5.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
1.2.2.5.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
1.2.2.5.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300-320 |
1.2.2.6 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi, ktoré nie sú určené na bývanie, emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
1.2.2.6.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
1.2.2.6.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
1.2.2.6.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330-350 |
1.2.2.7 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
1.2.2.7.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Piata časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
1.2.2.7.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Piata časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
1.2.2.7.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360-380 |
1.2.2.8 |
dlhopisy emitované úverovou inštitúciou podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES okrem tých, ktoré sú uvedené v 1.9 vzoru LCR-aktíva |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
1.2.2.8.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
1.2.2.8.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
1.2.2.8.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390-410 |
1.2.2.9 |
iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu |
Článok 416 ods. 1 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
1.2.2.9.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
1.2.2.9.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
1.2.2.9.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420-440 |
1.2.2.10 |
iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu |
Článok 416 ods. 1 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
1.2.2.10.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
1.2.2.10.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
1.2.2.10.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450-460 |
1.2.2.11 |
Aktíva spĺňajúce požiadavky článku 416 ods. 1 písm. b) a d), ale nespĺňajúce požiadavky článku 417 písm. b) a c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
1.2.2.11.1 |
aktíva nekontrolované útvarom riadenia likvidity |
Článok 417 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
1.2.2.11.2 |
aktíva, ktoré nie sú právne a prakticky jednoducho dostupné kedykoľvek počas nasledujúcich 30 dní na likvidáciu prostredníctvom priameho predaja alebo prostredníctvom jednoduchých zmlúv o repo transakciách na schválených trhoch s repo transakciami |
Článok 417 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480-680 |
1.2.2.12 |
Položky, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
1.2.2.12.1 |
Peňažná hotovosť |
Príloha III bod 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
1.2.2.12.2 |
Expozície centrálnych bánk, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu |
Príloha III bod 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500-540 |
1.2.2.12.3 |
prevoditeľné cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
1.2.2.12.3.1 |
predstavujúce pohľadávky voči štátu |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
1.2.2.12.3.2 |
pohľadávky zaručené štátom |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
1.2.2.12.3.3 |
predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
1.2.2.12.3.4 |
predstavujú pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
1.2.2.12.3.5 |
predstavujú pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
1.2.2.12.4 |
Prevoditeľné cenné papiere, ktoré nie sú uvedené v 3.3 vzoru LCR-aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám, alebo pohľadávky, za ktoré ručí štát alebo centrálna banka, emitované v domácej mene štátom alebo centrálnou bankou v mene a krajine, v ktorých sa riziko likvidity prijíma alebo vydáva v cudzích menách, ak držba takéhoto dlhu zodpovedá potrebám likvidity pre transakcie banky v danej tretej krajine |
Príloha III bod 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570-610 |
1.2.2.12.5 |
prevoditeľné cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570 |
1.2.2.12.5.1 |
predstavujúce pohľadávky voči štátu |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
580 |
1.2.2.12.5.2 |
pohľadávky zaručené štátom |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
590 |
1.2.2.12.5.3 |
predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
1.2.2.12.5.4 |
predstavujú pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
610 |
1.2.2.12.5.5 |
predstavujúce pohľadávky voči multilaterálnym rozvojovým bankám alebo nimi zaručené |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
1.2.2.12.6 |
iné prevoditeľné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.5 vzoru LCR-aktíva, ktoré spĺňajú všetky podmienky stanovené v bode 6 prílohy III k CRR |
Príloha III bod 6 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
630 |
1.2.2.12.7 |
iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.6 vzoru LCR-aktíva, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 50 % alebo lepšiu rizikovú váhu, alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, a nepredstavujú pohľadávku voči SSPE, inštitúcii ani žiadnemu z jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 7 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
640 |
1.2.2.12.8 |
iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.7 vzoru LCR-aktíva, ktoré sú zabezpečené aktívami, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 35 % alebo lepšiu rizikovú váhu, alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, a sú v súlade s článkom 125 nariadenia CRR úplne a komplexne zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie |
Príloha III bod 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
650 |
1.2.2.12.9 |
pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity |
Príloha III bod 9 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
660 |
1.2.2.12.10 |
Zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami. |
Príloha III bod 10 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
670 |
1.2.2.12.11 |
kmeňové akcie obchodovateľné na burze a centrálne zúčtovávané, z ktorých pozostáva niektorý významný akciový index, denominované v domácej mene členského štátu a ktoré neemitovala inštitúcia ani žiadny z jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 11 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
680 |
1.2.2.12.12 |
zlato kótované na uznanej burze a držané v spoločnej správe |
Príloha III bod 12 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
690-920 |
1.2.2.13 |
AKTÍVA, KTORÉ NESPĹŇAJÚ POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 CRR, ale naďalej spĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) CRR. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
690-710 |
1.2.2.13.1 |
dlhopisy finančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
690 |
1.2.2.13.1.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
700 |
1.2.2.13.1.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
710 |
1.2.2.13.1.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720-740 |
1.2.2.13.2 |
vlastné emisie |
Článok 416 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720 |
1.2.2.13.2.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
730 |
1.2.2.13.2.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
740 |
1.2.2.13.2.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750-770 |
1.2.2.13.3 |
nezabezpečené emisie úverových inštitúcií |
Článok 416 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
1.2.2.13.3.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
760 |
1.2.2.13.3.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
770 |
1.2.2.13.3.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780-800 |
1.2.2.13.4 |
cenné papiere podložené aktívami, ktoré neboli vykázané už v 1.10 až 1.11.3 |
Článok 416 ods. 4 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780 |
1.2.2.13.4.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
790 |
1.2.2.13.4.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
800 |
1.2.2.13.4.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810-830 |
1.2.2.13.5 |
cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.10 až 1.11.3 |
Článok 509 ods. 3 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810 |
1.2.2.13.5.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
1.2.2.13.5.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
830 |
1.2.2.13.5.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
840 |
1.2.2.13.6 |
kapitálové cenné papiere kótované na uznanej burze a kapitálové nástroje viazané na významný index, neemitované samotnou inštitúciou alebo finančnými inštitúciami |
Článok 509 ods. 3 písm. c) a článok 416 ods. 4 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
850 |
1.2.2.13.7 |
zlato |
Článok 509 ods. 3 písm. c) a článok 416 ods. 4 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
860 |
1.2.2.13.8 |
dlhopisy so zárukou, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
870 |
1.2.2.13.9 |
kryté dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
880 |
1.2.2.13.10 |
podnikové dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
890 |
1.2.2.13.11 |
fondy založené na aktívach vykázaných v 4.5 – 4.9 |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
900-920 |
1.2.2.13.12 |
iné kategórie cenných papierov alebo úverov prístupných z hľadiska centrálnej banky |
Článok 509 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
900 |
1.2.2.13.12.1 |
dlhopisy miestnej samosprávy |
Článok 509 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
910 |
1.2.2.13.12.2 |
krátkodobé obchodovateľné cenné papiere |
Článok 509 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
920 |
1.2.2.13.12.3 |
úverové pohľadávky |
Článok 416 ods. 4 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930-950 |
1.2.2.14 |
Vykazovanie aktív, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív podľa článku 509 ods. 2 písm. i) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930-950 |
1.2.2.14.1 |
Finančné produkty, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416, a to na použitie bankami, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom |
Článok 509 ods. 2 písm. i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930 |
1.2.2.14.1.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
940 |
1.2.2.14.1.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
950 |
1.2.2.14.1.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Hodnota vložená klientmi, ktorí sú finančnými klientmi |
Záporný peňažný tok |
Hodnota vložená klientmi, ktorí nie sú finančnými klientmi |
Záporný peňažný tok |
Hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
960-1030 |
1.2.3 |
vklady, ktoré musí viesť vkladateľ |
Článok 422 ods. 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960-990 |
1.2.3.1. |
na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iné porovnateľné služby (okrem korešpondenčného bankovníctva alebo služieb prime brokerage) |
Článok 422 ods. 3 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960-970 |
1.2.3.1.1 |
ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960 |
1.2.3.1.1.1 |
o ktorých existuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
970 |
1.2.3.1.1.2 |
o ktorých neexistuje dôkaz o tom, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980-990 |
1.2.3.1.2 |
ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980 |
1.2.3.1.2.1 |
o ktorých existuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
990 |
1.2.3.1.2.2 |
o ktorých neexistuje dôkaz o tom, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
1.2.3.2 |
v kontexte iného zriadeného prevádzkového vzťahu, ako je vzťah uvedený v 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2 |
Článok 422 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1010 |
1.2.3.2.1 |
z ktorých sú služby korešpondenčného bankovníctva alebo služby prime brokerage |
Článok 422 ods. 3 písm. c a článok 422 ods. 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1020 |
1.2.3.3 |
v súvislosti so spoločným plnením úloh v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ktorý spĺňa požiadavky článku 113 ods. 7, alebo ako zákonom alebo stanovami predpísaný minimálny vklad iného subjektu, ktorý je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
Článok 422 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1030 |
1.2.3.4 |
na účely získania služieb hotovostného zúčtovania a služieb centrálnej úverovej inštitúcie a ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými a štatutárnymi ustanoveniami; |
Článok 422 ods. 3 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1040 |
1.2.4 |
Vklady od úverových inštitúcií umiestnené v centrálnych úverových inštitúciách, ktoré sa v súlade s článkom 416 ods. 1 písm. f) považujú za likvidné aktíva |
Článok 422 ods. 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1050 |
1.2.5 |
linky likvidity pre aktíva špecifikované v článku 416 ods. 1 písm. f) |
Článok 416 ods. 1 písm. f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Hodnota |
Záporný peňažný tok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1060-1070 |
1.2.6 |
záväzky nevykázané v 1.2.2 alebo 1.2.5 vyplývajúce z vkladov klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi |
Článok 422 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1060 |
1.2.6.1 |
ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Článok 422 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1070 |
1.2.6.2 |
ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Článok 422 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1080 |
1.2.7 |
čistá splatná hodnota zo zmlúv uvedených v prílohe II (po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416) |
Článok 422 ods. 6 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1090-1100 |
1.2.8 |
záväzky, pre ktoré príslušný orgán stanovil nižší záporný peňažný tok v súlade s článkom 422 ods. 8 |
Článok 422 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1090 |
1.2.8.1 |
ak sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 422 ods. 8 písm. a), b), c) a d) |
Článok 422 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1100 |
1.2.8.2 |
ak príslušné orgány udelili výnimku týkajúcu sa písmena d) z článku 422 ods. 8 písmena d) a sú splnené všetky podmienky článku 422 ods. 8 písm. a), b) a c) na účely uplatňovania zaobchádzania v rámci skupiny podľa článku 19 ods. 1 písm. b) vo vzťahu k inštitúciám, ktoré nepodliehajú výnimke podľa článku 8, záväzky, pre ktoré príslušný orgán určil nižší záporný peňažný tok v súlade s článkom 422 ods. 9 |
Článok 422 ods. 9 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1110-1120 |
1.2.9 |
záporné peňažné toky nezachytené vyššie |
Článok 420 ods. 1 písm. e) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1110 |
1.2.9.1 |
záväzky vrátane akýchkoľvek zmluvných dojednaní, ako sú ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania vrátane – ale nielen – záväzných facilít financovania, nevyčerpaných úverov a záloh veľkým (wholesale) protistranám, hypoték, ktoré boli dohodnuté, ale sú ešte nečerpané, kreditných kariet, kontokorentných úverov, plánovaných záporných peňažných tokov súvisiacich s obnovou alebo predĺžením nových retailových úverov alebo úverov veľkým (wholesale) klientom, plánovaných derivátových záväzkov |
Článok 420 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1120 |
1.2.9.2 |
produkty súvisiace s podsúvahovým obchodným financovaním podľa vymedzenia v článku 429 a v prílohe I |
Článok 420 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1130 |
1.2.10 |
všetky ostatné záväzky |
Článok 422 ods. 7 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Hodnota |
Záporný peňažný tok |
Trhová hodnota |
Hodnota podľa článku 418 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
1140-1210 |
1,3 |
dodatočné záporné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1140 |
1.3.1 |
pre kolaterál, ktorý je iný ako aktíva uvedené v článku 416ods. 1 písm. a) až c) a ktorý inštitúcia zloží pre zmluvy uvedené v prílohe II a kreditné deriváty |
Článok 423 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1150 |
1.3.2 |
zodpovedajúce dodatočným potrebám kolaterálu, ktoré by vyplývali zo závažného zhoršenia kreditnej kvality inštitúcie |
Článok 423 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1160 |
1.3.3 |
zodpovedajúce dodatočným potrebám kolaterálu, ktoré by vyplývali z vplyvu negatívneho trhového scenára na transakcie inštitúcie s derivátmi, jej finančné transakcie a iné zmluvy, ak sú významné |
Článok 423 ods. 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1170 |
1.3.4 |
prislúchajúce trhovej hodnote cenných papierov alebo iných aktív predaných nakrátko, ktoré majú byť dodané v horizonte 30 dní, okrem prípadu, ak inštitúcia vlastní cenné papiere, ktoré sa majú dodať, alebo ich vypožičala za podmienok, ktoré vyžadujú ich vrátenie až po horizonte 30 dní, a tieto cenné papiere netvoria súčasť likvidných aktív inštitúcie |
Článok 423 ods. 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180 |
1.3.5 |
zodpovedajúce nadmernému kolaterálu, ktorý inštitúcia drží a o ktorého splatenie na základe zmluvy môže protistrana kedykoľvek požiadať |
Článok 423 ods. 5 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1190 |
1.3.6 |
zodpovedajúce kolaterálu, ktorý sa má vrátiť protistrane |
Článok 423 ods. 5 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1200 |
1.3.7 |
zodpovedajúce kolaterálu, ktorý zodpovedá aktívam, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 a ktorý možno nahradiť aktívami zodpovedajúcimi aktívam, ktoré by sa nekvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 bez súhlasu inštitúcie. |
Článok 423 ods. 5 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1210 |
1.3.8 |
vklady prijaté ako kolaterál |
Článok 423 ods. 6 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Hodnota |
Záporný peňažný tok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1220-1370 |
1,4 |
záporné peňažné toky z kreditných facilít a facilít likvidity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1220 |
1.4.1 |
maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity v prípade retailových klientov |
Článok 424 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1230-1240 |
1.4.2 |
maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity v prípade iných ako retailových a finančných klientov |
Článok 424 ods. 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1230 |
1.4.2.1 |
nevyčerpané záväzné kreditné facility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1240 |
1.4.2.2 |
nevyčerpané záväzné facility likvidity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1250 |
1.4.3 |
maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných facilít likvidity, ktorá sa poskytla SSPE, aby sa jej umožnilo nakúpiť od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi, aktíva, ktoré nie sú cennými papiermi, prevyšujúca sumu aktív, ktoré sú v danom čase nakúpené od klientov, pričom maximálna suma, ktorú možno čerpať, je zmluvne obmedzená na sumu aktív, ktoré sú v danom čase nakúpené |
Článok 424 ods. 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1260-1270 |
1.4.4 |
maximálna suma, ktorú možno čerpať z ostatných nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a nevyčerpaných záväzných facilít likvidity neuvedených v 1.4.1, 1.4.2 alebo 1.4.3 |
Článok 424 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1260 |
1.4.4.1 |
poskytnuté SSPE okrem prípadov uvedených v 1.4.3 |
Článok 424 ods. 5 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1270 |
1.4.4.2 |
dohody, na základe ktorých je inštitúcia povinná kúpiť alebo zameniť aktíva od SSPE |
Článok 424 ods. 5 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1280-1290 |
1.4.4.3 |
predĺžené na úverové inštitúcie |
Článok 424 ods. 5 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1280 |
1.4.4.3.1 |
nevyčerpané záväzné kreditné facility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1290 |
1.4.4.3.2 |
nevyčerpané záväzné facility likvidity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1300-1310 |
1.4.4.4 |
predĺžené na finančné inštitúcie a investičné spoločnosti |
Článok 424 ods. 5 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1300 |
1.4.4.4.1 |
nevyčerpané záväzné kreditné facility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1310 |
1.4.4.4.2 |
nevyčerpané záväzné facility likvidity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1320 |
1.4.4.5 |
predĺžené na ostatných klientov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1330 |
1.4.4.6 |
predĺžené na subjekt v rámci skupiny v súlade s článkom 424 ods. 5 |
Článok 424 ods. 5 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1340 |
1.4.5 |
maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných kreditných facilít a facilít likvidity poskytnutých na účely financovania podporných úverov |
Článok 424 ods. 6 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1350 |
1.4.6 |
maximálna suma, ktorú možno čerpať zo všetkých iných podmienených záväzkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1360 |
1.4.6.1 |
Z čoho: predĺžené na subjekt v rámci skupiny v súlade s článkom 424 ods. 5 |
Článok 424 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1370 |
1.4.7 |
Záporné peňažné toky podľa článku 105 CRD |
Článok 105 CRD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 53.00 – KRYTIE LIKVIDITY – KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY
|
Hodnota |
Kladný peňažný tok |
|
||||||
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
010-1030 |
|
KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
Článok 425 CRR |
|
|
|
|
|
|
010-980 |
1 |
KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY (OBMEDZENÉ) |
Článok 425 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
010-060 |
1.1. |
Peniaze splatné klientmi, ktorí nie sú finančnými klientmi |
Článok 425 CRR |
|
|
|
|
|
|
010 |
1.1.1 |
Peniaze splatné retailovými klientmi |
Článok 425 CRR |
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1.2 |
Peniaze splatné z platby od nefinančných podnikových klientov |
Článok 425 CRR |
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.2.1 |
Z čoho: s ktorými inštitúcia, ktorá dlhuje tieto peniaze, zaobchádza v súlade s článkom 422 ods. 2 písm. e) |
Článok 425 ods. 2 písm. e) |
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.3 |
peniaze splatné centrálnymi bankami |
Článok 425 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.1.3.1 |
Z čoho: s ktorými inštitúcia, ktorá dlhuje tieto peniaze, zaobchádza v súlade s článkom 422 ods. 3 a 4 |
Článok 425 ods. 2 písm. e) CRR |
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.4 |
peniaze splatné inými subjektmi |
Článok 425 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
070-080 |
1,2 |
Peniaze splatné finančnými klientmi |
Článok 425 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
070 |
1.2.1 |
s ktorými inštitúcia, ktorá dlhuje tieto peniaze, zaobchádza v súlade s článkom 422 ods. 3 a 4 |
Článok 425 ods. 2 písm. e) CRR |
|
|
|
|
|
|
080 |
1.2.2 |
v prípade ktorých príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať nižšie percento záporného peňažného toku podľa článku 422 ods. 8 |
Článok 422 ods. 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
090 |
1.3 |
peniaze splatné z transakcií obchodného financovania podľa článku 425 ods. 2 písm. b) |
Článok 425 ods. 2 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
100 |
1.4 |
aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu, ktoré sú splatné na požiadanie do 30 dní |
Článok 425 ods. 2 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
110 |
1.5 |
peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index, a to za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
Článok 425 ods. 2 písm. f) CRR |
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
aktíva s inou likviditou a kreditnou kvalitou |
|||
Splatná hodnota |
Trhová hodnota aktív, ktorými sa zabezpečuje transakcia |
Splatná hodnota |
Trhová hodnota aktív, ktorými sa zabezpečuje transakcia |
Splatná hodnota |
Trhová hodnota aktív, ktorými sa zabezpečuje transakcia |
||||
120-930 |
1,6 |
Peniaze splatné zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh vymedzených v článku 192: |
Článok 425 ods. 2 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
120-190 |
1.6.1 |
Iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi |
Článok 416 ods. 1 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
120-130 |
1.6.1.1 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
120 |
1.6.1.1.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
130 |
1.6.1.1.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
140-150 |
1.6.1.2 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
140 |
1.6.1.2.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
150 |
1.6.1.2.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
160-170 |
1.6.1.3 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi:Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami; |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
160 |
1.6.1.3.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
170 |
1.6.1.3.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
180-190 |
1.6.1.4 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
180 |
1.6.1.4.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
190 |
1.6.1.4.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
200-220 |
1.6.2 |
celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 |
Článok 416 ods. 6 a článok 418 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
200 |
1.6.2.1 |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. a) |
Článok 418 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
210 |
1.6.2.2 |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
Článok 418 ods. 2 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
220 |
1.6.2.3 |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. d) |
Článok 418 ods. 2 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
230 |
1.6.3 |
aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu, ak je splnená aspoň jedna z podmienok uvedených v článku 416 ods. 2 písm. a) bode iii) |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
240-260 |
1.6.4 |
dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 1 písm. b) alebo d) CRR |
|
|
|
|
|
|
240 |
1.6.4.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.6.4.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
|
|
260 |
1.6.4.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 122 CRR |
|
|
|
|
|
|
270-290 |
1.6.5 |
dlhopisy emitované úverovou inštitúciou oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
270 |
1.6.5.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
280 |
1.6.5.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
290 |
1.6.5.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
300-320 |
1.6.6 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi, ktoré nie sú určené na bývanie, emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
300 |
1.6.6.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
310 |
1.6.6.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
320 |
1.6.6.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
330-350 |
1.6.7 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
330 |
1.6.7.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Piata časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
340 |
1.6.7.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Piata časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
350 |
1.6.7.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
360-380 |
1.6.8 |
dlhopisy emitované úverovou inštitúciou podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES iné ako tie, ktoré sú uvedené v 1.9 |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
360 |
1.6.8.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
370 |
1.6.8.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
380 |
1.6.8.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 129 ods. 4 alebo článok 129 ods. 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
390-410 |
1.6.9 |
iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu |
Článok 416 ods. 1 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
390 |
1.6.9.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
400 |
1.6.9.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
410 |
1.6.9.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
420-440 |
1.6.10 |
iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu |
Článok 416 ods. 1 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
420 |
1.6.10.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
430 |
1.6.10.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
440 |
1.6.10.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
450-460 |
1.6.11 |
Aktíva spĺňajúce požiadavky článku 416 ods. 1 písm. b) a d), ale nespĺňajúce požiadavky článku 417 písm. b) a c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
450 |
1.6.11.1 |
aktíva nekontrolované útvarom riadenia likvidity |
Článok 417 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
460 |
1.6.11.2 |
aktíva, ktoré nie sú právne a prakticky jednoducho dostupné kedykoľvek počas nasledujúcich 30 dní na likvidáciu prostredníctvom priameho predaja alebo prostredníctvom jednoduchých zmlúv o repo transakciách na schválených trhoch s repo transakciami |
Článok 417 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
470-660 |
1.6.12 |
Položky, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív |
|
|
|
|
|
|
|
470 |
1.6.12.1 |
Peňažná hotovosť |
Príloha III bod 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
480 |
1.6.12.2 |
Expozície centrálnych bánk, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu |
Príloha III bod 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
490-530 |
1.6.12.3 |
prevoditeľné cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
490 |
1.6.12.3.1 |
predstavujúce pohľadávky voči štátu |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
500 |
1.6.12.3.2 |
pohľadávky zaručené štátom |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
510 |
1.6.12.3.3 |
predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
520 |
1.6.12.3.4 |
predstavujú pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
530 |
1.6.12.3.5 |
predstavujú pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnym rozvojovým bankám, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
540 |
1.6.12.4 |
prevoditeľné cenné papiere, ktoré nie sú uvedené v 3.3 a ktoré predstavujú pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám, alebo pohľadávky, za ktoré ručí štát alebo centrálna banka, emitované v domácej mene štátom alebo centrálnou bankou v mene a krajine, v ktorých sa riziko likvidity prijíma alebo vydáva v cudzích menách, ak držba takéhoto dlhu zodpovedá potrebám likvidity pre transakcie banky v danej tretej krajine |
Príloha III bod 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
550-590 |
1.6.12.5 |
prevoditeľné cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
550 |
1.6.12.5.1 |
predstavujúce pohľadávky voči štátu |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
560 |
1.6.12.5.2 |
pohľadávky zaručené štátom |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
570 |
1.6.12.5.3 |
predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
580 |
1.6.12.5.4 |
predstavujú pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
590 |
1.6.12.5.5 |
predstavujúce pohľadávky voči multilaterálnym rozvojovým bankám alebo nimi zaručené |
Príloha III bod 5 CRR |
|
|
|
|
|
|
600 |
1.6.12.6 |
iné prevoditeľné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.5 vzoru LCR-aktíva, ktoré spĺňajú všetky podmienky stanovené v bode 5 prílohy III k CRR |
Príloha III bod 6 CRR |
|
|
|
|
|
|
610 |
1.6.12.7 |
iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 50 % alebo lepšiu rizikovú váhu, alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom nepredstavujú pohľadávku voči SSPE, inštitúcii ani žiadnemu z jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 7 CRR |
|
|
|
|
|
|
620 |
1.6.12.8 |
iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.7, ktoré sú zabezpečené aktívami, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 35 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom sú v súlade s článkom 125 úplne a komplexne zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie |
Príloha III bod 8 CRR |
|
|
|
|
|
|
630 |
1.6.12.9 |
pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky,pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity |
Príloha III bod 9 CRR |
|
|
|
|
|
|
640 |
1.6.12.10 |
Zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami. |
Príloha III bod 10 CRR |
|
|
|
|
|
|
650 |
1.6.12.11 |
kmeňové akcie obchodovateľné na burze a centrálne zúčtovávané, z ktorých pozostáva niektorý významný akciový index, denominované v domácej mene členského štátu a ktoré neemitovala inštitúcia ani žiadny z jej pridružených subjektov |
Príloha III bod 11 CRR |
|
|
|
|
|
|
660 |
1.6.12.12 |
zlato kótované na uznanej burze a držané v spoločnej správe |
Príloha III bod 12 CRR |
|
|
|
|
|
|
670-920 |
1.6.13 |
AKTÍVA, KTORÉ NESPĹŇAJÚ POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 CRR, ale naďalej spĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) CRR. |
|
|
|
|
|
|
|
670-690 |
1.6.13.1 |
dlhopisy finančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
670 |
1.6.13.1.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
680 |
1.6.13.1.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
690 |
1.6.13.1.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
700-720 |
1.6.13.2 |
vlastné emisie |
Článok 416 ods. 3 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
700 |
1.6.13.2.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
710 |
1.6.13.2.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
720 |
1.6.13.2.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
730-750 |
1.6.13.3 |
nezabezpečené emisie úverových inštitúcií |
Článok 416 CRR |
|
|
|
|
|
|
730 |
1.6.13.3.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
740 |
1.6.13.3.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
750 |
1.6.13.3.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Článok 120 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
760-780 |
1.6.13.4 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi neurčenými na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.10 vzoru LCR-aktíva |
Článok 416 ods. 4 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
|
760 |
1.6.13.4.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
770 |
1.6.13.4.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
780 |
1.6.13.4.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Hlava 2 Kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR |
|
|
|
|
|
|
790-810 |
1.6.13.5 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.11 vzoru LCR-aktíva |
Článok 509 ods. 3 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
790 |
1.6.13.5.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
800 |
1.6.13.5.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
810 |
1.6.13.5.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
Tretia časť hlava 2 kapitola 5 a článok 125 CRR |
|
|
|
|
|
|
820 |
1.6.13.6 |
kapitálové cenné papiere kótované na uznanej burze a kapitálové nástroje viazané na významný index, neemitované samotnou inštitúciou alebo finančnými inštitúciami |
Článok 509 ods. 3 písm. c) a článok 416 ods. 4 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
830 |
1.6.13.7 |
zlato |
Článok 509 ods. 3 písm. c) a článok 416 ods. 4 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
840 |
1.6.13.8 |
dlhopisy so zárukou, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
850 |
1.6.13.9 |
kryté dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
860 |
1.6.13.10 |
podnikové dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
870 |
1.6.13.11 |
fondy založené na aktívach vykázaných v 4.5 – 4.9 |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
880-900 |
1.6.13.12 |
iné kategórie cenných papierov alebo úverov prístupných z hľadiska centrálnej banky |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
880 |
1.6.13.12.1 |
dlhopisy miestnej samosprávy |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
890 |
1.6.13.12.2 |
krátkodobé obchodovateľné cenné papiere |
Článok 509 ods. 3 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
900 |
1.6.13.12.3 |
úverové pohľadávky |
Článok 416 ods. 4 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
910-930 |
1.6.13.13 |
Finančné produkty, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416, a to na použitie bankami, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom |
Článok 509 ods. 2 písm. i) CRR |
|
|
|
|
|
|
910 |
1.6.13.13.1 |
stupeň kreditnej kvality 1 |
|
|
|
|
|
|
|
920 |
1.6.13.13.2 |
stupeň kreditnej kvality 2 |
|
|
|
|
|
|
|
930 |
1.6.13.13.3 |
stupeň kreditnej kvality 3 |
|
|
|
|
|
|
|
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
Hodnota |
Kladný peňažný tok |
|
|
||
940-960 |
1,7 |
nevyčerpané kreditné facility a facility likvidity a iné prijaté prísľuby od subjektu v rámci skupiny v súlade s článkom 425 ods. 4 CRR |
Článok 425 ods. 4 CRR |
|
|
|
|
|
|
940 |
1.7.1 |
v prípade, že sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 425 ods. 4 písm. a), b) a c) |
|
|
|
|
|
|
|
950 |
1.7.2 |
v prípade, že príslušné orgány udelili výnimku z článku 425 ods. 4 písm. d) a sú splnené všetky podmienky článku 425 ods. 4 písm. a), b) a c) na účely uplatňovania zaobchádzania v rámci skupiny podľa článku 19 ods. 1 písm. b) vo vzťahu k inštitúciám, ktoré nepodliehajú výnimke z článku 7, nevyčerpané kreditné facility a facility likvidity a iné prísľuby prijaté od subjektu v rámci skupiny v súlade s článkom 425 ods. 5 |
Článok 425 ods. 4 písm. a) a b) a c) CRR |
|
|
|
|
|
|
960 |
1.7.3 |
čisté pohľadávky očakávané zo zmlúv uvedených v prílohe II (po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416) |
Článok 425 ods. 3 CRR |
|
|
|
|
|
|
970 |
1,8 |
platby splatné z likvidných aktív, ktoré nie sú zohľadnené v trhovej hodnote aktíva |
Článok 425 ods. 7 CRR |
|
|
|
|
|
|
980 |
1,9 |
iné kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
|
990 |
2 |
CELKOVÉ KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY VYŇATÉ Z DÔVODU OBMEDZENIA |
Článok 425 CRR |
|
|
|
|
|
|
1000-1030 |
3 |
KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY VYŇATÉ Z OBMEDZENIA |
Článok 425 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
1000 |
3.1 |
peniaze splatné dlžníkmi a investormi do dlhopisov súvisiace s hypotekárnymi úvermi financovanými dlhopismi prípustnými na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4, 5 alebo 6 alebo podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES |
Článok 425 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
1010 |
3.2 |
kladné peňažné toky z podporných úverov, ktoré inštitúcia postúpila |
Článok 425 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
1020 |
3.3 |
kladné peňažné toky, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 113 ods. 6 alebo článku 113 ods. 7 |
Článok 425 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
1030 |
3.4 |
kladné peňažné toky zo subjektu v rámci skupiny schválené príslušným orgánom |
Článok 425 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
C 54.00 – KRYTIE LIKVIDITY – SWAPY NA KOLATERÁL
|
Iné aktíva |
||||||
Do 30 dní |
Viac ako 30 dní |
||||||
Pomyselná |
Trhová hodnota |
Pomyselná |
Trhová hodnota |
||||
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
010 |
020 |
030 |
040 |
010-060 |
1 |
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
010 |
1,1 |
hotovosť a expozície voči centrálnym bankám |
Článok 416 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
020 |
1,2 |
iné prevoditeľné aktíva podľa článku 416 ods. 1 písm. b) |
Článok 416 ods. 1 písm. b) CRR |
|
|
|
|
030-060 |
1,3 |
inéprevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi |
Článok 416 ods. 1 písm. c) CRR |
|
|
|
|
030 |
1.3.1 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
040 |
1.3.2 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
050 |
1.3.3 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi:Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
060 |
1.3.4 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
C. 60.00 – STABILNÉ FINANCOVANIE – POLOŽKY VYŽADUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE
|
hodnota s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
hodnota s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
hodnota iných aktív |
|||||||||||||||
do 3 mesiacov |
od 3 do 6 mesiacov |
od 6 do 9 mesiacov |
od 9 do 12 mesiacov |
po 12 mesiacoch |
do 3 mesiacov |
od 3 do 6 mesiacov |
od 6 do 9 mesiacov |
od 9 do 12 mesiacov |
po 12 mesiacoch |
do 3 mesiacov |
od 3 do 6 mesiacov |
od 6 do 9 mesiacov |
od 9 do 12 mesiacov |
po 12 mesiacoch |
||||
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
010-1330 |
1 |
POLOŽKY VYŽADUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010-470 |
1,1 |
aktíva uvedené v článku 416 |
Článok 428 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
1.1.1 |
hotovosť |
Článok 416 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1.2 |
expozície voči centrálnej banke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.2.1 |
Z čoho: expozície, ktoré možno vybrať v čase stresu |
Článok 416 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040-050 |
1.1.3 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.3.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.3.2 |
zaručené |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060-070 |
1.1.4 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora |
Článok 416 písm. c) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.4.1 |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 písm. c) bod ii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1.1.4.2 |
zaručené |
Článok 416 písm. c) bod ii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080-150 |
1.1.5 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Európskou komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami |
Článok 416 písm. c) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
1.1.5.1.a) |
predstavujúce pohľadávky |
Článok 416 písm. c) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1.1.5.2.a) |
zaručené |
Článok 416 písm. c) bod iii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1.1.5.1.b) |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1.1.5.2.b) |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1.1.5.3.b) |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
1.1.5.4.b) |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
1.1.5.5.b) |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
1.1.5.6.b) |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152-153 |
1.1.6 |
prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu |
Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
1.1.6.1 |
predstavujúcepohľadávky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
1.1.6.2 |
zaručené |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160-230 |
1.1.7 |
celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 |
Článok 418 ods. 2 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
1.1.7.1.a |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. a) |
Článok 418 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
1.1.7.2.a |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
Článok 418 ods. 2 písm. b) a c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
1.1.7.3.a |
podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. d) |
Článok 418 ods. 2 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
1.1.7.1.b |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
1.1.7.2.b |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
1.1.7.3.b |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
1.1.7.4.b |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
1.1.7.5.b |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
1.1.7.6.b |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232-233 |
1.1.8 |
vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10 CRR, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív |
Článok 416 ods. 1 písm. f) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
1.1.8.1 |
vklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
1.1.8.2 |
zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
1.1.9 |
Aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgánústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu, ak je splnená aspoň jedna z podmienok uvedených v článku 416 ods. 2 písm. a) bode iii) |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240-290 |
1.1.10 |
Iné prevoditeľné aktíva inde nešpecifikované |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
1.1.10.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
1.1.10.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
1.1.10.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
1.1.10.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
1.1.10.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
1.1.10.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300-350 |
1.1.11 |
dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov |
Článok 416 ods. 1 písm. b) alebo d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
1.1.11.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
1.1.11.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
1.1.11.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
1.1.11.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
1.1.11.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
1.1.11.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352-357 |
1.1.12 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi inými než na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
1.1.12.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
1.1.12.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
1.1.12.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
1.1.12.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
1.1.12.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
1.1.12.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359-364 |
1.1.13 |
nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 CRR |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
1.1.13.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
1.1.13.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
1.1.13.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
1.1.13.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
1.1.13.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
1.1.13.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366-410 |
1.1.14 |
dlhopisy oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v článku 416 ods. 2 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
1.1.14.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
1.1.14.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
1.1.14.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
1.1.14.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
1.1.14.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
1.1.14.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420-470 |
1.1.15 |
dlhopisy vymedzené v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES okrem tých, na ktoré sa odkazuje v 1.1.9 |
Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
1.1.15.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
1.1.15.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
1.1.15.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
1.1.15.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
1.1.15.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
1.1.15.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480-530 |
1.2 |
cenné papiere a nástroje peňažného trhu nevykázané v položke 1.1, ktoré sa kvalifikujú pre stupeň kreditnej kvality 1 podľa článku 122 |
Článok 428 ods. 1 písm. b) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
1.2.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
1.2.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
1.2.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
1.2.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
1.2.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
1.2.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540-590 |
1.3 |
cenné papiere a nástroje peňažného trhu nevykázané v položke 1.1, ktoré sa kvalifikujú pre stupeň kreditnej kvality 2 podľa článku 122 |
Článok 428 ods. 1 písm. b) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
1.3.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
1.3.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
560 |
1.3.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570 |
1.3.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
580 |
1.3.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
590 |
1.3.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600-650 |
1.4 |
Iné cenné papiere a nástroje peňažného trhu nevykázané inde |
Článok 415 ods. 1 písm. b) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
1.4.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
610 |
1.4.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
1.4.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
630 |
1.4.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
640 |
1.4.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
650 |
1.4.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
660-710 |
1.5 |
majetkové cenné papiere nefinančných subjektov kótované vo významnom indexe na uznávanej burze |
Článok 428 ods. 1 písm. c) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
660 |
1.5.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
670 |
1.5.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
680 |
1.5.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
690 |
1.5.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
700 |
1.5.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
710 |
1.5.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720-770 |
1.6 |
ostatné majetkové cenné papiere |
Článok 428 ods. 1 písm. d) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720 |
1.6.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
730 |
1.6.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
740 |
1.6.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
1.6.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
760 |
1.6.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
770 |
1.6.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780-830 |
1.7 |
zlato |
Článok 428 ods. 1 písm. e) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780 |
1.7.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
790 |
1.7.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
800 |
1.7.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810 |
1.7.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
1.7.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
830 |
1.7.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
840-890 |
1.8 |
ostatné drahé kovy |
Článok 428 ods. 1 písm. f) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
840 |
1.8.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
850 |
1.8.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
860 |
1.8.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
870 |
1.8.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
880 |
1.8.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
890 |
1.8.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
900-1250 |
1.9 |
neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky |
Článok 428 ods. 1 písm. g) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
900-950 |
1.9.1 |
ktorých vypožičiavateľmi sú fyzické osoby iné než fyzické osoby – podnikatelia a obchodné spoločnosti |
Článok 428 ods. 1 písm. g) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
900 |
1.9.1.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
910 |
1.9.1.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
920 |
1.9.1.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930 |
1.9.1.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
940 |
1.9.1.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
950 |
1.9.1.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960-1010 |
1.9.2 |
MSP, ktoré sa kvalifikujú pre retailové expozície v rámci štandardizovaného prístupu alebo prístupu IRB pre kreditné riziko, alebo spoločnosť, ktorá je prípustná na zaobchádzanie uvedené v článku 153 ods. 4, ak celkový vklad vložený týmto klientom alebo skupinou prepojených klientov je nižší než 1 milión EUR |
Článok 428 ods. 1 písm. g) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960 |
1.9.2.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
970 |
1.9.2.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980 |
1.9.2.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
990 |
1.9.2.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
1.9.2.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1010 |
1.9.2.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1020-1070 |
1.9.3 |
ktorých vypožičiavateľmi sú štáty, centrálne banky a subjekty verejného sektora |
Článok 428 ods. 1 písm. g) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1020 |
1.9.3.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1030 |
1.9.3.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1040 |
1.9.3.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1050 |
1.9.3.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1060 |
1.9.3.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1070 |
1.9.3.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1080-1130 |
1.9.4 |
ktorých vypožičiavatelia nie sú vykázaní v položkách 1.9.1, 1.9.2 alebo 1.9.3 s výnimkou finančných klientov |
Článok 428 ods. 1 písm. g) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1080 |
1.9.4.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1090 |
1.9.4.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1100 |
1.9.4.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1110 |
1.9.4.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1120 |
1.9.4.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1130 |
1.9.4.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1140-1190 |
1.9.5 |
ktorých vypožičiavatelia sú úverové inštitúcie |
Článok 428 ods. 1 písm. g) bod vi) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1140 |
1.9.5.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1150 |
1.9.5.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1160 |
1.9.5.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1170 |
1.9.5.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180 |
1.9.5.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1190 |
1.9.5.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1200-1250 |
1.9.6 |
ktorých vypožičiavateľmi sú finanční klienti (neuvedení v položkách 1.9.1, 1.9.2) iní než úverové inštitúcie |
Článok 428 ods. 1 písm. g) bod vi) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1200 |
1.9.6.1 |
nezaťažená hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1210 |
1.9.6.2 |
hodnota zaťažená na obdobie do 3 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1220 |
1.9.6.3 |
hodnota zaťažená na obdobie od 3 do 6 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1230 |
1.9.6.4 |
hodnota zaťažená na obdobie od 6 do 9 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1240 |
1.9.6.5 |
hodnota zaťažená na obdobie od 9 do 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1250 |
1.9.6.6 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1260-1280 |
1.10 |
neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky vykázané v 1.9, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku |
Článok 428 ods. 1 písm. h) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1260 |
1.10.1 |
zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie (CRE) |
Článok 428 ods. 1 písm. h) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1270 |
1.10.2 |
zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie (PRE) |
Článok 428 ods. 1 písm. h) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1280 |
1.10.3 |
krytie financované (pass through) prostredníctvom dlhopisov prípustných na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5, alebo podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES |
Článok 428 ods. 1 písm. h) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1290 |
1.11 |
deriváty predstavujúce pohľadávky |
Článok 428 ods. 1 písm. i) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1300 |
1.12 |
všetky ostatné aktíva |
Článok 428 ods. 1 písm. j) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1310 |
1.13 |
aktíva odpočítané od vlastných zdrojov nevyžadujúce stabilné financovanie |
Článok 428 ods. 1 CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1320 |
1.14 |
nevyčerpané záväzné kreditné facility, ktoré sa kvalifikujú ako také, ktoré predstavujú „stredné riziko“ alebo „stredné/nízke riziko“ podľa prílohy I. |
Článok 428 ods. 1 písm. k) CRR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. 61.00 – STABILNÉ FINANCOVANIE – POLOŽKY POSKYTUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE
|
Hodnota |
|||||||
do 3 mesiacov |
od 3 do 6 mesiacov |
od 6 do 9 mesiacov |
od 9 do 12 mesiacov |
po 12 mesiacoch |
||||
Riadok |
ID |
Položka |
Odkazy na právne predpisy |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
010-260 |
1 |
POLOŽKY POSKYTUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE |
|
|
|
|
|
|
010-030 |
1.1 |
vlastné zdroje po prípadnom odpočítaní |
Článok 427 ods. 1 písm. a) CRR |
|
|
|
|
|
010 |
1.1.1 |
nástroje vlastného kapitálu Tier 1 |
Článok 427 ods. 1 písm. a) bod i) |
|
|
|
|
|
020 |
1.1.2 |
nástroje vlastného kapitálu Tier 2 |
Článok 427 ods. 1 písm. a) bod ii) |
|
|
|
|
|
030 |
1.1.3* |
Doplňujúca položka: Kapitálové nástroje a podriadené úvery neoprávnené na efektívnu splatnosť minimálne jedného roka |
Článok 427 ods. 1 písm. a) bod iii) |
|
|
|
|
|
040-260 |
1.2 |
záväzky okrem vlastných zdrojov |
Článok 427 ods. 1 písm. b) CRR |
|
|
|
|
|
040-060 |
1.2.1 |
retailové vklady: |
Článok 427 ods. 1 písm. b) body i) a ii) CRR |
|
|
|
|
|
040 |
1.2.1.1 |
podľa vymedzenia v článku 411 ods. 2, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie uvedené v článku 421 ods. 1 |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod i) CRR |
|
|
|
|
|
050 |
1.2.1.2 |
podľa vymedzenia v článku 411 ods. 2, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie uvedené v článku 421 ods. 2 |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ii) CRR |
|
|
|
|
|
060 |
1.2.1.3 |
podliehajúce vyšším záporným peňažným tokom, než je uvedené v článku 421 ods. 1 alebo článku 421 ods. 2 |
|
|
|
|
|
|
070-130 |
1.2.2 |
záväzky od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vii) CRR |
|
|
|
|
|
070-090 |
1.2.2.1 |
záväzky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) CRR |
|
|
|
|
|
070 |
1.2.2.1.1 |
zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) CRR |
|
|
|
|
|
080 |
1.2.2.1.2 |
zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) CRR |
|
|
|
|
|
090 |
1.2.2.1.3 |
zabezpečené kolaterálom vo forme iných aktív |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) CRR |
|
|
|
|
|
100 |
1.2.2.2 |
záväzky z nezabezpečených pôžičiek |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vii) CRR |
|
|
|
|
|
110-130 |
1.2.2.3 |
záväzky, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 422 ods. 3 a 4 |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
110 |
1.2.2.3.1 |
záväzky vykázané v 1.2.2.3, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
120 |
1.2.2.3.2 |
záväzky vykázané v 1.2.2.3, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. b) |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod v) CRR |
|
|
|
|
|
130 |
1.2.2.3.3 |
záväzky vykázané v 1.2.2.3, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. d) |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vi) CRR |
|
|
|
|
|
140-200 |
1.2.3 |
záväzky od klientov, ktorí sú finančnými klientmi |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vii) CRR |
|
|
|
|
|
140-160 |
1.2.3.1 |
záväzky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod viii) CRR |
|
|
|
|
|
140 |
1.2.3.1.1 |
zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod viii) CRR |
|
|
|
|
|
150 |
1.2.3.1.2 |
zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod viii) CRR |
|
|
|
|
|
160 |
1.2.3.1.3 |
zabezpečené kolaterálom vo forme iných aktív |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod viii) CRR |
|
|
|
|
|
170 |
1.2.3.2 |
záväzky z nezabezpečených pôžičiek |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod vi) CRR |
|
|
|
|
|
180-200 |
1.2.3.3 |
záväzky, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 422 ods. 3 a 4 |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod iii) CRR |
|
|
|
|
|
180 |
1.2.3.3.1 |
záväzky vykázané v 1.2.3.2.1, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Článok 414 ods. 1 písm. b) bod iv) CRR |
|
|
|
|
|
190 |
1.2.3.3.2 |
záväzky vykázané v 1.2.3.2.1, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. b) |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod v) CRR |
|
|
|
|
|
200 |
1.2.3.3.3 |
záväzky vykázané v 1.2.3.2.1, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. d) |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vi) CRR |
|
|
|
|
|
210 |
1.2.4 |
záväzky vyplývajúce z emitovaných cenných papierov, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie uvedené v článku 129 ods. 4 alebo 5 |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod x) CRR |
|
|
|
|
|
220 |
1.2.5 |
záväzky vyplývajúce z cenných papierov vymedzených v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod x) CRR |
|
|
|
|
|
230 |
1.2.6 |
ostatné záväzky vyplývajúce z emitovaných cenných papierov |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod xi) CRR |
|
|
|
|
|
240 |
1.2.7 |
záväzky vyplývajúce zo záväzkov z derivátových zmlúv |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.2.8 |
všetky ostatné záväzky |
Článok 427 ods. 1 písm. b) bod xii) CRR |
|
|
|
|
|
PRÍLOHA XIII
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 1 z 5: LIKVIDNÉ AKTÍVA)
1. Likvidné aktíva
1.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o aktívach na účely monitorovania požiadavky na krytie likvidity uvedenej v článku 412 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Položky, ktoré nemusia inštitúcie vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Aktíva sa vykazujú v jednom zo šiestich oddielov tohto vzoru:
3. Aktíva, ktoré spĺňajú požiadavky článku 416 a článku 417: aktíva určené ako likvidné na účely vykazovania v NARIADENÍ (EÚ) č. 575/2013, ktoré spĺňajú prevádzkové požiadavky týkajúce sa držby likvidných aktív.
4. Aktíva, ktoré spĺňajú požiadavky článku 416 ods. 1 písm. b) a d), ale nespĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
5. Položky, na ktoré sa vzťahuje doplňujúce vykazovanie likvidných aktív podľa prílohy III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013.
6. Aktíva, ktoré nespĺňajú požiadavky článku 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ale spĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
7. Zaobchádzanie v prípade jurisdikcií s nedostatočnými likvidnými aktívami.
8. Vykazovanie aktív, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív podľa článku 509 ods. 2 písm. i).
1.2. Špecifické poznámky
9. V prípade položiek 1.1 až 1.2 inštitúcie vykazujú príslušné hodnoty v stĺpci 030.
10. V prípade položiek 1.3 až 1.4 inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu aktív v stĺpci 010 a hodnotu podľa článku 418 v stĺpci 020 pre každú kategóriu aktív.
11. V prípade položky 1.5 inštitúcie vykazujú príslušný nečerpaný objem v stĺpci 040.
12. V prípade položky 1.6.1/1.6.2 inštitúcie vykazujú príslušné hodnoty v stĺpci 030/040.
13. Pokiaľ ide o položky 1.7 až 2.2, v súlade s posledným odsekom článku 416 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a až do jednotného vymedzenia vysokej a mimoriadne vysokej likvidity a kreditnej kvality v zmysle článku 460 inštitúcie samy stanovia v danej mene prevoditeľné aktíva, ktoré sú mimoriadne vysokej a vysokej likvidity a kreditnej kvality, a vykazujú ich trhovú hodnotu v stĺpcoch 010 a 030 a hodnotu podľa článku 418 v stĺpcoch 020 a 040.
14. V prípade položiek 1.3 až 1.4 a 1.7 až 1.14 inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré spĺňajú všetky prevádzkové požiadavky uvedené v článku 417 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
15. V prípade položiek 2.1 až 2.2 inštitúcie vykazujú aktíva, ktoré by sa inak kvalifikovali na vykázanie v oddiele 1.1 až 1.14, ale nespĺňajú prevádzkové požiadavky uvedené v článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
16. V prípade položiek 1.1 až 2.2, s výnimkou položky 1.5, inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré spĺňajú všetky podmienky uvedené v článku 416 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
17. V prípade položiek 3.1 až 3.12 inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív v súlade s prílohou III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013. Všetky položky okrem položiek v oddieloch 3.1, 3.2 a 3.9 musia spĺňať podmienky stanovené v poslednom odseku uvedenej prílohy.
18. V prípade položiek 4.1 až 4.12.3 inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré nespĺňajú požiadavky článku 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ale naďalej spĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
19. V prípade položiek 5.1 až 5.2 inštitúcie vykazujú len položky, ktoré súvisia s výnimkami uvedenými v článku 419 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 pre meny s obmedzeniami týkajúcimi sa dostupnosti likvidných aktív.
20. Pokiaľ ide o položky 6.1 až 6.1.3, len banky, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría), vykazujú položky, ktoré sú finančnými produktmi, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013.
21. Hodnota likvidných aktív všetkých položiek vo vzore s výnimkou položiek 1.1 až 1.2.1, 1.5 až 1.6.2, 3.1 až 3.2, 3.9 až 3.10 a 5.2 je trhová hodnota a hodnota po uplatnení príslušných haircutov. V prípade položiek 1.1 až 1.2.1, 1.6 až 1.6.2, 3.1 až 3.2, 3.10 a 5.2 sa vykazuje hodnota danej položky. V prípade položiek 1.5 a 3.9 sa vykazuje nečerpaný objem daného riadku.
Čiastkový vzor pre likvidné aktíva
1.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010-390 |
1. AKTÍVA, KTORÉ SPĹŇAJÚ POŽIADAVKY ČLÁNKOV 416 a 417 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Aktíva vykázané v tomto oddiele boli výslovne určené ako aktíva s možnou vysokou alebo mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou. NARIADENIE (EÚ) č. 575/2013 |
010 |
1.1 Hotovosť Článok 416 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková výška hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. Poznámka: peňažný vklad v iných inštitúciách sa tu nevykazuje, ale vykazuje sa v kategórii kolaterálu vo vzore 1.3 „Kladné peňažné toky“, ak sa kvalifikuje ako peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní. |
020 |
1.2 Expozície voči centrálnym bankám Článok 416 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota expozícií voči centrálnym bankám. |
030 |
1.2.1 Expozície, ktoré možno vybrať v čase stresu Článok 416 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
040-110 |
1.3 Iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi Článok 416 ods. 1 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
040-050 |
1.3.1 Prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
040 |
1.3.1.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.1, ktoré predstavujú pohľadávky voči uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu i) |
050 |
1.3.1.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.1 zaručené uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu i) |
060-070 |
1.3.2 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
060 |
1.3.2.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.2, ktoré predstavujú pohľadávky voči uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu ii) |
070 |
1.3.2.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.2 zaručené uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu ii) |
080-090 |
1.3.3 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
080 |
1.3.3.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.3, ktoré predstavujú pohľadávky voči uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iii) |
090 |
1.3.3.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.3 zaručené uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iii) |
100-110 |
1.3.4 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
100 |
1.3.4.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.4, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iv) |
110 |
1.3.4.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.4 zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iv) |
120-140 |
1.4 celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 ods. 1 Článok 416 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
120 |
1.4.1 podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. a) |
130 |
1.4.2 podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
140 |
1.4.3 podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. d) |
150 |
1.5 pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity Článok 416 ods. 1 písm. e) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
160-170 |
1.6 vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív Článok 416 ods. 1 písm. f) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami, zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie. |
160 |
1.6.1 vklady |
170 |
1.6.2 zmluvne dostupné finančné prostriedky |
180 |
1.7 Aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu Článok 416 ods. 2 písm. a) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
190-210 |
1.8 dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 1 písm. b) alebo d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 122 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
190 |
1.8.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
200 |
1.8.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
210 |
1.8.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
220-240 |
1.9 dlhopisy emitované úverovou inštitúciou oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 129 ods. 4 alebo 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
220 |
1.9.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
230 |
1.9.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
240 |
1.9.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
250-270 |
1.10 nástroje podložené aktívami emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa hlavy 2 kapitoly 5 a článkov 123, 124, 125, 126 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
250 |
1.10.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
260 |
1.10.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
270 |
1.10.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
280-300 |
1.11 Z nástrojov vykázaných v riadkoch 1.10.1, 1.10.2, 1.10.3 nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa hlavy 2 kapitoly 5 a článkov 123, 124, 125, 126 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
280 |
1.11.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
290 |
1.11.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
300 |
1.11.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
310-330 |
1.12 dlhopisy vymedzené v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES iné ako tie, ktoré sú uvedené v 1.9 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 129 ods. 4 alebo článku 129 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
310 |
1.12.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
320 |
1.12.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
330 |
1.12.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
340-360 |
1.13 Iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu Článok 416 ods. 1 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované vo vyššie uvedených riadkoch. |
340 |
1.13.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
350 |
1.13.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
360 |
1.13.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
|
1.14 Iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu Článok 416 ods. 1 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované vo vyššie uvedených riadkoch. |
370 |
1.14.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
380 |
1.14.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
390 |
1.14.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
400-410 |
2. AKTÍVA SPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 ODS. 1 PÍSM. b) a d), ALE NESPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 417 PÍSM. b) A c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Položky sa vykazujú len v jednej z nižšie uvedených podkategórií, takisto v prípade, ak nie sú splnené obidve ustanovenia. |
400 |
2.1 Aktíva nekontrolované útvarom riadenia likvidity Článok 417 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
410 |
2.2 aktíva, ktoré nie sú právne a prakticky jednoducho dostupné kedykoľvek počas nasledujúcich 30 dní na likvidáciu prostredníctvom priameho predaja alebo prostredníctvom jednoduchých zmlúv o repo transakciách na schválených trhoch s repo transakciami Článok 417 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
420-610 |
3. Položky, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív Inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív v súlade s prílohou III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013. Všetky položky okrem položiek v oddieloch 3.1, 3.2 a 3.9 musia spĺňať podmienky stanovené v poslednom odseku uvedenej prílohy. |
420 |
3.1 Peňažná hotovosť Príloha III bod 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková výška hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. Vykazuje sa len peňažná hotovosť, ktorá nespĺňa aspoň jednu z podmienok stanovených v písmenách c), d) a e) článku 416 ods. 3, a preto sa nemôže vykázať v položke vykazovania 1.1. Poznámka: peňažný vklad v iných inštitúciách sa tu nevykazuje, ale vykazuje sa v kategórii kolaterálu vo vzore 1.3 „Kladné peňažné toky“, ak sa kvalifikuje ako peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní. |
430 |
3.2 Expozície centrálnych bánk, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu Príloha III bod 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota expozícií voči centrálnym bankám, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu. Vykazujú sa len tie expozície, ktoré nespĺňajú aspoň jednu z podmienok stanovených v písmenách c), d) a e), a preto sa nemôžu vykázať v položke vykazovania 1.3. |
440-480 |
3.3 prevoditeľné cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré predstavujú pohľadávky voči ústrednej vláde členského štátu alebo tretej krajiny, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia, ako sa uvádza v bode 5 prílohy III. Z čoho: |
440 |
3.3.1 predstavujúce pohľadávky voči štátu Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
450 |
3.3.2 pohľadávky zaručené štátom Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
460 |
3.3.3 predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
470 |
3.3.4 predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
480 |
3.3.5 predstavujúce pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
490 |
3.4 prevoditeľné cenné papiere, ktoré nie sú uvedené v 3.3 a ktoré predstavujú pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám, alebo pohľadávky, za ktoré ručí štát alebo centrálna banka, emitované v domácej mene štátom alebo centrálnou bankou v mene a krajine, v ktorých sa riziko likvidity prijíma alebo vydáva v cudzích menách, ak držba takéhoto dlhu zodpovedá potrebám likvidity pre transakcie banky v danej tretej krajine Príloha III bod 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
500-550 |
3.5 prevoditeľné cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré predstavujú pohľadávky voči ústrednej vláde členského štátu alebo tretej krajiny, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia, ako sa uvádza v bode 5 prílohy III. Z čoho: |
500 |
3.5.1 predstavujúce pohľadávky voči štátu Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
510 |
3.5.2 pohľadávky zaručené štátom Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
520 |
3.5.3 predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
530 |
3.5.4 predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
540 |
3.5.5 predstavujúce pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
550 |
3.6 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.5.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 20 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom spĺňajú akúkoľvek z podmienok uvedených v bode 6 prílohy III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013 Príloha III bod 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
560 |
3.7 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 50 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom nepredstavujú pohľadávku voči SSPE, inštitúcii ani žiadnemu z jej pridružených subjektov Príloha III bod 7 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
570 |
3.8 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.7, ktoré sú zabezpečené aktívami, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 35 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom sú v súlade s článkom 125 úplne a komplexne zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie Príloha III bod 8 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
580 |
3.9 pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity Príloha III bod 9 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Len ak sa nevykazujú v rámci položky vykazovania 1.5. |
590 |
3.10 Zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami. Príloha III bod 10 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Táto položka sa zahrnie len vtedy, ak sa nevykazuje v rámci položky vykazovania 1.6. |
600 |
3.11 kmeňové akcie obchodovateľné na burze a centrálne zúčtovávané, z ktorých pozostáva niektorý významný akciový index, denominované v domácej mene členského štátu a ktoré neemitovala inštitúcia ani žiadny z jej pridružených subjektov Príloha III bod 11 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
610 |
3.12 zlato kótované na uznanej burze a držané v spoločnej správe Príloha III bod 12 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
620-850 |
4 AKTÍVA NESPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ale naďalej spĺňajúce požiadavky článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
620-640 |
4.1 Dlhopisy finančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy emitované investičnou spoločnosťou, poisťovňou, finančnou holdingovou spoločnosťou, zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou alebo akýmkoľvek iným subjektom, ktorý vykonáva jednu alebo viaceré činnosti uvedené v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ. Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
620 |
4.1.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
630 |
4.1.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
640 |
4.1.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
650-670 |
4.2 vlastné emisie Článok 416 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
650 |
4.2.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
660 |
4.2.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
670 |
4.2.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
680-700 |
4.3 nezabezpečené emisie úverových inštitúcií NARIADENIE (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
680 |
4.3.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
690 |
4.3.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
700 |
4.3.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
710-730 |
4.4 cenné papiere zabezpečené aktívami, ktoré neboli vykázané už v 1.10 až 1.11.3 Článok 416 ods. 4 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
710 |
4.4.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
720 |
4.4.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
730 |
4.4.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
740-760 |
4.5 cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie (RMBS), ktoré neboli vykázané už v 1.10 až 1.11.3 Článok 509 ods. 3 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
740 |
4.5.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
750 |
4.5.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
760 |
4.5.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
770 |
4.6 kapitálové cenné papiere kótované na uznanej burze a kapitálové nástroje viazané na významný index, neemitované samotnou inštitúciou alebo finančnými inštitúciami Článok 416 ods. 4 písm. a) a článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
780 |
4.7 zlato nevykázané v rámci 3.1.2 Článok 416 ods. 4 písm. a) a článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
790 |
4.8 dlhopisy so zárukou, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
800 |
4.9 kryté dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
810 |
4.10 podnikové dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
820 |
4.11 fondy založené na aktívach vykázaných v 4.6 – 4.10 Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
830-850 |
4.12 iné kategórie cenných papierov a úverov prípustných z hľadiska centrálnej banky Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
830 |
4.12.1 dlhopisy miestnej samosprávy Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
840 |
4.12.2 krátkodobé obchodovateľné cenné papiere Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
850 |
4.12.3 úverové pohľadávky Článok 416 ods. 4 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
860-870 |
5 Zaobchádzanie v prípade jurisdikcií s nedostatočne vysokokvalitnými likvidnými aktívami (HQLA) Článok 419 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
860 |
5.1 Využitie výnimky A (cudzia mena) Článok 419 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota aktív v držbe podľa výnimky A |
870 |
5.2 Využitie výnimky B (úverová linka od príslušnej centrálnej banky) Článok 419 ods. 2 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkový objem nečerpanej úverovej linky v držbe podľa výnimky B |
880-900 |
6 Vykazovanie aktív, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív podľa článku 509 ods. 2 písm. i) Článok 509 ods. 2 písm. i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
880 |
6.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
890 |
6.1 stupeň kreditnej kvality 2 |
900 |
6.1 stupeň kreditnej kvality 3 |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 2 z 5: ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY)
1. Záporné peňažné toky
1.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o záporných tokoch likvidity meraných počas nasledujúcich 30 dní na účely monitorovania požiadavky na krytie likvidity uvedenej v článku 412 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Položky, ktoré nemusia inštitúcie vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. V súlade s článkom 420 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa tento oddiel vzťahuje na požiadavky na vykazovanie retailových vkladov (článok 421), iných vkladov a záväzkov (článok 422), dodatočných záporných peňažných tokov (článok 423) a záporných peňažných tokov z kreditných facilít a facilít likvidity (článok 424).
3. V súlade s článkom 421 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie môžu vylúčiť z výpočtu záporných peňažných tokov určité presne vymedzené kategórie retailových vkladov. Pre úplnosť sa vykazovanie týchto vkladov vyžaduje v položke 1.1.6. vzoru.
1.2. Čiastkový vzor pre záporné peňažné toky
1.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
020-137 |
1. ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY Články 421 až 424 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Záväzky vykázané v tomto oddiele boli na účely vykazovania výslovne určené ako možný zdroj záporných tokov likvidity počas nasledujúcich 30 dní. |
020-100 |
1.1 Retailové vklady Článok 421 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové záväzky retailových vkladov podľa vymedzenia v článku 411 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 vrátane netermínovaných vkladov a terminovaných vkladov sa vykazujú v stĺpci 020. Vyplývajúci záporný peňažný tok po uplatnení príslušnej miery záporného peňažného toku sa vykazuje v stĺpci 030. Vykazujú sa tieto podkategórie: |
020-040 |
1.1.1 Kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Článok 421 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
020 |
1.1.1.1 ktoré sú súčasťou zriadeného vzťahu, v rámci ktorého je výber vysoko nepravdepodobný Článok 421 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z retailových vkladov krytých systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine vykázaných v položke 1.1.1 tie, ktoré sú súčasťou zriadeného vzťahu, v rámci ktorého je výber vysoko nepravdepodobný. Retailové vklady, ktoré sú súčasťou zriadeného vzťahu, v rámci ktorého je výber vysoko nepravdepodobný, ako aj vedené na transakčných účtoch vrátane účtov, v prospech ktorých sa pravidelne pripisujú mzdy, sa namiesto toho vykazujú v položke 1.1.1.2. |
030 |
1.1.1.2 vedené na transakčných účtoch vrátane účtov, v prospech ktorých sa pravidelne pripisujú mzdy Článok 421 ods. 1 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z retailových vkladov krytých systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine vykázaných v položke 1.1.1 tie, ktoré sú vedené na transakčných účtoch vrátane účtov, v prospech ktorých sa pravidelne pripisujú mzdy, čo robí výber vysoko nepravdepodobným. |
040 |
1.1.2 kryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ktoré nespĺňajú požiadavky na vykázanie v položkách 1.1.1.1 alebo 1.1.1.2 Článok 421 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z retailových vkladov krytých systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine tie ostatné vklady, ktoré nespĺňajú požiadavky na vykázanie v položkách 1.1.1.1 alebo 1.1.1.2. |
050 |
1.1.3 nepoistené retailové vklady Článok 421 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady nekryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine. |
060-080 |
1.1.4 vklady vystavené vyšším záporným peňažným tokom, než je uvedené v článku 421 ods. 1 alebo článku 421 ods. 2 Článok 421 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady vystavené vyšším záporným peňažným tokom, než je uvedené v článku 421 ods. 1 alebo článku 421 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, sa vykazujú v týchto podkategóriách: |
060 |
1.1.4.1 vklady vystavené vyššej miere záporného peňažného toku – kategória 1 – stredné riziko záporného peňažného toku Článok 421 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady, v prípade ktorých inštitúcie určili, že patria do kategórie 1. |
070 |
1.1.4.2 vklady vystavené vyššej miere záporného peňažného toku – kategória 2 – vysoké riziko záporného peňažného toku Článok 421 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady, v prípade ktorých inštitúcie určili, že patria do kategórie 2. |
080 |
1.1.4.3 vklady vystavené vyššej miere záporného peňažného toku – kategória 3 – veľmi vysoké riziko záporného peňažného toku Článok 421 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady, v prípade ktorých inštitúcie určili, že patria do kategórie 3. |
090 |
1.1.5 vklady v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok Článok 421 ods. 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady prijaté v tretích krajinách vystavené záporným peňažným tokom v danej tretej krajine, ktoré sú vyššie než tie, ktoré sú uvedené v článku 421 ods. 1 alebo 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
100 |
1.1.6 vklady vyňaté z výpočtu záporných peňažných tokov, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 421 ods. 5 písm. a) a b) Článok 421 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Retailové vklady vyňaté z výpočtu záporných peňažných tokov uvedené v článku 421 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
110-1130 |
1.2 záporné toky iných záväzkov Článok 422 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové záporné toky iných záväzkov splatných počas nasledujúcich 30 dní sa vykazujú v nasledujúcich podkategóriách takto: Záväzky, ktoré sa vykazujú v tomto oddiele, predstavujú len všeobecné záväzky s výnimkou retailových vkladov vymedzených v článku 411 ods. 2 (ktoré sa namiesto toho vykazujú v položke 1.1 vyššie). Záväzky, ktoré sa tu vykazujú, sú splatné počas nasledujúcich 30 dní, majú najskorší možný dátum zmluvnej splatnosti v rámci nasledujúcich 30 dní alebo ich dátum splatnosti nie je určený. To zahŕňa i) záväzky s opciami, ktoré sú uplatniteľné podľa vlastného uváženia investora, ako aj ii) záväzky s opciami, ktoré sú uplatniteľné podľa vlastného uváženia inštitúcie, ak schopnosť inštitúcie neuplatniť opciu je obmedzená z reputačných dôvodov. Tieto záväzky sa zahrnú do príslušnej podkategórie najmä v prípade, keď trh očakáva, že určité záväzky budú splatené počas nasledujúcich 30 dní pred dátumom ich zákonnej konečnej splatnosti. |
110 |
1.2.1 záväzky, ktoré vyplývajú z vlastných prevádzkových nákladov inštitúcie Článok 422 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov splatných počas nasledujúcich 30 dní, ktoré vyplývajú z vlastných prevádzkových nákladov inštitúcie. Ide napríklad o kancelárske výdavky a výdavky na služby spojené s užívaním, náklady na účtovníctvo, platy a mzdy atď. a akékoľvek ďalšie náklady, ktoré vznikli prevádzkou vlastných činností inštitúcie. |
120-950 |
1.2.2 záväzky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh v zmysle článku 192 Článok 422 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Pre nasledujúce podkategórie inštitúcie určia hodnotu záporných peňažných tokov v súvislosti so zabezpečenými pôžičkami a transakciami orientovanými na kapitálový trh počas nasledujúcich 30 dní, trhovú hodnotu príslušných aktív, ktorými sa formou kolaterálu zabezpečujú transakcie, a hodnotu týchto aktív podľa článku 418 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. V súlade s článkom 192: 1. „zabezpečená pôžička“ znamená každú transakciu, na základe ktorej vzniká expozícia zabezpečená kolaterálom, ktorá neobsahuje ustanovenie, ktoré priznáva inštitúcii právo aspoň denne dostávať maržu; 2. „transakcia kapitálového trhu“ znamená každú transakciu, na základe ktorej vzniká expozícia zabezpečená kolaterálom, ktorá obsahuje ustanovenie priznávajúce inštitúcii právo aspoň denne dostávať maržu. V tomto oddiele sa preto vykazuje každá transakcia, pri ktorej inštitúcia prijala úver v hotovosti zabezpečený kolaterálom, ako sú repo transakcie podľa vymedzenia v článku 4 ods. 83 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ktorá uplynie do 30 dní. Inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu aktív zabezpečujúcich zabezpečené pôžičky a transakcie orientované na kapitálový trh v stĺpci 010. Inštitúcie vykazujú tieto transakcie v jednej zo siedmich kategórií: Prvá kategória: ak protistrana nie je centrálnou bankou a aktíva zabezpečujúce transakciu majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 020 a hodnota aktíva zabezpečujúceho transakciu podľa článku 418 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa vykazuje v stĺpci 030. Druhá kategória: ak protistrana nie je centrálnou bankou a aktíva zabezpečujúce transakciu majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 040 a hodnota aktíva zabezpečujúceho transakciu podľa článku 418 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa vykazuje v stĺpci 050. Tretia kategória: ak protistrana nie je centrálnou bankou a aktíva zabezpečujúce transakciu majú inú likviditu a kreditnú kvalitu, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 060. Štvrtá kategória: ak protistrana je centrálnou bankou a aktíva zabezpečujúce transakciu majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 070 a hodnota aktíva zabezpečujúceho transakciu podľa článku 418 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa vykazuje v stĺpci 080. Piata kategória: ak protistrana je centrálnou bankou a aktíva zabezpečujúce transakciu majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 090 a hodnota aktíva zabezpečujúceho transakciu podľa článku 418 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa vykazuje v stĺpci 100. Šiesta kategória: ak protistrana je centrálnou bankou a aktíva zabezpečujúce transakciu majú inú likviditu a kreditnú kvalitu, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 110. Siedma kategória: ak protistrana je ústredná vláda, subjekt verejného sektora členského štátu, v ktorom bolo úverovej inštitúcii udelené povolenie alebo v ktorom si zriadila pobočku, alebo multilaterálna rozvojová banka, splatná hodnota sa vykazuje v stĺpci 120. Inštitúcie prideľujú transakcie na základe určenia likvidity a kreditnej kvality aktív zabezpečujúcich transakciu, pričom použivajú rovnaké kritériá, ktoré sa uplatnili na účely vykazovania aktív vo vzore 1.1 „Aktíva“. T. j. v súlade s článkom 416 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 až do jednotného vymedzenia mimoriadne vysokej a vysokej likvidity a kreditnej kvality v zmysle článku 460 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie samy stanovia v danej mene prevoditeľné aktíva, ktoré sú vysokej alebo mimoriadne vysokej likvidity a kreditnej kvality. Ak inštitúcia uložila v kolaterálovej skupine aktíva s „mimoriadne vysokou“, „vysokou“, ako aj „inou“ likviditou a kreditnou kvalitou a žiadne aktíva nie sú konkrétne priradené ako kolaterál pre zabezpečené pôžičky a transakcie orientované na kapitálový trh, inštitúcia predpokladá, že aktíva s najnižšou likviditou a kreditnou kvalitou sa priraďujú ako prvé, t. j. aktíva s „inou likviditou a kreditnou kvalitou“ sa priraďujú ako prvé. Až po úplnom priradení všetkých týchto aktív sa priraďujú aktíva s „vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. Až keď sa priradia takisto všetky tieto aktíva, priraďujú sa aktíva s „mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. Swapy na kolaterál, keď inštitúcia vypožičiava kolaterál a zároveň kolaterál požičiava (vo forme aktív iných než hotovosť), sa vykazujú takto: Hodnota vypožičaného aktíva je jeho trhová hodnota v stĺpci 010 a jeho hodnota podľa článku 418 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnom stĺpci. Swapy na kolaterál sa týkajú len kolaterálu a neexistuje žiadna podkladová „splatná hodnota“, ktorá sa má vykázať. Trhová hodnota požičaného aktíva sa vykazuje v stĺpci „Trhová hodnota aktíva zabezpečujúceho transakciu“ v príslušnej podkategórii „.3“ vzoru pre „Kladné peňažné toky“. Swapy na kolaterál sa týkajú len kolaterálu a neexistuje žiadna podkladová „splatná hodnota“, ktorá sa má vykázať. |
120-190 |
1.2.2.1 Iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi Článok 416 ods. 1 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Vykazujú sa tu transakcie podložené prevoditeľným aktívami v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii. Aktíva, ktoré sa vykazujú v tomto oddiele, boli výslovne určené ako aktíva s možnou mimoriadne vysokou alebo vysokou likviditou a kreditnou kvalitou. Aktíva, ktoré sa vykazujú v tomto oddiele, musia spĺňať všetky príslušné požiadavky uvedené v článkoch 416 a 417 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
120-130 |
1.2.2.1.1 Prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
120 |
1.2.2.1.1.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.1 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu i) |
130 |
1.2.2.1.1.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.1.3 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu i) |
140-150 |
1.2.2.1.2 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
140 |
1.2.2.1.2.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.2 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu ii) |
150 |
1.2.2.1.2.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.2 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu ii) |
160-170 |
1.2.2.1.3 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
160 |
1.2.2.1.3.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.3 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iii) |
170 |
1.2.2.1.3.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.3 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iii) |
180-190 |
1.2.2.1.4 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
180 |
1.2.2.1.4.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.4 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iv) |
190 |
1.2.2.1.4.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.4 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iv) |
200-220 |
1.2.2.2 celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 ods. 1 Článok 416 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa tu vykazujú v príslušnej podkategórii v súlade s 1.2.2 vyššie. |
200 |
1.2.2.2.1 podkladové aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. a) |
210 |
1.2.2.2.2 podkladové aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
220 |
1.2.2.2.3 podkladové aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. d) |
230 |
1.2.2.3 Aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu Článok 416 ods. 2 písm. a) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
240-260 |
1.2.2.4 dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 1 písm. b) alebo d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 122 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii. |
240 |
1.2.2.4.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
250 |
1.2.2.4.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
260 |
1.2.2.4.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
270-290 |
1.2.2.5 dlhopisy emitované úverovou inštitúciou oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 129 ods. 4 alebo 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii |
270 |
1.2.2.5.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
280 |
1.2.2.5.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
290 |
1.2.2.5.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
300-320 |
1.2.2.6. nástroje podložené aktívami emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa kapitoly 5 hlavy 2 a článkov 123, 124, 125, 126 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii |
300 |
1.2.2.6.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
310 |
1.2.2.6.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
320 |
1.2.2.6.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
330-350 |
1.2.2.7 Z nástrojov vykázaných v riadkoch 1.10.1, 1.10.2, 1.10.3 vzoru pre likvidné aktíva nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa kapitoly 5 hlavy 2 a článkov 123, 124, 125, 126 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii |
330 |
1.2.2.7.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
340 |
1.2.2.7.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
350 |
1.2.2.7.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
360-380 |
1.2.2.8 dlhopisy vymedzené v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES okrem tých, ktoré sú uvedené v 1.9 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa článku 129 ods. 4 alebo článku 129 ods. 5) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii |
360 |
1.2.2.8.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
370 |
1.2.2.8.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
380 |
1.2.2.8.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
390-410 |
1.2.2.9 Iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu Článok 416 ods. 1 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované vo vyššie uvedených riadkoch. |
390 |
1.2.2.9.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
400 |
1.2.2.9.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
410 |
1.2.2.9.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
420-440 |
1.2.2.10 Iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu Článok 416 ods. 1 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 a v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované vo vyššie uvedených riadkoch. |
420 |
1.2.2.10.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
430 |
1.2.2.10.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
440 |
1.2.2.10.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
450-460 |
1.2.2.11 AKTÍVA SPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 ODS. 1 PÍSM. b) a d), ALE NESPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 417 PÍSM. b) ALEBO c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa tu vykazujú v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii. |
450 |
1.2.2.11.1 Aktíva nekontrolované útvarom riadenia likvidity Článok 417 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
460 |
1.2.2.11.2 aktíva, ktoré nie sú právne a prakticky jednoducho dostupné kedykoľvek počas nasledujúcich 30 dní na likvidáciu prostredníctvom priameho predaja alebo prostredníctvom jednoduchých zmlúv o repo transakciách na schválených trhoch s repo transakciami Článok 417 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
480-680 |
1.2.2.12 Položky, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív Inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív v súlade s prílohou III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013. Všetky položky okrem položiek v oddieloch 3.1, 3.2 a 3.9 musia spĺňať podmienky stanovené v poslednom odseku uvedenej prílohy. Tieto položky sa tu vykazujú v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii. Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované na iných miestach vzoru. |
480 |
1.2.2.12.1 Peňažná hotovosť Príloha III bod 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková výška peňažnej hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. Vykazuje sa len peňažná hotovosť, ktorá nespĺňa aspoň jednu z podmienok stanovených v písmenách c), d) a e), a preto sa nemôže vykázať v položke vykazovania 1.1. Poznámka: peňažný vklad v iných inštitúciách sa tu nevykazuje, ale vykazuje sa v kategórii kolaterálu vo vzore „Kladné peňažné toky“, ak sa kvalifikuje ako peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní. |
490 |
1.2.2.12.2 Expozície centrálnych bánk, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu Príloha III bod 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota expozícií voči centrálnym bankám, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu. Vykazujú sa len tie expozície, ktoré nespĺňajú aspoň jednu z podmienok stanovených v písmenách c), d) a e), a preto sa nemôžu vykázať v položke vykazovania 1.3. |
500-540 |
1.2.2.12.3 prevoditeľné cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré predstavujú pohľadávky voči ústrednej vláde členského štátu alebo tretej krajiny, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia, ako je uvedené v bode 5 prílohy III. Z čoho: |
500 |
1.2.2.12.3.1 predstavujúce pohľadávky voči štátu Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
510 |
1.2.2.12.3.2 pohľadávky zaručené štátom Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
520 |
1.2.2.12.3.3 predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
530 |
1.2.2.12.3.4 predstavujú pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
540 |
1.2.2.12.3.5 predstavujú pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
550 |
1.2.2.12.4 prevoditeľné cenné papiere, ktoré nie sú uvedené v 3.3 a ktoré predstavujú pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám, alebo pohľadávky, za ktoré ručí štát alebo centrálna banka, emitované v domácej mene štátom alebo centrálnou bankou v mene a krajine, v ktorých sa riziko likvidity prijíma alebo vydáva v cudzích menách, ak držba takéhoto dlhu zodpovedá potrebám likvidity pre transakcie banky v danej tretej krajine Príloha III bod 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
570-610 |
1.2.2.12.5 prevoditeľné cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré predstavujú pohľadávky voči ústrednej vláde členského štátu alebo tretej krajiny, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia, ako je uvedené v bode 5 prílohy III. Z čoho: |
570 |
1.2.2.12.5.1 predstavujú pohľadávky voči štátu Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
580 |
1.2.2.12.5.2 pohľadávky zaručené štátom Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
590 |
1.2.2.12.5.3 predstavujú pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
600 |
1.2.2.12.5.4 predstavujú pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
610 |
1.2.2.12.5.5 predstavujú pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
620 |
1.2.2.12.6 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.5.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 20 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom spĺňajú akúkoľvek z podmienok uvedených v bode 6 prílohy III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013 Príloha III bod 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
630 |
1.2.2.12.7 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 50 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom nepredstavujú pohľadávku voči SSPE, inštitúcii ani žiadnemu z jej pridružených subjektov Príloha III bod 7 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
640 |
1.2.2.12.8 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v 3.3 až 3.7, ktoré sú zabezpečené aktívami, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 35 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom sú v súlade s článkom 125 úplne a komplexne zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie Príloha III bod 8 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
650 |
1.2.2.12.9 pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity Príloha III bod 9 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkový objem pohotovostných kreditných facilít poskytnutých centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity. |
660 |
1.2.2.12.10 Zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami. Príloha III bod 10 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
670 |
1.2.2.12.11 kmeňové akcie obchodovateľné na burze a centrálne zúčtovávané, z ktorých pozostáva niektorý významný akciový index, denominované v domácej mene členského štátu a ktoré neemitovala inštitúcia ani žiadny z jej pridružených subjektov Príloha III bod 11 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
680 |
1.2.2.12.12 zlato kótované na uznanej burze a držané v spoločnej správe Príloha III bod 12 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
690-920 |
1.2.2.13 AKTÍVA, KTORÉ NESPĹŇAJÚ POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ale naďalej spĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Tieto položky sa tu vykazujú v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii. |
690-710 |
1.2.2.13.1 dlhopisy finančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
690 |
1.2.2.13.1.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
700 |
1.2.2.13.1.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
710 |
1.2.2.3.1.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
720-740 |
1.2.2.13.2 vlastné emisie Článok 416 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
720 |
1.2.2.13.2.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
730 |
1.2.2.13.2.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
740 |
1.2.2.13.2.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
750-770 |
1.2.2.13.3 nezabezpečené emisie úverových inštitúcií Článok 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
750 |
1.2.2.13.3.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
760 |
1.2.2.13.3.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
770 |
1.2.2.4.13.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
780-800 |
1.2.2.13.4 cenné papiere podložené aktívami, ktoré neboli vykázané už v 1.10 až 1.11.3 Článok 416 ods. 4 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
780 |
1.2.2.13.4.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
790 |
1.2.2.13.4.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
800 |
1.2.2.12.4.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
810-830 |
1.2.2.4.5 cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.10 až 1.11.3 Článok 509 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
810 |
1.2.2.13.5.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
820 |
1.2.2.13.5.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
830 |
1.2.2.13.5.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
840 |
1.2.2.13.6 kapitálové cenné papiere kótované na uznanej burze a kapitálové nástroje viazané na významný index, neemitované samotnou inštitúciou alebo finančnými inštitúciami Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
850 |
1.2.2.13.7 zlato Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
860 |
1.2.2.13.8 dlhopisy so zárukou, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
870 |
1.2.2.13.9 kryté dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
880 |
1.2.2.13.10 podnikové dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
890 |
1.2.2.13.11 fondy založené na aktívach vykázaných v 4.5 – 4.10 Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
900-920 |
1.2.2.13.12 iné kategórie cenných papierov a úverov prípustných z hľadiska centrálnej banky Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
900 |
1.2.2.13.12.1 dlhopisy miestnej samosprávy Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
910 |
1.2.2.13.12.2 krátkodobé obchodovateľné cenné papiere Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
920 |
1.2.2.13.12.3 úverové pohľadávky Článok 416 ods. 4 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
930-950 |
1.2.2.14 Vykazovanie aktív, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív podľa článku 509 ods. 2 písm. i) Článok 419 ods. 2 písm. a) a článok 509 ods. 2 písm i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tieto položky sa tu vykazujú v súlade s 1.2.2 vyššie v príslušnej podkategórii. |
930 |
1.2.2.14.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
940 |
1.2.2.14.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
950 |
1.2.2.14.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
960-1030 |
1.2.3 Vklady, ktoré musí viesť vkladateľ Článok 422 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota vkladov vrátane netermínovaných vkladov a termínovaných vkladov, ktoré musí viesť vkladateľ, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách v stĺpci 010 „Hodnota vložená klientmi, ktorí sú finančnými klientmi“, a v stĺpci 030 „Hodnota vložená klientmi, ktorí nie sú finančnými klientmi“, v závislosti od druhu protistrany takto: |
960-990 |
1.2.3.1 na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva alebo služieb prime brokerage) Článok 422 ods. 3 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: [Poznámka: Zúčtovací vzťah v tejto súvislosti označuje dohodu o službách, ktorá klientom umožňuje prevádzať zdroje (alebo cenné papiere) konečným príjemcom nepriamo prostredníctvom priamych účastníkov v domácich systémoch vyrovnania. Tieto služby sú obmedzené na nasledujúce činnosti: prevod, zosúhlasenie a potvrdenie platobných príkazov; prečerpanie v rámci dňa, jednodňové financovanie a vedenie zostatkov po vyrovnaní a stanovenie pozícií v rámci dňa a konečného vyrovnania. Zúčtovanie a súvisiace služby musia byť poskytnuté inštitucionálnym klientom na základe právne záväznej dohody (odsek 75 textu pravidiel likvidity podľarámca Bazilej III). Vzťah správy finančných nástrojov v tejto súvislosti označuje poskytovanie úschovy, vykazovanie, spracovanie aktív a/alebo zjednodušenie prevádzkových a správnych prvkov súvisiacich činností v mene klientov v procese prevádzania a držby ich finančných aktív. Služby súvisiace so správou finančných nástrojov musia byť inštitucionálnym klientom poskytované na základe právne záväznej dohody o službách správy finančných nástrojov alebo inej podobnej dohody. Tieto služby sú obmedzené na vyrovnanie transakcií s cennými papiermi, prevod zmluvných platieb, spracovanie kolaterálu, uskutočnenie transakcií v zahraničnej mene, držbu súvisiacich hotovostných zostatkov a poskytovanie pomocných služieb pokladničného manažmentu. Zahrnuté je takisto prijatie dividend a iného príjmu, upisovanie a splatenie klientmi, naplánované rozdelenie zdrojov klienta a úhrada poplatkov, daní a iných výdavkov. Služby správy finančných nástrojov môžu byť ďalej rozšírené na poskytovanie služieb v oblasti aktív a corporate trust, treasury, viazané účty, prevod finančných prostriedkov, prevod akcií a agentúrne služby, vrátane služieb v oblasti platieb a vyrovnania (okrem korešpondenčného bankovníctva), obchodné financovanie a depozitné certifikáty (odsek 76 textu pravidiel likvidity podľa rámca Bazilej III). Vzťah pokladničného manažmentu v tejto súvislosti označuje poskytovanie služieb pokladničného manažmentu a súvisiacich služieb klientom. Pokladničný manažment a súvisiace] |
960-970 |
1.2.3.1.1 ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
960 |
1.2.3.1.1.1 o ktorých existuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, a ak existuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky. |
970 |
1.2.3.1.1.2 o ktorých neexistuje dôkaz o tom, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ale o ktorých neexistuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
980-990 |
1.2.3.1.2 ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
980 |
1.2.3.1.2.1 o ktorých existuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, a existuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky. |
990 |
1.2.3.1.1.2 o ktorých neexistuje dôkaz o tom, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu (okrem korešpondenčného bankovníctva a služieb prime brokerage) od inštitúcie, ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, a o ktorých neexistuje dôkaz, že klient nie je schopný vybrať sumy, ktoré sú z právneho hľadiska splatné v horizonte 30 dní, bez ohrozenia funkčnosti svojej prevádzky, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
1000 |
1.2.3.2 v kontexte iného zriadeného prevádzkového vzťahu, ako je vzťah uvedený v 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2 Článok 422 ods. 3 písm. c) Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť v kontexte iného zriadeného prevádzkového vzťahu, ako je vzťah uvedený v 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2 |
1010 |
1.2.3.2.1 z ktorých sú služby korešpondenčného bankovníctva alebo služby prime brokerage Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť v kontexte iného zriadeného prevádzkového vzťahu, ako je vzťah uvedený v 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2, ktoré sú vkladmi súvisiacimi so službami korešpondenčného bankovníctva alebo službami prime brokerage. |
1020 |
1.2.3.4 v súvislosti so spoločným plnením úloh v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia, alebo ako zákonom alebo stanovami predpísaný minimálny vklad iného subjektu, ktorý je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia Článok 422 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť v súvislosti so spoločným plnením úloh v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia, alebo ako zákonom alebo stanovami predpísaný minimálny vklad iného subjektu, ktorý je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia. |
1030 |
1.2.3.5 na účely získania služieb hotovostného zúčtovania a služieb centrálnej úverovej inštitúcie a ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými a štatutárnymi ustanoveniami Článok 422 ods. 3 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota vkladov, ktoré musí vkladateľ viesť, aby získal služby hotovostného zúčtovania a služby centrálnej úverovej inštitúcie a ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými a štatutárnymi ustanoveniami. |
1040 |
1.2.4 Vklady od úverových inštitúcií umiestnené v centrálnych úverových inštitúciách, ktoré sa v súlade s článkom 416 ods. 1 písm. f) považujú za likvidné aktíva Článok 422 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, posledný odsek Celková hodnota vkladov od úverových inštitúcií umiestnených v centrálnych úverových inštitúciách, ktoré sa v súlade s článkom 416 ods. 1 písm. f) považujú za likvidné aktíva |
1050 |
1.2.5 linky likvidity pre aktíva špecifikované v článku 416 ods. 1 písm. f) Článok 416 ods. 1 písm. f) Celková hodnota liniek likvidity pre aktíva špecifikované v článku 416 ods. 1 písm. f) |
1060-1070 |
1.2.6 záväzky nevykázané v 1.2.2 alebo 1.2.5 vyplývajúce z vkladov klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi Článok 422 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov nevykázaných v 1.2.2 alebo 1.2.5 vyplývajúcich z vkladov klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi. |
1060 |
1.2.6.1 ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
1070 |
1.2.6 ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
1060 |
1.2.7 čistá splatná hodnota zo zmlúv uvedených v prílohe II (po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416) Článok 422 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Čistá splatná hodnota očakávaná v horizonte 30 dní zo zmlúv uvedených v prílohe II. Hodnoty: — musia byť čisté u všetkých protistrán — musia byť po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416 — nesmú byť hodnotou na základe oceňovania trhovou hodnotou, keďže hodnota na základe oceňovania trhovou hodnotou zahŕňa aj odhady pre podmienené kladné a záporné peňažné toky a môže obsahovať peňažné toky, ku ktorým dôjde až po uplynutí 30 dní Poznámka: čistá hodnota pohľadávky sa vykazuje v 1.3 „Záporné peňažné toky“ v položke 1.1.6 (čistá hodnota pohľadávok zo zmlúv uvedených v prílohe II (po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416)). |
1090-1100 |
1.2.8 záväzky, pre ktoré príslušný orgán stanovil nižší záporný peňažný tok Článok 422 ods. 8 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov, pre ktoré príslušný orgán stanovil v jednotlivých prípadoch nižší záporný peňažný tok, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
1090 |
1.2.8.1 ak sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 422 ods. 8 písm. a), b), c) a d) Celková hodnota záväzkov, pre ktoré príslušný orgán udelil v jednotlivých prípadoch nižší záporný peňažný tok, a ak sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 422 ods. 8 písm. a), b), c) a d). |
1100 |
1.2.8.2 ak sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 422 ods. 8 písm. a), b) a c) na účely uplatňovania zaobchádzania v rámci skupiny podľa článku 20 ods. 1 písm. b) vo vzťahu k inštitúciám, ktoré nepodliehajú výnimke podľa článku 8 Celková hodnota záväzkov, pre ktoré príslušný orgán udelil v jednotlivých prípadoch nižší záporný peňažný tok, a ak sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 422 ods. 8 písm. a), b) a c) na účely uplatňovania zaobchádzania v rámci skupiny podľa článku 20 ods. 1 písm. b) vo vzťahu k inštitúciám, ktoré nepodliehajú výnimke podľa článku 8. |
1110-1120 |
1.2.9 záväzky vrátane akýchkoľvek zmluvných dojednaní, ako sú ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania, pre ktoré príslušný orgán udelil vyšší záporný peňažný tok po posúdení uvedenom v článku 420 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Článok 420 ods. 1 písm. e) a článok 420 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov vrátane akýchkoľvek zmluvných dojednaní, ako sú ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania, pre ktoré príslušný orgán udelil vyšší záporný peňažný tok po posúdení uvedenom v článku 420 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
1110 |
1.2.9 záväzky vrátane akýchkoľvek zmluvných dojednaní, ako sú ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania, pre ktoré príslušný orgán udelil vyšší záporný peňažný tok po posúdení uvedenom v článku 420 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1120 |
1.2.9 záväzky vrátane akýchkoľvek zmluvných dojednaní, ako sú ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania, pre ktoré príslušný orgán udelil vyšší záporný peňažný tok po posúdení uvedenom v článku 420 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1130 |
1.2.10 všetky ostatné záväzky Článok 422 ods. 7 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota všetkých ostatných záväzkov. |
1140-1210 |
1.3 Dodatočné záporné peňažné toky Celková hodnota všetkých dodatočných záporných peňažných tokov sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
1140 |
1.3.1 pre kolaterál, ktorý je iný ako aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. a) až c) a ktorý inštitúcia zloží pre zmluvy uvedené v prílohe II Článok 423 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota všetkých dodatočných záporných peňažných tokovpre kolaterál, ktorý je iný ako aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. a) až c) a ktorý inštitúcia zloží pre zmluvy uvedené v prílohe II, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
1150 |
1.3.2 zodpovedajúce dodatočným potrebám kolaterálu, ktoré by vyplývali zo závažného zhoršenia kreditnej kvality inštitúcie Článok 423 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov zodpovedajúcich dodatočným potrebám kolaterálu, ktoré by vyplývali zo závažného zhoršenia kreditnej kvality inštitúcie. |
1160 |
1.3.3. zodpovedajúce dodatočným potrebám kolaterálu, ktoré by vyplývali z vplyvu negatívneho trhového scenára na transakcie inštitúcie s derivátmi, jej finančné transakcie a iné zmluvy, ak sú významné Článok 423 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov zodpovedajúcich dodatočným potrebám kolaterálu, ktoré by vyplývali z vplyvu negatívneho trhového scenára. |
1170 |
1.3.4 prislúchajúce trhovej hodnote cenných papierov alebo iných aktív predaných nakrátko, ktoré majú byť dodané v horizonte 30 dní, okrem prípadu, ak inštitúcia vlastní cenné papiere, ktoré sa majú dodať, alebo ich vypožičala za podmienok, ktoré vyžadujú ich vrátenie až po horizonte 30 dní, a tieto cenné papiere netvoria súčasť likvidných aktív inštitúcie Článok 423 ods. 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov prislúchajúcich trhovej hodnote cenných papierov alebo iných aktív predaných nakrátko, ktoré majú byť dodané v horizonte 30 dní, okrem prípadu, ak inštitúcia vlastní cenné papiere, ktoré sa majú dodať, alebo ich vypožičala za podmienok, ktoré vyžadujú ich vrátenie až po horizonte 30 dní, a tieto cenné papiere netvoria súčasť likvidných aktív inštitúcie. |
1180 |
1.3.5 zodpovedajúce nadmernému kolaterálu, ktorý inštitúcia drží a o ktorého splatenie na základe zmluvy môže protistrana kedykoľvek požiadať Článok 423 ods. 5 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov zodpovedajúcich nadmernému kolaterálu, ktorý inštitúcia drží a o ktorého splatenie na základe zmluvy môže protistrana kedykoľvek požiadať |
1190 |
1.3.6 zodpovedajúce kolaterálu, ktorý sa má vrátiť protistrane Článok 423 ods. 5 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov zodpovedajúcich kolaterálu, ktorý sa má vrátiť protistrane |
1200 |
1.3.7 zodpovedajúce kolaterálu, ktorý zodpovedá aktívam, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 a ktorý možno nahradiť aktívami zodpovedajúcimi aktívam, ktoré by sa nekvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 bez súhlasu úverovej inštitúcie. Článok 423 ods. 5 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov zodpovedajúcich kolaterálu, ktorý zodpovedá aktívam, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 a ktorý možno nahradiť aktívami zodpovedajúcimi aktívam, ktoré by sa nekvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416 bez súhlasu úverovej inštitúcie. |
1210 |
1.3.8 vklady prijaté ako kolaterál Článok 423 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záporných peňažných tokov zodpovedajúcich vkladom prijatým ako kolaterál |
1220-1370 |
1.4 Záporné peňažné toky z kreditných facilít a facilít likvidity Celková maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných kreditných facilít a facilít likvidity, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: [Poznámka: Táto maximálna suma, ktorú možno čerpať, sa smie stanoviť po odpočítaní hodnoty kolaterálu podľa článku 418, ktorý sa má poskytnúť, ak inštitúcia môže opätovne použiť kolaterál a ak je kolaterál vo forme likvidných aktív v súlade s článkom 416. Kolaterálom, ktorý sa má poskytnúť, nesmú byť aktíva emitované protistranou facility alebo jedným z jej pridružených subjektov. Ak inštitúcia má k dispozícii potrebné informácie, maximálna suma, ktorú možno čerpať pre kreditné facility a facility likvidity poskytnuté SSPE, sa určí ako maximálna suma, ktorá by sa mohla čerpať vzhľadom na vlastné záväzky SSPE, ktoré by sa stali splatnými počas nasledujúcich 30 dní.] |
1220 |
1.4.1 maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity v prípade retailových klientov Článok 424 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková maximálna suma, ktorá by mohla vyplývať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a nevyčerpaných záväzných facilít likvidity v prípade retailových klientov, ak sa tieto kvalifikujú pre triedu retailových expozícií podľa štandardizovaného prístupu alebo prístupu IRB pre kreditné riziko. |
1230-1240 |
1.4.2 maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity v prípade iných ako retailových a finančných klientov Článok 424 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková maximálna suma, ktorá by mohla vyplývať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity v prípade iných ako retailových a finančných klientov, ak spĺňajú tieto podmienky: a) nekvalifikujú sa pre triedu retailových expozícií podľa štandardizovaného prístupu alebo prístupu IRB pre kreditné riziko; b) boli poskytnuté klientom, ktorí nie sú finančnými klientmi; c) neboli poskytnuté na účely nahradenia finančných prostriedkov klienta v situáciách, keď nie je schopný získať požadované finančné prostriedky na finančných trhoch. |
1230 |
1.4.2.1 – nevyčerpané záväzné kreditné facility Celková suma 1.4.2, ktorá predstavuje nevyčerpané záväzné kreditné facility |
1240 |
1.4.2.2 – nevyčerpané záväzné facility likvidity Celková suma 1.4.2, ktorá predstavuje nevyčerpané záväzné facility likvidity |
1250 |
1.4.3 maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných facilít likvidity, ktorá sa poskytla SSPE, aby sa jej umožnilo nakúpiť od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi, aktíva, ktoré nie sú cennými papiermi, prevyšujúca sumu aktív, ktoré sú v danom čase nakúpené od klientov, pričom maximálna suma, ktorú možno čerpať, je zmluvne obmedzená na sumu aktív, ktoré sú v danom čase nakúpené Článok 424 ods. 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková maximálna suma, ktorá by mohla vyplývať z nevyčerpaných facilít likvidity, ktorá sa poskytla SSPE, aby sa jej umožnilo nakúpiť od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi, aktíva, ktoré nie sú cennými papiermi. |
1260-1270 |
1.4.4 maximálna suma, ktorú možno čerpať z ostatných nevyčerpaných záväzných kreditných facilít a nevyčerpaných záväzných facilít likvidity neuvedených v 1.4.1, 1.4.2 alebo 1.4.3 Článok 424 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková maximálna suma, ktorá by mohla vyplývať z nevyčerpaných kreditných facilít a facilít likvidity pre iných klientov, než sú uvedení v 1.4.1, 1.4.2 alebo 1.4.3. To zahŕňa: a) facility likvidity, ktoré inštitúcia poskytla SSPE; b) dohody, na základe ktorých je inštitúcia povinná kúpiť alebo zameniť aktíva od SSPE. |
1260 |
1.4.4.1 poskytnuté SSPE okrem prípadov uvedených v 1.4.3 Článok 424 ods. 5 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota z 1.4.4, ktorá sa vzťahuje na položky poskytnuté SSPE okrem prípadov uvedených v 1.4.3 |
1270 |
1.4.4.2 dohody, na základe ktorých je inštitúcia povinná kúpiť alebo zameniť aktíva od SSPE Článok 424 ods. 5 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota z 1.4.4, ktorá sa vzťahuje na dohody, na základe ktorých je inštitúcia povinná kúpiť alebo zameniť aktíva od SSPE |
1280-1290 |
1.4.4.3 predĺžené na úverové inštitúcie Článok 424 ods. 5 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota z 1.4.4, ktorá sa vzťahuje na položky predĺžené na úverové inštitúcie |
1280 |
1.4.4.3.1 nevyčerpané záväzné kreditné facility Celková hodnota z 1.4.4.3, ktorá sa vzťahuje na nevyčerpané záväzné kreditné facility |
1290 |
1.4.4.3.2 nevyčerpané záväzné facility likvidity Celková hodnota z 1.4.4.3, ktorá sa vzťahuje na nevyčerpané záväzné facility likvidity |
1300-1310 |
1.4.4.4 predĺžené na finančné inštitúcie a investičné spoločnosti Článok 424 ods. 5 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota z 1.4.4, ktorá sa vzťahuje na položky predĺžené na finančné inštitúcie a investičné spoločnosti okrem úverových inštitúcií |
1300 |
1.4.4.4.1 nevyčerpané záväzné kreditné facility Celková hodnota z 1.4.4.4, ktorá sa vzťahuje na nevyčerpané záväzné kreditné facility |
1310 |
1.4.4.4.2 nevyčerpané záväzné facility likvidity Celková hodnota z 1.4.4.4, ktorá sa vzťahuje na nevyčerpané záväzné facility likvidity |
1320 |
1.4.4.5 predĺžené na ostatných klientov Celková hodnota z 1.4.4, ktorá sa vzťahuje na položky predĺžené na ostatných klientov |
1330 |
1.4.4.6 predĺžené na subjekty v rámci skupiny Celková hodnota z 1.4.4, ktorá sa vzťahuje na položky predĺžené na subjekty v rámci skupiny – NARIADENIE (EÚ) č. 575/2013 |
1340 |
1.4.5 maximálna suma, ktorú možno čerpať z nevyčerpaných kreditných facilít a facilít likvidity poskytnutých na účely financovania podporných úverov Článok 424 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková maximálna suma, ktorá by mohla vyplývať z nevyčerpaných kreditných facilít a facilít likvidity poskytnutých na jediný účel priameho alebo nepriameho financovania podporných úverov, ktoré sa kvalifikujú pre triedy expozícií uvedené v týchto odsekoch 2 a 3. Tieto podporné úvery sú k dispozícii len osobám, ktoré nie sú finančnými klientmi, na nesúťažnom a neziskovom základe v záujme podpory cieľov verejného záujmu danej ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu. Čerpať z týchto facilít možno len v nadväznosti na žiadosť o podporný úver a len do výšky tejto žiadosti. |
1350 |
1.4.6 maximálna suma, ktorú možno čerpať zo všetkých iných podmienených záväzkov Celková maximálna suma, ktorá by mohla vyplývať zo všetkých iných podmienených záväzkov. Tieto podmienené záväzky financovania môžu byť buď zmluvné, alebo nezmluvné a nie sú úverovými záväzkami. Nezmluvné podmienené záväzky financovania zahŕňajú spojenia s predávanými produktmi alebo poskytovanými službami alebo ich sponzorskú podporu, ktoré v budúcnosti môžu vyžadovať podporu alebo rozšírenie zdrojov za stresových podmienok. Nezmluvné záväzky môžu byť začlenené do predávaných a sponzorovaných finančných produktov a nástrojov, alebo do finančných produktov a nástrojov, ktoré majú pôvod v samotnej inštitúcii, ktoré môžu spôsobiť vznik neplánovaného rastu súvahy vyplývajúceho z podpory poskytnutej s ohľadom na reputačné riziko. |
1360 |
1.4.6.1 predĺžené na subjekty v rámci skupiny Celková hodnota z 1.4.6, ktorá je predĺžená na subjekty v rámci skupiny – NARIADENIE (EÚ) č. 575/2013 |
1370 |
1.4.7 záporné peňažné toky podľa článku 105 CRD Celkové záporné peňažné toky vyplývajúce z rizikových faktorov uvedených v článku 105 písm. a) a d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ak sa očakáva ich vznik do 30 dní. |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 3 z 5: KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY)
1. Kladné peňažné toky
1.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o kladných tokoch likvidity meraných počas nasledujúcich 30 dní na účely monitorovania požiadavky na krytie likvidity uvedenej v článku 412 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Položky, ktoré nemusia inštitúcie vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. V súlade s článkom 425 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 kladné toky likvidity:
zahŕňajú iba zmluvné kladné peňažné toky z expozícií, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní,
sa vykazujú v plnom rozsahu.
3. V súlade s článkom 425 ods. 7 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie nevykazujú kladné peňažné toky zo žiadnych likvidných aktív vykázaných v súlade s článkom 416 iné než sú splatné platby z aktív, ktoré nie sú zohľadnené v trhovej hodnote aktíva.
4. V súlade s článkom 425 ods. 8 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie nevykazujú kladné peňažné toky zo žiadnych novonadobudnutých dlhopisov.
1.2. Čiastkový vzor pre kladné peňažné toky
1.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010-030 |
KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY Článok 425 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové kladné peňažné toky. Splatné peniaze vykázané v tomto oddiele boli v článku 425 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 výslovne určené ako možný zdroj kladných tokov likvidity počas nasledujúcich 30 dní na účely vykazovania. Hodnoty vykázané v „stĺpci hodnôt“ v každej podkategórii sú hodnoty v plnej výške, t. j. neznížené o percentuálne hodnoty uvedené v NARIADENÍ (EÚ) č. 575/2013. |
010-980 |
1 Kladné peňažné toky Článok 425 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Stĺpec 010 sa týka celkovej hodnoty splatných peňazí, pričom stĺpec 020 sa týka príslušného kladného peňažného toku po uplatnení miery kladného peňažného toku v príslušných prípadoch. |
010-060 |
1.1 peniaze splatné klientmi, ktorí nie sú finančnými klientmi Článok 425 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní (vrátane platieb úrokov) od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi, sa vykazujú v nasledujúcich podkategóriách takto: [Poznámka: patria tu aj splatné úvery, v prípade ktorých sa už dohodlo na predĺžení. Pri nesplatných úveroch sa vychádza z toho, že nepredstavujú kladný hotovostný tok a tu sa nevykazujú]. |
010 |
1.1.1 peniaze splatné retailovými klientmi Článok 425 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní retailovými klientmi, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní (vrátane platieb úrokov). |
020 |
1.1.2 peniaze splatné nefinančnými podnikovými klientmi Článok 425 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní nefinančnými podnikovými klientmi, ktoré nie sú po termíne splatnosti, a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní (vrátane platieb úrokov). |
030 |
1.1.2.1 s ktorými inštitúcia, ktorá dlhuje tieto peniaze, zaobchádza v súlade s článkom 422 ods. 3 a 4 Článok 425 ods. 2 písm. e) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z hodnoty vykázanej v 1.1.2 celková hodnota splatná inštitúciou na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu podľa článku 422 ods. 3 a 4. |
040 |
1.1.3 peniaze splatné centrálnymi bankami Článok 425 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní centrálnymi bankami, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní (vrátane platieb úrokov). |
050 |
1.1.3.1 s ktorými inštitúcia, ktorá dlhuje tieto peniaze, zaobchádza v súlade s článkom 422 ods. 3 a 4 Článok 425 ods. 2 písm. e) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z hodnoty vykázanej v 1.1.3 celková hodnota splatná inštitúciou na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu podľa článku 422 ods. 3 a 4. |
060 |
1.1.4 peniaze splatné inými klientmi, ktorí nie sú finančnými klientmi Článok 425 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota peňazí splatných počas nasledujúcich 30 dní klientmi ktorí nie sú finančnými klientmi, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní (vrátane platieb úrokov), nezahrnuté do riadkov 1.1.1 až 1.1.3. |
070-080 |
1.2 peniaze splatné finančnými klientmi Článok 425 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota peňazí splatných počas nasledujúcich 30 dní finančnými klientmi, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní (vrátane platieb úrokov). Zabezpečené pôžičky a transakcie na kapitálovom trhu sa vykazujú v oddiele 1.2. |
070 |
1.2.1 s ktorými inštitúcia, ktorá dlhuje tieto peniaze, zaobchádza v súlade s článkom 422 ods. 3 a 4 Článok 425 ods. 2 písm. e) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z hodnoty vykázanej v 1.2 peniaze splatné inštitúciou na účely získania služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu podľa článku 422 ods. 3 a 4. |
080 |
1.2.2 v prípade ktorých príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať nižšie percento záporného peňažného toku podľa článku 422 ods. 8 Článok 422 ods. 8 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Z hodnoty vykázanej v 1.2 splatné peniaze, v prípade ktorých príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať nižšie percento záporného peňažného toku podľa článku 422 ods. 8. |
090 |
1.3 peniaze splatné z transakcií obchodného financovania podľa článku 425 ods. 2 písm. b) Článok 425 ods. 2 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Peniaze z transakcií obchodného financovania podľa článku 425 ods. 2 písm. b) |
100 |
1.4 aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu podľa článku 425 ods. 2 písm. c) Článok 425 ods. 2 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu podľa článku 425 ods. 2 písm. c) |
110 |
1.5 peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index, a to za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami Článok 425 ods. 2 písm. f) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index, a to za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
120-930 |
1.6 Peniaze splatné zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh vymedzených v článku 192 Článok 425 ods. 2 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Pre nasledujúce podkategórie inštitúcie určia výšku kladných peňažných tokov týkajúcich sa zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh počas nasledujúcich 30 dní a trhovú hodnotu príslušných aktív, ktorými sa formou kolaterálu zabezpečujú transakcie. V súlade s článkom 192: 1. „zabezpečená pôžička“ znamená každú transakciu, na základe ktorej vzniká expozícia zabezpečená kolaterálom, ktorá neobsahuje ustanovenie, ktoré priznáva inštitúcii právo aspoň denne dostávať maržu; 2. „transakcia kapitálového trhu“ znamená každú transakciu, na základe ktorej vzniká expozícia zabezpečená kolaterálom, ktorá obsahuje ustanovenie priznávajúce inštitúcii právo aspoň denne dostávať maržu; V tomto oddiele sa preto vykazujú všetky transakcie, pri ktorých inštitúcia poskytla úver v hotovosti zabezpečený kolaterálom, ako sú obrátené repo transakcie, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 83 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ktoré uplynú do 30 dní. Inštitúcie vykazujú sumu splatnú do 30 dní v stĺpcoch 010, 030 a 050 a trhovú hodnotu aktív, ktorými sa zabezpečuje zabezpečená pôžička a transakcie orientované na kapitálový trh, v stĺpcoch 020, 040 a 060 v závislosti od kategórie kvality aktív, do ktorej boli aktíva pridelené (mimoriadne vysoká likvidita a kreditná kvalita, vysoká likvidita a kreditná kvalita a iná likvidita a kreditná kvalita). Inštitúcie prideľujú transakcie na základe určenia likvidity a kreditnej kvality aktív zabezpečujúcich transakcie, pričom používajú rovnaké kritériá, ktoré sa uplatnili na účely vykazovania aktív vo vzore 1.1 „Aktíva“. T. j. v súlade s článkom 416 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 až do jednotného vymedzenia mimoriadne vysokej a vysokej likvidity a kreditnej kvality v zmysle článku 460 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie samy stanovia v danej mene prevoditeľné aktíva, ktoré sú vysokej alebo mimoriadne vysokej likvidity a kreditnej kvality. Ak inštitúcia prijala v kolaterálovej skupine aktíva s „mimoriadne vysokou“, „vysokou“ a „inou“ likviditou a kreditnou kvalitou a žiadne aktíva nie sú konkrétne priradené ako kolaterál pre zabezpečené pôžičky a transakcie orientované na kapitálový trh, inštitúcia predpokladá, že aktíva s najnižšou likviditou a kreditnou kvalitou sa priraďujú ako prvé, t. j. aktíva s „inou likviditou a kreditnou kvalitou“ sa priraďujú ako prvé. Až po úplnom priradení všetkých týchto aktív sa priraďujú aktíva s „vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. Až keď sa priradia takisto všetky tieto aktíva, priraďujú sa aktíva s „mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. |
120-190 |
1.6.1 Iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi Článok 416 ods. 1 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Tu sa v príslušnej podkategórii vykazujú transakcie podložené prevoditeľnými aktívami. Aktíva vykázané v tomto oddiele boli výslovne určené ako aktíva s možnou mimoriadne vysokou alebo vysokou likviditou a kreditnou kvalitou. Aktíva vykázané v tomto oddiele musia spĺňať všetky príslušné požiadavky uvedené v článkoch 416 a 417 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
120-130 |
1.6.1.1 Prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
120 |
1.6.1.1.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.1 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu i) |
130 |
1.6.1.1.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.1 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu i) |
140-150 |
1.6.1.2 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
140 |
1.6.1.2.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.2 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu ii) |
150 |
1.6.1.2.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.2 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu ii) |
160-170 |
1.6.1.3 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami. Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
160 |
1.6.1.3.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.3 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iii) |
170 |
1.6.1.3.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.3 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iii) |
180-190 |
1.6.1.4 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
180 |
1.6.1.4.1 predstavujúce pohľadávky Aktíva uvedené v 1.3.4 vzoru pre likvidné aktíva, ktoré predstavujú pohľadávky voči vyššie uvedeným protistranám podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iv) |
190 |
1.6.1.4.2 zaručené Aktíva uvedené v 1.3.4 vzoru pre likvidné aktíva zaručené vyššie uvedenými protistranami podľa článku 416 ods. 1 písm. c) bodu iv) |
200-220 |
1.6.2 celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 ods. 1 Článok 416 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa tu vykazujú v príslušnej podkategórii podľa LCR vo vzore pre likvidné aktíva. |
200 |
1.6.2.1 podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. a) |
210 |
1.6.2.2 podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
220 |
1.6.2.3 podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. d) |
230 |
1.6.3 Aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu Aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu, ak je splnená aspoň jedna z podmienok uvedených v článku 416 ods. 2 písm a) bode iii) |
240-260 |
1.6.4 dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 1 písm. b) alebo d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 122 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnej podkategórii. |
240 |
1.6.4.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
250 |
1.6.4.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
260 |
1.6.4.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
270-290 |
1.6.5 dlhopisy emitované úverovou inštitúciou oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Dlhopisy oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 129 ods. 4 alebo 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 príslušnej podkategórii |
270 |
1.6.5.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
280 |
1.6.5.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
290 |
1.6.5.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
300-320 |
1.6.6 nástroje podložené aktívami emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa hlavy 2 kapitoly 5 a článkov 123, 124, 125, 126 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnej podkategórii |
300 |
1.6.6.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
310 |
1.6.6.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
320 |
1.6.6.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
330-350 |
1.6.7 Z nástrojov vykázaných v riadkoch 1.6.6 nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie Článok 416 ods. 2 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa hlavy 2 kapitoly 5 a článkov 123, 124, 125, 126 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnej podkategórii |
330 |
1.6.7.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
340 |
1.6.7.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
350 |
1.6.7.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
360-380 |
1.6.8 dlhopisy vymedzené v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES okrem tých, ktoré sú uvedené v riadku 1.9 vzoru pre likvidné aktíva Článok 416 ods. 2 písm. a) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 129 ods. 4 alebo článku 129 ods. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnej podkategórii |
360 |
1.6.8.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
370 |
1.6.8.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
380 |
1.6.8.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
390-410 |
1.6.9 Iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú mimoriadne vysokú likviditu a kreditnú kvalitu Článok 416 ods. 1 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnej podkategórii Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované vo vyššie uvedených riadkoch. |
390 |
1.6.9.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
400 |
1.6.9.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
410 |
1.6.9.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
420-440 |
1.6.10 Iné prevoditeľné aktíva, ktoré majú vysokú likviditu a kreditnú kvalitu Článok 416 ods. 1 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 v príslušnej podkategórii. Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované vo vyššie uvedených riadkoch. |
420 |
1.6.10.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
430 |
1.6.10.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
440 |
1.6.10.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
450-460 |
1.6.11 AKTÍVA SPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 ODS. 1 PÍSM. b) a d), ALE NESPĹŇAJÚCE POŽIADAVKY ČLÁNKU 417 PÍSM. b) ALEBO c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Položky sa vykazujú len v jednej z nižšie uvedených podkategórií, takisto v prípade, ak nie sú splnené obidve ustanovenia. |
450 |
1.6.11.1 Aktíva nekontrolované útvarom riadenia likvidity Článok 417 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
460 |
1.6.11.2 aktíva, ktoré nie sú právne a prakticky jednoducho dostupné kedykoľvek počas nasledujúcich 30 dní na likvidáciu prostredníctvom priameho predaja alebo prostredníctvom jednoduchých zmlúv o repo transakciách na schválených trhoch s repo transakciami Článok 417 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
470-660 |
1.6.12 Položky, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív Inštitúcie vykazujú len aktíva, ktoré sú predmetom doplňujúceho vykazovania likvidných aktív v súlade s prílohou III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013. Všetky položky okrem položiek v oddieloch 3.1, 3.2 a 3.9 musia spĺňať podmienky stanovené v poslednom odseku uvedenej prílohy. Uvedené položky sa tu vykazujú v príslušnej podkategórii. Vykazujú sa tu len položky, ktoré nie sú špecifikované na iných miestach vzoru. |
470 |
1.6.12.1 Peňažná hotovosť Príloha III bod 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková výška peňažnej hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. Vykazuje sa len peňažná hotovosť, ktorá nespĺňa aspoň jednu z podmienok stanovených v písmenách c), d) a e) článku 416 ods. 3, a preto sa nemôže vykázať v položke vykazovania 1.1. Poznámka: peňažný vklad v iných inštitúciách sa tu nevykazuje, ale vykazuje sa v kategórii kolaterálu vo vzore 1.3 „Kladné peňažné toky“, ak sa kvalifikuje ako peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní. |
480 |
1.6.12.2 Expozície centrálnych bánk, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu Príloha III bod 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota expozícií voči centrálnym bankám, ak tieto expozície možno čerpať v čase stresu. Vykazujú sa len tie expozície, ktoré nespĺňajú aspoň jednu z podmienok stanovených v článku 416 ods. 3 písm. c), d) a e), a preto sa nemôžu vykázať v položke vykazovania 1.3. |
490-530 |
1.6.12.3 prevoditeľné cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Cenné papiere s 0 % rizikovou váhou, ktoré predstavujú pohľadávky voči ústrednej vláde členského štátu alebo tretej krajiny, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia, ako je uvedené v bode 3 prílohy III. Z čoho: |
490 |
1.6.12.3.1 predstavujúce pohľadávky voči štátu Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
500 |
1.6.12.3.2 pohľadávky zaručené štátom Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
510 |
1.6.12.3.3 predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
520 |
1.6.12.3.4 predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
530 |
1.6.12.3.5 predstavujúce pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
540 |
1.6.12.4 prevoditeľné cenné papiere, ktoré nie sú uvedené v 3.3 a ktoré predstavujú pohľadávky voči štátom alebo centrálnym bankám, alebo pohľadávky, za ktoré ručí štát alebo centrálna banka, emitované v domácej mene štátom alebo centrálnou bankou v mene a krajine, v ktorých sa riziko likvidity prijíma alebo vydáva v cudzích menách, ak držba takéhoto dlhu zodpovedá potrebám likvidity pre transakcie banky v danej tretej krajine Príloha III bod 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
550-590 |
1.6.12.5 prevoditeľné cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré nie sú záväzkom inštitúcie ani jej pridružených subjektov Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Cenné papiere s 20 % rizikovou váhou, ktoré predstavujú pohľadávky voči ústrednej vláde členského štátu alebo tretej krajiny, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia, ako je uvedené v bode 5 prílohy III. Z čoho: |
550 |
1.6.12.5.1 predstavujúce pohľadávky voči štátu Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
560 |
1.6.12.5.2 pohľadávky zaručené štátom Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
570 |
1.6.12.5.3 predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
580 |
1.6.12.5.4 predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora na inej úrovni, než je úroveň ústrednej vlády, regiónom s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní a miestnym orgánom, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
590 |
1.6.12.5.5 predstavujúce pohľadávky voči Banke pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodnému menovému fondu, Európskej únii, Európskemu nástroju finančnej stability, Európskemu mechanizmu pre stabilitu alebo multilaterálnej rozvojovej banke, alebo pohľadávky, za ktoré tieto orgány ručia Príloha III bod 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
600 |
1.6.12.6 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.5.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 20 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, pričom spĺňajú akúkoľvek z podmienok stanovených v bode 6 prílohy III k NARIADENIU (EÚ) č. 575/2013 Príloha III bod 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
610 |
1.6.12.7 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.6, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 50 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, a nepredstavujú pohľadávku voči SSPE, inštitúcii ani žiadnemu z jej pridružených subjektov Príloha III bod 7 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
620 |
1.6.12.8 iné prevoditeľné cenné papiere, než sú prevoditeľné cenné papiere uvedené v bodoch 3.3 až 3.7, ktoré sú zabezpečené aktívami, ktoré sa podľa tretej časti hlavy II kapitoly 2 kvalifikovali na 35 % alebo lepšiu rizikovú váhu alebo dostali interný rating ako majúce rovnocennú kreditnú kvalitu, a sú v súlade s článkom 125 úplne a komplexne zabezpečené hypotékami na nehnuteľný majetok určený na bývanie Príloha III bod 8 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
630 |
1.6.12.9 pohotovostné kreditné facility poskytnuté centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity Príloha III bod 9 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkový objem pohotovostných kreditných facilít poskytnutých centrálnymi bankami v rámci menovej politiky, pokiaľ tieto facility nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív a s výnimkou núdzovej pomoci na zabezpečenie likvidity. |
640 |
1.6.12.10 Zákonné alebo štatutárne minimálne vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív, ak úverová inštitúcia patrí do siete v súlade so zákonnými alebo štatutárnymi ustanoveniami. Príloha III bod 10 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
650 |
1.6.12.11 kmeňové akcie obchodovateľné na burze a centrálne zúčtovávané, z ktorých pozostáva niektorý významný akciový index, denominované v domácej mene členského štátu a ktoré neemitovala inštitúcia ani žiadny z jej pridružených subjektov Príloha III bod 11 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
660 |
1.6.12.12 zlato kótované na uznanej burze a držané v spoločnej správe Príloha III bod 12 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
670-920 |
1.6.13 AKTÍVA, KTORÉ NESPĹŇAJÚ POŽIADAVKY ČLÁNKU 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ale naďalej spĺňajú požiadavky článku 417 písm. b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Tieto položky sa tu vykazujú v príslušnej podkategórii vzoru pre likvidné aktíva. |
670-690 |
1.6.13.1 dlhopisy finančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
670 |
1.6.13.1.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
680 |
1.6.13.1.2. stupeň kreditnej kvality 2 |
690 |
1.6.13.1.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
700-720 |
1.6.13.2 vlastné emisie Článok 416 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
700 |
1.6.13.2.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
710 |
1.6.13.2.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
720 |
1.6.13.2.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
730-750 |
1.6.13.3 nezabezpečené emisie úverových inštitúcií Článok 416 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú v súlade s ich kreditnou kvalitou podľa článku 120 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
730 |
1.6.13.3.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
740 |
1.6.13.3.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
750 |
1.6.13.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
760-780 |
1.6.13.4 cenné papiere podložené aktívami, ktoré neboli vykázané už v 1.6.6 Článok 416 ods. 4 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
760 |
1.6.13.4.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
770 |
1.6.13.4.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
780 |
1.6.13.4.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
790-810 |
1.6.13.5 cenné papiere zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie, ktoré neboli vykázané už v 1.6.7 Článok 509 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Uvedené položky sa vykazujú podľa ich kreditnej kvality podľa tretej časti hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
790 |
1.6.13.5.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
800 |
1.6.13.5.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
810 |
1.6.13.5.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
820 |
1.6.13.6 kapitálové cenné papiere kótované na uznanej burze a kapitálové nástroje viazané na významný index, neemitované samotnou inštitúciou alebo finančnými inštitúciami Článok 416 ods. 4 písm. a) a článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
830 |
1.6.13.7 zlato Článok 416 ods. 4 písm. a) a článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
840 |
1.6.13.8 dlhopisy so zárukou, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
850 |
1.6.13.9 kryté dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
860 |
1.6.13.10 podnikové dlhopisy, ktoré neboli vykázané už vyššie Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
870 |
1.6.13.11 fondy založené na aktívach vykázaných v 1.6.13.6 – 1.6.13.10 Článok 509 ods. 3 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
880-900 |
1.6.13.12 iné kategórie cenných papierov a úverov prípustných z hľadiska centrálnej banky Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
880 |
1.6.13.12.1 dlhopisy miestnej samosprávy Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
890 |
1.6.13.12.2 krátkodobé obchodovateľné cenné papiere Článok 509 ods. 3 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
900 |
1.6.13.12.3 úverové pohľadávky Článok 416 ods. 4 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
910-930 |
1.6.13.13 Finančné produkty, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom (šaría) ako alternatívy aktív, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva na účely článku 416, a to na použitie bankami, ktoré sú v súlade s islamským právnym systémom, článok 509 ods. 2 písm. i) Článok 509 ods. 2 písm. i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
910 |
1.6.13.13.1 stupeň kreditnej kvality 1 |
920 |
1.6.13.13.2 stupeň kreditnej kvality 2 |
930 |
1.6.13.13.3 stupeň kreditnej kvality 3 |
940-960 |
1.7 nevyčerpané kreditné facility a facility likvidity a iné prijaté prísľuby od subjektov v rámci skupiny v súlade s článkom 425 ods. 4 Článok 425 ods. 4 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkový objem nevyčerpaných kreditných facilít a facilít likvidity a iných prísľubov prijatých od subjektov v rámci skupiny, pre ktoré udelil príslušný orgán v jednotlivých prípadoch vyšší kladný peňažný tok, sa vykazuje v nasledujúcich podkategóriách takto: |
940 |
1.7.1 v prípade, že sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 425 ods. 4 písm. a), b) a c) Článok 425 ods. 4 písm. a), b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota splatných peňazí, pre ktoré príslušný orgán udelil v jednotlivých prípadoch povolenie uplatňovať vyšší kladný peňažný tok, a v prípade, že sú splnené všetky podmienky uvedené v článku 425 ods. 4 písm. a), b) a c). |
950 |
1.7.2 v prípade, že príslušné orgány udelili výnimku z článku 425 ods. 4 písm. d) a sú splnené všetky podmienky článku 425 ods. 4 písm. a), b) a c) na účely uplatňovania zaobchádzania v rámci skupiny podľa článku 20 ods. 1 písm. b) vo vzťahu k inštitúciám, ktoré nepodliehajú výnimke z článku 8, nevyčerpané kreditné facility a facility likvidity a iné prísľuby prijaté od subjektu v rámci skupiny v súlade s článkom 425 ods. 5 Článok 425 ods. 4 písm. a), b), c) a d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota splatných peňazí, pre ktoré príslušný orgán udelil v jednotlivých prípadoch povolenie uplatňovať vyšší kladný peňažný tok, a v prípade, že sú splnené všetky podmienky článku 425 ods. 4 písm. a), b) a c) na účely uplatňovania zaobchádzania v rámci skupiny podľa článku 20 ods. 1 písm. b) vo vzťahu k inštitúciám, ktoré nepodliehajú výnimke z článku 8, a ak bola udelená výnimka z podmienky uvedenej v článku 425 ods. 4 písm. d). |
960 |
1.7.3 čisté pohľadávky očakávané zo zmlúv uvedených v prílohe II (po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416) Článok 425 ods. 3 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Čistá hodnota pohľadávok očakávaných v horizonte 30 dní zo zmlúv uvedených v prílohe II. Hodnoty: — musia byť čisté u všetkých protistrán — musia byť po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416 — nesmú byť hodnotou na základe oceňovania trhovou hodnotou, keďže hodnota na základe oceňovania trhovou hodnotou zahŕňa aj odhady pre podmienené kladné a záporné peňažné toky a môže obsahovať peňažné toky, ku ktorým dôjde až po uplynutí 30 dní Poznámka: čistá splatná hodnota sa vykazuje v 1.2 „Záporné peňažné toky“ v položke 1.2.7 (čistá splatná hodnota zo zmlúv uvedených v prílohe II (po zohľadnení kolaterálu, ktorý má byť prijatý a ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktíva podľa článku 416). |
970 |
1.8 platby splatné z likvidných aktív, ktoré nie sú zohľadnené v trhovej hodnote aktíva Článok 425 ods. 7 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota akejkoľvek splatnej platby z aktív, ktoré sa kvalifikujú ako likvidné aktíva podľa článku 416, ktoré nie sú zohľadnené v trhovej hodnote daného aktíva. |
980 |
1.9 iné kladné peňažné toky Celková hodnota všetkých iných splatných kladných peňažných tokov nevykázaných v položkách 1.1 až 1.8 |
990 |
2. 1.10 Celkové kladné peňažné toky vyňaté z dôvodu obmedzenia Celkové splatné peniaze, ktoré sú vyňaté z dôvodu obmedzenia kladného peňažného toku, ktorý je nastavený na 75 % záporných tokov likvidity v súlade s článkom 425 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. Toto sa bude musieť overiť na základe celkových záporných peňažných tokov, ako boli vypočítané vo vzore pre záporné peňažné toky. |
1000-1030 |
3 kladné peňažné toky vyňaté z obmedzenia |
1000 |
3.1 peniaze splatné dlžníkmi a investormi do dlhopisov súvisiace s hypotekárnymi úvermi Článok 425 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Hypotekárne úvery financované dlhopismi prípustnými na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4, 5 alebo 6 podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES |
1010 |
3.2 kladné peňažné toky z podporných úverov, ktoré inštitúcia postúpila Článok 425 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1020 |
3.3 Kladné peňažné toky, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 113 ods. 6 alebo 7 Celková hodnota kladných peňažných tokov, ktoré sú vkladmi umiestnenými v iných inštitúciách, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 113 ods. 6 a v článku 113 ods. 7, a preto sú vyňaté z obmedzenia týkajúceho sa kladných peňažných tokov. Článok 425 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1030 |
3.4 Kladné peňažné toky zo subjektu v rámci skupiny schválené príslušným orgánom Článok 425 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 4 z 5: Swapy na kolaterál)
Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor obsahujúci informácie, ktoré umožnia EBA posúdiť, či zabezpečené pôžičky a transakcie swapu na kolaterál, v prípade ktorých sa likvidné aktíva uvedené v článku 416 ods. 1 písm. a), b) a c) získali oproti kolaterálu, ktorý sa nekvalifikuje podľa článku 416 ods. 1 písm. a), b) a c), boli náležite ukončené.
Čiastkový vzor pre swapy na kolaterál
Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
1. Swapy na kolaterál Článok 415 ods. 1 pododsek 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Inštitúcie vykazujú všetky swapy na kolaterál, v prípade ktorých sa likvidné aktíva uvedené v článku 416 písm. a), b) alebo c) získali oproti kolaterálu, ktorý sa nekvalifikuje podľa článku 416 ods. 1 písm. a), b) a c). Aktíva, ktoré sa nekvalifikujú podľa článku 416 ods. 1 písm. a), b) a c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, sa v tomto vzore uvádzajú ako „iné aktíva“. Swapy na kolaterál splatné do 30 dní alebo v kratšej lehote sa vykazujú v stĺpcoch 010 a 020. V stĺpci 010 sa vykazuje pomyselná hodnota. V stĺpci 020 sa vykazuje trhová hodnota. Swapy na kolaterál splatné v lehote dlhšej než 30 dní sa vykazujú v stĺpcoch 030 a 040. V stĺpci 030 sa vykazuje pomyselná hodnota. V stĺpci 040 sa vykazuje trhová hodnota. |
|
010-060 |
1.0 Aktíva |
010 |
1.1 hotovosť a expozície voči centrálnym bankám Článok 416 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
020 |
1.2 iné prevoditeľné aktíva podľa článku 416 ods. 1 písm. b) Článok 416 ods. 1 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
030-060 |
1.3 iné prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi Článok 416 ods. 1 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Vykazujú sa tieto podkategórie: |
030 |
1.3.1 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu, regiónu s fiškálnou autonómiou pri určovaní a vyberaní daní alebo tretej krajiny v domácej mene ústrednej alebo regionálnej vlády, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
040 |
1.3.2 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
050 |
1.3.3 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
060 |
1.3.4 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 5 z 5: STABILNÉ FINANCOVANIE)
1. Položky poskytujúce stabilné financovanie
1.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o položkách poskytujúcich stabilné financovanie. Položky, ktoré nemusia inštitúcie vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Vykazujú sa tu všetky vlastné zdroje a záväzky vykázané v súvahe inštitúcie. V celkovej hodnote týchto dvoch kategórií je preto premietnutý objem celkových aktív inštitúcií.
3. V súlade s článkom 427 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa záväzky vykazujú v piatich skupinách takto:
záväzky, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je do 3 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci F príslušnej kategórie. Vykazujú sa tu všetky netermínované vklady.
záväzky, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je od 3 do 6 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci G príslušnej kategórie.
záväzky, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je od 6 do 9 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci H príslušnej kategórie.
záväzky, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je od 9 do 12 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci I príslušnej kategórie.
záväzky, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je viac ako jeden rok od dátumu vykazovania, a vlastné zdroje sa vykazujú v stĺpci J príslušnej kategórie.
4. Inštitúcie predpokladajú, že investori splatia kúpnu opciu k najskoršiemu možnému dátumu. V prípade financovania s opciami uplatniteľnými podľa vlastného uváženia inštitúcie sa zohľadňujú reputačné faktory, ktoré môžu obmedziť schopnosť inštitúcie uplatniť opciu. Inštitúcie predpokladajú takéto správanie najmä v prípade, keď trh očakáva splatenie určitých záväzkov pred dátumom ich zákonnej konečnej splatnosti.
5. Pokiaľ ide o retailové vklady, ktoré sa vykazujú v oddiele 1.2, vo vzore pre dostupné stabilné financovanie sa použijú rovnaké predpoklady týkajúce sa splatnosti ako vo vzore pre krytie likvidity.
1.2. Položky poskytujúce stabilné financovanie
1.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010-250 |
1 POLOŽKY POSKYTUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE Článok 427 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota vlastných zdrojov sa vykazuje v stĺpci J nasledujúcich podkategórií takto: [Poznámka: s výnimkou položky 1.1.3 nástroje, ktoré by sa inak kvalifikovali ako „vlastné zdroje“, ale už nespĺňajú toto vymedzenie, ako sú nástroje, ktoré sa už nekvalifikujú z dôvodu ich splatnosti, sa namiesto toho vykazujú v príslušnej podkategórii oddielu 1.2 „Záväzky okrem vlastných zdrojov“] |
010-030 |
1.1 Vlastné zdroje Článok 427 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Podzložky vlastných zdrojov, po odpočtoch, pozostavajúce zo súčtu kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 podľa článkov 25 a 71 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, a súvisiace prvky |
010 |
1.1.1 Nástroje vlastného kapitálu Tier 1 Článok 427 ods. 1 písm. a) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota kapitálu Tier 1 podľa článku 25 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
020 |
1.1.2 Kapitál Tier 2 Článok 427 ods. 1 písm. a) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota kapitálu Tier 2 podľa článku 71 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013. |
030 |
1.1.3 Iné prioritné akcie a kapitálové nástroje nad rámec prípustného objemu kapitálu Tier 2, ktorých efektívna splatnosť je minimálne jeden rok Článok 427 ods. 1 písm. a) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Iné prioritné akcie a kapitálové nástroje nad rámec prípustného objemu kapitálu Tier 2, ktorých efektívna splatnosť je minimálne jeden rok. |
040-260 |
1.2 Záväzky okrem vlastných zdrojov Článok 427 ods. 1 písm. b) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov okrem vlastných zdrojov sa vykazuje v stĺpcoch 010 až 050 podľa dátumu ich splatnosti alebo najskoršieho dátumu, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý je skorší, v príslušnej podkategórii takto: |
040-060 |
1.2.1 Retailové vklady Článok 427 ods. 1 písm. b) body i) a ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota retailových vkladov sa vykazuje v stĺpcoch 010 až 050 podľa dátumu ich splatnosti alebo najskoršieho dátumu, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, v príslušnej podkategórii takto: |
040 |
1.2.1.1 podľa vymedzenia v článku 421 ods. 1 Článok 427 ods. 1 písm. b) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota retailových vkladov v súlade s článkom 421 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 vykázaných v položke 1.1.1 vzoru pre krytie likvidity „záporné peňažné toky“, v prípade vkladov so splatnosťou kratšou ako 30 dní vo vzore pre krytie likvidity 1.2 „záporné peňažné toky“. |
050 |
1.2.1.2 podľa vymedzenia v článku 421 ods. 2 Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota retailových vkladov v súlade s článkom 421 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 vykázaných v položkách 1.1.2 – 1.1.3 vzoru pre krytie likvidity „záporné peňažné toky“, v prípade vkladov so splatnosťou kratšou ako 30 dní vo vzore pre krytie likvidity 1.2 „záporné peňažné toky“. |
060 |
1.2.1.3 podliehajúce vyšším záporným peňažným tokom, než je uvedené v článku 421 ods. 1 alebo článku 421 ods. 2 Celková hodnota retailových vkladov, ktoré podliehajú vyšším záporným peňažným tokom, než je uvedené v článku 421 ods. 1 a článku 421 ods. 2, vykázaných v položke 1.1.4 vzoru pre krytie likvidity „záporné peňažné toky“. |
070-130 |
1.2.2 záväzky od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi. |
070-090 |
1.2.2.1 záväzky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi |
070 |
1.2.2.1.1 zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota zabezpečená kolaterálom vo forme aktív s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou vykázaných v 1.1 Aktíva oddielu 1 ako „Aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. |
080 |
1.2.2.1.2 zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota zabezpečená kolaterálom vo forme aktív s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou vykázaných v 1.1 Aktíva oddielu 1 ako „Aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. |
090 |
1.2.2.1.3 zabezpečené kolaterálom vo forme iných aktív Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota zabezpečená kolaterálom vo forme iných aktív nevykázaných v 1.2.2.1.1 alebo 1.2.2.1.2. |
100 |
1.2.2.2 záväzky z nezabezpečených pôžičiek Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov z nezabezpečených pôžičiek od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi. |
110-130 |
1.2.2.3 záväzky, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 422 ods. 3 a 4 Článok 427 ods. 1 písm. b) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 422 ods. 3 a 4. |
110 |
1.2.2.3.1 záväzky vykázané v 1.2.2.3, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Článok 427 ods. 1 písm. b) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Zo záväzkov vykázaných v 1.2.2.3 celková hodnota, na ktorú sa vzťahuje systém ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenný systém ochrany vkladov v tretej krajine. |
120 |
1.2.2.3.2 záväzky vykázané v 1.2.2.3, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. b) Článok 427 ods. 1 písm. b) bod v) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Zo záväzkov vykázaných v 1.2.2.3 celková hodnota vkladov, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. b). |
130 |
1.2.2.3.3 záväzky vykázané v 1.2.2.3, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. d) Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vi) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Zo záväzkov vykázaných v 1.2.2.2.1 celková hodnota vkladov, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. d). |
140-200 |
1.2.3 záväzky od klientov, ktorí sú finančnými klientmi Článok 427 ods. 1 písm. b) bod viii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov od klientov, ktorí sú finančnými klientmi |
140-160 |
1.2.3.1 záväzky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 od klientov, ktorí sú finančnými klientmi |
140 |
1.2.3.1.1 zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota zabezpečená kolaterálom vo forme aktív s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou vykázaných v 1.1 Aktíva oddielu 1 ako „Aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. |
150 |
1.2.3.1.2 zabezpečené kolaterálom vo forme aktív s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota zabezpečená kolaterálom vo forme aktív s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou vykázaných v 1.1 Aktíva oddielu 1 ako „Aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou“. |
160 |
1.2.3.1.3 zabezpečené kolaterálom vo forme iných aktív Článok 427 ods. 1 písm. b) bod ix) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota zabezpečená kolaterálom vo forme iných aktív nevykázaných v 1.2.2.1.1 alebo 1.2.2.1.2. |
170 |
1.2.3.2 záväzky z nezabezpečených pôžičiek Článok 427 ods. 1 písm. b) bod viii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov z nezabezpečených pôžičiek voči klientom, ktorí sú finančnými klientmi. |
180-200 |
1.2.3.3 záväzky, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 422 ods. 3 a 4 Článok 427 ods. 1 písm. b) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 422 ods. 3 a 4. |
180 |
1.2.3.3.1 záväzky vykázané v 1.2.3.3, ktoré sú kryté systémom ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Článok 427 ods. 1 písm. b) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Zo záväzkov vykázaných v 1.2.3.3 celková hodnota, na ktorú sa vzťahuje systém ochrany vkladov podľa smernice 94/19/ES alebo rovnocenný systém ochrany vkladov v tretej krajine. |
190 |
1.2.3.3.2 záväzky vykázané v 1.2.3.3, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. b) Článok 427 ods. 1 písm. b) bod v) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Zo záväzkov vykázaných v 1.2.3.3 celková hodnota vkladov, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. b). |
200 |
1.2.3.3.3 záväzky vykázané v 1.2.3.3, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. d) Článok 427 ods. 1 písm. b) bod vi) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Zo záväzkov vykázaných v 1.2.2.2.1 celková hodnota vkladov, ktoré sú zahrnuté do článku 422 ods. 3 písm. d). |
210 |
1.2.4 záväzky vyplývajúce z emitovaných cenných papierov, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 Článok 427 ods. 1 písm. b) bod x) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie stanovené v článku 129 (kryté dlhopisy). |
220 |
1.2.5 záväzky vyplývajúce z cenných papierov vymedzených v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES Článok 427 ods. 1 písm. b) bod x) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov, ktoré sa kvalifikujú na zaobchádzanie vymedzené v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES (kryté dlhopisy). |
230 |
1.2.6 ostatné záväzky vyplývajúce z emitovaných cenných papierov Článok 427 ods. 1 písm. b) bod xi) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota záväzkov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov iných ako tých, ktoré sa vykazujú v 1.1. |
240 |
1.2.7 záväzky vyplývajúce zo záväzkov z derivátových zmlúv Celková hodnota záväzkov vyplývajúcich zo záväzkov z derivátových zmlúv. |
250 |
1.2.8 všetky ostatné záväzky Článok 427 ods. 1 písm. b) bod xii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota všetkých ostatných záväzkov. |
2. Položky vyžadujúce stabilné financovanie
2.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o položkách vyžadujúcich stabilné financovanie. Položky, ktoré nemusia inštitúcie vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Vykazujú sa tu všetky aktíva vykázané v súvahe inštitúcií. V celkovej vykázanej hodnote je preto premietnutá výška celkových vlastných zdrojov a záväzkov spolu.
3. Posudzovanie splatnosti:
V súlade s článkom 428 ods. 2 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa položky predkladajú v piatich skupinách takto:
aktíva, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je do 3 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci 010, 060 alebo 110 v závislosti od príslušnej kategórie.
aktíva, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je od 3 do 6 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci 020, 070 alebo 120 v závislosti od príslušnej kategórie.
aktíva, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je od 6 do 9 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci 030, 080 alebo 130 v závislosti od príslušnej kategórie.
aktíva, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je od 9 do 12 mesiacov od dátumu vykazovania, sa vykazujú v stĺpci 040, 090 alebo 140 v závislosti od príslušnej kategórie.
aktíva, v prípade ktorých dátum splatnosti alebo najskorší dátum, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý dátum je skorší, je viac ako jeden rok od dátumu vykazovania, a vlastné zdroje sa vykazujú v stĺpci 050, 100 alebo 150 v závislosti od príslušnej kategórie.
V prípade opcií uplatniteľných podľa vlastného uváženia inštitúcie sa zohľadňujú reputačné faktory, ktoré môžu obmedziť schopnosť inštitúcie neuplatniť opciu. Najmä ak tretie strany očakávajú, že opcia sa neuplatní, inštitúcia na účely vykazovania aktív v tomto vzore predpokladá takéto správanie.
Aktíva sa vykazujú podľa ich zmluvnej zostatkovej splatnosti a nie na základe predpokladov správania.
4. V súlade s článkom 510 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 na účely monitorovania stabilného financovania inštitúcie pre každú kategóriu aktív vykázaných vo vzore pre položky vyžadujúce stabilné financovanie poskytujú samostatný rozpis zaťaženosti aktív takto:
Hodnota vykázaných aktív, ktoré sú nezaťažené, sa vykazuje v prvej podkategórii.
Hodnota aktív, ktoré sú zaťažené, sa vykazuje v príslušnom podriadku v závislosti od obdobia zaťaženosti takto:
na obdobie do 3 mesiacov
na obdobie od 3 do 6 mesiacov
na obdobie od 6 do 9 mesiacov
na obdobie od 9 do 12 mesiacov
na obdobie dlhšie ako 12 mesiacov
5. Zaobchádzanie s aktívami prijatými alebo požičanými v rámci zabezpečenej pôžičky a transakcií kapitálového trhu v súlade s článkom 192 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013:
Inštitúcie vylúčia aktíva, ktoré si vypožičali v rámci zabezpečenej pôžičky a transakcií kapitálového trhu v súlade s článkom 192 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 (ako napríklad obrátené repo transakcie a swapy na kolaterál), ktorých nie sú konečnými vlastníkmi.
Inštitúcie vykazujú tie aktíva, ktoré si požičali v rámci zabezpečenej pôžičky a transakcií kapitálového trhu v súlade s článkom 192 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 (ako napríklad repo transakcie alebo swapy na kolaterál), u ktorých zostanú konečnými vlastníkmi.
Ak inštitúcia zaťažila cenné papiere v repo transakciách požičané v rámci zabezpečenej pôžičky a transakcií kapitálového trhu v súlade s článkom 192 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, ale zostala ich konečným vlastníkom a tieto cenné papiere zostávajú v jej súvahe, zaradí takéto cenné papiere do príslušnej kategórie položiek vyžadujúcich stabilné financovanie.
6. Zaobchádzanie s derivátovými záväzkami a derivátmi predstavujúcimi pohľadávky:
Inštitúcia má zvyčajne v súvahe čisté derivátové pasíva (t. j. záväzky) aj čisté derivátové aktíva (t. j. pohľadávky). Inštitúcie ich vypočítajú podľa regulačných pravidiel vzájomného započítavania, nie podľa účtovných pravidiel, a hodnoty vykazujú zodpovedajúcim spôsobom vo vzore 1.1. „Požadované financovanie“ aj vo vzore 1.2 „Stabilné financovanie“.
2.2. Položky vyžadujúce stabilné financovanie
2.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010-1320 |
1 POLOŽKY VYŽADUJÚCE STABILNÉ FINANCOVANIE Celkové aktíva sa vykazujú takto: 1. V stĺpcoch P – T v prípade aktív, ktoré sa nevykazujú ako likvidné aktíva na účely vzoru pre krytie likvidity. 2. V stĺpcoch F – J v prípade aktív, ktoré sa pokladajú za aktíva s mimoriadne vysokou likviditou a kreditnou kvalitou na účely stĺpcov vzoru pre krytie likvidity 3. V stĺpcoch K – O v prípade aktív, ktoré sa pokladajú za aktíva s vysokou likviditou a kreditnou kvalitou na účely vzoru pre krytie likvidity. Aktíva sa vykazujú podľa dátumu splatnosti alebo najskoršieho dátumu, ku ktorému sa môže na základe zmluvy požadovať ich splatenie, podľa toho, ktorý je skorší. |
010-470 |
1.1 Aktíva, ktoré by sa kvalifikovali ako likvidné aktíva v súlade s článkom 416 Článok 428 ods. 1 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové aktíva uvedené v článku 416 sa vykazujú v príslušnom podriadku (podriadkoch) a stĺpci (stĺpcoch) |
010 |
1.1.1 Hotovosť Článok 416 ods. 1 písm. a) Celková výška hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. |
020 |
1.1.2 Expozície voči centrálnym bankám Článok 416 ods. 1 písm. a) Celková hodnota vkladov v držbe centrálnych bánk. |
030 |
1.1.2.1 Z čoho: expozície, ktoré možno vybrať v čase stresu Článok 416 ods. 1 písm. a) Celková hodnota vkladov v držbe centrálnych bánk, pokiaľ tieto vklady možno vybrať v čase stresu. |
040-050 |
1.1.3 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: ústrednou vládou členského štátu alebo tretej krajiny, ak inštitúcii v tomto členskom štáte alebo v tejto tretej krajine vzniká riziko likvidity, ktoré pokrýva držbou uvedených likvidných aktív Článok 416 ods. 1 písm. c) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková hodnota prevoditeľných aktív uvedených v článku 416 ods. 1 písm. c) bode i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
040 |
1.1.3.1 predstavujúce pohľadávky |
050 |
1.1.3.2 zaručené |
060-070 |
1.1.4 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: centrálnymi bankami a subjektmi verejného sektora, ktoré nepatria k ústrednej vláde, v domácej mene centrálnej banky a subjektov verejného sektora Článok 416 ods. 1 písm. c) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
060 |
1.1.4.1 predstavujúce pohľadávky |
070 |
1.1.4.2 zaručené |
080-150 |
1.1.5 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Bankou pre medzinárodné zúčtovanie, Medzinárodným menovým fondom, Európskou komisiou a multilaterálnymi rozvojovými bankami Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
080 |
1.1.5.1 a) predstavujúce pohľadávky |
090 |
1.1.5.2 a) zaručené |
100 |
1.1.5.1 b) nezaťažená hodnota |
110 |
1.1.5.2 b) zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
120 |
1.1.5.3 b) zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
130 |
1.1.5.4 b) zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
140 |
1.1.5.5 b) zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
150 |
1.1.5.6 b) zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
152-153 |
1.1.6 prevoditeľné aktíva predstavujúce pohľadávky voči nasledujúcim subjektom alebo zaručené týmito subjektmi: Európskym nástrojom finančnej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu Článok 416 ods. 1 písm. c) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
152 |
1.1.6.1 predstavujúce pohľadávky |
153 |
1.1.6.2 zaručené |
160-230 |
1.1.7 celkové podiely na majetku v PKI s podkladovými aktívami uvedenými v článku 416 ods. 1 Článok 416 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková trhová hodnota podielov na majetku v PKI uvedených v článku 416 ods. 6 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
160 |
1.1.7.1 a) podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. a) |
170 |
1.1.7.2 a) podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. b) a c) |
175 |
1.1.7.3 a) podkladové aktíva v článku 416 ods. 1 písm. d) |
180 |
1.1.7.1 b) nezaťažená hodnota |
190 |
1.1.7.2 b) hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
200 |
1.1.7.3 b) hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
210 |
1.1.7.4 b) hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
220 |
1.1.7.5 b) hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
230 |
1.1.7.6 b) hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
232-233 |
1.1.8 vklady v ústrednej úverovej inštitúcii a iné štatutárne alebo zmluvne dostupné likvidné finančné prostriedky od ústrednej úverovej inštitúcie alebo inštitúcií, ktoré sú členmi siete uvedenej v článku 113 ods. 7, alebo sú oprávnené na výnimku podľa článku 10 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ tieto finančné prostriedky nie sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív |
232 |
1.1.8.1 vklady |
233 |
1.1.8.2 zmluvne dostupné finančné prostriedky |
234 |
1.1.9 Aktíva emitované úverovou inštitúciou, ktorú zriadil orgán ústrednej alebo regionálnej vlády členského štátu, ak je splnená aspoň jedna z podmienok uvedených v článku 416 ods. 2 písm. a) bode iii) |
240-290 |
1.1.10 Iné prevoditeľné aktíva inde nešpecifikované |
240 |
1.1.10.1 nezaťažená hodnota |
250 |
1.1.10.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
260 |
1.1.10.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
270 |
1.1.10.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
280 |
1.1.10.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
290 |
1.1.10.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
300-350 |
1.1.11 Dlhopisy nefinančných podnikateľských subjektov Článok 416 ods. 1 písm. b) alebo d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
300 |
1.1.11.1 nezaťažená hodnota |
310 |
1.1.11.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
320 |
1.1.11.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
330 |
1.1.11.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
340 |
1.1.11.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
350 |
1.1.11.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
351 |
1.1.12 nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi inými než na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
352 |
1.1.12.1 nezaťažená hodnota |
353 |
1.1.12.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
354 |
1.1.12.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
355 |
1.1.12.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
356 |
1.1.12.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
357 |
1.1.12.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
358 |
1.1.13 nástroje zabezpečené hypotekárnymi úvermi na bývanie emitované úverovou inštitúciou, ak je preukázané, že majú najvyššiu kreditnú kvalitu, ako stanovil EBA, podľa kritérií uvedených v článku 509 ods. 3, 4 a 5 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
359 |
1.1.13.1 nezaťažená hodnota |
360 |
1.1.13.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
361 |
1.1.13.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
362 |
1.1.13.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
363 |
1.1.13.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
364 |
1.1.13.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
365 |
1.1.14 dlhopisy oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v článku 416 ods. 2 písm. a) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
366 |
1.1.14.1 nezaťažená hodnota |
370 |
1.1.14.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
380 |
1.1.14.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
390 |
1.1.14.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
400 |
1.1.14.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
410 |
1.1.14.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
420-470 |
1.1.15 dlhopisy vymedzené v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES okrem tých, na ktoré sa odkazuje v 1.1.9 |
420 |
1.1.15.1 nezaťažená hodnota |
430 |
1.1.15.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
440 |
1.1.15.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
450 |
1.1.15.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
460 |
1.1.15.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
470 |
1.1.15.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
480-530 |
1.2 cenné papiere a nástroje peňažného trhu nevykázané v položke 1.1, ktoré sa kvalifikujú pre stupeň kreditnej kvality 1 podľa článku 122 Článok 428 ods. 1 písm. b) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové cenné papiere a nástroje peňažného trhu už nevykázané v položke 1.1 Celková trhová hodnota dlhopisov podľa vymedzenia v článku 428 ods. 1 písm. b) bode i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
480 |
1.2.1 nezaťažená hodnota |
490 |
1.2.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
500 |
1.2.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
510 |
1.2.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
520 |
1.2.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
530 |
1.2.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
540-590 |
1.3 cenné papiere a nástroje peňažného trhu nevykázané v položke 1.1, ktoré sa kvalifikujú pre stupeň kreditnej kvality 2 podľa článku 122 Celková trhová hodnota dlhopisov podľa vymedzenia v článku 428 ods. 1 písm. b) bode ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
540 |
1.3.1 nezaťažená hodnota |
550 |
1.3.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
560 |
1.3.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
570 |
1.3.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
580 |
1.3.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
580 |
1.3.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
600-650 |
1.4 Iné cenné papiere a nástroje peňažného trhu nevykázané inde Celková trhová hodnota dlhopisov podľa vymedzenia v článku 428 ods. 1 písm. b) bode iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
600 |
nezaťažená hodnota |
610 |
hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
620 |
hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
630 |
hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
640 |
hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
650 |
hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
660-710 |
1.5 majetkové cenné papiere nefinančných subjektov kótované vo významnom indexe na uznávanej burze Článok 428 ods. 1 písm. c) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové majetkové cenné papiere nefinančných subjektov kótované vo významnom indexe na uznávanej burze |
660 |
1.5.1 nezaťažená hodnota |
670 |
1.5.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
680 |
1.5.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
690 |
1.5.3 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
700 |
1.5.3 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
710 |
1.5.4 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
720-770 |
1.6 ostatné majetkové cenné papiere Článok 428 ods. 1 písm. d) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové majetkové cenné papiere, ktoré sa nevykazujú v 1.3 |
720 |
1.6.1 nezaťažená hodnota |
730 |
1.6.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
740 |
1.6.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
750 |
1.6.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
760 |
1.6.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
770 |
1.6.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
780-830 |
1.7 zlato Článok 428 ods. 1 písm. e) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
780 |
1.7.1 nezaťažená hodnota |
790 |
1.7.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
800 |
1.7.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
810 |
1.7.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
820 |
1.7.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
830 |
1.7.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
840-890 |
1.8 ostatné drahé kovy Článok 428 ods. 1 písm. f) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celková držba drahých kovov okrem zlata [Poznámka: ide napríklad o striebro alebo platinu. Zlato sa namiesto toho vykazuje v položke 1.5] |
840 |
1.8.1 nezaťažená hodnota |
850 |
1.8.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
860 |
1.8.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
870 |
1.8.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
880 |
1.8.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
890 |
1.8.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
900-1250 |
1.9 neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky Článok 428 ods. 1 písm. g) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky uvedené v článku 428 ods. 1 písm. g) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 sa vykazujú v príslušnom podriadku (podriadkoch) a stĺpci (stĺpcoch) |
900-950 |
1.9.1 Ktorých vypožičiavateľmi sú fyzické osoby iné než fyzické osoby – podnikatelia a obchodné spoločnosti Článok 428 ods. 1 písm. g) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky, pri ktorých vypožičiavateľmi sú fyzické osoby a ak celkový vklad vložený týmto klientom alebo skupinou prepojených klientov je nižší než 1 milión EUR. |
900 |
1.9.1.1 nezaťažená hodnota |
910 |
1.9.1.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
920 |
1.9.1.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
930 |
1.9.1.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
940 |
1.9.1.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
960 |
1.9.1.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
960-1010 |
1.9.2 ktorých vypožičiavateľmi sú MSP, ktoré sa kvalifikujú pre retailové expozície v rámci štandardizovaného prístupu alebo prístupu IRB pre kreditné riziko, alebo spoločnosť, ktorá je prípustná na zaobchádzanie uvedené v článku 153 ods. 4, ak celkový vklad vložený týmto klientom alebo skupinou prepojených klientov je nižší než 1 milión EUR. Článok 428 ods. 1 písm. g) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Všetky neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky, pri ktorých vypožičiavateľmi sú MSP, ktoré sa kvalifikujú pre retailové expozície v rámci štandardizovaného prístupu alebo prístupu IRB pre kreditné riziko, alebo spoločnosť, ktorá je prípustná na zaobchádzanie uvedené v článku 153 ods. 4, ak celkový vklad vložený týmto klientom alebo skupinou prepojených klientov je nižší než 1 milión EUR. |
960 |
1.9.2.1 nezaťažená hodnota |
970 |
1.9.2.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
980 |
1.9.2.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
990 |
1.9.2.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
1000 |
1.9.2.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
1010 |
1.9.2.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
1020-1070 |
1.9.3 ktorých vypožičiavateľmi sú štáty, centrálne banky a subjekty verejného sektora Článok 428 ods. 1 písm. g) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky, pri ktorých vypožičiavateľmi sú štáty, centrálne banky a subjekty verejného sektora |
1020 |
1.9.3.1 nezaťažená hodnota |
1030 |
1.9.3.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
1040 |
1.9.3.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
1050 |
1.9.3.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
1060 |
1.9.3.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
1070 |
1.9.3.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
1080-1130 |
1.9.4 ktorých vypožičiavatelia nie sú vykázaní v položkách 1.9.1, 1.9.2 alebo 1.9.3 s výnimkou finančných klientov Článok 428 ods. 1 písm. g) bod iv) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky, pri ktorých vypožičiavatelia nie sú uvedení v položke 1.7.1, 1.7.2 alebo 1.7.3 a s výnimkou finančných klientov. |
1080 |
1.9.4.1 nezaťažená hodnota |
1090 |
1.9.4.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
1100 |
1.9.4.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
1110 |
1.9.4.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
1120 |
1.9.4.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
1130 |
1.9.4.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
1140-1190 |
1.9.5 ktorých vypožičiavatelia sú úverové inštitúcie Článok 428 ods. 1 písm. g) bod v) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky, pri ktorých vypožičiavateľmi sú úverové inštitúcie. |
1140 |
1.9.5.1 nezaťažená hodnota |
1150 |
1.9.5.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
1160 |
1.9.5.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
1170 |
1.9.5.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
1180 |
1.9.5.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
1190 |
1.9.5.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
1200-1250 |
1.9.6 ktorých vypožičiavateľmi sú finanční klienti (neuvedení v položkách 1.9.1, 1.9.2 alebo 1.9.3) iní než úverové inštitúcie Článok 428 ods. 1 písm. g) bod v) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky, pri ktorých vypožičiavateľmi sú finanční klienti. |
1200 |
1.9.6.1 nezaťažená hodnota |
1210 |
1.9.6.2 hodnota zaťažená na obdobie do troch mesiacov |
1220 |
1.9.6.3 hodnota zaťažená na obdobie od troch do šiestich mesiacov |
1230 |
1.9.6.4 hodnota zaťažená na obdobie od šiestich do deviatich mesiacov |
1240 |
1.9.6.5 hodnota zaťažená na obdobie od deviatich do dvanástich mesiacov |
1250 |
1.9.6.6 hodnota zaťažená na obdobie dlhšie ako dvanásť mesiacov |
1260-1280 |
1.10 Neobnoviteľné úvery a obchodné pohľadávky vykázané v 1.7, ktoré sú považované za nehnuteľný majetok Článok 428 ods. 1 písm. h) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1260 |
1.10.1 Zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na podnikanie Článok 428 ods. 1 písm. h) bod i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1270 |
1.10.2 Zabezpečené kolaterálom vo forme nehnuteľného majetku určeného na bývanie Článok 428 ods. 1 písm. h) bod ii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1280 |
1.10.3 Krytie financované (pass through) prostredníctvom dlhopisov prípustných na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5, alebo podľa vymedzenia v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES Článok 428 ods. 1 písm. h) bod iii) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1290 |
1.11 deriváty predstavujúce pohľadávky Článok 428 ods. 1 písm. i) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Celkové čisté deriváty predstavujúce pohľadávky |
1300 |
1.12 všetky ostatné aktíva Článok 428 ods. 1 písm. j) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Všetky ostatné aktíva, ktoré neboli vykázané už v 1.1.1 – 1.8 vyššie Poznámka: aktíva odpočítané z vlastných zdrojov sa vykazujú v položke 1.10. |
1310 |
1.13 aktíva odpočítané od vlastných zdrojov nevyžadujúce stabilné financovanie Článok 428 ods. 1 NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Všetky aktíva odpočítané z vlastných zdrojov na účely dosiahnutia súladu s kapitálovými požiadavkami NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
1320 |
1.14 Nevyčerpané záväzné kreditné facility Článok 428 ods. 1 písm. k) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 Kreditné facility uvedené v článku 428 ods. 1 písm. k) NARIADENIA (EÚ) č. 575/2013 |
PRÍLOHA XIV
Jednotný model údajových bodov
Všetky údajové položky stanovené v prílohách k tomuto nariadeniu sa pretransformujú na jednotný model údajových bodov, ktorý tvorí základ pre jednotné IT systémy inštitúcií a príslušných orgánov.
Jednotný model údajových bodov musí spĺňať tieto kritériá:
musí obsahovať štruktúrované zobrazenie všetkých údajových položiek stanovených v prílohách I, III, IV, VI, VIII, X, XII a XVI;
musia v ňom byť identifikované všetky obchodné koncepcie stanovené v prílohách I až XIII, XVI a XVII;
musí obsahovať slovník údajov, v ktorom budú identifikované označenia tabuliek, súradníc, osí, oblastí, dimenzií a členov;
musí obsahovať veličiny, ktorými sa vymedzuje vlastnosť alebo hodnota údajových bodov;
musí obsahovať vymedzenia údajových bodov, ktoré sú vyjadrené ako súhrn vlastností, ktoré jednoznačne identifikujú finančnú koncepciu;
musí obsahovať všetky príslušné technické špecifikácie potrebné na to, aby sa vyvinuli IT riešenia v oblasti vykazovania, ktoré budú generovať harmonizované údaje v oblasti dohľadu.
PRÍLOHA XV
Pravidlá validácie
Údajové položky stanovené v prílohách k tomuto nariadeniu musia podliehať pravidlám validácie, aby sa zabezpečila kvalita a konzistentnosť údajov.
Pravidlá validácie musia spĺňať tieto kritériá:
musia v nich byť vymedzené logické vzťahy medzi príslušnými údajovými bodmi;
musia obsahovať filtre a predpoklady, na základe ktorých je definovaný súbor údajov, na ktorý sa pravidlo validácie vzťahuje;
musí sa nimi kontrolovať konzistentnosť vykazovaných údajov;
musí sa nimi kontrolovať správnosť vykazovaných údajov;
musia v nich byť stanovené prednastavené hodnoty, ktoré sa použijú vtedy, keď príslušné informácie neboli vykázané.
PRÍLOHA XVI
VYKAZOVACIE VZORY PRE ZAŤAŽENOSŤ AKTÍV
VZORY TÝKAJÚCE SA ZAŤAŽENOSTI AKTÍV |
|||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru/skupiny vzorov |
Skrátený názov |
|
|
ČASŤ A – PREHĽAD ZAŤAŽENOSTI |
|
32,1 |
F 32.01 |
AKTÍVA VYKAZUJÚCEJ INŠTITÚCIE |
AE-ASS |
32,2 |
F 32.02 |
PRIJATÝ KOLATERÁL |
AE-COL |
32,3 |
F 32.03 |
EMITOVANÉ A EŠTE NEZALOŽENÉ VLASTNÉ KRYTÉ DLHOPISY A ABS |
AE-NPL |
32,4 |
F 32.04 |
ZDROJE ZAŤAŽENOSTI |
AE-SOU |
|
|
ČASŤ B – ÚDAJE O SPLATNOSTI |
|
33 |
F 33.00 |
ÚDAJE O SPLATNOSTI |
AE-MAT |
|
|
ČASŤ C – PODMIENENÁ ZAŤAŽENOSŤ |
|
34 |
F 34.00 |
PODMIENENÁ ZAŤAŽENOSŤ |
AE-CONT |
|
|
ČASŤ D – KRYTÉ DLHOPISY |
|
35 |
F 35.00 |
EMISIA KRYTÝCH DLHOPISOV |
AE-CB |
|
|
ČASŤ E – PODROBNÉ ÚDAJE |
|
36,1 |
F 36.01 |
PODROBNÉ ÚDAJE. ČASŤ I |
AE-ADV1 |
36,2 |
F 36.02 |
PODROBNÉ ÚDAJE. ČASŤ II |
AE-ADV2 |
F 32.01 – AKTÍVA VYKAZUJÚCEJ INŠTITÚCIE (AE-ASS)
|
Účtovná hodnota zaťažených aktív |
Reálna hodnota zaťažených aktív |
Účtovná hodnota nezaťažených aktív |
Reálna hodnota nezaťažených aktív |
|||||||
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
||
010 |
Aktíva vykazujúcej inštitúcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Úvery na požiadanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Nástroje vlastného imania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Dlhové cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Z čoho: kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Z čoho: cenné papiere kryté aktívami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Z čoho: emitované finančnými korporáciami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Z čoho: emitované nefinančnými korporáciami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Z čoho: hypotekárne úvery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Iné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 32.02 – PRIJATÝ KOLATERÁL (AE-COL)
|
Reálna hodnota zaťaženého prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov |
Nezaťažené |
||||||
Reálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti |
Nominálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov, ktoré sú nedostupné na účely zaťaženosti |
|||||||
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
||
130 |
Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Úvery na požiadanie |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Nástroje vlastného imania |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Dlhové cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Z čoho: kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Z čoho: cenné papiere kryté aktívami |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Z čoho: emitované finančnými korporáciami |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Z čoho: emitované nefinančnými korporáciami |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Iný prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než vlastné kryté dlhopisy alebo ABS |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
CELKOVÉ AKTÍVA, PRIJATÝ KOLATERÁL A EMITOVANÉ VLASTNÉ DLHOVÉ CENNÉ PAPIERE |
|
|
|
|
|
|
|
F 32.03 – EMITOVANÉ A EŠTE NEZALOŽENÉ VLASTNÉ KRYTÉ DLHOPISY A ABS (AE-NPL)
|
Nezaťažené |
||||
Účtovná hodnota podkladovej skupiny aktív |
Reálna hodnota emitovaných dlhových cenných papierov, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti |
Nominálna hodnota emitovaných vlastných dlhových cenných papierov, ktoré sú nedostupné na účely zaťaženosti |
|||
|
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
||||
010 |
020 |
030 |
040 |
||
010 |
Emitované a ešte nezaložené vlastné kryté dlhopisy a cenné papiere kryté aktívami |
|
|
|
|
020 |
Emitované ponechané kryté dlhopisy |
|
|
|
|
030 |
Emitované ponechané cenné papiere kryté aktívami |
|
|
|
|
040 |
Nadriadené |
|
|
|
|
050 |
Mezanínové |
|
|
|
|
060 |
Prvá strata |
|
|
|
|
F 32.04 – ZDROJE ZAŤAŽENOSTI (AE-SOU)
|
Zodpovedajúce záväzky, podmienené záväzky alebo požičané cenné papiere |
Aktíva, prijatý kolaterál a emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než zaťažené kryté dlhopisy a ABS |
||||
|
Z čoho: od iných subjektov skupiny |
|
Z čoho: opätovne použitý prijatý kolaterál |
Z čoho: zaťažené vlastné dlhové cenné papiere |
||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
||
010 |
Účtovná hodnota vybraných finančných záväzkov |
|
|
|
|
|
020 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
030 |
Z čoho: OTC |
|
|
|
|
|
040 |
Vklady |
|
|
|
|
|
050 |
Zmluvy o repo transakciách |
|
|
|
|
|
060 |
Z čoho: centrálne banky |
|
|
|
|
|
070 |
Vklady zabezpečené kolaterálom iné než zmluvy o repo transakciách |
|
|
|
|
|
080 |
Z čoho: centrálne banky |
|
|
|
|
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
|
|
|
|
|
100 |
Z čoho: emitované kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
110 |
Z čoho: emitované cenné papiere kryté aktívami |
|
|
|
|
|
120 |
Iné zdroje zaťaženosti |
|
|
|
|
|
130 |
Nominálna hodnota prijatých úverových prísľubov |
|
|
|
|
|
140 |
Nominálna hodnota prijatých finančných záruk |
|
|
|
|
|
150 |
Reálna hodnota vypožičaných cenných papierov s nepeňažným kolaterálom |
|
|
|
|
|
160 |
Iné |
|
|
|
|
|
170 |
CELKOVÉ ZDROJE ZAŤAŽENOSTI |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Nevypĺňať vo vzore týkajúcom sa konsolidovaného základu |
||||
|
Nevypĺňať v žiadnom prípade |
F 33.00 – ÚDAJE O SPLATNOSTI (AE-MAT)
|
Otvorená splatnosť |
Jednodňová splatnosť |
> 1 deň ≤ 1 týždeň |
> 1 týždeň ≤ 2 týždne |
> 2 týždne ≤ 1 mesiac |
> 1 mesiac ≤ 3 mesiace |
> 3 mesiace ≤ 6 mesiacov |
> 6 mesiacov ≤ 1 rok |
> 1 rok ≤ 2 roky |
> 2 roky ≤ 3 roky |
> 3 roky ≤ 5 rokov |
> 5 rokov ≤ 10 rokov |
> 10 rokov |
|
|
Zostatková splatnosť záväzkov |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
010 |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Opätovne použitý prijatý kolaterál (časť prijatia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Opätovne použitý prijatý kolaterál (časť opätovného použitia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 34.00 – PODMIENENÁ ZAŤAŽENOSŤ (AE-CONT)
|
Zodpovedajúce záväzky, podmienené záväzky alebo požičané cenné papiere |
Podmienená zaťaženosť |
|||||
A. Zníženie reálnej hodnoty zaťažených aktív o 30 % |
B. Čistý účinok znehodnotenia významných mien o 10 % |
||||||
Dodatočná hodnota zaťažených aktív |
|||||||
Dodatočná hodnota zaťažených aktív |
Významná mena 1 |
Významná mena 2 |
… |
Významná mena n |
|||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
|
||
010 |
Účtovná hodnota vybraných finančných záväzkov |
|
|
|
|
|
|
020 |
Deriváty |
|
|
|
|
|
|
030 |
Z čoho: OTC |
|
|
|
|
|
|
040 |
Vklady |
|
|
|
|
|
|
050 |
Zmluvy o repo transakciách |
|
|
|
|
|
|
060 |
Z čoho: centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
070 |
Vklady zabezpečené kolaterálom iné než zmluvy o repo transakciách |
|
|
|
|
|
|
080 |
Z čoho: centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
090 |
Emitované dlhové cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
100 |
Z čoho: emitované kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
110 |
Z čoho: emitované cenné papiere kryté aktívami |
|
|
|
|
|
|
120 |
Iné zdroje zaťaženosti |
|
|
|
|
|
|
170 |
CELKOVÉ ZDROJE ZAŤAŽENOSTI |
|
|
|
|
|
|
F 35.00 – EMISIA KRYTÝCH DLHOPISOV (AE-CB)
Os z
Identifikátor krycej skupiny (otvorený)
|
Súlad s článkom 129 nariadenia o kapitálových požiadavkách? |
Záväzky vyplývajúce z krytých dlhopisov |
Krycia skupina |
||||||||||||||||||||||||
Dátum vykazovania |
+6 mesiacov |
+12 mesiacov |
+2 roky |
+5 rokov |
+10 rokov |
Derivátové pozície krycej skupiny s čistou zápornou trhovou hodnotou |
Externý úverový rating krytých dlhopisov |
Dátum vykazovania |
+6 mesiacov |
+12 mesiacov |
+2 roky |
+5 rokov |
+10 rokov |
Derivátové pozície krycej skupiny s čistou kladnou trhovou hodnotou |
Hodnota krycej skupiny presahujúca požiadavky na minimálnu úroveň krytia |
||||||||||||
[ÁNO/NIE] |
Ak ÁNO, uveďte primárnu triedu aktív krycej skupiny |
Podľa príslušného štatutárneho režimu pre kryté dlhopisy |
Podľa metodiky ratingových agentúr s cieľom zachovať súčasný externý úverový rating krytého dlhopisu |
||||||||||||||||||||||||
Dátum vykazovania |
Ratingová agentúra 1 |
Úverový rating 1 |
Ratingová agentúra 2 |
Úverový rating 2 |
Ratingová agentúra 3 |
Úverový rating 3 |
Dátum vykazovania |
Ratingová agentúra 1 |
Ratingová agentúra 2 |
Ratingová agentúra 3 |
|||||||||||||||||
010 |
012 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
||
010 |
Nominálna hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Súčasná hodnota (swap)/trhová hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Hodnota špecifická pre aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Účtovná hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 36.01 – PODROBNÉ ÚDAJE. ČASŤ I (AE-ADV-1)
|
Zdroje zaťaženosti |
Aktíva/záväzky |
Typ kolaterálu – rozdelenie podľa typu aktíva |
Spolu |
||||||||||||||||
Úvery na požiadanie |
Nástroje vlastného imania |
Dlhové cenné papiere |
Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie |
Iné aktíva |
||||||||||||||||
Spolu |
Z čoho: kryté dlhopisy |
Z čoho: cenné papiere kryté aktívami |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy |
Z čoho: emitované finančnými korporáciami |
Z čoho: emitované nefinančnými korporáciami |
Centrálne banky a orgány verejnej správy |
Finančné korporácie |
Nefinančné korporácie |
Domácnosti |
|||||||||||
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
|
Z čoho: hypotekárne úvery |
|
Z čoho: hypotekárne úvery |
|||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
|||
010 |
Financovanie (každého druhu, napríklad vrátane repoobchodov) zo strany centrálnych bánk |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Deriváty obchodované na burze |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
OTC deriváty |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Zmluvy o repo transakciách |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Vklady zabezpečené kolaterálom iné než zmluvy o repo transakciách |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Emitované cenné papiere vo forme krytých dlhopisov |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Emitované cenné papiere zabezpečené aktívami |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Emitované dlhové cenné papiere iné než kryté dlhopisy a ABS |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Iné zdroje zaťaženosti |
Zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Podmienené záväzky alebo požičané cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Celkové zaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Celkové nezaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Zaťažené + nezaťažené aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 36.02 – PODROBNÉ ÚDAJE. ČASŤ II (AE-ADV-2)
|
Zdroje zaťaženosti |
Aktíva/záväzky |
Typ kolaterálu – rozdelenie podľa typu aktíva |
Spolu |
|||||||||||||||||
Úvery na požiadanie |
Nástroje vlastného imania |
Dlhové cenné papiere |
Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie |
Iný prijatý kolaterál |
Emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než vlastné kryté dlhopisy alebo ABS |
||||||||||||||||
Spolu |
Z čoho: kryté dlhopisy |
Z čoho: cenné papiere kryté aktívami |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy |
Z čoho: emitované finančnými korporáciami |
Z čoho: emitované nefinančnými korporáciami |
Centrálne banky a orgány verejnej správy |
Finančné korporácie |
Nefinančné korporácie |
Domácnosti |
||||||||||||
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
|
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny |
|
Z čoho: hypotekárne úvery |
|
Z čoho: hypotekárne úvery |
||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
|||
010 |
Financovanie (každého druhu, napríklad vrátane repoobchodov) zo strany centrálnych bánk |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
Deriváty obchodované na burze |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
OTC deriváty |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Zmluvy o repo transakciách |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Vklady zabezpečené kolaterálom iné než zmluvy o repo transakciách |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Emitované cenné papiere vo forme krytých dlhopisov |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Emitované cenné papiere zabezpečené aktívami |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Emitované dlhové cenné papiere iné než kryté dlhopisy a ABS |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Zodpovedajúce záväzky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Iné zdroje zaťaženosti |
Zaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Podmienené záväzky alebo požičané cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Zaťažený prijatý kolaterál spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Nezaťažený prijatý kolaterál spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Zaťažený + nezaťažený prijatý kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA XVII
VYKAZOVANIE ZAŤAŽENOSTI AKTÍV
Obsah |
|
VŠEOBECNÉ POKYNY |
|
1. |
ŠTRUKTÚRA A PRAVIDLÁ |
1.1. |
ŠTRUKTÚRA |
1.2. |
ÚČTOVNÝ ŠTANDARD |
1.3. |
PRAVIDLÁ ČÍSLOVANIA |
1.4. |
PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA ZNAMIENOK |
1.5. |
ÚROVEŇ UPLATŇOVANIA |
1.6. |
PROPORCIONALITA |
1.7. |
DEFINÍCIA ZAŤAŽENOSTI |
POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV |
|
2. |
ČASŤ A: PREHĽAD ZAŤAŽENOSTI |
2.1. |
VZOR: AE-ASS. AKTÍVA VYKAZUJÚCEJ INŠTITÚCIE |
2.1.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
2.1.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
2.1.3. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
2.2. |
VZOR: AE-COL. KOLATERÁL PRIJATÝ VYKAZUJÚCOU INŠTITÚCIOU |
2.2.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
2.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
2.2.3. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
2.3. |
VZOR: AE-NPL. EMITOVANÉ A EŠTE NEZALOŽENÉ VLASTNÉ KRYTÉ DLHOPISY A ABS |
2.3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
2.3.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
2.3.3. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
2.4. |
VZOR: AE-SOU. ZDROJE ZAŤAŽENOSTI |
2.4.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
2.4.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
2.4.3. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
3. |
ČASŤ B: ÚDAJE O SPLATNOSTI |
3.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
3.2. |
VZOR: AE-MAT. ÚDAJE O SPLATNOSTI |
3.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
3.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
4. |
ČASŤ C: PODMIENENÁ ZAŤAŽENOSŤ |
4.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
4.1.1. |
SCENÁR A: ZNÍŽENIE HODNOTY ZAŤAŽENÝCH AKTÍV O 30 % |
4.1.2. |
SCENÁR B: ZNEHODNOTENIE VÝZNAMNÝCH MIEN O 10 % |
4.2. |
VZOR: AE-CONT. PODMIENENÁ ZAŤAŽENOSŤ |
4.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
4.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
5. |
ČASŤ D: KRYTÉ DLHOPISY |
5.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
5.2. |
VZOR: AE-CB. EMISIA KRYTÝCH DLHOPISOV |
5.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA OSI Z |
5.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
5.2.3. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
6. |
ČASŤ E: PODROBNÉ ÚDAJE |
6.1. |
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY |
6.2. |
VZOR: AE-ADV1. PODROBNÝ VZOR PRE AKTÍVA VYKAZUJÚCEJ INŠTITÚCIE |
6.2.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
6.2.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
6.3. |
VZOR: AE-ADV2. PODROBNÝ VZOR PRE KOLATERÁL PRIJATÝ VYKAZUJÚCOU INŠTITÚCIOU |
6.3.1. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
6.3.2. |
POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH STĹPCOV |
VŠEOBECNÉ POKYNY
1. ŠTRUKTÚRA A PRAVIDLÁ
1.1. Štruktúra
1. Rámec tvorí päť súborov vzorov, ktoré pozostávajú celkovo z deviatich vzorov podľa tejto schémy:
Časť A: Prehľad zaťaženosti:
Časť B: Údaje o splatnosti:
Časť C: Podmienená zaťaženosť
Časť D: Kryté dlhopisy
Časť E: Podrobné údaje:
2. Pre každý vzor sa uvádzajú odkazy na právne predpisy, ako aj ďalšie podrobné informácie o všeobecnejších aspektoch vykazovania.
1.2. Účtovný štandard
3. Inštitúcie vykazujú účtovné hodnoty podľa účtovného rámca, ktorý používajú na vykazovanie finančných informácií v súlade s článkami 9 až 11. Inštitúcie, ktoré nemusia vykazovať finančné informácie, používajú svoj príslušný účtovný rámec.
4. Na účely tejto prílohy „IAS“ a „IFRS“ odkazujú na medzinárodné účtovné štandardy podľa vymedzenia v článku 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002. V prípade inštitúcií, ktoré uskutočňujú vykazovanie podľa štandardov IFRS, boli uvedené odkazy na príslušné štandardy IFRS.
1.3. Pravidlá číslovania
5. V týchto pokynoch sa pri odkaze na stĺpce, riadky a bunky vzoru používa tento všeobecný zápis: {Vzor; Riadok; Stĺpec}. Symbol hviezdičky sa používa na označenie toho, že validácia sa vzťahuje na celý riadok alebo stĺpec. Napríklad {AE-ASS; *; 2} sa týka dátového bodu ktoréhokoľvek riadku stĺpca 2 vzoru AE-ASS.
6. V prípade validácií v rámci vzoru sa na účely odkazu na dátové body daného vzoru používa tento zápis: {Riadok; Stĺpec}.
1.4. Pravidlá používania znamienok
7. Vzory v prílohe XVI sa riadia pravidlami používania znamienok uvedenými v časti I bodoch 9 a 10 prílohy V.
1.5. Úroveň uplatňovania
8. Úroveň uplatňovania požiadaviek na vykazovanie zaťaženosti aktív zodpovedá úrovni uplatňovania požiadaviek na vykazovanie vlastných zdrojov podľa článku 99 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 575/2013 („CRR“). Inštitúcie, ktoré nepodliehajú prudenciálnym požiadavkám v súlade s článkom 7 CRR, preto nemusia vykazovať informácie o zaťaženosti aktív.
1.6. Proporcionalita
9. Na účely článku 16a ods. 2 písm. b) sa úroveň zaťaženosti aktív vypočítava takto:
10. Na účely článku 16a ods. 2 písm. a) sa súčet celkových aktív vypočítava takto:
1.7. Definícia zaťaženosti
11. Na účely tejto prílohy a prílohy XVI sa aktívum považuje za zaťažené, ak bolo založené alebo ak je predmetom akejkoľvek dohody o zabezpečení, kolateralizácii alebo zvýšení kreditnej kvality akejkoľvek transakcie, z ktorej ho nemožno voľne vybrať.
Treba poznamenať, že založené aktíva, na ktoré sa v súvislosti s výberom vzťahujú obmedzenia, ako napríklad aktíva, ktoré si pred výberom alebo nahradením inými aktívami vyžadujú predchádzajúci súhlas, by sa mali považovať za zaťažené. Definícia nie je založená na výslovnej právnej definícii, akou je napríklad prevod vlastníckeho práva, ale skôr na hospodárskych princípoch, keďže právne rámce sa v tejto súvislosti môžu medzi jednotlivými krajinami líšiť. Definícia však úzko súvisí so zmluvnými podmienkami. EBA za dostatočne dobre pokryté definíciou považuje tieto typy zmlúv (ide o nevyčerpávajúci zoznam):
POKYNY TÝKAJÚCE SA VZOROV
2. ČASŤ A: PREHĽAD ZAŤAŽENOSTI
12. Vzory týkajúce sa prehľadu zaťaženosti rozlišujú medzi aktívami, ktoré sa používajú na podporu potrieb financovania alebo kolaterálu k súvahovému dňu („zaťaženosť v danom časovom bode“), a aktívami, ktoré sú k dispozícii pre potenciálne potreby financovania.
13. Vzor týkajúci sa prehľadu znázorňuje výšku zaťažených a nezaťažených aktív vykazujúcej inštitúcie vo forme tabuľky podľa jednotlivých produktov. To isté rozdelenie platí aj pre prijatý kolaterál a emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než kryté dlhopisy a sekuritizácie.
2.1. Vzor: AE-ASS. Aktíva vykazujúcej inštitúcie
2.1.1. Všeobecné poznámky
14. V tomto bode sú stanovené pokyny, ktoré sa vzťahujú na hlavné typy transakcií, ktoré sú relevantné pri vypĺňaní vzorov AE:
Všetky transakcie, ktoré zvyšujú úroveň zaťaženosti inštitúcie, majú dva aspekty, ktoré sa vo vzoroch AE musia vykazovať samostatne. Takéto transakcie sa vykazujú ako zdroj zaťaženosti, aj ako zaťažené aktívum alebo kolaterál.
V nasledujúcich príkladoch sa opisuje spôsob vykazovania typu transakcie v tejto časti, ale na ďalšie vzory AE sa vzťahujú tie isté pravidlá.
a) Vklad zabezpečený kolaterálom
Vklad zabezpečený kolaterálom sa vykazuje takto:
účtovná hodnota vkladu sa eviduje ako zdroj zaťaženosti v {AE-SOU; r070; c010};
keď je kolaterál aktívom vykazujúcej inštitúcie: jeho účtovná hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c010} a {AE-SOU; r070; c030}; jeho reálna hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c040};
keď bol kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, jeho reálna hodnota sa vykazuje v {AE-COL; *; c010}, {AE-SOU; r070; c030} a {AE-SOU; r070; c040}.
b) Repoobchody/zodpovedajúce repoobchody
Zmluva o repo transakciách (ďalej len „repoobchod“) sa vykazuje takto:
účtovná hodnota repoobchodu sa vykazuje ako zdroj zaťaženosti v {AE-SOU; r050; c010};
mal by sa uviesť kolaterál repoobchodu:
keď je kolaterál aktívom vykazujúcej inštitúcie: jeho účtovná hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c010} a {AE-SOU; r050; c030}; jeho reálna hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c040};
keď kolaterál prijala vykazujúca inštitúcia prostredníctvom predchádzajúcej zmluvy o obrátených repo transakciách (zodpovedajúci repoobchod), jeho reálna hodnota sa vykazuje v {AE-COL; *; c010}, {AE-SOU; r050; c030} a v {AE-SOU; r050; c040}.
c) Financovanie zo strany centrálnych bánk
Keďže financovanie zo strany centrálnych bánk zabezpečené kolaterálom je len špecifickým prípadom vkladu zabezpečeného kolaterálom alebo repo transakcie, v ktorej je protistranou centrálna banka, uplatňujú sa pravidlá uvedené v bodoch i) a ii).
V prípade operácií, pri ktorých nie je možné identifikovať kolaterál špecifický pre každú operáciu, keďže kolaterál je zoskupený, kolaterál sa musí rozčleniť na pomernom základe podľa zloženia kolaterálovej skupiny.
Aktíva s pozíciou vopred stanovenou centrálnymi bankami nie sú zaťaženými aktívami, okrem prípadu, keď centrálna banka nepovolí vybrať aktíva vložené bez predchádzajúceho súhlasu. Pokiaľ ide o nepoužité finančné záruky, nepoužitá časť (t. j. časť prekračujúca minimálnu sumu vyžadovanú centrálnou bankou) sa rozdeľuje na pomernom základe medzi aktíva vložené do centrálnej banky.
d) Požičiavanie cenných papierov
V prípade požičiavania cenných papierov s peňažným kolaterálom sa uplatňujú pravidlá týkajúce sa repoobchodov/zodpovedajúcich repoobchodov.
Požičiavanie cenných papierov bez peňažného kolaterálu sa vykazuje takto:
reálna hodnota vypožičaných cenných papierov sa vykazuje ako zdroj zaťaženosti v {AE-SOU; r150; c010}. Keď veriteľ za požičané cenné papiere dostane namiesto cenných papierov poplatok, {AE-SOU; r150; c010} sa vykazuje ako nula;
keď sú cenné papiere požičané ako kolaterál aktívom vykazujúcej inštitúcie: ich účtovná hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c010} a {AE-SOU; r150; c030}; ich reálna hodnota sa vykazuje v AE-ASS; *; c040};
keď cenné papiere požičané ako kolaterál prijíma vykazujúca inštitúcia: ich reálna hodnota sa vykazuje v {AE-COL; *; c010}, {AE-SOU; r150; c030} a {AE-SOU; r150; c040}.
e) Deriváty (záväzky)
Deriváty zabezpečené kolaterálom so zápornou reálnou hodnotou sa vykazujú takto:
účtovná hodnota derivátu sa vykazuje ako zdroj zaťaženosti v {AE-SOU; r020; c010};
kolaterál (počiatočné marže požadované na otvorenie pozície a akýkoľvek kolaterál vložený za trhovú hodnotu derivátových transakcií) sa vykazuje takto:
keď je aktívom vykazujúcej inštitúcie: jeho účtovná hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c010} a {AE-SOU; r020; c030}; jeho reálna hodnota sa vykazuje v {AE-ASS; *; c040};
keď ide o kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, jeho reálna hodnota sa vykazuje v {AE-COL; *; c010}, {AE-SOU; r020; c030} a {AE-SOU; r020; c040}.
f) Kryté dlhopisy
Kryté dlhopisy na účely celého vykazovania zaťaženosti aktív sú nástrojmi uvedenými v článku 52 ods. 4 prvom pododseku smernice 2009/65/ES bez ohľadu na to, či tieto nástroje majú právnu formu cenného papiera alebo nie.
Na kryté dlhopisy sa nevzťahujú žiadne osobitné pravidlá, ak si vykazujúca inštitúcia neponecháva časť emitovaných cenných papierov.
V prípade ponechania si časti emisie a s cieľom predísť dvojitému započítavaniu sa uplatňuje ďalej navrhovaný postup:
keď vlastné kryté dlhopisy nie sú založené, hodnota krycej skupiny, ktorou sa kryjú tieto ponechané a ešte nezaložené cenné papiere, sa vykazuje vo vzoroch AE-ASS ako nezaťažené aktíva. Doplňujúce informácie o ponechaných a ešte nezaložených krytých dlhopisoch (podkladové aktíva, reálna hodnota a prípustnosť tých, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti, a nominálna hodnota tých, ktoré sú nedostupné na účely zaťaženosti) sa vykazujú vo vzore AE-NPL;
keď vlastné kryté dlhopisy sú založené, hodnota krycej skupiny, ktorou sa kryjú tieto ponechané a založené cenné papiere, sa vykazuje vo vzore AE-ASS ako zaťažené aktíva.
V nasledujúcej tabuľke sa uvádza, ako vykázať emisiu krytých dlhopisov v hodnote 100 EUR, z ktorých sa ponechá a nezaloží 15 % a 10 % sa ponechá a založí ako kolaterál v 11-eurovej repo transakcii s centrálnou bankou, v ktorej kryciu skupinu tvoria nezabezpečené úvery a účtovná hodnota úverov je 150 EUR.
ZDROJE ZAŤAŽENOSTI |
||||
Typ |
Hodnota |
Bunky |
Zaťažené úvery |
Bunky |
Kryté dlhopisy |
75% (100) = 75 |
{AE-Sources, r110, c010} |
75% (150) = 112,5 |
{AE-Assets, r100, c10} {AE-Sources, r110, c030} |
Financovanie zo strany centrálnej banky |
11 |
{AE-Sources, r060, c010} |
10% (150) = 15 |
{AE-Assets, r100, c10} {AE-Sources, r060, c030} |
NEZAŤAŽENÉ ZDROJE |
||||
Typ |
Hodnota |
Bunky |
Nezaťažené úvery |
Bunky |
Vlastné ponechané kryté dlhopisy |
15% 100 = 15 |
{AE-Not pledged, r010, c040} |
15% (150) = 22,5 |
{AE-Assets, r100, c60} {AE-Not pledged, r020, c010} |
g) Sekuritizácie
Sekuritizácie sú dlhovými cennými papiermi držanými vykazujúcou inštitúciou, ktoré majú pôvod v sekuritizačnej transakcii podľa vymedzenia v článku 4 ods. 61 CRR.
V prípade sekuritizácií, ktoré ostávajú v súvahe (neprestali sa vykazovať), sa uplatňujú pravidlá týkajúce sa krytých dlhopisov.
V prípade sekuritizácií, ktoré sa prestali vykazovať, neexistuje žiadna zaťaženosť, ak má inštitúcia v držbe určité cenné papiere. Tieto cenné papiere sa v obchodnej knihe alebo bankovej knihe vykazujúcich inštitúcií vykazujú ako akýkoľvek iný cenný papier emitovaný treťou stranou.
2.1.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Aktíva vykazujúcej inštitúcie IAS 1.9 písm. a), Návod na implementáciu 6 Celkové aktíva vykazujúcej inštitúcie evidované v jej súvahe. |
020 |
Úvery na požiadanie IAS 1.54 písm. i) Zahŕňajú zostatky pohľadávok na požiadanie v centrálnych bankách a iných inštitúciách. Hotovosť, t. j. držba národných a cudzích bankoviek a mincí v obehu, ktoré sa bežne používajú na uskutočňovanie platieb, je zahrnutá do riadku „iné aktíva“. |
030 |
Nástroje vlastného imania Nástroje vlastného imania držané vykazujúcou inštitúciou v zmysle vymedzenia v IAS 32.1. |
040 |
Dlhové cenné papiere Príloha V, časť 1, odsek 26 Dlhové nástroje držané vykazujúcou inštitúciou emitované ako cenné papiere, ktoré nepredstavujú úvery podľa nariadenia ECB o súvahových položkách. |
050 |
Z čoho: kryté dlhopisy Dlhové cenné papiere držané vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú dlhopismi uvedenými v článku 52 ods. 4 prvom pododseku smernice 2009/65/ES. |
060 |
Z čoho: sekuritizácie Dlhové cenné papiere držané vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú sekuritizáciami podľa vymedzenia v článku 4 ods. 61 CRR. |
070 |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy Dlhové cenné papiere držané vykazujúcou inštitúciou, ktoré emitovali orgány verejnej správy |
080 |
Z čoho: emitované finančnými korporáciami Dlhové cenné papiere držané vykazujúcou inštitúciou emitované finančnými korporáciami podľa vymedzenia v prílohe V, časti I, odseku 35 písm. c) a d). |
090 |
z čoho: emitované nefinančnými korporáciami Dlhové cenné papiere držané vykazujúcou inštitúciou emitované nefinančnými korporáciami podľa vymedzenia v prílohe V, časti I, odseku 35 písm. e). |
100 |
Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie Úvery a preddavky, t. j. dlhové nástroje držané vykazujúcou inštitúciou, ktoré nie sú cennými papiermi, okrem zostatkov pohľadávok na požiadanie. |
110 |
Z čoho: hypotekárne úvery Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, ktoré sú hypotekárnymi úvermi podľa prílohy V, časti 2, odseku 41 písm. h). |
120 |
Iné aktíva Iné aktíva vykazujúcej inštitúcie evidované v súvahe okrem tých, ktoré sa uvádzajú v už uvedených riadkoch a ktoré sa odlišujú od vlastných dlhových cenných papierov a vlastných nástrojov vlastného imania, ktoré inštitúcia neuskutočňujúca vykazovanie podľa štandardov IFRS nesmie prestať vykazovať v súvahe. V tomto prípade sa vlastné dlhové nástroje zahŕňajú do riadku 240 vzoru AE-COL a vlastné nástroje vlastného imania sa z vykazovania zaťaženosti aktív vylučujú. |
2.1.3. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Účtovná hodnota zaťažených aktív Účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú zaťažené podľa stanoveného vymedzenia zaťaženosti aktív. Účtovná hodnota je hodnota, ktorá sa vykazuje na strane aktív v súvahe. |
020 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Účtovná hodnota zaťažených aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
030 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Účtovná hodnota zaťažených aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
040 |
Reálna hodnota zaťažených aktív IFRS 13 a článok 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (1) v prípade inštitúcií, ktoré neuskutočňujú vykazovanie podľa IFRS. Reálna hodnota dlhových cenných papierov držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú zaťažené podľa stanoveného vymedzenia zaťaženosti aktív. Reálna hodnota finančného nástroja je cena, ktorá by sa získala za predaj aktíva alebo bola zaplatená za prevod záväzku pri riadnej transakcii medzi účastníkmi trhu k dátumu ocenenia. (Pozri IFRS 13 Oceňovanie reálnou hodnotou). |
050 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Reálna hodnota zaťažených dlhových cenných papierov držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
060 |
Účtovná hodnota nezaťažených aktív Účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú nezaťažené podľa stanoveného vymedzenia zaťaženosti aktív. Účtovná hodnota je hodnota, ktorá sa vykazuje na strane aktív v súvahe. |
070 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Účtovná hodnota nezaťažených aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
080 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Účtovná hodnota nezaťažených aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
090 |
Reálna hodnota nezaťažených aktív IFRS 13 a článok 8 smernice 2013/34/EÚ v prípade inštitúcií, ktoré neuskutočňujú vykazovanie podľa IFRS. Reálna hodnota dlhových cenných papierov držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú nezaťažené podľa stanoveného vymedzenia zaťaženosti aktív. Reálna hodnota finančného nástroja je cena, ktorá by sa získala za predaj aktíva alebo bola zaplatená za prevod záväzku pri riadnej transakcii medzi účastníkmi trhu k dátumu ocenenia. (Pozri IFRS 13 Oceňovanie reálnou hodnotou). |
100 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Reálna hodnota nezaťažených dlhových cenných papierov držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
(1)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19). |
2.2. Vzor: AE-COL. Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou
2.2.1. Všeobecné poznámky
15. V prípade kolaterálu prijatého vykazujúcou inštitúciou a emitovaných vlastných dlhových cenných papierov iných než vlastné kryté dlhopisy alebo ABS sa kategória „nezaťažených“ aktív rozdeľuje na aktíva „dostupné na účely zaťaženosti“ alebo aktíva, ktoré potenciálne môžu byť zaťažené, a na aktíva „nedostupné na účely zaťaženosti“.
16. Aktíva sú „nedostupné na účely zaťaženosti“, ak boli prijaté ako kolaterál a vykazujúca inštitúcia nesmie predať ani opäť založiť kolaterál, okrem prípadu zlyhania vlastníka kolaterálu. Emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než vlastné kryté dlhopisy alebo sekuritizácie sú nedostupné na účely zaťaženosti, ak v podmienkach emisie existuje akékoľvek obmedzenie v súvislosti s predajom alebo opätovným založením držaných cenných papierov.
17. Na účely vykazovania zaťaženosti aktív sa cenné papiere vypožičané výmenou za poplatok bez poskytnutia peňažného kolaterálu alebo nepeňažného kolaterálu vykazujú ako prijatý kolaterál.
2.2.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
130 |
Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou Všetky triedy kolaterálu prijatého vykazujúcou inštitúciou. |
140 |
Úvery na požiadanie Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria úvery na požiadanie. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 020 vzoru AE-ASS). |
150 |
Nástroje vlastného imania Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria nástroje vlastného imania. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 030 vzoru AE-ASS). |
160 |
Dlhové cenné papiere Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria dlhové cenné papiere. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 040 vzoru AE-ASS). |
170 |
Z čoho: kryté dlhopisy Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria kryté dlhopisy. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 050 vzoru AE-ASS). |
180 |
Z čoho: sekuritizácie Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria sekuritizácie. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 060 vzoru AE-ASS). |
190 |
z čoho: emitované orgánmi verejnej správy Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria dlhové cenné papiere emitované orgánmi verejnej správy. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 070 vzoru AE-ASS). |
200 |
Z čoho: emitované finančnými korporáciami Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria dlhové cenné papiere emitované finančnými korporáciami. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 080 vzoru AE-ASS). |
210 |
Z čoho: emitované nefinančnými korporáciami Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria dlhové cenné papiere emitované nefinančnými korporáciami. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 090 vzoru AE-ASS). |
220 |
Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 100 vzoru AE-ASS). |
230 |
Iný prijatý kolaterál Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý tvoria iné aktíva. (Pozri odkazy na právne predpisy a pokyny týkajúce sa riadku 120 vzoru AE-ASS). |
240 |
Emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než vlastné kryté dlhopisy alebo ABS Emitované vlastné dlhové cenné papiere ponechané vykazujúcou inštitúciou, ktoré nie sú emitovanými vlastnými krytými dlhopismi ani emitovanými vlastnými sekuritizáciami. Keďže ponechané alebo spätne odkúpené emitované vlastné dlhové cenné papiere podľa IAS 39.42 znižujú súvisiace finančné záväzky, tieto cenné papiere sa nezahŕňajú do kategórie aktív vykazujúcej inštitúcie (riadok 010 vzoru AE-ASS). Do tohto riadku sa zahŕňajú vlastné dlhové cenné papiere, ktoré inštitúcia neuskutočňujúca vykazovanie podľa štandardov IFRS nesmie prestať vykazovať v súvahe. Emitované vlastné kryté dlhopisy ani emitované vlastné sekuritizácie sa v tejto kategórii nevykazujú, keďže s cieľom predísť dvojitému započítavaniu sa na tieto prípady uplatňujú rôzne pravidlá: a) keď vlastné dlhové cenné papiere sú založené, hodnota krycej skupiny/podkladových aktív, ktorými sa kryjú tieto ponechané a založené cenné papiere, sa vykazuje vo vzore AE-ASS ako zaťažené aktíva; b) keď vlastné dlhové cenné papiere ešte nie sú založené, hodnota krycej skupiny/podkladových aktív, ktorými sa kryjú tieto ponechané, ešte nezaložené cenné papiere, sa vykazuje vo vzore AE-ASS ako nezaťažené aktíva. Doplňujúce informácie o tomto druhom type ešte nezaložených vlastných dlhových cenných papierov (podkladové aktíva, reálna hodnota a prípustnosť tých, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti, a nominálna hodnota tých, ktoré sú nedostupné na účely zaťaženosti) sa vykazujú vo vzore AE-NPL. |
250 |
CELKOVÉ AKTÍVA, PRIJATÝ KOLATERÁL A EMITOVANÉ VLASTNÉ DLHOVÉ CENNÉ PAPIERE Všetky aktíva vykazujúcej inštitúcie evidované v jej súvahe, všetky triedy kolaterálu prijatého vykazujúcou inštitúciou a emitované vlastné dlhové cenné papiere ponechané vykazujúcou inštitúciou, ktoré nie sú emitovanými vlastnými krytými dlhopismi ani emitovanými vlastnými sekuritizáciami. |
2.2.3. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Reálna hodnota zaťaženého prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov Reálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov držaných/ponechaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú zaťažené podľa stanoveného vymedzenia zaťaženosti aktív. Reálna hodnota finančného nástroja je cena, ktorá by sa získala za predaj aktíva alebo bola zaplatená za prevod záväzku pri riadnej transakcii medzi účastníkmi trhu k dátumu ocenenia. (Pozri IFRS 13 Oceňovanie reálnou hodnotou). |
020 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Reálna hodnota zaťaženého prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov držaných/ponechaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
030 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Reálna hodnota zaťaženého prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov držaných/ponechaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
040 |
Reálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti Reálna hodnota kolaterálu prijatého vykazujúcou inštitúciou, ktorý je nezaťažený, ale dostupný na účely zaťaženosti, keďže vykazujúca inštitúcia ho môže predať alebo opäť založiť v prípade, že nedôjde k zlyhaniu vlastníka kolaterálu. Zahŕňa aj reálnu hodnotu emitovaných vlastných dlhových cenných papierov iných než vlastné kryté dlhopisy alebo sekuritizácie, ktoré sú nezaťažené, ale dostupné na účely zaťaženosti. |
050 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Reálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov iných než vlastné kryté dlhopisy alebo cenné papiere zabezpečené aktívami, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti a ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
060 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Reálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov iných než vlastné kryté dlhopisy alebo sekuritizácie, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti a prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
070 |
Nominálna hodnota prijatého kolaterálu alebo emitovaných vlastných dlhových cenných papierov, ktoré sú nedostupné na účely zaťaženosti Nominálna hodnota prijatého kolaterálu držaného vykazujúcou inštitúciou, ktorý je nezaťažený a nedostupný na účely zaťaženosti. Zahŕňa aj nominálnu hodnotu emitovaných vlastných dlhových cenných papierov iných než vlastné kryté dlhopisy alebo sekuritizácií ponechaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú nezaťažené a zároveň nedostupné na účely zaťaženosti. |
2.3. Vzor: AE-NPL. Emitované a ešte nezaložené vlastné kryté dlhopisy a ABS
2.3.1. Všeobecné poznámky
18. S cieľom predísť dvojitému započítavaniu sa v súvislosti s vlastnými krytými dlhopismi a sekuritizáciami emitovanými a ponechanými vykazujúcou inštitúciou uplatňuje toto pravidlo:
keď tieto cenné papiere sú založené, hodnota krycej skupiny/podkladových aktív, ktorými sa kryjú, sa vykazuje vo vzore AE-ASS ako zaťažené aktíva. Zdrojom financovania v prípade založenia vlastných krytých dlhopisov a sekuritizácií je nová transakcia, v rámci ktorej dochádza k založeniu cenných papierov (financovanie zo strany centrálnej banky alebo iný typ zabezpečeného financovania), a nie pôvodná emisia krytých dlhopisov alebo sekuritizácií;
keď tieto cenné papiere ešte nie sú založené, hodnota krycej skupiny/podkladových aktív, ktorými sa kryjú tieto cenné papiere, sa vykazuje vo vzore AE-ASS ako nezaťažené aktíva.
2.3.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Emitované a ešte nezaložené vlastné kryté dlhopisy a ABS Emitované vlastné kryté dlhopisy a sekuritizácie ponechané vykazujúcou inštitúciou a nezaťažené. |
020 |
Emitované ponechané kryté dlhopisy Emitované vlastné kryté dlhopisy ponechané vykazujúcou inštitúciou a nezaťažené. |
030 |
Emitované ponechané sekuritizácie Emitované vlastné sekuritizácie ponechané vykazujúcou inštitúciou a nezaťažené. |
040 |
Nadriadené Nadriadené tranže emitovaných vlastných sekuritizácií ponechaných vykazujúcou inštitúciou a nezaťažených. Pozri článok 4 ods. 67 CRR. |
050 |
Mezanínové Mezanínové tranže emitovaných vlastných sekuritizácií ponechaných vykazujúcou inštitúciou a nezaťažených. Všetky tranže, ktoré nie sú nadriadenými tranžami, t. j. tranže, ktoré ako posledné absorbujú stratu, alebo tranže prvej straty, sa považujú za mezanínové tranže. Pozri článok 4 ods. 67 CRR. |
060 |
Prvá strata Tranže prvej straty emitovaných vlastných sekuritizácií ponechaných vykazujúcou inštitúciou a nezaťažených. Pozri článok 4 ods. 67 CRR. |
2.3.3. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Účtovná hodnota podkladovej skupiny aktív Účtovná hodnota krycej skupiny/podkladových aktív, ktorými sa kryjú ponechané a ešte nezaložené vlastné kryté dlhopisy a vlastné sekuritizácie. |
020 |
Reálna hodnota emitovaných dlhových cenných papierov, ktoré sú dostupné na účely zaťaženosti Reálna hodnota ponechaných vlastných krytých dlhopisov a vlastných sekuritizácií, ktoré sú nezaťažené, ale dostupné na účely zaťaženosti. |
030 |
Z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Reálna hodnota ponechaných vlastných krytých dlhopisov a vlastných sekuritizácií, ktoré spĺňajú všetky tieto podmienky: i) sú nezaťažené; ii) sú dostupné na účely zaťaženosti; iii) sú prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
040 |
Nominálna hodnota emitovaných vlastných dlhových cenných papierov, ktoré sú nedostupné na účely zaťaženosti Nominálna hodnota ponechaných vlastných krytých dlhopisov a vlastných sekuritizácií, ktoré sú nezaťažené a zároveň nedostupné na účely zaťaženosti. |
2.4. Vzor: AE-SOU. Zdroje zaťaženosti
2.4.1. Všeobecné poznámky
19. V tomto vzore sa uvádzajú informácie o dôležitosti rôznych zdrojov zaťaženosti pre vykazujúcu inštitúciu vrátane zdrojov bez žiadneho súvisiaceho financovania, akými sú napríklad úverové prísľuby alebo prijaté finančné záruky a požičiavanie cenných papierov s nepeňažným kolaterálom.
20. Celková hodnota aktív a prijatého kolaterálu vo vzoroch AE-ASS a AE-COL spĺňa toto pravidlo validácie: {AE-SOU; r170; c030} = {AE-ASS; r010; c010} + {AE-COL; r130; c010} + {AE-COL; r240; c010}.
2.4.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Účtovná hodnota vybraných finančných záväzkov Účtovná hodnota vybraných finančných záväzkov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, pokiaľ tieto záväzky pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
020 |
Deriváty Účtovná hodnota derivátov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, ktoré sú finančnými záväzkami (t. j. majú zápornú reálnu hodnotu), pokiaľ tieto deriváty pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
030 |
Z čoho: OTC Účtovná hodnota derivátov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, ktoré sú finančnými záväzkami, s ktorými sa obchoduje mimo burzy, pokiaľ tieto deriváty predstavujú zaťaženosť aktív. |
040 |
Vklady Účtovná hodnota vkladov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, pokiaľ tieto vklady pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
050 |
Zmluvy o repo transakciách Účtovná hodnota zmlúv o repo transakciách vykazujúcej inštitúcie, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. Zmluvy o repo transakciách (repoobchody) sú transakcie, v ktorých vykazujúca inštitúcia získa peňažné prostriedky výmenou za finančné aktíva predané za stanovenú cenu s prísľubom spätne odkúpiť rovnaké (alebo totožné) aktíva za pevnú cenu k určenému dátumu v budúcnosti. Ako zmluvy o repo transakciách sa musia vykazovať všetky tieto varianty operácií typu repo: – sumy získané výmenou za cenné papiere dočasne prevedené na tretiu stranu vo forme požičiavania cenných papierov výmenou za peňažný kolaterál a – sumy získané výmenou za cenné papiere dočasne prevedené na tretiu stranu vo forme zmluvy o predaji/spätnej kúpe. |
060 |
Z čoho: centrálne banky Účtovná hodnota zmlúv o repo transakciách vykazujúcej inštitúcie s centrálnymi bankami, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
070 |
Vklady zabezpečené kolaterálom iné než zmluvy o repo transakciách Účtovná hodnota vkladov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom iných než zmluvy o repo transakciách, pokiaľ tieto vklady pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
080 |
Z čoho: centrálne banky Účtovná hodnota vkladov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom iných než zmluvy o repo transakciách s centrálnymi bankami, pokiaľ tieto vklady pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
090 |
Emitované dlhové cenné papiere Účtovná hodnota dlhových cenných papierov emitovaných vykazujúcou inštitúciou, pokiaľ tieto emitované cenné papiere pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. Ponechaná časť emisie sa riadi osobitným postupom stanoveným v časti A odseku 15 písm. vi), takže do tejto kategórie sa má zahrnúť len percentuálny podiel dlhových cenných papierov vložených mimo subjektov skupiny. |
100 |
Z čoho: emitované kryté dlhopisy Účtovná hodnota krytých dlhopisov, ktorých pôvodcom aktív je vykazujúca inštitúcia, pokiaľ tieto emitované cenné papiere pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
110 |
Z čoho: emitované sekuritizácie Účtovná hodnota sekuritizácií emitovaných vykazujúcou inštitúciou, pokiaľ tieto emitované cenné papiere pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
120 |
Iné zdroje zaťaženosti Hodnota transakcií vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom iných než finančné záväzky, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
130 |
Nominálna hodnota prijatých úverových prísľubov Nominálna hodnota úverových prísľubov prijatých vykazujúcou inštitúciou, pokiaľ tieto prijaté prísľuby pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
140 |
Nominálna hodnota prijatých finančných záruk Nominálna hodnota finančných záruk prijatých vykazujúcou inštitúciou, pokiaľ tieto prijaté záruky pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
150 |
Reálna hodnota vypožičaných cenných papierov s nepeňažným kolaterálom Reálna hodnota cenných papierov vypožičaných vykazujúcou inštitúciou bez peňažného kolaterálu, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
160 |
Iné Hodnota transakcií vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom iných než finančné záväzky, ktoré nespadajú pod uvedené položky, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
170 |
CELKOVÉ ZDROJE ZAŤAŽENOSTI Hodnota všetkých transakcií vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
2.4.3. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Zodpovedajúce záväzky, podmienené záväzky alebo požičané cenné papiere Hodnota zodpovedajúcich finančných záväzkov, podmienených záväzkov (prijatých úverových prísľubov a prijatých finančných záruk) a požičaných cenných papierov s nepeňažným kolaterálom, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. Pri finančných záväzkoch sa vykazuje ich účtovná hodnota, pri podmienených záväzkoch ich nominálna hodnota a pri požičaných cenných papieroch s nepeňažným kolaterálom ich reálna hodnota. |
020 |
Z čoho: od iných subjektov skupiny Hodnota zodpovedajúcich finančných záväzkov, podmienených záväzkov (prijatých úverových prísľubov a prijatých finančných záruk) a požičaných cenných papierov s nepeňažným kolaterálom, pokiaľ je protistranou akýkoľvek iný subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie a tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. Pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa druhov hodnôt, pozri pokyny pre stĺpec 010. |
030 |
Aktíva, prijatý kolaterál a emitované vlastné cenné papiere iné než zaťažené kryté dlhopisy a ABS Hodnota aktív, prijatého kolaterálu a emitovaných vlastných cenných papierov iných než kryté dlhopisy a sekuritizácie, ktoré sú zaťažené v dôsledku odlišného typu transakcií uvedených v riadkoch. S cieľom zabezpečiť súlad s kritériami vo vzoroch AE-ASS a AE-COL sa pri aktívach vykazujúcej inštitúcie evidovaných v súvahe vykazuje ich účtovná hodnota a pri opätovne použitom prijatom kolaterále a zaťažených emitovaných vlastných cenných papieroch iných než kryté dlhopisy a sekuritizácie ich reálna hodnota. |
040 |
Z čoho: opätovne použitý prijatý kolaterál Reálna hodnota prijatého kolaterálu, ktorý je opätovne použitý/zaťažený v dôsledku odlišného typu transakcií uvedených v riadkoch. |
050 |
Z čoho: zaťažené vlastné dlhové cenné papiere Reálna hodnota emitovaných vlastných cenných papierov iných než kryté dlhopisy a sekuritizácie, ktoré sú zaťažené v dôsledku odlišného typu transakcií uvedených v riadkoch. |
3. ČASŤ B: ÚDAJE O SPLATNOSTI
3.1. Všeobecné poznámky
21. Vzor zahrnutý v časti B ukazuje všeobecný prehľad hodnoty zaťažených aktív a opätovne použitého kolaterálu, na ktoré sa vzťahujú stanovené intervaly zostatkovej splatnosti zodpovedajúcich záväzkov.
3.2. Vzor: AE-MAT. Údaje o splatnosti
3.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Zaťažené aktíva Na účely tohto vzoru zaťažené aktíva zahŕňajú všetky tieto prvky: a) aktíva vykazujúcej inštitúcie (pozri pokyn pre riadok 010 vzoru AE-ASS), pri ktorých sa vykazuje ich účtovná hodnota; b) emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než kryté dlhopisy alebo sekuritizácie (pozri pokyn pre riadok 240 vzoru AE-COL), pri ktorých sa vykazuje ich reálna hodnota. Tieto hodnoty sú rozdelené v rámci súboru skupín zostatkových splatností uvedených v stĺpcoch podľa zostatkovej splatnosti zdroja zaťaženosti (zodpovedajúci záväzok, podmienený záväzok alebo transakcia požičiavania cenných papierov). |
020 |
Opätovne použitý prijatý kolaterál (časť prijatia) Pozri pokyny pre riadok 130 vzoru AE-COL a stĺpec 040 vzoru AE-SOU. Tieto hodnoty sa vykazujú ako reálna hodnota a sú rozdelené v rámci súboru skupín zostatkových splatností uvedených v stĺpcoch podľa zostatkovej splatnosti transakcie, v dôsledku ktorej subjekt prijal kolaterál, ktorý je opätovne použitý (časť prijatia). |
030 |
Opätovne použitý prijatý kolaterál (časť opätovného použitia) Pozri pokyny pre riadok 130 vzoru AE-COL a stĺpec 040 vzoru AE-SOU. Hodnoty sa vykazujú ako reálna hodnota a sú rozdelené v rámci súboru skupín zostatkových splatností uvedených v stĺpcoch podľa zostatkovej splatnosti zdroja zaťaženosti (časť opätovného použitia): zodpovedajúci záväzok, podmienený záväzok alebo transakcia požičiavania cenných papierov. |
3.2.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Otvorená splatnosť Na požiadanie, bez stanoveného dátumu splatnosti |
020 |
Jednodňová splatnosť Dátum splatnosti je skôr než o 1 deň alebo presne o 1 deň |
030 |
> 1 deň ≤ 1 týždeň Dátum splatnosti je neskôr než o 1 deň a skôr než o 1 týždeň alebo presne o 1 týždeň |
040 |
> 1 týždeň ≤ 2 týždne Dátum splatnosti je neskôr než o 1 týždeň a skôr než o 2 týždne alebo presne o 2 týždne |
050 |
> 2 týždne ≤ 1 mesiac Dátum splatnosti je neskôr než o 2 týždne a skôr než o 1 mesiac alebo presne o 1 mesiac |
060 |
> 1 mesiac ≤ 3 mesiace Dátum splatnosti je neskôr než o 1 mesiac a skôr než o 3 mesiace alebo presne o 3 mesiace |
070 |
> 3 mesiace ≤ 6 mesiacov Dátum splatnosti je neskôr než o 3 mesiace a skôr než o 6 mesiacov alebo presne o 6 mesiacov neskôr |
080 |
> 6 mesiac ≤ 1 rok Dátum splatnosti je neskôr než o 6 mesiacov a skôr než o 1 rok alebo presne o 1 rok |
090 |
> 1 rok ≤ 2 roky Dátum splatnosti je neskôr než o 1 rok a skôr než o 2 roky alebo presne o 2 roky |
100 |
> 2 roky ≤ 3 roky Dátum splatnosti je neskôr než o 2 rokov a skôr než o 3 rokov alebo presne o 10 rokov |
110 |
> 3 roky ≤ 5 rokov Dátum splatnosti je neskôr než o 3 rokov a skôr než o 5 rokov alebo presne o 10 rokov |
120 |
> 5 rokov ≤ 10 rokov Dátum splatnosti je neskôr než o 5 rokov a skôr než o 10 rokov alebo presne o 10 rokov |
130 |
> 10 rokov Dátum splatnosti je neskôr než o 10 rokov |
4. ČASŤ C: PODMIENENÁ ZAŤAŽENOSŤ
4.1. Všeobecné poznámky
22. V tomto vzore sa od inštitúcií vyžaduje výpočet úrovne zaťaženosti aktív v niekoľkých stresových scenároch.
23. Podmienená zaťaženosť sa týka dodatočných aktív, ktoré možno bude treba zaťažiť, ak vykazujúce inštitúcie budú čeliť nepriaznivému vývoju spôsobenému vonkajšou udalosťou, nad ktorou vykazujúca inštitúcia nemá žiadnu kontrolu (vrátane zníženia ratingu, zníženia reálnej hodnoty zaťažených aktív alebo všeobecnej straty dôvery). V týchto prípadoch bude musieť vykazujúca inštitúcia zaťažiť dodatočné aktíva v dôsledku už existujúcich transakcií. Do dodatočnej hodnoty zaťažených aktív sa nezapočítava vplyv hedžingových transakcií inštitúcie proti udalostiam opísaným v už uvedených stresových scenároch.
24. Tento vzor zahŕňa nasledujúce dva scenáre vykazovania podmienenej zaťaženosti, ktoré sú podrobnejšie vymedzené v bodoch 4.1.1. a 4.1.2. Vykazované informácie musia byť racionálnym odhadom inštitúcie založeným na najlepších dostupných informáciách.
Zníženie reálnej hodnoty zaťažených aktív o 30 %. Tento scenár pokrýva len zmenu podkladovej reálnej hodnoty aktív a žiadnu inú zmenu, ktorá by mohla ovplyvniť účtovnú hodnotu, ako napríklad kurzové zisky alebo straty alebo potenciálne zníženie hodnoty. Vykazujúca inštitúcia môže byť potom donútená zložiť viac kolaterálu, aby zachovala nezmenenú hodnotu kolaterálu.
10 % znehodnotenie každej meny, v ktorej má inštitúcia súhrnné záväzky vo výške 5 % celkového objemu záväzkov inštitúcie alebo viac.
25. Scenáre sa vykazujú nezávisle od seba a znehodnotenie významných mien sa takisto vykazuje nezávisle od znehodnotenia iných významných mien. Inštitúcie preto nesmú zohľadňovať korelácie medzi scenármi.
4.1.1. Scenár A: Zníženie hodnoty zaťažených aktív o 30 %
26. Predpokladá sa, že hodnota všetkých zaťažených aktív sa zníži o 30 %. Pri potrebe dodatočného kolaterálu vyplývajúcej z takéhoto zníženia sa zohľadňuje existujúca úroveň nadmerného zabezpečenia kolaterálom tak, aby sa zachovala len minimálna úroveň zabezpečenia kolaterálom. Pri potrebe dodatočného kolaterálu sa zohľadňujú aj zmluvné požiadavky uvedené v zmluvách a dohodách, ktorých sa zníženie dotkne, vrátane faktorov, ktoré aktivujú uplatnenie prahových hodnôt.
27. Zohľadňujú sa len zmluvy a dohody, v ktorých je stanovená právna povinnosť poskytnúť dodatočný kolaterál. To zahŕňa emisie krytých dlhopisov, pri ktorých existuje právna požiadavka zachovať minimálnu úroveň nadmerného zabezpečenia kolaterálom, ale neexistuje požiadavka zachovať existujúcu úroveň ratingu krytých dlhopisov.
4.1.2. Scenár B: Znehodnotenie významných mien o 10 %
28. Mena je významnou menou, ak má vykazujúca inštitúcia súhrnné záväzky v tejto mene vo výške 5 % celkového objemu záväzkov inštitúcie alebo viac.
29. Pri výpočte 10 % znehodnotenia sa zohľadňujú zmeny na strane aktív aj záväzkov, t. j. výpočet sa zameriava na nesúlad medzi aktívami a záväzkami. Napríklad repo transakcia v USD založená na aktívach denominovaných v USD nespôsobuje dodatočnú zaťaženosť, zatiaľ čo repo transakcia v USD založená na aktívach denominovaných v EUR spôsobuje dodatočnú zaťaženosť.
30. Do tohto výpočtu sa zahŕňajú všetky transakcie s krížovým menovým prvkom.
4.2. Vzor: AE-CONT. Podmienená zaťaženosť
4.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
31. Pozri pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov vzoru AE-SOU v bode 1.5.1. Obsah stĺpcov vo vzore AE-CONT sa nelíši od vzoru AE-SOU.
4.2.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Zodpovedajúce záväzky, podmienené záväzky alebo požičané cenné papiere Tie isté pokyny a údaje ako v prípade stĺpca 010 vzoru AE-SOU. Hodnota zodpovedajúcich finančných záväzkov, podmienených záväzkov (prijatých úverových prísľubov a prijatých finančných záruk) a požičaných cenných papierov s nepeňažným kolaterálom, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. Ako sa uvádza pre každý riadok vzoru, pri finančných záväzkoch sa vykazuje ich účtovná hodnota, pri podmienených záväzkoch ich nominálna hodnota a pri požičaných cenných papieroch s nepeňažným kolaterálom ich reálna hodnota. |
020 |
A. Dodatočná hodnota zaťažených aktív Dodatočná hodnota aktív, ktoré by boli zaťažené v dôsledku právnych, regulačných alebo zmluvných ustanovení, ktoré by sa mohli začať uplatňovať v prípade, že nastane scenár A. Na základe pokynov stanovených v časti A tejto prílohy sa tieto hodnoty vykazujú ako účtovná hodnota, ak sa hodnota týka aktív vykazujúcej inštitúcie, alebo ako reálna hodnota, ak sa týka prijatého kolaterálu. Hodnoty presahujúce nezaťažené aktíva a kolaterál inštitúcie sa vykazujú ako reálna hodnota. |
030 |
B. Dodatočná hodnota zaťažených aktív. Významná mena 1 Dodatočná hodnota aktív, ktoré by boli zaťažené v dôsledku právnych, regulačných alebo zmluvných ustanovení, ktoré by sa mohli začať uplatňovať v prípade znehodnotenia významnej meny 1 v scenári B. Pozri pravidlá pre druhy hodnôt v riadku 020. |
040 |
B. Dodatočná hodnota zaťažených aktív. Významná mena 2 Dodatočná hodnota aktív, ktoré by boli zaťažené v dôsledku právnych, regulačných alebo zmluvných ustanovení, ktoré by sa mohli začať uplatňovať v prípade znehodnotenia významnej meny 2 v scenári B. Pozri pravidlá pre druhy hodnôt v riadku 020. |
5. ČASŤ D: KRYTÉ DLHOPISY
5.1. Všeobecné poznámky
32. Informácie v tomto vzore sa vykazujú v prípade všetkých krytých dlhopisov emitovaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú v súlade so smernicou o PKIPCP. Kryté dlhopisy, ktoré sú v súlade so smernicou o PKIPCP, sú dlhopismi uvedenými v článku 52 ods. 4 prvom pododseku smernice 2009/65/ES. Ide o kryté dlhopisy emitované vykazujúcou inštitúciou, ak vykazujúca inštitúcia v súvislosti s daným krytým dlhopisom podlieha podľa zákona osobitnému verejnému dohľadu určenému na ochranu držiteľov dlhopisov a ak sa v prípade takýchto dlhopisov vyžaduje, aby sa sumy získané z emisie týchto dlhopisov investovali v súlade so zákonom do aktív, ktoré počas celého obdobia platnosti dlhopisov dokážu kryť pohľadávky vyplývajúce z týchto dlhopisov a ktoré by sa v prípade zlyhania emitenta prednostne použili na nahradenie istiny a ako platba vzniknutého úroku.
33. Kryté dlhopisy emitované vykazujúcou inštitúciou alebo v jej mene, ktoré nie sú krytými dlhopismi v súlade so smernicou o PKIPCP, sa vo vzore AE-CB nevykazujú.
34. Vykazovanie sa zakladá na štatutárnom režime pre kryté dlhopisy, t. j. na právnom rámci, ktorý sa vzťahuje na program krytých dlhopisov.
5.2. Vzor: AE-CB. Emisia krytých dlhopisov
5.2.1. Pokyny týkajúce sa osi z
Os z |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Identifikátor krycej skupiny (otvorený) Identifikátor krycej skupiny tvorí názov alebo jednoznačná skratka účtovnej jednotky emitujúcej kryciu skupinu a označenie krycej skupiny, na ktorú sa vzťahujú príslušné ochranné opatrenia týkajúce sa krytých dlhopisov, ak stojí samostatne. |
5.2.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Nominálna hodnota Nominálna hodnota je súčtom nárokov na vyplatenie istiny, ktorá sa stanovuje v súlade s príslušnými pravidlami štatutárneho režimu pre kryté dlhopisy, ktoré sa vzťahujú na stanovenie dostatočného pokrytia. |
020 |
Súčasná hodnota (swap)/trhová hodnota Súčasná hodnota (swap) je súčtom nárokov na vyplatenie istiny a úroku, ktorá sa diskontuje na základe bezrizikovej výnosovej krivky špecifickej pre devízy a stanovuje v súlade s príslušnými pravidlami štatutárneho režimu pre kryté dlhopisy, ktoré sa vzťahujú na stanovenie dostatočného pokrytia. V prípade stĺpcov 080 a 210 týkajúcich sa derivátových pozícií krycej skupiny sa má hodnota vykazovať ako trhová hodnota. |
030 |
Hodnota špecifická pre aktíva Hodnota špecifická pre aktíva je ekonomická hodnota aktív krycej skupiny, ktorú možno opísať ako reálnu hodnotu podľa IFRS 13, trhovú hodnotu zistiteľnú z vykonaných transakcií na likvidných trhoch alebo súčasnú hodnotu, ktorou by sa diskontovali budúce peňažné toky aktíva na základe krivky úrokových sadzieb špecifickej pre aktíva. |
040 |
Účtovná hodnota Účtovná hodnota záväzku vyplývajúceho z krytého dlhopisu alebo aktíva krycej skupiny je účtovnou hodnotou u emitenta krytých dlhopisov. |
5.2.3. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Súlad s článkom 129 nariadenia o kapitálových požiadavkách? [ÁNO/NIE] Inštitúcie musia uviesť, či krycia skupina spĺňa požiadavky stanovené v článku 129 CRR, aby sa mohlo uplatniť preferenčné zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 a 5 uvedeného nariadenia. |
012 |
Ak ÁNO, uveďte primárnu triedu aktív krycej skupiny Ak na kryciu skupinu možno uplatniť preferenčné zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 a 5 CRR (odpoveď v stĺpci 011 je ÁNO), primárna trieda aktív krycej skupiny sa uvedie v tejto bunke. Na tento účel sa používa klasifikácia v článku 129 ods. 1 uvedeného nariadenia a uvádzajú sa príslušné kódy „a“, „b“, „c“, „d“, „e“, „f“ a „g“. Kód „h“ sa použije vtedy, keď primárna trieda aktív krycej skupiny nepatrí do žiadnej z predošlých kategórií. |
020-140 |
Záväzky vyplývajúce z krytých dlhopisov Záväzky vyplývajúce z krytých dlhopisov sú záväzkami emitujúceho subjektu, ktoré vznikli emisiou krytých dlhopisov, a týkajú sa všetkých pozícií, ktoré sú vymedzené v príslušnom štatutárnom režime pre kryté dlhopisy a na ktoré sa vzťahujú príslušné ochranné opatrenia týkajúce sa krytých dlhopisov (môžu tu byť zahrnuté napríklad cenné papiere v obehu, ako aj pozície protistrán emitenta krytých dlhopisov v derivátových pozíciách, ktoré z hľadiska emitenta krytých dlhopisov majú zápornú trhovú hodnotu priradenú krycej skupine a s ktorými sa zaobchádza ako so záväzkami vyplývajúcimi z krytých dlhopisov v súlade s príslušným štatutárnym režimom pre kryté dlhopisy). |
020 |
Dátum vykazovania Hodnoty záväzkov vyplývajúcich z krytých dlhopisov, okrem derivátových pozícií krycej skupiny, podľa rôznych rozpätí budúcich dátumov. |
030 |
+ 6 mesiacov Dátum „+ 6 mesiacov“ je časový bod 6 mesiacov po referenčnom dátume vykazovania. Hodnoty sa uvádzajú za predpokladu, že v záväzkoch vyplývajúcich z krytých dlhopisov nedôjde v porovnaní s referenčným dátumom vykazovania k žiadnej zmene, okrem odpisov. Ak nie je k dispozícii pevne stanovený harmonogram platieb, v prípade súm nesplatených k budúcim dátumom sa má konzistentne používať očakávaná splatnosť. |
040-070 |
+ 12 mesiacov – + 10 rokov Ako v prípade „+ 6 mesiacov“ (stĺpec 030) pre príslušný časový bod od referenčného dátumu vykazovania. |
080 |
Derivátové pozície krycej skupiny s čistou zápornou trhovou hodnotou Čistá záporná trhová hodnota derivátových pozícií krycej skupiny, ktoré z hľadiska emitenta krytých dlhopisov majú čistú zápornú trhovú hodnotu. Derivátové pozície krycej skupiny sú také čisté derivátové pozície, ktoré v súlade s príslušným štatutárnym režimom pre kryté dlhopisy boli zahrnuté do krycej skupiny a na ktoré sa vzťahujú príslušné ochranné opatrenia týkajúce sa krytých dlhopisov v tom zmysle, že takéto derivátové pozície so zápornou trhovou hodnotou si vyžadujú krytie prípustnými aktívami krycej skupiny. Čistá záporná trhová hodnota sa má vykazovať len pre referenčný dátum vykazovania. |
090-140 |
Externý úverový rating krytých dlhopisov Majú sa poskytovať informácie o externých úverových ratingoch príslušného krytého dlhopisu existujúcich k dátumu vykazovania. |
090 |
Ratingová agentúra 1 Ak k dátumu vykazovania existuje úverový rating aspoň jednej ratingovej agentúry, uvádza sa názov jednej z týchto ratingových agentúr. Ak k dátumu vykazovania existujú úverové ratingy viac než troch ratingových agentúr, vyberú sa tri ratingové agentúry, ktorým sa poskytujú informácie, a to na základe ich príslušnej prevalencie na trhu. |
100 |
Úverový rating 1 Úverový rating, ktorý ratingová agentúra vykázaná v stĺpci 090 vydala na krytý dlhopis k referenčnému dátumu vykazovania. Ak existujú dlhodobé a krátkodobé úverové ratingy tej istej ratingovej agentúry, má sa vykázať dlhodobý rating. Úverový rating, ktorý sa má vykázať, musí zahŕňať všetky modifikátory. |
110, 130 |
Ratingová agentúra 2 a ratingová agentúra 3 Ako v prípade ratingovej agentúry 1 (stĺpec 090) pre ďalšie ratingové agentúry, ktoré vydali úverové ratingy krytého dlhopisu k referenčnému dátumu vykazovania. |
120, 140 |
Úverový rating 2 a úverový rating 3 Ako v prípade úverového ratingu 1 (stĺpec 100) pre ďalšie úverové ratingy, ktoré vydali ratingové agentúry 2 a 3 na krytý dlhopis k referenčnému dátumu vykazovania. |
150-250 |
Krycia skupina Kryciu skupinu tvoria všetky pozície vrátane derivátových pozícií krycej skupiny, ktoré z hľadiska emitenta krytých dlhopisov majú čistú kladnú trhovú hodnotu a na ktoré sa vzťahujú príslušné ochranné opatrenia týkajúce sa krytých dlhopisov. |
150 |
Dátum vykazovania Hodnota aktív v krycej skupine okrem derivátových pozícií krycej skupiny. Táto hodnota zahŕňa požiadavky na minimálnu úroveň nadmerného zabezpečenia kolaterálom plus dodatočnú úroveň nadmerného zabezpečenia kolaterálom presahujúcu minimum, a to do výšky, na ktorú sa vzťahujú príslušné ochranné opatrenia týkajúce sa krytých dlhopisov. |
160 |
+ 6 mesiacov Dátum vykazovania „+ 6 mesiacov“ je časový bod 6 mesiacov po referenčnom dátume vykazovania. Hodnoty sa uvádzajú za predpokladu, že v krycej skupine nedôjde v porovnaní s dátumom vykazovania k žiadnej zmene, okrem odpisov. Ak nie je k dispozícii pevne stanovený harmonogram platieb, v prípade súm nesplatených k budúcim dátumom sa má konzistentne používať očakávaná splatnosť. |
170-200 |
+ 12 mesiacov – + 10 rokov Ako v prípade „+ 6 mesiacov“ (stĺpec 160) pre príslušný časový bod od referenčného dátumu vykazovania. |
210 |
Derivátové pozície krycej skupiny s čistou kladnou trhovou hodnotou Čistá kladná trhová hodnota derivátových pozícií krycej skupiny, ktoré z hľadiska emitenta krytých dlhopisov majú čistú kladnú trhovú hodnotu. Derivátové pozície krycej skupiny sú také čisté derivátové pozície, ktoré v súlade s príslušným štatutárnym režimom pre kryté dlhopisy boli zahrnuté do krycej skupiny a na ktoré sa vzťahujú príslušné ochranné opatrenia týkajúce sa krytých dlhopisov v tom zmysle, že takéto derivátové pozície s kladnou trhovou hodnotou by neboli súčasťou všeobecnej konkurznej podstaty emitenta krytých dlhopisov. Čistá kladná trhová hodnota sa má vykazovať len pre dátum vykazovania. |
220-250 |
Hodnoty krycej skupiny presahujúce požiadavky na minimálnu úroveň nadmerného zabezpečenia kolaterálom Hodnoty krycej skupiny vrátane derivátových pozícií krycej skupiny s čistou kladnou trhovou hodnotou presahujúce požiadavky na minimálnu úroveň krytia (nadmerného zabezpečenia kolaterálom). |
220 |
Podľa príslušného štatutárneho režimu pre kryté dlhopisy Hodnoty nadmerného zabezpečenia kolaterálom v porovnaní s minimálnou úrovňou krytia požadované podľa príslušného štatutárneho režimu pre kryté dlhopisy. |
230-250 |
Podľa metodiky ratingových agentúr s cieľom zachovať súčasný externý úverový rating krytého dlhopisu Hodnoty nadmerného zabezpečenia kolaterálom v porovnaní s úrovňou, ktorá by podľa informácií o príslušnej metodike ratingových agentúr dostupných pre emitenta krytých dlhopisov bola potrebná ako minimum na podporu existujúceho úverového ratingu vydaného príslušnou ratingovou agentúrou. |
230 |
Ratingová agentúra 1 Hodnoty nadmerného zabezpečenia kolaterálom v porovnaní s úrovňou, ktorá by podľa informácií o metodike ratingovej agentúry 1 (stĺpec 090) dostupných pre emitenta krytých dlhopisov bola potrebná ako minimum na podporu úverového ratingu 1 (stĺpec 100). |
240-250 |
Ratingová agentúra 2 a ratingová agentúra 3 Pokyny pre ratingovú agentúru 1 (stĺpec 230) platia aj pre ratingovú agentúru 2 (stĺpec 110) a ratingovú agentúru 3 (stĺpec 130). |
6. ČASŤ E: PODROBNÉ ÚDAJE
6.1. Všeobecné poznámky
35. Časť E má tú istú štruktúru ako vzory prehľadu zaťaženosti v časti A a odlišné vzory pre zaťaženosť aktív vykazujúcej inštitúcie a pre prijatý kolaterál: AE-ADV1 a AE-ADV2. Zodpovedajúce záväzky preto zodpovedajú záväzkom, ktoré sú zabezpečené zaťaženými aktívami, a nemusí existovať vzťah jedna k jednej.
6.2. Vzor: AE-ADV1. Podrobný vzor pre aktíva vykazujúcej inštitúcie
6.2.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010-020 |
Financovanie (každého druhu vrátane repoobchodov) zo strany centrálnych bánk Všetky druhy záväzkov vykazujúcej inštitúcie, pri ktorých je protistranou transakcie centrálna banka. Aktíva s pozíciou vopred stanovenou centrálnymi bankami sa nepovažujú za zaťažené aktíva, okrem prípadu, keď centrálna banka nepovolí vybrať aktíva vložené bez predchádzajúceho súhlasu. Pokiaľ ide o nepoužité finančné záruky, nepoužitá časť (t. j. časť prekračujúca minimálnu sumu vyžadovanú centrálnou bankou) sa rozdeľuje na pomernom základe medzi aktíva vložené do centrálnej banky. |
030-040 |
Deriváty obchodované na burze Účtovná hodnota derivátov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, ktoré sú finančnými záväzkami, pokiaľ sú tieto deriváty kótované alebo obchodované na uznanej alebo určenej investičnej burze a pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
050-060 |
OTC deriváty Účtovná hodnota derivátov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom, ktoré sú finančnými záväzkami, pokiaľ sú tieto deriváty obchodované mimo burzy a pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. (Ten istý pokyn v riadku 030 vzoru AE-SOU) |
070-080 |
Zmluvy o repo transakciách Účtovná hodnota zmlúv o repo transakciách vykazujúcej inštitúcie, pri ktorých protistranou transakcie nie je centrálna banka, pokiaľ tieto transakcie pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. Pri trojstranných zmluvách o repo transakciách by sa mal uplatňovať ten istý postup ako v prípade zmlúv o repo transakciách, pokiaľ tieto transakcie pre vykazujúcu inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
090-100 |
Vklady zabezpečené kolaterálom iné než zmluvy o repo transakciách Účtovná hodnota vkladov vykazujúcej inštitúcie zabezpečených kolaterálom iných než zmluvy o repo transakciách, pri ktorých protistranou transakcie nie je centrálna banka, pokiaľ tieto vklady pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. |
110-120 |
Emitované cenné papiere vo forme krytých dlhopisov Pozri pokyny v riadku 100 vzoru AE-SOU. |
130-140 |
Emitované sekuritizácie Pozri pokyny v riadku 110 vzoru AE-SOU. |
150-160 |
Emitované dlhové cenné papiere iné než kryté dlhopisy a ABS Účtovná hodnota dlhových cenných papierov emitovaných vykazujúcou inštitúciou iných než kryté dlhopisy a sekuritizácie, pokiaľ tieto emitované cenné papiere pre danú inštitúciu predstavujú zaťaženosť aktív. V prípade, že si vykazujúca inštitúcia ponechala niektoré z emitovaných dlhových cenných papierov, či už od dátumu emisie, alebo neskôr v dôsledku spätného odkúpenia, tieto ponechané cenné papiere by sa nemali zahrnúť do tejto položky. Okrem toho by sa na účely tohto vzoru kolaterál k nim priradený mal klasifikovať ako nezaťažený. |
170-180 |
Iné zdroje zaťaženosti Pozri pokyny v riadku 120 vzoru AE-SOU. |
190 |
Celkové zaťažené aktíva Pre každý typ aktíva uvedeného v riadkoch vzoru AE-ADV1 účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú zaťažené. |
200 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Pre každý typ aktíva uvedeného v riadkoch vzoru AE-ADV1 účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú zaťažené a prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
210 |
Celkové nezaťažené aktíva Pre každý typ aktíva uvedeného v riadkoch vzoru AE-ADV1 účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú nezaťažené. Účtovná hodnota je hodnota, ktorá sa vykazuje na strane aktív v súvahe. |
220 |
z čoho: prípustné z hľadiska centrálnej banky Pre každý typ aktíva uvedeného v riadkoch vzoru AE-ADV1 účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou, ktoré sú nezaťažené a prípustné na operácie s tými centrálnymi bankami, ku ktorým má prístup vykazujúca inštitúcia. Vykazujúce inštitúcie, ktoré nedokážu určiť prípustnosť z hľadiska centrálnej banky v prípade položky, napríklad môže ísť o jurisdikcie, ktoré nemajú jednoznačné vymedzenie aktív prípustných z hľadiska centrálnej banky na repoobchody alebo nemajú prístup k nepretržite fungujúcemu trhu s repoobchodmi centrálnych bánk, nemusia pre danú položku vykázať príslušnú sumu, t. j. môžu ponechať vykazovanú kolónku prázdnu. |
230 |
Zaťažené + nezaťažené aktíva Pre každý typ aktíva uvedeného v riadkoch vzoru AE-ADV1 účtovná hodnota aktív držaných vykazujúcou inštitúciou. |
6.2.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Úvery na požiadanie Pozri pokyny pre riadok 020 vzoru AE-ASS. |
020 |
Nástroje vlastného imania Pozri pokyny pre riadok 030 vzoru AE-ASS. |
030 |
Spolu Pozri pokyny pre riadok 040 vzoru AE-ASS. |
040 |
Z čoho: kryté dlhopisy Pozri opisné pokyny pre riadok 050 vzoru AE-ASS. |
050 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Kryté dlhopisy, ako sú opísané v pokynoch pre riadok 050 vzoru AE-ASS, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
060 |
Z čoho: sekuritizácie Pozri pokyny pre riadok 060 vzoru AE-ASS. |
070 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Sekuritizácie, ako sú opísané v pokynoch pre riadok 060 vzoru AE-ASS, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
080 |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy Pozri pokyny pre riadok 070 vzoru AE-ASS. |
090 |
z čoho: emitované finančnými korporáciami Pozri pokyny pre riadok 080 vzoru AE-ASS. |
100 |
z čoho: emitované nefinančnými korporáciami Pozri pokyny pre riadok 090 vzoru AE-ASS. |
110 |
Centrálne banky a orgány verejnej správy Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, poskytnuté centrálnej banke alebo orgánom verejnej správy. |
120 |
Finančné korporácie Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, poskytnuté finančným korporáciám. |
130 |
Nefinančné korporácie Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, poskytnuté nefinančným korporáciám. |
140 |
Z čoho: hypotekárne úvery Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, zaručené hypotékou a poskytnuté nefinančným korporáciám. |
150 |
Domácnosti Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, poskytnuté domácnostiam. |
160 |
Z čoho: hypotekárne úvery Úvery a preddavky iné než úvery na požiadanie, zaručené hypotékou a poskytnuté domácnostiam. |
170 |
Iné aktíva Pozri pokyny pre riadok 120 vzoru AE-ASS. |
180 |
Spolu Pozri pokyny pre riadok 010 vzoru AE-ASS. |
6.3. Vzor: AE-ADV2. Podrobný vzor pre kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou
6.3.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
36. Pozri bod 6.2.1, keďže pokyny sú podobné pre oba vzory.
6.3.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Úvery na požiadanie Pozri pokyny pre riadok 140 vzoru AE-COL. |
020 |
Nástroje vlastného imania Pozri pokyny pre riadok 150 vzoru AE-COL. |
030 |
Spolu Pozri pokyny pre riadok 160 vzoru AE-COL. |
040 |
Z čoho: kryté dlhopisy Pozri pokyny v riadku 170 vzoru AE-COL. |
050 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je krytými dlhopismi, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
060 |
Z čoho: sekuritizácie Pozri pokyny pre riadok 180 vzoru AE-COL. |
070 |
Z čoho: emitované inými subjektmi skupiny Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je sekuritizáciami, ktoré emitoval ktorýkoľvek subjekt v rámci prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie. |
080 |
Z čoho: emitované orgánmi verejnej správy Pozri pokyny pre riadok 190 vzoru AE-COL. |
090 |
z čoho: emitované finančnými korporáciami Pozri pokyny pre riadok 200 vzoru AE-COL. |
100 |
z čoho: emitované nefinančnými korporáciami Pozri pokyny pre riadok 210 vzoru AE-COL. |
110 |
Centrálne banky a orgány verejnej správy Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je úvermi a preddavkami inými než úvery na požiadanie, poskytnutými centrálnej banke alebo orgánom verejnej správy. |
120 |
Finančné korporácie Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je úvermi a preddavkami inými než úvery na požiadanie, poskytnutými finančným korporáciám. |
130 |
Nefinančné korporácie Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je úvermi a preddavkami inými než úvery na požiadanie, poskytnutými nefinančným korporáciám. |
140 |
Z čoho: hypotekárne úvery Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je úvermi a preddavkami inými než úvery na požiadanie, zaručenými hypotékou a poskytnutými nefinančným korporáciám. |
150 |
Domácnosti Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je úvermi a preddavkami inými než úvery na požiadanie, poskytnutými domácnostiam. |
160 |
Z čoho: hypotekárne úvery Kolaterál prijatý vykazujúcou inštitúciou, ktorý je úvermi a preddavkami inými než úvery na požiadanie, zaručenými hypotékou a poskytnutými domácnostiam. |
170 |
Iné aktíva Pozri pokyny pre riadok 230 vzoru AE-COL. |
180 |
Emitované vlastné dlhové cenné papiere iné než vlastné kryté dlhopisy alebo ABS Pozri pokyny pre riadok 240 vzoru AE-COL. |
190 |
Spolu Pozri pokyny pre riadky 130 a 140 vzoru AE-COL. |
PRÍLOHA XVIII
VZORY DODATOČNÝCH UKAZOVATEĽOV NA SLEDOVANIE LIKVIDITY |
||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru/skupina vzorov |
|
|
VZORY PRE DODATOČNÉ NÁSTROJE NA SLEDOVANIE |
67 |
C 67.00 |
KONCENTRÁCIA FINANCOVANIA PODĽA PROTISTRANY |
68 |
C 68.00 |
KONCENTRÁCIA FINANCOVANIA PODĽA TYPU PRODUKTU |
69 |
C 69.00 |
CENY ZA RÔZNE DOBY TRVANIA FINANCOVANIA |
70 |
C 70.00 |
OBNOVENIE (ROLL-OVER) FINANCOVANIA |
C 67.00 – KONCENTRÁCIA FINANCOVANIA PODĽA PROTISTRANY
Meny spolu a významné meny
|
Koncentrácia financovania podľa protistrany |
||||||||
|
Názov protistrany |
Kód LEI |
Sektor protistrany |
Sídlo protistrany |
Typ produktu |
Prijatá suma |
Vážená priemerná pôvodná splatnosť |
Vážená priemerná zostatková splatnosť |
|
Riadok |
ID |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
010 |
1. DESAŤ NAJVÄČŠÍCH PROTISTRÁN, FINANCOVANIE OD KTORÝCH JEDNOTLIVO PRESAHUJE 1 % CELKOVÝCH ZÁVÄZKOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1,02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1,03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1,04 |
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1,05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1,06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
1,07 |
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1,08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1,09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1,10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
2. VŠETKO OSTATNÉ FINANCOVANIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
C 68.00 – KONCENTRÁCIA FINANCOVANIA PODĽA TYPU PRODUKTU
Meny spolu a významné meny
Koncentrácia financovania podľa typu produktu |
|||||||
Riadok |
ID |
Názov produktu |
Prijatá účtovná hodnota |
Suma, ktorá je krytá systémom ochrany vkladov podľa smernice 2014/49/EÚ alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Suma, ktorá nie je krytá systémom ochrany vkladov podľa smernice 2014/49/EÚ ani rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine |
Vážená priemerná pôvodná splatnosť |
Vážená priemerná zostatková splatnosť |
|
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
PRODUKTY PRESAHUJÚCE 1 % CELKOVÝCH ZÁVÄZKOV |
|||||||
010 |
1 |
RETAILOVÉ FINANCOVANIE |
|
|
|
|
|
020 |
1,1 |
Z čoho netermínované vklady |
|
|
|
|
|
031 |
1,2 |
Z čoho termínované vklady bez možnosti výberu počas nasledujúcich 30 dní |
|
|
|
|
|
041 |
1,3 |
Z čoho termínované vklady s možnosťou výberu počas nasledujúcich 30 dní |
|
|
|
|
|
070 |
1,4 |
Sporiace účty |
|
|
|
|
|
080 |
1.4.1 |
s výpovednou lehotou na výber dlhšou ako 30 dní |
|
|
|
|
|
090 |
1.4.2 |
bez výpovednej lehoty na výber dlhšou ako 30 dní |
|
|
|
|
|
100 |
2 |
VEĽKOOBCHODNÉ FINANCOVANIE |
|
|
|
|
|
110 |
2,1 |
Nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
120 |
2.1.1 |
z čoho úvery a vklady od finančných klientov |
|
|
|
|
|
130 |
2.1.2 |
z čoho úvery a vklady od nefinančných klientov |
|
|
|
|
|
140 |
2.1.3 |
z čoho úvery a vklady od subjektov v rámci skupiny |
|
|
|
|
|
150 |
2,2 |
Zabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
160 |
2.2.1 |
z čoho SFT |
|
|
|
|
|
170 |
2.2.2 |
z čoho emisia krytých dlhopisov |
|
|
|
|
|
180 |
2.2.3 |
z čoho emisia cenných papierov zabezpečených aktívami |
|
|
|
|
|
190 |
2.2.4 |
z čoho úvery a vklady od subjektov v rámci skupiny |
|
|
|
|
|
C 69.00 – CENY ZA RÔZNE DOBY TRVANIA FINANCOVANIA
Meny spolu a významné meny
|
Ceny za rôzne doby trvania financovania |
|||||||||||||||||||
|
Jednodňová splatnosť |
1 týždeň |
1 mesiac |
3 mesiace |
6 mesiacov |
1 rok |
2 roky |
5 rokov |
10 rokov |
|||||||||||
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
Rozpätie |
Objem |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
010 |
1 |
Celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1,1 |
Z čoho: retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1,2 |
Z čoho: nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1,3 |
Z čoho: zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1,4 |
Z čoho: nadradené nezabezpečené cenné papiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1,5 |
Z čoho: kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1,6 |
Z čoho: cenné papiere zabezpečené aktívami vrátane ABCP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C 70.00 – OBNOVENIE (ROLL-OVER) FINANCOVANIA
Meny spolu a významné meny
|
Obnovenie financovania |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jednodňová splatnosť |
> 1 deň ≤ 7 dní |
> 7 dní ≤ 14 dní |
> 14 dní ≤ 1 mesiac |
> 1 mesiac ≤ 3 mesiace |
> 3 mesiace ≤ 6 mesiacov |
> 6 mesiacov |
Spolu Čisté Peňažné toky |
Priemerná doba (v dňoch) |
||||||||||||||||||||||||||
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné |
Obnovené |
Nové prostriedky |
Čisté |
Splatné prostriedky Splatnosť |
Doba – obnovené prostriedky |
Nové prostriedky Splatnosť |
|||||
Riadok |
ID |
Deň |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
230 |
240 |
250 |
260 |
270 |
280 |
290 |
300 |
310 |
320 |
010 |
1.1 |
1 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1.2 |
2 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1.2.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1.2.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
1.2.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1.3 |
3 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1.3.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1.3.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1.3.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
1.4 |
4 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
1.4.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
1.4.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
1.4.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
1.5 |
5 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
1.5.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
1.5.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
1.5.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
1.6 |
6 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
1.6.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
1.6.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
1.6.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
1.7 |
7 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
1.7.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
1.7.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
1.7.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
1.8 |
8 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
1.8.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
1.8.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
1.8.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
1.9 |
9 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
1.9.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
1.9.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
1.9.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
1.10 |
10 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
1.10.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
1.10.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
1.10.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
1.11 |
11 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
1.11.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
1.11.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
1.11.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
1.12 |
12 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
1.12.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
1.12.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
1.12.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
1.13 |
13 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
1.13.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
1.13.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
1.13.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
1.14 |
14 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
1.14.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
1.14.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
560 |
1.14.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570 |
1.15 |
15 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
580 |
1.15.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
590 |
1.15.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
1.15.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
610 |
1.16 |
16 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
1.16.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
630 |
1.16.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
640 |
1.16.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
650 |
1.17 |
17 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
660 |
1.17.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
670 |
1.17.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
680 |
1.17.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
690 |
1,18 |
18 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
700 |
1.18.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
710 |
1.18.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720 |
1.18.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
730 |
1,19 |
19 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
740 |
1.19.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
1.19.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
760 |
1.19.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
770 |
1.20 |
20 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780 |
1.20.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
790 |
1.20.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
800 |
1.20.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810 |
1,21 |
21 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
1.21.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
830 |
1.21.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
840 |
1.21.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
850 |
1,22 |
22 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
860 |
1.22.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
870 |
1.22.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
880 |
1.22.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
890 |
1,23 |
23 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
900 |
1.23.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
910 |
1.23.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
920 |
1.23.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930 |
1,24 |
24 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
940 |
1.24.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
950 |
1.24.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960 |
1.24.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
970 |
1,25 |
25 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980 |
1.25.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
990 |
1.25.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
1.25.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1010 |
1,26 |
26 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1020 |
1.26.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1030 |
1.26.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1040 |
1.26.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1050 |
1,27 |
27 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1060 |
1.27.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1070 |
1.27.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1080 |
1.27.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1090 |
1,28 |
28 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1100 |
1.28.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1110 |
1.28.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1120 |
1.28.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1130 |
1,29 |
29 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1140 |
1.29.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1150 |
1.29.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1160 |
1.29.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1170 |
1.30 |
30 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180 |
1.30.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1190 |
1.30.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1200 |
1.30.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1210 |
1,31 |
31 |
celkové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1220 |
1.31.1 |
retailové financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1230 |
1.31.2 |
nezabezpečené veľkoobchodné financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1240 |
1.31.3 |
zabezpečené financovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA XIX
POKYNY NA VYPLNENIE VZORU PRE DODATOČNÉ MONITOROVACIE NÁSTROJE UVEDENÉHO V PRÍLOHE XVIII
1. Dodatočné monitorovacie nástroje
1.1. Všeobecné poznámky
1. S cieľom monitorovať riziko likvidity inštitúcie, ktoré nepatrí do rozsahu výkazov týkajúcich sa krytia likvidity a stabilného financovania, vyplnia inštitúcie vzor v prílohe XVIII v súlade s pokynmi v tejto prílohe.
2. Celkové financovanie zahŕňa všetky finančné záväzky okrem derivátov a krátkych pozícií.
3. Financovanie s otvorenou splatnosťou vrátane netermínovaných vkladov sa považuje za splatné do jedného dňa.
4. Pôvodná splatnosť predstavuje čas medzi dátumom vzniku a dátumom splatnosti financovania. Dátum splatnosti financovania sa určuje v súlade s odsekom 12 prílohy XXIII. To znamená, že v prípade možnosti voľby, ako je to v prípade odseku 12 prílohy XXIII, môže byť pôvodná splatnosť položky financovania kratšia ako čas, ktorý uplynul od jej vzniku.
5. Zostatková splatnosť predstavuje čas medzi koncom obdobia vykazovania a dátumom splatnosti financovania. Dátum splatnosti financovania sa určuje v súlade s odsekom 12 prílohy XXIII.
6. Na účely výpočtu pôvodnej alebo zostatkovej váženej priemernej splatnosti sa vklady s jednodňovou splatnosťou považujú za také, ktoré sú splatné do jedného dňa.
7. Na účely výpočtu pôvodnej a zostatkovej splatnosti, v prípade ktorej existuje financovanie s výpovednou lehotou alebo doložkou o zrušení alebo predčasnom výbere pre protistranu inštitúcie, sa do úvahy berie výber k prvému možnému dátumu.
8. V prípade trvalých záväzkov, okrem tých, na ktoré sa vzťahuje možnosť voľby, ako sa uvádza v odseku 12 prílohy XXIII, sa do úvahy berie pevná dvadsaťročná pôvodná a zostatková splatnosť.
9. Na účely výpočtu prahovej hodnoty podľa vzorov vykazovania C 67.00 a C 68.00 podľa významnej meny použijú inštitúcie prahovú hodnotu 1 % celkových záväzkov vo všetkých menách.
1.2. Koncentrácia financovania podľa protistrany (C 67.00)
1. S cieľom zhromaždiť informácie o koncentrácii financovania vykazujúcich inštitúcií podľa protistrany vo vzore C 67.00 uplatnia inštitúcie pokyny uvedené v tomto oddiele.
2. Inštitúcie vykazujú desať najväčších protistrán alebo skupinu prepojených klientov podľa článku 4 ods. 39 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, keď financovanie získané od každej protistrany alebo skupiny prepojených klientov presahuje prahovú hodnotu 1 % celkových záväzkov v podriadkoch oddielu 1 vzoru. Protistrana vykázaná v položke 1.01 predstavuje najväčší objem financovania prijatého od jednej protistrany alebo skupiny prepojených klientov, ktorý k dátumu vykazovania presahuje prahovú hodnotu 1 %; položka 1.02 predstavuje druhý najväčší objem financovania nad prahovou hodnotou 1 % a podobne v prípade ostatných položiek.
3. Ak patrí protistrana do viacerých skupín prepojených klientov, vykazuje sa iba raz, a to v skupine s najväčším objemom financovania.
4. Inštitúcie vykazujú celkový objem všetkého ostatného zostávajúceho financovania v oddiele 2.
5. Súčet oddielu 1 a oddielu 2 sa musí rovnať celkovému financovaniu inštitúcie podľa jej súvahy predloženej v rámci finančného výkazníctva (FINREP).
6. Pri každej protistrane vykazujú inštitúcie všetky stĺpce od 010 po 080.
7. Ak sa financovanie získalo v rámci viac než jedného typu produktu, typ produktu, ktorý sa vykáže, je produkt, v rámci ktorého sa získal najväčší podiel financovania. Identifikácia podkladového držiteľa cenných papierov sa môže vykonať podľa zásady najväčšieho úsilia. Ak má inštitúcia k dispozícii informácie týkajúce sa držiteľa cenných papierov na základe svojej úlohy správcovskej banky, zohľadní príslušný objem v rámci vykazovania koncentrácie protistrán. Ak nie sú k dispozícii žiadne informácie o držiteľovi cenných papierov, príslušný objem sa nemusí vykazovať.
8. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov:
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Názov protistrany Názov každej protistrany, od ktorej získané financovanie presahuje 1 % celkových záväzkov, sa uvádza v stĺpci 010 v zostupnom poradí, t. j. v poradí podľa veľkosti získaného financovania. Vykazuje sa názov protistrany bez ohľadu na to, či ide o právny subjekt alebo fyzickú osobu. V prípade, keď je protistrana právnym subjektom, ako názov protistrany sa uvádza úplný názov právneho subjektu, od ktorého financovanie pochádza, vrátane všetkých označení druhov spoločnosti v súlade s vnútroštátnym právom obchodných spoločností. |
020 |
Kód LEI Identifikačný kód právneho subjektu protistrany. |
030 |
Sektor protistrany Každej protistrane je pridelený jeden sektor na základe tried hospodárskych sektorov podľa FINREP: i) centrálne banky; ii) orgány verejnej správy; iii) úverové inštitúcie; iv) ostatné finančné korporácie; v) nefinančné korporácie; vi) domácnosti. V prípade skupín prepojených klientov sa sektor nevykazuje. |
040 |
Sídlo protistrany Použije sa kód ISO 3166-1-alfa-2 krajiny založenia protistrany vrátane pseudokódov ISO pre medzinárodné organizácie dostupných v najnovšom vydaní „Príručky platobnej bilancie“ Eurostatu. V prípade skupín prepojených klientov sa krajina nevykazuje. |
050 |
Typ produktu Protistranám vykázaným v stĺpci 010 sa prideľuje typ produktu zodpovedajúci emitovanému produktu, v rámci ktorého sa prijalo financovanie alebo v prípade kombinácie typov produktov produkt, v rámci ktorého sa prijal najväčší podiel financovania, použitím týchto kódov označených tučným písmom: UWF (nezabezpečené veľkoobchodné financovanie získané od finančných klientov vrátane medzibankových peňažných prostriedkov) UWNF (nezabezpečené veľkoobchodné financovanie získané od nefinančných klientov) SFT [financovanie získané na základe zmlúv o repo transakciách podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 82 nariadenia (EÚ) č. 575/2013] CB [financovanie získané z emisie krytých dlhopisov podľa vymedzenia v článku 129 ods. 4 alebo 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 alebo v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES] ABS (financovanie získané z emisie cenných papierov zabezpečených aktívami vrátane aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papierov) IGCP (financovanie získané od protistrán v rámci skupiny) OSWF (iné zabezpečené veľkoobchodné financovanie) OFP (iné finančné produkty, napr. retailové financovanie) |
060 |
Prijatá suma Celková výška financovania prijatá od protistrán vykázaných v stĺpci 010 sa vykazuje v stĺpci 060. Inštitúcie tu v tejto súvislosti vykážu účtovné hodnoty. |
070 |
Vážená priemerná pôvodná splatnosť Pre objem financovania, ktorý sa vykazuje v stĺpci 060, prijatého od protistrany vykázanej v stĺpci 010, sa vážená priemerná pôvodná splatnosť (v dňoch) pre uvedené financovanie uvádza v stĺpci 070. Vážená priemerná pôvodná splatnosť sa vypočíta ako priemerná pôvodná splatnosť (v dňoch) financovania prijatého od uvedenej protistrany. Priemer je vážený podľa veľkosti, a to na základe veľkosti rôznych prijatých objemov financovania v pomere k celkovému financovaniu prijatému od uvedenej protistrany. |
080 |
Vážená priemerná zostatková splatnosť Pre objem financovania, ktorý sa vykazuje v stĺpci 060, prijatého od protistrany vykázanej v stĺpci 010, sa vážená priemerná zostatková splatnosť v dňoch pre uvedené financovanie uvádza v stĺpci 080. Vážená priemerná zostatková splatnosť sa vypočíta ako priemerná splatnosť (v zostávajúcich dňoch) financovania prijatého od uvedenej protistrany. Priemer je vážený podľa veľkosti, a to na základe veľkosti rôznych prijatých objemov financovania v pomere k celkovému financovaniu prijatému od uvedenej protistrany. |
1.3. Koncentrácia financovania podľa typu produktu (C 68.00)
1. Účelom tohto vzoru je zhromaždiť informácie o koncentrácii financovania vykazujúcich inštitúcií podľa typu produktu, rozčleneného do typov financovania, ako sú uvedené v nasledujúcich pokynoch týkajúcich sa riadkov:
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. Retailové financovanie Retailové vklady, ako sú vymedzené v článku 3 ods. 8 delegovaného nariadenia 2015/61. |
020 |
1.1. z čoho netermínované vklady; Netermínované vklady v rámci retailového financovania v riadku 010. |
031 |
1.2. z čoho termínované vklady bez možnosti výberu počas nasledujúcich 30 dní; Tie vklady v rámci retailového financovania v riadku 010, ktoré sa považujú za terminované vklady bez možnosti výberu počas nasledujúcich 30 dní. |
041 |
1.3. z čoho termínované vklady s možnosťou výberu počas nasledujúcich 30 dní; Tie vklady v rámci retailového financovania v riadku 010, ktoré sa považujú za terminované vklady s možnosťou výberu počas nasledujúcich 30 dní. |
070 |
1.4. z čoho sporiace účty s jednou z týchto vlastností: Tie vklady v rámci retailového financovania v riadku 010, ktoré sa považujú za sporiace účty s jednou z týchto vlastností: — s výpovednou lehotou na výber dlhšou ako 30 dní, — bez výpovednej lehoty na výber, ktorá je dlhšia ako 30 dní. Tento riadok sa nevykazuje. |
080 |
1.4.1. s výpovednou lehotou na výber dlhšou ako 30 dní; Tie vklady v rámci retailového financovania v riadku 010, ktoré sa považujú za sporiace účty s výpovednou lehotou na výber dlhšou ako 30 dní. |
090 |
1.4.2. bez výpovednej lehoty na výber, ktorá je dlhšia ako 30 dní Tie vklady v rámci retailového financovania v riadku 010, ktoré sa považujú za sporiace účty bez výpovednej lehoty na výber dlhšej ako 30 dní. |
100 |
2. Za veľkoobchodné financovanie sa považuje také financovanie, ktoré pozostáva z ktorejkoľvek z týchto možností: Všetky protistrany okrem tých retailových vkladov, ktoré sú vymedzené v článku 3 ods. 8 delegovaného nariadenia 2015/61. Tento riadok sa nevykazuje. |
110 |
2.1. nezabezpečené veľkoobchodné financovanie; Všetky protistrany s nezabezpečeným financovaním okrem tých retailových vkladov, ktoré sú vymedzené v článku 3 ods. 8 delegovaného nariadenia 2015/61. |
120 |
2.1.1. z čoho úvery a vklady od finančných klientov; To financovanie v riadku 110, ktoré pozostáva z úverov a vkladov od finančných klientov. Financovanie z centrálnych bánk je z tohto riadku vylúčené. |
130 |
2.1.2. z čoho úvery a vklady od nefinančných klientov; To financovanie v riadku 110, ktoré pozostáva z úverov a vkladov od nefinančných klientov. Financovanie z centrálnych bánk je z tohto riadku vylúčené. |
140 |
2.1.3. z čoho úvery a vklady od subjektov v rámci skupiny; To financovanie v riadku 110, ktoré pozostáva z úverov a vkladov od subjektov v rámci skupiny. Veľkoobchodné financovanie od subjektov v rámci skupiny sa vykazuje iba na samostatnom alebo subkonsolidovanom základe. |
150 |
2.2. zabezpečené veľkoobchodné financovanie; Všetky protistrany so zabezpečeným financovaním okrem tých retailových vkladov, ktoré sú vymedzené v článku 3 ods. 8 delegovaného nariadenia 2015/61. |
160 |
2.2.1. z čoho transakcie spočívajúce vo financovaní cenných papierov; To financovanie v riadku 150, ktoré je financovaním získaným na základe zmlúv o repo transakciách podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 82 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
170 |
2.2.2. z čoho emisie krytých dlhopisov; To financovanie v riadku 150, ktoré je financovaním získaným z emisie krytých dlhopisov podľa vymedzenia v článku 129 ods. 4 alebo 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 alebo v článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES. |
180 |
2.2.3. z čoho emisie cenných papierov zabezpečených aktívami; To financovanie v riadku 150, ktoré je financovaním získaným z emisie cenných papierov zabezpečených aktívami vrátane aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papierov. |
190 |
2.2.4. z čoho úvery a vklady od subjektov v rámci skupiny. To financovanie v riadku 150, ktoré je financovaním získaným od subjektov v rámci skupiny. Veľkoobchodné financovanie od subjektov v rámci skupiny sa vykazuje iba na samostatnom alebo subkonsolidovanom základe. |
2. Na účely vyplnenia tohto vzoru inštitúcie vykazujú celkovú sumu financovania prijatého v rámci každého typu produktov, ktorý presahuje prahovú hodnotu 1 % celkových záväzkov.
3. Pri každom type produktu vykážu inštitúcie všetky stĺpce od 010 po 050.
4. Prahová hodnota 1 % celkových záväzkov sa použije na určenie tých typov produktov, ktorých financovanie je získané v súlade s týmito podmienkami:
prahová hodnota 1 % celkových záväzkov sa uplatňuje pri typoch produktov uvedených vo všetkých týchto riadkoch: 1.1 „netermínované vklady“, 1.2 „termínované vklady bez možnosti výberu počas nasledujúcich 30 dní“, 1.3 „termínované vklady s možnosťou výberu počas nasledujúcich 30 dní“, 1.4 „sporiace účty“, 2.1 „nezabezpečené veľkoobchodné financovanie“, 2.2 „zabezpečené veľkoobchodné financovanie“;
pokiaľ ide o výpočet prahovej hodnoty 1 % celkových záväzkov v prípade riadku 1.4 „sporiace účty“, prahová hodnota sa uplatní na súčet položiek 1.4.1 a 1.4.2;
v prípade riadkov 1. „Retailové financovanie“ a 2. „Veľkoobchodné financovanie“ sa prahová hodnota 1 % celkových záväzkov uplatňuje iba na súhrnnej úrovni.
5. Údaje vykázané v riadku 1. „Retailové financovanie“, 2.1 „nezabezpečené veľkoobchodné financovanie“, 2.2 „zabezpečené veľkoobchodné financovanie“ môžu zahŕňať širšie typy produktov ako tie uvedené v podradených položkách „z čoho“.
6. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov:
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Prijatá účtovná hodnota Účtovná hodnota financovania prijatá v rámci jednotlivých kategórií produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“ sa vykazuje v stĺpci 010 vzoru. |
020 |
Suma, ktorá je krytá systémom ochrany vkladov podľa smernice 2014/49/EÚ alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Z celkového objemu financovania prijatého v rámci jednotlivých kategórií produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“ vykázaného v stĺpci 010 je to suma, ktorá je krytá systémom ochrany vkladov podľa smernice 2014/49/EÚ alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine. Poznámka: Sumy vykázané v stĺpci 020 a stĺpci 030 pre jednotlivé kategórie produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“ sa musia rovnať celkovej prijatej sume vykázanej v stĺpci 010. |
030 |
Suma, ktorá nie je krytá systémom ochrany vkladov podľa smernice 2014/49/EÚ ani rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine Z celkového objemu financovania prijatého v rámci jednotlivých kategórií produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“ vykázaného v stĺpci 010 je to suma, ktorá nie je krytá systémom ochrany vkladov podľa smernice 2014/49/EÚ ani rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine. Poznámka: Sumy vykázané v stĺpci 020 a stĺpci 030 pre jednotlivé kategórie produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“ sa musia rovnať celkovej prijatej sume vykázanej v stĺpci 010. |
040 |
Vážená priemerná pôvodná splatnosť Pre objem financovania, ktorý bol vykázaný v stĺpci 010 z jednotlivých kategórií produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“, sa vážená priemerná pôvodná splatnosť (v dňoch) pre uvedené financovanie uvádza v stĺpci 040. Vážená priemerná pôvodná splatnosť sa vypočíta ako priemerná pôvodná splatnosť (v dňoch) financovania prijatého pre uvedený typ produktu. Priemer je vážený podľa veľkosti, a to na základe veľkosti rôznych prijatých objemov financovania v pomere k celkovému financovaniu prijatému zo všetkých emisií uvedeného typu produktu. |
050 |
Vážená priemerná zostatková splatnosť Pre objem financovania, ktorý bol vykázaný v stĺpci 010 z jednotlivých kategórií produktov uvedených v stĺpci „Názov produktu“, sa vážená priemerná zostatková splatnosť (v dňoch) pre uvedené financovanie uvádza v stĺpci 050. Vážená priemerná zostatková splatnosť sa vypočíta ako priemerná zostatková splatnosť (v dňoch) financovania prijatého pre uvedený typ produktu. Priemer je vážený podľa veľkosti, a to na základe veľkosti rôznych prijatých objemov financovania v pomere k celkovému financovaniu prijatému zo všetkých emisií uvedeného typu produktu. |
1.4. Ceny za rôzne doby trvania financovania (C 69.00)
1. Inštitúcie vykazujú vo vzore C 69.00 informácie o objeme transakcií a cenách, ktoré inštitúcie zaplatili za financovanie získané počas obdobia vykazovania a ktoré sú stále prítomné na konci obdobia vykazovania, v súlade s týmito pôvodnými splatnosťami:
jednodňová v stĺpcoch 010 a 020;
dlhšia ako jednodňová a 1-týždňová alebo kratšia (stĺpce 030 a 040);
dlhšia ako 1 týždeň a 1-mesačná alebo kratšia v stĺpcoch 050 a 060;
dlhšia ako 1 mesiac a 3-mesačná alebo kratšia v stĺpcoch 070 a 080;
dlhšia ako 3 mesiace a 6-mesačná alebo kratšia v stĺpcoch 090 a 100;
dlhšia ako 6 mesiacov a 1-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 110 a 120;
dlhšia ako 1 rok a 2-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 130 a 140;
dlhšia ako 2 roky a 5-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 150 a 160;
dlhšia ako 5 rokov a 10-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 170 a 180;
2. Na účely stanovenia splatnosti získaného financovania inštitúcie neberú do úvahy obdobie medzi dňom uzavretia obchodu a dňom vyrovnania, napr. trojmesačný záväzok s vyrovnaním v dvojtýždňovej lehote sa vykazuje v splatnosti 3 mesiace (stĺpce 070 a 080).
3. Pri každej časovej skupine sa v ľavom stĺpci vykazuje jedno z týchto rozpätí:
rozpätie, ktoré by mala zaplatiť inštitúcia za záväzky so splatnosťou rovnajúcou sa jednému roku alebo kratšou, ak by boli predmetom výmeny (swapu) za jednodňový referenčný index príslušnej meny, a to najneskôr ku koncu obchodného dňa v deň transakcie;
rozpätie, ktoré by mala zaplatiť spoločnosť pri emisii záväzkov s pôvodnou splatnosťou dlhšou ako jeden rok, ak by boli predmetom výmeny (swapu) za príslušný referenčný index príslušnej meny, ktorý predstavuje trojmesačnú sadzbu EURIBOR v prípade EUR alebo LIBOR v prípade GBP a USD, a to najneskôr ku koncu obchodného dňa v deň transakcie.
V prípade potreby a na základe historickej skúsenosti inštitúcia pri stanovení pôvodnej splatnosti môže, ale nemusí zohľadniť možnosť voľby, a to výhradne na účely vypočítania rozpätia uvedeného v bodoch a) a b).
4. Rozpätia sa vykazujú v bázických bodoch so záporným znamienkom v prípade, že nové financovanie je lacnejšie ako pri uplatnení príslušnej referenčnej sadzby. Vypočítajú sa na základe váženého priemeru.
5. Na účely výpočtu priemerného rozpätia splatného v prípade viacnásobných emisií/vkladov/úverov vypočítajú inštitúcie celkové náklady v mene emisie bez zohľadnenia akéhokoľvek FX swapu, ale zahrnú všetky prémie alebo diskonty a poplatky, ktoré majú zaplatiť alebo prijať, pričom sa ako základ berie splatnosť akéhokoľvek teoretického alebo skutočného úrokového swapu zodpovedajúca splatnosti záväzku. Rozpätie je rozdielom sadzby pri záväzku a sadzby swapu.
6. Suma financovania získaná v rámci kategórií financovania uvedených v stĺpci „Položka“ sa vykazuje v stĺpci „objem“ v príslušnej časovej skupine.
7. V stĺpci „objem“ poskytnú inštitúcie sumy predstavujúce účtovnú hodnotu nového financovania získaného v príslušnej časovej skupine na základe pôvodnej splatnosti.
8. Tak ako pri ostatných položkách, aj pri podsúvahových záväzkoch vykazujú inštitúcie súvisiace sumy zohľadnené v súvahe. Podsúvahový záväzok poskytnutý inštitúcii sa vykáže v C 69.00 až po čerpaní. V prípade čerpania sa vykáže objem a rozpätie vo výške čerpaného objemu a uplatniteľného rozpätia na konci obdobia vykazovania. Ak čerpanie nemôže byť obnovené podľa uváženia inštitúcie, vykáže sa skutočná splatnosť čerpania. Ak inštitúcia už čerpala z facility na konci predchádzajúceho obdobia vykazovania a ak inštitúcia následne zvýši využitie facility, vykáže sa iba dodatočný čerpaný objem.
9. Vklady, ktoré vložia retailoví klienti, pozostávajú z vkladov vymedzených v článku 3 ods. 8 delegovaného nariadenia 2015/61.
10. V prípade financovania obnoveného počas obdobia vykazovania, ktoré je na konci obdobia vykazovania stále nesplatené, sa vykazuje priemerné rozpätie uplatniteľné v tom čase (t. j. na konci obdobia vykazovania). Na účely vzoru C 69.00 predstavuje financovanie, ktoré bolo obnovené a je stále prítomné na konci obdobia vykazovania, nové financovanie.
11. Odchylne od zvyšku oddielu 1.4 sa objem a rozpätie netermínovaných vkladov vykáže, iba ak vkladateľ nemal netermínovaný vklad v predchádzajúcom období vykazovania alebo ak došlo k nárastu výšky vkladu v porovnaní s predchádzajúcim referenčným dátumom. V takomto prípade sa prírastok považuje za nové financovanie. Pri rozpätí ide o rozpätie na konci obdobia.
12. Ak tu netreba nič vykazovať, polia týkajúce sa rozpätia sa ponechajú prázdne.
13. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov:
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. Celkové financovanie Celkový objem a vážené priemerné rozpätie celého financovania sa získa pre všetky nasledujúce doby trvania takto: a) jednodňová v stĺpcoch 010 a 020; b) dlhšia ako jednodňová a 1-týždňová alebo kratšia v stĺpcoch 030 a 040; c) dlhšia ako 1 týždeň a 1-mesačná alebo kratšia v stĺpcoch 050 a 060; d) dlhšia ako 1 mesiac a 3-mesačná alebo kratšia v stĺpcoch 070 a 080; e) dlhšia ako 3 mesiace a 6-mesačná alebo kratšia v stĺpcoch 090 a 100; f) dlhšia ako 6 mesiacov a 1-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 110 a 120; g) dlhšia ako 1 rok a 2-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 130 a 140; h) dlhšia ako 2 roky a 5-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 150 a 160; i) dlhšia ako 5 rokov a 10-ročná alebo kratšia v stĺpcoch 170 a 180; |
020 |
1.1 z čoho: Retailové financovanie Celkový objem a vážené priemerné rozpätie získaného retailového financovania v rámci celkového financovania vykázaného v položke 1. |
030 |
1.2 z čoho: Nezabezpečené veľkoobchodné financovanie Celkový objem a vážené priemerné rozpätie získaného nezabezpečeného veľkoobchodného financovania v rámci celkového financovania vykázaného v položke 1. |
040 |
1.3 z čoho: Zabezpečené financovanie Celkový objem a vážené priemerné rozpätie získaného zabezpečeného financovania v rámci celkového financovania vykázaného v položke 1. |
050 |
1.4 z čoho: Nadradené nezabezpečené cenné papiere Celkový objem a vážené priemerné rozpätie získaných nadradených nezabezpečených cenných papierov v rámci celkového financovania vykázaného v položke 1. |
060 |
1.5 z čoho: Kryté dlhopisy Celkový objem a vážené priemerné rozpätie celkovej emisie krytých dlhopisov zaťažujúcich vlastné aktíva inštitúcie v rámci celkového financovania vykázaného v položke 1. |
070 |
1.6 z čoho: Cenné papiere zabezpečené aktívami vrátane ABCP Celkový objem a vážené priemerné rozpätie emitovaných cenných papierov zabezpečených aktívami vrátane aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papierov v rámci celkového financovania vykázaného v položke 1. |
1.5. Obnovenie financovania (C 70.00)
1. Účelom tohto vzoru je zhromaždiť informácie o objeme splatných prostriedkov a získaného nového financovania, t. j. o „obnovení financovania“ na dennom základe počas mesiaca predchádzajúceho dátumu vykazovania.
2. Inštitúcie vykážu v kalendárnych dňoch financovanie splatné v súlade s nasledujúcimi časovými skupinami podľa pôvodnej splatnosti:
jednodňová v stĺpcoch 010 až 040;
v rozmedzí od 1 dňa do 7 dní v stĺpcoch 050 až 080;
v rozmedzí od 7 dní do 14 dní v stĺpcoch 090 až 120;
v rozmedzí od 14 dní do 1 mesiaca v stĺpcoch 130 až 160;
v rozmedzí od 1 mesiaca do 3 mesiacov v stĺpcoch 170 až 200;
v rozmedzí od 3 mesiacov do 6 mesiacov v stĺpcoch 210 až 240;
dlhšia ako 6 mesiacov v stĺpcoch 250 až 280.
3. Pri každej časovej skupine uvedenej v odseku 2 sa splatná suma vykazuje v ľavom stĺpci, obnovené prostriedky sa vykazujú v stĺpci „Obnovené“, nové získané prostriedky sa vykazujú v stĺpci „Nové prostriedky“ a čistý rozdiel medzi novými prostriedkami na jednej strane a obnovenými prostriedkami okrem splatných prostriedkov na druhej strane sa vykazuje v pravom stĺpci.
4. Celkové čisté peňažné toky sa vykazujú v stĺpci 290 a rovnajú sa súčtu všetkých stĺpcov „Čisté“ s číslami 040, 080, 120, 160, 200, 240 a 280.
5. Priemerná doba financovania (v dňoch) pre splatné termínované prostriedky sa vykazuje v stĺpci 300.
6. Priemerná doba financovania (v dňoch) obnovených prostriedkov sa vykazuje v stĺpci 310.
7. Priemerná doba financovania (v dňoch) pre nové termínované prostriedky sa vykazuje v stĺpci 320.
8. Suma „Splatné“ pozostáva zo všetkých záväzkov so zmluvnou možnosťou výberu financovania poskytovateľom alebo splatných v príslušný deň obdobia vykazovania. Vždy sa vykazuje s kladným znamienkom.
9. Suma „Obnovené“ pozostáva zo splatnej sumy podľa vymedzenia v odsekoch 2 a 3, ktorá zostane inštitúcii v príslušný deň obdobia vykazovania. Vždy sa vykazuje s kladným znamienkom. Ak sa splatnosť financovania zmenila z dôvodu obnovenia, suma „Obnovené“ sa vykáže v časovej skupine podľa novej splatnosti.
10. Suma „Nové prostriedky“ pozostáva zo skutočných kladných tokov v príslušný deň obdobia vykazovania. Vždy sa vykazuje s kladným znamienkom.
11. Za sumu „Čisté“ sa považuje zmena financovania v rámci určitého časového pásma pôvodnej splatnosti v príslušný deň obdobia vykazovania a vypočíta sa pripočítaním nových prostriedkov a obnovených prostriedkov v stĺpci „Čisté“ a odpočítaním splatných prostriedkov.
12. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov:
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 až 040 |
Jednodňová splatnosť Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s jednodňovou pôvodnou splatnosťou sa vykazuje v stĺpci 010 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s jednodňovou pôvodnou splatnosťou sa vykazuje v stĺpci 020 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s jednodňovou pôvodnou splatnosťou sa vykazuje v stĺpci 030 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi financovaním s dennou splatnosťou na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným denným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 040 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
050 až 080 |
> 1 deň ≤ 7 dní Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného dňa do jedného týždňa sa vykazuje v stĺpci 050 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného dňa do jedného týždňa sa vykazuje v stĺpci 060 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného dňa do jedného týždňa sa vykazuje v stĺpci 070 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi splatným financovaním na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 080 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
090 až 120 |
> 7 dní ≤ 14 dní Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného týždňa do dvoch týždňov sa vykazuje v stĺpci 090 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného týždňa do dvoch týždňov sa vykazuje v stĺpci 100 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného týždňa do dvoch týždňov sa vykazuje v stĺpci 110 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi splatným financovaním na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 120 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
130 až 160 |
> 14 dní ≤ 1 mesiac Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od dvoch týždňov do jedného mesiaca sa vykazuje v stĺpci 130 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od dvoch týždňov do jedného mesiaca sa vykazuje v stĺpci 140 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od dvoch týždňov do jedného mesiaca sa vykazuje v stĺpci 150 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi splatným financovaním na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 160 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
170 až 200 |
> 1 mesiac ≤ 3 mesiace Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného mesiaca do troch mesiacov sa vykazuje v stĺpci 170 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného mesiaca do troch mesiacov sa vykazuje v stĺpci 180 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od jedného mesiaca do troch mesiacov sa vykazuje v stĺpci 190 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi splatným financovaním na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 200 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
210 až 240 |
> 3 mesiace ≤ 6 mesiacov Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od troch mesiacov do šiestich mesiacov sa vykazuje v stĺpci 210 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od troch mesiacov do šiestich mesiacov sa vykazuje v stĺpci 220 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou v rozmedzí od troch mesiacov do šiestich mesiacov sa vykazuje v stĺpci 230 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi splatným financovaním na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 240 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
250 až 280 |
> 6 mesiacov Celkový objem financovania splatného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou dlhšou ako šesť mesiacov sa vykazuje v stĺpci 250 riadkovej položky 1.1 – 1.31. V prípade mesiacov, ktoré majú menej ako 31 dní, ako aj v prípade víkendov zostanú irelevantné riadky prázdne. Celkový objem financovania obnoveného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou dlhšou ako šesť mesiacov sa vykazuje v stĺpci 260 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Celkový objem nového financovania získaného v príslušný deň obdobia vykazovania s pôvodnou splatnosťou dlhšou ako šesť mesiacov sa vykazuje v stĺpci 270 riadkovej položky 1.1 – 1.31. Čistý rozdiel medzi splatným financovaním na jednej strane a obnoveným financovaním spolu s novým získaným financovaním na druhej strane sa vykazuje v stĺpci 280 riadkovej položky 1.1 – 1.31. |
290 |
Celkové čisté peňažné toky Celkové čisté peňažné toky rovnajúce sa súčtu všetkých stĺpcov „Čisté“ s číslami 040, 080, 120, 160, 200, 240 a 280 sa vykazujú v stĺpci 290. |
300 až 320 |
Priemerná doba (v dňoch) Vážená priemerná doba (v dňoch) všetkých splatných prostriedkov sa vykazuje v stĺpci 300. Vážená priemerná doba (v dňoch) všetkých obnovených prostriedkov sa vykazuje v stĺpci 310, vážená priemerná doba (v dňoch) všetkých nových prostriedkov sa vykazuje v stĺpci 320. |
PRÍLOHA XX
VYKAZOVANIE VYROVNÁVACEJ KAPACITY
VZORY DODATOČNÝCH UKAZOVATEĽOV NA SLEDOVANIE LIKVIDITY |
||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru / skupina vzorov |
|
|
VZORY PRE KONCENTRÁCIU VYROVNÁVACEJ KAPACITY |
71 |
C 71.00 |
KONCENTRÁCIA VYROVNÁVACEJ KAPACITY PODĽA EMITENTA |
C 71.00 – KONCENTRÁCIA VYROVNÁVACEJ KAPACITY PODĽA EMITENTA
Meny spolu a významné meny
|
Koncentrácia vyrovnávacej kapacity podľa emitenta |
|||||||||
|
Emitent |
Kód LEI |
Sektor emitenta |
Sídlo emitenta |
Typ produktu |
Mena |
Stupeň kreditnej kvality |
Hodnota MtM/nominálna |
Hodnota kolaterálu prípustného z hľadiska centrálnej banky |
|
Riadok |
ID |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
010 |
1. DESAŤ NAJVÄČŠÍCH EMITENTOV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1,01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1,02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1,03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1,04 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1,05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1,06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
1,07 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1,08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1,09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1,10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
2. VŠETKY OSTATNÉ POLOŽKY POUŽITÉ AKO VYROVNÁVACIA KAPACITA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA XXI
POKYNY NA VYPLNENIE VZORU PRE KONCENTRÁCIU VYROVNÁVACEJ KAPACITY (C 71.00) UVEDENÉHO V PRÍLOHE XX
Koncentrácia vyrovnávacej kapacity podľa emitenta/protistrany (CCC) (C 71.00)
1. Inštitúcie uplatňujú pokyny uvedené v tejto prílohe na zhromaždenie informácií o koncentrácii vyrovnávacej kapacity vykazujúcich inštitúcií podľa desiatich najväčších držieb aktív alebo liniek likvidity poskytnutých inštitúcii na tento účel podľa vzoru C 71.00.
2. Keď je emitent alebo protistrana priradená k viac než jednému typu produktu, meny alebo stupňu kreditnej kvality, vykazuje sa celková hodnota. Typ produktu, mena alebo stupeň kreditnej kvality, ktorý sa má vykázať, sú tie, ktoré sú relevantné pre najväčší podiel koncentrácie vyrovnávacej kapacity.
3. Vyrovnávacia kapacita vo vzore C 71.00 je rovnaká ako vo vzore C 66.01 s tým rozdielom, že aktíva vykázané ako vyrovnávacia kapacita na účely vzoru C 71.00 musia byť nezaťažené, aby ich inštitúcia mala k dispozícii a mohla ich zmeniť na hotovosť k referenčnému dátumu vykazovania.
4. Na výpočet koncentrácií na účely vykazovania vzoru C 71.00 podľa významnej meny používajú inštitúcie koncentrácie vo všetkých menách.
5. Keď emitent alebo protistrana patrí do viacerých skupín prepojených klientov, vykazuje sa len raz, a to v skupine s vyššou koncentráciou vyrovnávacej kapacity.
6. S výnimkou riadku 120 sa koncentrácie vyrovnávacej kapacity s centrálnou bankou ako emitentom alebo protistranou v tomto vzore nevykazujú. V prípade, že inštitúcia má v centrálnej banke aktíva s vopred stanovenou pozíciou pre štandardné likviditné operácie, a v rozsahu, v akom tieto spadajú pod desiatich najväčších emitentov alebo protistrany nezaťaženej vyrovnávacej kapacity, inštitúcia vykazuje pôvodného emitenta a pôvodný typ produktu.
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Názov emitenta V stĺpci 010 sa v zostupnom poradí uvádza názov desiatich najväčších emitentov nezaťažených aktív alebo protistrán nevyčerpaných záväzných liniek likvidity poskytnutých inštitúcii. Najväčšia položka sa zaznamenáva v riadkovej položke 1.01, druhá najväčšia v riadkovej položke 1.02 atď. Emitenti a protistrany, ktorí tvoria skupinu prepojených klientov, sa vykazujú ako jedna koncentrácia. Uvedený názov emitenta alebo protistrany je úplný názov právneho subjektu, ktorý emitoval aktíva alebo poskytol linky likvidity, vrátane všetkých odkazov na druh spoločnosti v súlade s vnútroštátnym právom obchodných spoločností. |
020 |
Kód LEI Identifikačný kód právneho subjektu protistrany. |
030 |
Sektor emitenta Každému emitentovi alebo protistrane je pridelený jeden sektor na základe tried hospodárskych sektorov podľa FINREP: i) orgány verejnej správy; ii) úverové inštitúcie; iii) ostatné finančné korporácie; iv) nefinančné korporácie; v) domácnosti. V prípade skupín prepojených klientov sa sektor nevykazuje. |
040 |
Sídlo emitenta Použije sa kód ISO 3166-1-alfa-2 krajiny založenia emitenta alebo protistrany vrátane pseudokódov ISO pre medzinárodné organizácie dostupných v najnovšom vydaní „Príručky platobnej bilancie“ Eurostatu. V prípade skupín prepojených klientov sa krajina nevykazuje. |
050 |
Typ produktu Emitentom/protistranám uvedeným v stĺpci 010 sa priraďuje typ produktu zodpovedajúci produktu, v rámci ktorého sa drží aktívum alebo sa prijala pohotovostná facilita likvidity, použitím týchto kódov označených tučným písmom: SrB (nadradený dlhopis) SubB (podriadený dlhopis) CP (krátkodobý obchodovateľný cenný papier) CB (kryté dlhopisy) US (cenné papiere PKIPCP, t. j. finančné nástroje predstavujúce podiel v subjekte kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov alebo cenný papier vydaný subjektom kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov) ABS (cenný papier zabezpečený aktívami) CrCl (úverová pohľadávka) EQ (vlastný kapitál) Zlato (ak ide o fyzické zlato, s ktorým možno zaobchádzať ako s jednou protistranou) LiqL (nevyčerpané záväzné linky likvidity poskytnuté inštitúcii) OPT (iný typ produktu) |
060 |
Mena Emitentovi alebo protistranám uvedeným v stĺpci 010 sa priraďuje ISO kód meny v stĺpci 060 zodpovedajúci denominácii prijatého aktíva alebo nevyčerpaných záväzných liniek likvidity poskytnutých inštitúcii. Tento trojpísmenový kód jednotky meny podľa normy ISO 4217 sa vykazuje. Keď je linka obsahujúca viac mien súčasťou koncentrácie vo vyrovnávacej kapacite, počíta sa v mene, ktorá je prevládajúcou vo zvyšnej časti koncentrácie. Pokiaľ ide o oddelené vykazovanie vo významných menách, ako je stanovené v článku 415 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, inštitúcie posudzujú menu, v ktorej k toku pravdepodobne dôjde, a vykazujú položku len v danej významnej mene v súlade s pokynmi na oddelené vykazovanie významných mien v ukazovateli krytia likvidity v súlade s nariadením (EÚ) 2016/322. |
070 |
Stupeň kreditnej kvality Príslušný stupeň kreditnej kvality sa priraďuje v súlade s nariadením (EÚ) č. 575/2013 a je zhodný so stupňom kreditnej kvality položiek vykázaných v stupnici splatností. Ak neexistuje žiadny rating, priradí sa stupeň „bez ratingu“. |
080 |
Hodnota MtM/nominálna Trhová hodnota alebo reálna hodnota aktív, prípadne nominálna hodnota nevyčerpaných liniek likvidity poskytnutých inštitúcii. |
090 |
Hodnota kolaterálu prípustného z hľadiska centrálnej banky V prípade konkrétnych aktív hodnota kolaterálu podľa predpisov centrálnej banky pre automatické operácie. V prípade aktív denominovaných v mene uvedenej v nariadení (EÚ) 2015/233 ako mena s mimoriadne úzko vymedzenou oprávnenosťou centrálnej banky inštitúcie ponechávajú toto pole prázdne. |
PRÍLOHA XXII
VYKAZOVANIE STUPNICE SPLATNOSTI V RÁMCI DODATOČNÝCH UKAZOVATEĽOV NA SLEDOVANIE LIKVIDITY
VZORY DODATOČNÝCH UKAZOVATEĽOV NA SLEDOVANIE LIKVIDITY |
||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru /skupiny vzorov |
|
|
VZOR PRE STUPNICU SPLATNOSTI |
66 |
C 66.01 |
VZOR PRE STUPNICU SPLATNOSTI |
C 66.01 – STUPNICA SPLATNOSTI
Meny spolu a významné meny
Kód |
ID |
Položka |
Splatnosť zmluvných tokov |
|||||||||||||||||||||
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
170 |
180 |
190 |
200 |
210 |
220 |
|||
010-380 |
1 |
ZÁPORNÉ TOKY |
|
Jednodňová |
Viac než 1 deň a najviac 2 dni |
Viac než 2 dni a najviac 3 dni |
Viac než 3 dni a najviac 4 dni |
Viac než 4 dni a najviac 5 dní |
Viac než 5 dní a najviac 6 dní |
Viac než 6 dní a najviac 7 dní |
Viac než 7 dní a najviac 2 týždne |
Viac než 2 týždne a najviac 3 týždne |
Viac než 3 týždne a najviac 30 dní |
Viac než 30 dní a najviac 5 týždňov |
Viac než 5 týždňov a najviac 2 mesiace |
Viac než 2 mesiace a najviac 3 mesiace |
Viac než 3 mesiace a najviac 4 mesiace |
Viac než 4 mesiace a najviac 5 mesiacov |
Viac než 5 mesiacov a najviac 6 mesiacov |
Viac než 6 mesiacov a najviac 9 mesiacov |
Viac než 9 mesiacov a najviac 12 mesiacov |
Viac než 12 mesiacov a najviac 2 roky |
Viac než 2 roky a najviac 5 rokov |
Viac než 5 rokov |
010 |
1.1 |
Záväzky vyplývajúce z emitovaných cenných papierov (ak sa s nimi nezaobchádza ako s retailovými vkladmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1.1 |
nezabezpečené splatné dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.2 |
regulované kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.3 |
splatné sekuritizácie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.4 |
iné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1.2 |
Záväzky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií kapitálového trhu, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1.2.1 |
obchodovateľné aktíva úrovne 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
1.2.1.1 |
úroveň 1 okrem krytých dlhopisov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1.2.1.1.1 |
úroveň 1 – centrálna banka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1.2.1.1.2 |
úroveň 1 (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1.2.1.1.3 |
úroveň 1 (CQS 2, CQS 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1.2.1.1.4 |
úroveň 1 (CQS 4+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
1.2.1.2 |
kryté dlhopisy úrovne 1 (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
1.2.2 |
obchodovateľné aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
1.2.2.1 |
podnikové dlhopisy úrovne 2A (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
1.2.2.2 |
kryté dlhopisy úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
1.2.2.3 |
aktíva verejného sektora úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
1.2.3 |
obchodovateľné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
1.2.3.1 |
cenné papiere zabezpečené aktívami (ABS) úrovne 2B (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
1.2.3.2 |
kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
1.2.3.3 |
podnikové dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
1.2.3.4 |
akcie úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
1.2.3.5 |
aktíva verejného sektora úrovne 2B (CQS 3 – 5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
1.2.4 |
iné obchodovateľné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
1.2.5 |
iné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
1.3 |
Záväzky nevykázané v položke 1.2 vyplývajúce z prijatých vkladov okrem vkladov prijatých ako kolaterál |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
1.3.1 |
stabilné retailové vklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
1.3.2 |
iné retailové vklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
1.3.3 |
prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
1.3.4 |
neprevádzkové vklady od úverových inštitúcií |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
1.3.5 |
neprevádzkové vklady od iných finančných klientov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
1.3.6 |
neprevádzkové vklady od centrálnych bánk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
1.3.7 |
neprevádzkové vklady od nefinančných podnikov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
1.3.8 |
neprevádzkové vklady od iných protistrán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
1.4 |
Splatné FX swapy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
1.5 |
Splatné deriváty okrem tých, ktoré sú vykázané v 1.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
1.6 |
Iné záporné toky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
1.7 |
Celkové záporné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390-720 |
2 |
KLADNÉ TOKY |
|
Jednodňová |
Viac než 1 deň a najviac 2 dni |
Viac než 2 dni a najviac 3 dni |
Viac než 3 dni a najviac 4 dni |
Viac než 4 dni a najviac 5 dní |
Viac než 5 dní a najviac 6 dní |
Viac než 6 dní a najviac 7 dní |
Viac než 7 dní a najviac 2 týždne |
Viac než 2 týždne a najviac 3 týždne |
Viac než 3 týždne a najviac 30 dní |
Viac než 30 dní a najviac 5 týždňov |
Viac než 5 týždňov a najviac 2 mesiace |
Viac než 2 mesiace a najviac 3 mesiace |
Viac než 3 mesiace a najviac 4 mesiace |
Viac než 4 mesiace a najviac 5 mesiacov |
Viac než 5 mesiacov a najviac 6 mesiacov |
Viac než 6 mesiacov a najviac 9 mesiacov |
Viac než 9 mesiacov a najviac 12 mesiacov |
Viac než 12 mesiacov a najviac 2 roky |
Viac než 2 roky a najviac 5 rokov |
Viac než 5 rokov |
390 |
2.1 |
Peniaze splatné zo zabezpečených pôžičiek a transakcií kapitálového trhu, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
2.1.1 |
obchodovateľné aktíva úrovne 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
2.1.1.1 |
úroveň 1 okrem krytých dlhopisov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
2.1.1.1.1 |
úroveň 1 – centrálna banka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
2.1.1.1.2 |
úroveň 1 (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
2.1.1.1.3 |
úroveň 1 (CQS 2, CQS 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
2.1.1.1.4 |
úroveň 1 (CQS 4+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
2.1.1.2 |
kryté dlhopisy úrovne 1 (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
2.1.2 |
obchodovateľné aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
2.1.2.1 |
podnikové dlhopisy úrovne 2A (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
2.1.2.2 |
kryté dlhopisy úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
2.1.2.3 |
aktíva verejného sektora úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
2.1.3 |
obchodovateľné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
2.1.3.1 |
ABS úrovne 2B (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
2.1.3.2 |
kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
2.1.3.3 |
podnikové dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
2.1.3.4 |
akcie úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
560 |
2.1.3.5 |
aktíva verejného sektora úrovne 2B (CQS 3 – 5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
570 |
2.1.4 |
iné obchodovateľné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
580 |
2.1.5 |
iné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
590 |
2.2 |
Splatné peniaze nevykázané v položke 2.1 vyplývajúce z úverov a preddavkov, ktorých príjemcami sú: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
2.2.1 |
retailoví klienti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
610 |
2.2.2 |
nefinančné podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
2.2.3 |
úverové inštitúcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
630 |
2.2.4 |
iní finanční klienti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
640 |
2.2.5 |
centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
650 |
2.2.6 |
iné protistrany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
660 |
2.3 |
Splatné FX swapy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
670 |
2.4 |
Deriváty predstavujúce pohľadávky okrem tých, ktoré sú vykázané v 2.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
680 |
2.5 |
Splatné cenné papiere vo vlastnom portfóliu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
690 |
2.6 |
Iné kladné toky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
700 |
2.7 |
Celkové kladné toky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
710 |
2.8 |
Čistý zmluvný rozdiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720 |
2.9 |
Kumulovaný čistý zmluvný rozdiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
730 – 1080 |
3 |
VYROVNÁVACIA KAPACITA |
Počiatočná zásoba |
Jednodňová |
Viac než 1 deň a najviac 2 dni |
Viac než 2 dni a najviac 3 dni |
Viac než 3 dni a najviac 4 dni |
Viac než 4 dni a najviac 5 dní |
Viac než 5 dní a najviac 6 dní |
Viac než 6 dní a najviac 7 dní |
Viac než 7 dní a najviac 2 týždne |
Viac než 2 týždne a najviac 3 týždne |
Viac než 3 týždne a najviac 30 dní |
Viac než 30 dní a najviac 5 týždňov |
Viac než 5 týždňov a najviac 2 mesiace |
Viac než 2 mesiace a najviac 3 mesiace |
Viac než 3 mesiace a najviac 4 mesiace |
Viac než 4 mesiace a najviac 5 mesiacov |
Viac než 5 mesiacov a najviac 6 mesiacov |
Viac než 6 mesiacov a najviac 9 mesiacov |
Viac než 9 mesiacov a najviac 12 mesiacov |
Viac než 12 mesiacov a najviac 2 roky |
Viac než 2 roky a najviac 5 rokov |
Viac než 5 rokov |
730 |
3.1 |
Mince a bankovky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
740 |
3.2 |
Čerpateľné rezervy v centrálnej banke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
3.3 |
Obchodovateľné aktíva úrovne 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
760 |
3.3.1 |
úroveň 1 okrem krytých dlhopisov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
770 |
3.3.1.1 |
úroveň 1 – centrálna banka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780 |
3.3.1.2 |
úroveň 1 (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
790 |
3.3.1.3 |
úroveň 1 (CQS 2, CQS 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
800 |
3.3.1.4 |
úroveň 1 (CQS 4+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810 |
3.3.2 |
kryté dlhopisy úrovne 1 (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
3.4 |
Obchodovateľné aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
830 |
3.4.1 |
podnikové dlhopisy úrovne 2A (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
840 |
3.4.3 |
kryté dlhopisy úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
850 |
3.4.4 |
aktíva verejného sektora úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
860 |
3.5 |
Obchodovateľné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
870 |
3.5.1 |
ABS úrovne 2B (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
880 |
3.5.2 |
kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
890 |
3.5.3 |
podnikové dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
900 |
3.5.4 |
akcie úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
910 |
3.5.5 |
aktíva verejného sektora úrovne 2B (CQS 3 – 5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
920 |
3.6 |
Iné obchodovateľné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930 |
3.6.1 |
ústredná štátna správa (CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
940 |
3.6.2 |
ústredná vláda (CQS 2 – 3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
950 |
3.6.3 |
akcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
960 |
3.6.4 |
kryté dlhopisy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
970 |
3.6.5 |
ABS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980 |
3.6.6 |
iné obchodovateľné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
990 |
3.7 |
Neobchodovateľné aktíva prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
3.8 |
Nevyčerpané záväzné prijaté facility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1010 |
3.8.1 |
facility úrovne 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1020 |
3.8.2 |
facility úrovne 2B s obmedzeným použitím |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1030 |
3.8.3 |
facility schémy inštitucionálneho zabezpečenia úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1040 |
3.8.4 |
iné facility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1050 |
3.8.4.1 |
od protistrán v rámci skupiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1060 |
3.8.4.2 |
od iných protistrán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1070 |
3.9 |
Čistá zmena vyrovnávacej kapacity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1080 |
3.10 |
Kumulovaná vyrovnávacia kapacita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1090-1130 |
4 |
PODMIENENÉ SKUTOČNOSTI |
|
Jednodňová |
Viac než 1 deň a najviac 2 dni |
Viac než 2 dni a najviac 3 dni |
Viac než 3 dni a najviac 4 dni |
Viac než 4 dni a najviac 5 dní |
Viac než 5 dní a najviac 6 dní |
Viac než 6 dní a najviac 7 dní |
Viac než 7 dní a najviac 2 týždne |
Viac než 2 týždne a najviac 3 týždne |
Viac než 3 týždne a najviac 30 dní |
Viac než 30 dní a najviac 5 týždňov |
Viac než 5 týždňov a najviac 2 mesiace |
Viac než 2 mesiace a najviac 3 mesiace |
Viac než 3 mesiace a najviac 4 mesiace |
Viac než 4 mesiace a najviac 5 mesiacov |
Viac než 5 mesiacov a najviac 6 mesiacov |
Viac než 6 mesiacov a najviac 9 mesiacov |
Viac než 9 mesiacov a najviac 12 mesiacov |
Viac než 12 mesiacov a najviac 2 roky |
Viac než 2 roky a najviac 5 rokov |
Viac než 5 rokov |
1090 |
4.1 |
Záporné toky zo záväzných facilít |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1100 |
4.1.1 |
záväzné kreditné facility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1110 |
4.1.1.1 |
považované príjemcom za úroveň 2B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1120 |
4.1.1.2 |
iné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1130 |
4.1.2 |
facility likvidity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1140 |
4.2 |
Záporné toky z dôvodu spúšťacej udalosti pre zhoršenie hodnotenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1150 – 1290 |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
Počiatočná zásoba |
Jednodňová |
Viac než 1 deň a najviac 2 dni |
Viac než 2 dni a najviac 3 dni |
Viac než 3 dni a najviac 4 dni |
Viac než 4 dni a najviac 5 dní |
Viac než 5 dní a najviac 6 dní |
Viac než 6 dní a najviac 7 dní |
Viac než 7 dní a najviac 2 týždne |
Viac než 2 týždne a najviac 3 týždne |
Viac než 3 týždne a najviac 30 dní |
Viac než 30 dní a najviac 5 týždňov |
Viac než 5 týždňov a najviac 2 mesiace |
Viac než 2 mesiace a najviac 3 mesiace |
Viac než 3 mesiace a najviac 4 mesiace |
Viac než 4 mesiace a najviac 5 mesiacov |
Viac než 5 mesiacov a najviac 6 mesiacov |
Viac než 6 mesiacov a najviac 9 mesiacov |
Viac než 9 mesiacov a najviac 12 mesiacov |
Viac než 12 mesiacov a najviac 2 roky |
Viac než 2 roky a najviac 5 rokov |
Viac než 5 rokov |
|
1200 |
10 |
Záporné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia (okrem FX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1210 |
11 |
Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia (okrem FX a splatných cenných papierov) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1220 |
12 |
Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia zo splatných cenných papierov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1230 |
13 |
HQLA prípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1240 |
14 |
Obchodovateľné HQLA neprípustné z hľadiska centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1270 |
17 |
Behaviorálne záporné toky z vkladov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1280 |
18 |
Behaviorálne kladné toky z úverov a preddavkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1290 |
19 |
Behaviorálne zníženia záväzných facilít |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA XXIII
POKYNY NA VYPLNENIE VZORU PRE STUPNICU SPLATNOSTI UVEDENÉHO V PRÍLOHE XXII
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY |
|
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV |
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY
1. Inštitúcie použijú pokyny uvedené v tejto prílohe na zaznamenanie nesúladu splatnosti pri činnostiach inštitúcie („stupnica splatnosti“) vo vzore v prílohe XXII.
2. Monitorovací nástroj pre stupnicu splatnosti bude zahŕňať zmluvné toky a podmienené záporné toky. Zmluvné toky vyplývajúce z právne záväzných dohôd a zostatková splatnosť od dátumu vykazovania sa vykazujú podľa ustanovení týchto právnych dohôd.
3. Inštitúcie nesmú vykonávať dvojité započítanie kladných tokov.
4. V stĺpci „počiatočná zásoba“ sa vykazuje zásoba položiek k dátumu vykazovania.
5. Vypĺňajú sa len prázdne biele bunky vzoru v prílohe XXII.
6. Oddiel vzoru stupnice splatnosti s názvom „Záporné toky a kladné toky“ sa vzťahuje na budúce zmluvné peňažné toky zo všetkých súvahových a podsúvahových položiek. Vykazujú sa len záporné toky a kladné toky podľa zmlúv platných k dátumu vykazovania.
7. Oddiel vzoru pre stupnicu splatnosti s názvom „Vyrovnávacia kapacita“ bude predstavovať zásobu nezaťažených aktív alebo iných zdrojov financovania, ktoré má inštitúcia právne a prakticky k dispozícii k dátumu vykazovania na vykrytie možných zmluvných rozdielov. Vykazujú sa len záporné toky a kladné toky podľa zmlúv existujúcich k dátumu vykazovania.
8. Záporné peňažné toky a kladné peňažné toky v príslušných oddieloch „záporné toky“ a „kladné toky“ sa vykazujú v hrubom vyjadrení s kladným znamienkom. Splatné sumy, ktoré majú byť uhradené a prijaté, sa vykazujú v príslušnom oddiele záporných tokov alebo kladných tokov.
9. V oddiele vzoru pre stupnicu splatnosti s názvom „vyrovnávacia kapacita“ sa záporné toky a kladné toky vykazujú v čistom vyjadrení s kladným znamienkom v prípade kladného toku a so záporným znamienkom v prípade záporného toku. V prípade peňažných tokov sa vykazujú splatné sumy. Toky cenných papierov sa vykazujú v ich súčasnej trhovej hodnote. Toky vyplývajúce z úverových liniek a liniek likvidity sa vykazujú v dostupných zmluvne dohodnutých hodnotách.
10. Zmluvné toky sa zaraďujú do dvadsiatich dvoch časových skupín podľa ich zostatkovej splatnosti, pričom pri dňoch ide o kalendárne dni.
11. Vykazujú sa všetky zmluvné toky vrátane všetkých významných peňažných tokov z nefinančných činností, ako sú dane, prémie, dividendy a renty.
12. Aby inštitúcie mohli uplatniť konzervatívny prístup pri určovaní zmluvných splatností tokov, je potrebné, aby zabezpečili všetky tieto body:
v prípade, že existuje možnosť odkladu platby alebo prijatia preddavkovej platby, táto možnosť sa považuje za využitú, ak by spôsobila skoršiu realizáciu záporných tokov z inštitúcie alebo odklad kladných tokov do inštitúcie;
v prípade, že možnosť skoršej realizácia záporných tokov z inštitúcie je výlučne na voľnom uvážení inštitúcie, možnosť sa považuje za využitú len vtedy, keď existuje trhové očakávanie, že ju inštitúcia využije. Možnosť sa považuje za nevyužitú, ak by spôsobila skoršiu realizáciu kladných tokov do inštitúcie alebo odklad záporných tokov z inštitúcie. Každý záporný peňažný tok, ktorý by na základe zmluvy vyplynul z tohto kladného peňažného toku – ako v prípade postupovaného financovania –, sa vykazuje k rovnakému dátumu ako tento kladný peňažný tok;
všetky netermínované vklady a vklady splatné na požiadanie sa vykazujú v stĺpci 020 ako jednodňové;
otvorené repo obchody alebo reverzné repo obchody a podobné transakcie, ktoré môže kedykoľvek ukončiť ktorákoľvek zo strán, sa považujú za jednodňovo splatné, ak výpovedná lehota nie je dlhšia ako jeden deň, v opačnom prípade sa vykazujú v príslušnej časovej skupine podľa výpovednej lehoty;
retailové termínované vklady s možnosťou predčasného výberu sa považujú za splatné v lehote, počas ktorej by predčasný výber vkladu nemal za následok sankciu podľa článku 25 ods. 4 písm. b) nariadenia (EÚ) 2015/61;
ak inštitúcia nie je schopná stanoviť pre konkrétnu položku alebo jej časť minimálny harmonogram zmluvných platieb v súlade s pravidlami stanovenými v tomto odseku, položka alebo jej časť sa vykáže v stĺpci 220 s lehotou dlhšou ako 5 rokov.
13. Kladné a záporné toky úrokov zo všetkých súvahových a podsúvahových nástrojov sa zahŕňajú do všetkých príslušných položiek v oddieloch „záporné toky“ a „kladné toky“.
14. Splatné devízové (FX) swapy musia zodpovedať pomyselnej hodnote krížových menových swapov, FX forwardových transakcií a nevyrovnaných FX spotových dohôd v čase splatnosti v príslušných časových skupinách vzoru.
15. Peňažné toky z nevyrovnaných transakcií sa vykazujú v príslušných riadkoch a skupinách krátko pred vyrovnaním.
16. Položky, v prípade ktorých inštitúcia nevykonáva žiadnu činnosť, napríklad keď nemá žiadne vklady určitej kategórie, sa nechávajú prázdne.
17. Položky, ktoré sú po termíne splatnosti, a položky, v prípade ktorých má inštitúcia dôvod očakávať nesplnenie podmienok, sa nevykazujú.
18. V prípade, že prijatý kolaterál sa opätovne viaže v transakcii so splatnosťou nad rámec transakcie, v rámci ktorej inštitúcia kolaterál získala, vykáže sa záporný tok cenných papierov v sume reálnej hodnoty prijatého kolaterálu v oddiele vyrovnávacej kapacity v príslušnej skupine podľa splatnosti transakcie, pri ktorej došlo k prijatiu kolaterálu.
19. Položky v rámci skupiny nemajú vplyv na vykazovanie na konsolidovanom základe.
ČASŤ II: POKYNY TÝKAJÚCE SA JEDNOTLIVÝCH RIADKOV
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 až 380 |
1 ZÁPORNÉ TOKY Celková suma záporných peňažných tokov sa vykazuje v týchto podkategóriách: |
010 |
1.1 Záväzky vyplývajúce z emitovaných cenných papierov Záporné peňažné toky vyplývajúce z dlhových cenných papierov emitovaných vykazujúcou inštitúciou, t. j. z vlastných emisií. |
020 |
1.1.1. nezabezpečené splatné dlhopisy Suma záporných peňažných tokov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov vykázaných v riadku 1.1, pričom ide o nezabezpečené dlhopisy, ktoré vykazujúca inštitúcia emitovala tretím stranám. |
030 |
1.1.2 regulované kryté dlhopisy Suma záporných peňažných tokov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov vykázaných v riadku 1.1, pričom ide o dlhopisy oprávnené na zaobchádzanie stanovené v článku 129 ods. 4 alebo 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 alebo článku 52 ods. 4 smernice 2009/65/ES. |
040 |
1.1.3 splatné sekuritizácie Suma záporných peňažných tokov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov vykázaných v riadku 1.1, ktoré sú sekuritizačnými transakciami s tretími stranami v súlade s článkom 4 ods. 1 bodom 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
050 |
1.1.4 iné Suma záporných peňažných tokov vyplývajúcich z emitovaných cenných papierov vykázaných v riadku 1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v podkategóriách vyššie. |
060 |
1.2 Záväzky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií kapitálového trhu, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme: Celková výška všetkých záporných peňažných tokov vyplývajúcich zo zabezpečených pôžičiek a transakcií kapitálového trhu podľa vymedzenia v článku 192 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Poznámka: Vykazujú sa tu len peňažné toky, toky cenných papierov v súvislosti so zabezpečenými pôžičkami a transakciami kapitálového trhu sa vykazujú v oddiele „vyrovnávacia kapacita“. |
070 |
1.2.1 obchodovateľné aktíva úrovne 1 Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2, ktorá je zabezpečená obchodovateľnými aktívami, ktoré by spĺňali požiadavky podľa článkov 7, 8 a 10 nariadenia (EÚ) 2015/61, ak by nezabezpečovali túto konkrétnu transakciu. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 1, sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
080 |
1.2.1.1 úroveň 1 okrem krytých dlhopisov Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív, ktoré nie sú krytými dlhopismi. |
090 |
1.2.1.1.1 úroveň 1 – centrálna banka Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami. |
100 |
1.2.1.1.2 úroveň 1 (CQS 1) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 1.2.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
110 |
1.2.1.1.3 úroveň 1 (CQS 2, CQS 3) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 1.2.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 2 alebo 3. |
120 |
1.2.1.1.4 úroveň 1 (CQS 4+) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 1.2.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 4 alebo horší. |
130 |
1.2.1.2 kryté dlhopisy úrovne 1 (CQS 1) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív, ktoré sú krytými dlhopismi. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 10 ods. 1 písm. f) nariadenia (EÚ) 2015/61 len kryté dlhopisy s CQS 1 sú prípustné ako aktíva úrovne 1. |
140 |
1.2.2 obchodovateľné aktíva úrovne 2A Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2, ktorá je zabezpečená obchodovateľnými aktívami, ktoré by spĺňali požiadavky podľa článkov 7, 8 a 11 nariadenia (EÚ) 2015/61, ak by nezabezpečovali túto konkrétnu transakciu. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 2A, sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
150 |
1.2.2.1 podnikové dlhopisy úrovne 2A (CQS 1) Suma záporných tokov vykázaných v položke 1.2.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme podnikových dlhopisov, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
160 |
1.2.2.2 kryté dlhopisy úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) Suma záporných tokov vykázaných v položke 1.2.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme krytých dlhopisov, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1 alebo 2. |
170 |
1.2.2.3 aktíva verejného sektora úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči ústredným vládam, centrálnym bankám, regionálnym vládam, miestnym orgánom alebo subjektom verejného sektora alebo pohľadávky nimi zaručené. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2015/61 musia všetky aktíva verejného sektora prípustné ako úroveň 2A mať buď stupeň kreditnej kvality 1, alebo stupeň kreditnej kvality 2. |
180 |
1.2.3 obchodovateľné aktíva úrovne 2B Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2, ktorá je zabezpečená obchodovateľnými aktívami, ktoré by spĺňali požiadavky podľa článkov 7, 8 a 12 alebo 13 nariadenia (EÚ) 2015/61, ak by nezabezpečovali túto konkrétnu transakciu. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 2B sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
190 |
1.2.3.1 cenné papiere zabezpečené aktívami (ABS) úrovne 2B (CQS 1) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami vrátane RMBS. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2015/61 sa pri všetkých cenných papieroch zabezpečených aktívami, ktoré sú prípustné ako úroveň 2B, vyžaduje stupeň kreditnej kvality 1. |
200 |
1.2.3.2 kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme krytých dlhopisov. |
210 |
1.2.3.3 podnikové dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 3) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme podnikových dlhových cenných papierov. |
220 |
1.2.3.4 akcie úrovne 2B Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme akcií. |
230 |
1.2.3.5 aktíva verejného sektora úrovne 2B (CQS 3 – 5) Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív úrovne 2B nevykázaných v položkách 1.2.3.1 až 1.2.3.4. |
240 |
1.2.4 iné obchodovateľné aktíva Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme obchodovateľných aktív nevykázaných v položkách 1.2.1, 1.2.2 alebo 1.2.3. |
250 |
1.2.5 iné aktíva Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív nevykázaných v položkách 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3 alebo 1.2.4. |
260 |
1.3 Záväzky nevykázané v položke 1.2 vyplývajúce z prijatých vkladov okrem vkladov prijatých ako kolaterál Záporné peňažné toky vyplývajúce zo všetkých prijatých vkladov s výnimkou záporných tokov vykázaných v položke 1.2 a vkladov prijatých ako kolaterál. Záporné peňažné toky vyplývajúce z transakcií s derivátmi sa vykazujú v položke 1.4 alebo v položke 1.5. Vklady sa vykazujú podľa najskoršieho možného dátumu ich zmluvnej splatnosti. Vklady, ktoré je možné vybrať okamžite bez výpovede (netermínované vklady), alebo vklady splatné na požiadanie sa vykazujú v jednodňovej skupine. |
270 |
1.3.1 stabilné retailové vklady Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z retailových vkladov v súlade s článkom 3 bodom 8 a článkom 24 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
280 |
1.3.2 iné retailové vklady Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z retailových vkladov v súlade s článkom 3 bodom 8 nariadenia (EÚ) 2015/61 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 1.3.1. |
290 |
1.3.3 prevádzkové vklady Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z prevádzkových vkladov v súlade s článkom 27 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
300 |
1.3.4 neprevádzkové vklady od úverových inštitúcií Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z vkladov od úverových inštitúcií okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 1.3.3. |
310 |
1.3.5 neprevádzkové vklady od iných finančných klientov Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z vkladov od finančných klientov v súlade s článkom 3 bodom 9 nariadenia (EÚ) 2015/61 okrem tých, ktoré sú vykázané v položkách 1.3.3 a 1.3.4. |
320 |
1.3.6 neprevádzkové vklady od centrálnych bánk Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z neprevádzkových vkladov od centrálnych bánk. |
330 |
1.3.7 neprevádzkové vklady od nefinančných podnikov Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z neprevádzkových vkladov od nefinančných podnikov. |
340 |
1.3.8 neprevádzkové vklady od iných protistrán Suma záporných peňažných tokov vykázaných v položke 1.3, ktorá pochádza z vkladov nevykázaných v položkách 1.3.1 až 1.3.7. |
350 |
1.4 Splatné FX swapy Celková suma záporných peňažných tokov vyplývajúcich zo splatnosti FX swapových transakcií, ako je výmena istín pri skončení zmluvy. |
360 |
1.5 Splatné deriváty okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 1.4 Celková suma záporných peňažných tokov vyplývajúcich zo splatných derivátových pozícií zo zmlúv uvedených v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 575/2013 s výnimkou záporných tokov vyplývajúcich zo splatných FX swapov, ktoré sa vykazujú v položke 1.4. Celková suma odráža sumy vyrovnania vrátane nevyrovnaných výziev na dodatočné vyrovnanie k dátumu vykazovania. Celková suma je súčtom nasledujúcich bodov 1 a 2 v jednotlivých časových skupinách: 1. peňažné toky a toky cenných papierov spojené s derivátmi s platnou dohodou o kolateráli, ktorá si vyžaduje úplné (alebo dostatočné) zabezpečenie expozícií protistrany kolaterálom, sa vo vzoroch stupnice splatnosti neuvádzajú; vo vzoroch sa neuvádzajú žiadne peňažné toky, toky cenných papierov, peňažného kolaterálu a kolaterálu vo forme cenných papierov spojené s týmito derivátmi. Zásoby peňažného kolaterálu a kolaterálu vo forme cenných papierov, ktoré už boli prijaté alebo poskytnuté v súvislosti s derivátmi zabezpečenými kolaterálom, sa nezahrnú do stĺpca „zásoby“ oddielu 3 stupnice splatnosti, ktorý sa vzťahuje na vyrovnávaciu kapacitu, s výnimkou peňažných tokov a tokov cenných papierov v súvislosti s výzvami na dodatočné vyrovnanie (toky peňažného kolaterálu alebo kolaterálu vo forme cenných papierov), ktoré sa majú zaplatiť v riadnom termíne, ale neboli ešte vyrovnané. Tieto druhé toky sa premietnu v riadku 1.5 „záporné peňažné toky spojené s derivátmi“ a v riadku 2.4 „kladné peňažné toky spojené s derivátmi“ v prípade peňažného kolaterálu a v oddiele 3 „vyrovnávacia kapacita“ v prípade kolaterálu vo forme cenných papierov; 2. pri kladných a záporných peňažných tokoch a tokoch cenných papierov spojených s derivátmi, v prípade ktorých neexistuje žiadna platná dohoda o kolateráli alebo v prípade ktorých sa požaduje len čiastočné zabezpečenie kolaterálom, sa rozlišuje medzi zmluvami s opciami a inými zmluvami: a) toky spojené s derivátmi, ktoré majú charakter opcií, sa zahrnú len vtedy, keď je realizačná cena pod úrovňou trhovej ceny v prípade kúpnej opcie alebo nad úrovňou trhovej ceny v prípade predajnej opcie („v peniazoch“). Tieto toky sa vykážu prostredníctvom proxy hodnôt uplatnením týchto dvoch krokov: i) uvedením súčasnej trhovej hodnoty alebo čistej súčasnej hodnoty zmluvy ako kladného toku v riadku 2.4 stupnice splatnosti „kladné peňažné toky spojené s derivátmi“ k poslednému dátumu uplatnenia opcie, ak má banka právo uplatniť opciu; ii) uvedením súčasnej trhovej hodnoty alebo čistej súčasnej hodnoty zmluvy ako záporného toku v riadku 1.5 stupnice splatnosti „záporné peňažné toky spojené s derivátmi“ k najskoršiemu dátumu uplatnenia opcie, ak má protistrana banky právo uplatniť opciu; b) toky spojené s inými zmluvami, ako sú zmluvy uvedené v písmene a), sa zahrnú premietnutím hrubých zmluvných peňažných tokov do príslušnej časovej skupiny v riadku 1.5 „záporné peňažné toky spojené s derivátmi “ a v riadku 2.4 „kladné peňažné toky spojené s derivátmi “ a zmluvných tokov likvidných cenných papierov vo vyrovnávacej kapacite v stupnici splatnosti použitím súčasných trhových forwardových úrokových mier platných k dátumu vykazovania, ak tieto sumy ešte nie sú pevne stanovené. |
370 |
1.6 Iné záporné toky Celková suma všetkých iných záporných peňažných tokov, ktoré nie sú vykázané v položkách 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 alebo 1.5. Podmienené záporné toky sa tu nevykazujú. |
380 |
1.7 Celkové záporné toky Súčet záporných tokov vykázaných v položkách 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 a 1.6. |
390 až 700 |
2 KLADNÉ TOKY |
390 |
2.1 Peniaze splatné zo zabezpečených pôžičiek a transakcií kapitálového trhu, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme: Celková suma kladných peňažných tokov zo zabezpečených pôžičiek a transakcií kapitálového trhu podľa vymedzenia v článku 192 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Vykazujú sa tu len peňažné toky, toky cenných papierov v súvislosti so zabezpečenými pôžičkami a transakciami kapitálového trhu sa vykazujú v oddiele „vyrovnávacia kapacita“. |
400 |
2.1.1 obchodovateľné aktíva úrovne 1 Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme obchodovateľných aktív v súlade s článkami 7, 8 a 10 nariadenia (EÚ) 2015/61. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 1, sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
410 |
2.1.1.1 úroveň 1 okrem krytých dlhopisov Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív, ktoré nie sú krytými dlhopismi. |
420 |
2.1.1.1.1 úroveň 1 – centrálna banka Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami. |
430 |
2.1.1.1.2 úroveň 1 (CQS 1) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 2.1.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
440 |
2.1.1.1.3 úroveň 1 (CQS 2, CQS 3) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 2.1.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 2 alebo 3. |
450 |
2.1.1.1.4 úroveň 1 (CQS 4+) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.1.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 2.1.1.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 4 alebo horší. |
460 |
2.1.1.2 kryté dlhopisy úrovne 1 (CQS 1) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív, ktoré sú krytými dlhopismi. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 10 ods. 1 písm. f) nariadenia (EÚ) 2015/61 len kryté dlhopisy s CQS 1 sú prípustné ako aktíva úrovne 1. |
470 |
2.1.2 obchodovateľné aktíva úrovne 2A Suma kladných peňažných tokov vykázaná v položke 2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme obchodovateľných aktív v súlade s článkami 7, 8 a 11 nariadenia (EÚ) 2015/61. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 2A, sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
480 |
2.1.2.1 podnikové dlhopisy úrovne 2A (CQS 1) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme podnikových dlhopisov, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
490 |
2.1.2.2 kryté dlhopisy úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme krytých dlhopisov, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1 alebo 2. |
500 |
2.1.2.3 aktíva verejného sektora úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.2, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív predstavujúcich pohľadávky voči ústredným vládam, centrálnym bankám, regionálnym vládam, miestnym orgánom alebo subjektom verejného sektora alebo pohľadávky nimi zaručené. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2015/61 musia všetky aktíva verejného sektora prípustné ako úroveň 2A mať buď stupeň kreditnej kvality 1, alebo stupeň kreditnej kvality 2. |
510 |
2.1.3 obchodovateľné aktíva úrovne 2B Suma kladných peňažných tokov vykázaná v položke 2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme obchodovateľných aktív v súlade s článkami 7, 8 a 12 alebo 13 nariadenia (EÚ) 2015/61. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 2B sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
520 |
2.1.3.1 ABS úrovne 2B (CQS 1) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami vrátane RMBS. |
530 |
2.1.3.2 kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme krytých dlhopisov. |
540 |
2.1.3.3 podnikové dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 3) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme podnikových dlhových cenných papierov. |
550 |
2.1.3.4 akcie úrovne 2B Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme akcií. |
560 |
2.1.3.5 aktíva verejného sektora úrovne 2B (CQS 3 – 5) Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1.3, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív úrovne 2B nevykázaných v položkách 2.1.3.1 až 2.1.3.4. |
570 |
2.1.4 iné obchodovateľné aktíva Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme obchodovateľných aktív nevykázaných v položkách 2.1.1, 2.1.2 alebo 2.1.3. |
580 |
2.1.5 iné aktíva Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.1, ktorá je zabezpečená kolaterálom vo forme aktív nevykázaných v položkách 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3 alebo 2.1.4. |
590 |
2.2 Splatné peniaze nevykázané v položke 2.1 vyplývajúce z úverov a preddavkov, ktorých príjemcami sú: Kladné peňažné toky z úverov a preddavkov. Kladné peňažné toky sa vykazujú k poslednému zmluvnému dátumu splatenia. V prípade revolvingových facilít sa existujúci úver považuje za predĺžený a so všetkými zostatkami sa zaobchádza ako so záväznými facilitami. |
600 |
2.2.1 retailoví klienti Suma kladných peňažných tokov vykázaná v položke 2.2, ktorá pochádza od fyzických osôb alebo MSP v súlade s článkom 3 bodom 8 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
610 |
2.2.2 nefinančné podniky Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.2, ktorá pochádza od nefinančných podnikov. |
620 |
2.2.3 úverové inštitúcie Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.2, ktorá pochádza od úverových inštitúcií. |
630 |
2.2.4 iní finanční klienti Suma kladných peňažných tokov vykázaná v položke 2.2, ktorá pochádza od finančných klientov v súlade s článkom 3 bodom 9 nariadenia (EÚ) 2015/61 okrem tých, ktorí sú vykázaní v položke 2.2.3. |
640 |
2.2.5 centrálne banky Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.2, ktorá pochádza od centrálnych bánk. |
650 |
2.2.6 iné protistrany Suma kladných peňažných tokov vykázaných v položke 2.2, ktorá pochádza od iných protistrán neuvedených v oddieloch 2.2.1 – 2.2.5. |
660 |
2.3 Splatné FX swapy Celková suma zmluvných kladných peňažných tokov vyplývajúcich zo splatnosti FX swapových transakcií, ako je výmena istín pri skončení zmluvy. To odráža pomyselnú hodnotu krížových menových swapov, FX spotových a forwardových transakcií v čase splatnosti v príslušných časových skupinách vzoru. |
670 |
2.4. Deriváty predstavujúce pohľadávky okrem tých, ktoré sú vykázané v 2.3 Celková suma zmluvných kladných peňažných tokov vyplývajúcich z derivátových pozícií zo zmlúv uvedených v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 575/2013 s výnimkou kladných peňažných tokov vyplývajúcich zo splatných FX swapov, ktoré sa vykazujú v položke 2.3. Celková suma zahŕňa sumy vyrovnania vrátane nevyrovnaných výziev na dodatočné vyrovnanie k dátumu vykazovania. Celková suma je súčtom nasledujúcich bodov 1 a 2 v jednotlivých časových skupinách: 1. peňažné toky a toky cenných papierov spojené s derivátmi s platnou dohodou o kolateráli, ktorá si vyžaduje úplné alebo dostatočné zabezpečenie expozícií protistrany kolaterálom, sa neuvádzajú vo vzore stupnice splatnosti; vo vzore sa neuvádzajú žiadne peňažné toky, toky cenných papierov, peňažného kolaterálu a kolaterálu vo forme cenných papierov spojené s týmito derivátmi. Zásoby peňažného kolaterálu a kolaterálu vo forme cenných papierov, ktoré už boli prijaté alebo poskytnuté v súvislosti s derivátmi zabezpečenými kolaterálom, sa nezahrnú do stĺpca „zásoby“ oddielu 3 stupnice splatnosti, ktorý sa vzťahuje na vyrovnávaciu kapacitu, s výnimkou peňažných tokov a tokov cenných papierov v súvislosti s výzvami na dodatočné vyrovnanie, ktoré sa majú zaplatiť v riadnom termíne, ale neboli ešte vyrovnané. Tieto druhé toky sa premietnu v riadku 1.5 „záporné peňažné toky spojené s derivátmi“ a 2.4 „kladné peňažné toky spojené s derivátmi“ v prípade peňažného kolaterálu a v oddiele 3 „vyrovnávacia kapacita“ v prípade kolaterálu vo forme cenných papierov v stupnici splatnosti. 2. pri kladných a záporných peňažných tokoch a tokoch cenných papierov spojených s derivátmi, v prípade ktorých neexistuje žiadna platná dohoda o kolateráli alebo v prípade ktorých sa požaduje len čiastočné zabezpečenie kolaterálom, sa rozlišuje medzi zmluvami s opciami a inými zmluvami: a) toky spojené s derivátmi, ktoré majú charakter opcií, sa zahrnú len vtedy, keď sú „v peniazoch“. Tieto toky sa vykážu prostredníctvom proxy hodnôt uplatnením týchto dvoch krokov: i) uvedením súčasnej trhovej hodnoty alebo čistej súčasnej hodnoty zmluvy ako kladného toku v riadku 2.4 stupnice splatnosti „kladné peňažné toky spojené s derivátmi“ k poslednému dátumu uplatnenia opcie, ak má banka právo uplatniť opciu; ii) uvedením súčasnej trhovej hodnoty alebo čistej súčasnej hodnoty zmluvy ako záporného toku v riadku 1.5 stupnice splatnosti „záporné peňažné toky spojené s derivátmi“ k najskoršiemu dátumu uplatnenia opcie, ak má protistrana banky právo uplatniť opciu; b) toky spojené s inými zmluvami, ako sú zmluvy uvedené v písmene a), sa zahrnú premietnutím hrubých zmluvných peňažných tokov do príslušných časových skupín v riadku 1.5 „záporné peňažné toky spojené s derivátmi“ a v riadku 2.4 „kladné peňažné toky spojené s derivátmi“ a zmluvných tokov cenných papierov vo vyrovnávacej kapacite v stupnici splatnosti použitím súčasných trhových forwardových úrokových mier platných k dátumu vykazovania, ak tieto sumy ešte nie sú pevne stanovené. |
680 |
2.5 Splatné cenné papiere vo vlastnom portfóliu Suma kladných tokov, ktorá je dlžnou splátkou istiny z vlastných investícií vo forme dlhopisov, vykazovaná podľa ich zostatkovej zmluvnej splatnosti. Táto položka zahŕňa kladné peňažné toky zo splatných cenných papierov vykázaných vo vyrovnávacej kapacite. Cenný papier sa preto pri dosiahnutí svojej splatnosti vykáže ako záporný tok cenných papierov vo vyrovnávacej kapacite a následne ako kladný peňažný tok tu. |
690 |
2.6 Iné kladné toky Celková suma všetkých iných kladných peňažných tokov, ktoré nie sú vykázané v už uvedených položkách 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 alebo 2.5. Podmienené kladné toky sa tu nevykazujú. |
700 |
2.7 Celkové kladné toky Súčet kladných tokov vykázaných v položkách 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 a 2.6. |
710 |
2.8 Čistý zmluvný rozdiel Celkové kladné toky vykázané v položke 2.7 po odpočítaní celkových záporných tokov vykázaných v položke 1.7. |
720 |
2.9 Kumulovaný čistý zmluvný rozdiel Kumulovaný čistý zmluvný rozdiel od dátumu vykazovania do hornej hranice príslušnej časovej skupiny. |
730 – 1080 |
3 VYROVNÁVACIA KAPACITA „Vyrovnávacia kapacita“ stupnice splatnosti obsahuje informácie o vývoji aktív rôznych stupňov likvidity, ktoré má inštitúcia v držbe, medzi ktorými sa nachádzajú obchodovateľné aktíva a aktíva prípustné z hľadiska centrálnej banky, ako aj zmluvne záväzných facilít v prospech tejto inštitúcie. V prípade vykazovania prípustnosti z hľadiska centrálnej banky na konsolidovanej úrovni sa zohľadňujú pravidlá prípustnosti z hľadiska centrálnej banky, ktoré sa uplatňujú na každú konsolidovanú inštitúciu v jej jurisdikcii založenia. Keď sa vo vyrovnávacej kapacite odkazuje na obchodovateľné aktíva, inštitúcie vykážu obchodovateľné aktíva, ktoré sa obchodujú na veľkých, hlbokých a aktívnych trhoch s repoobchodmi alebo spotových trhoch, charakterizovaných nízkou úrovňou koncentrácie. Aktíva vykazované v stĺpcoch vyrovnávacej kapacity zahŕňajú len nezaťažené aktíva, ktoré má inštitúcia k dispozícii tak, aby ich mohla kedykoľvek premeniť na hotovosť na odstránenie zmluvných rozdielov medzi kladnými peňažnými tokmi a zápornými peňažnými tokmi počas daného časového horizontu. Na tieto účely sa uplatňuje vymedzenie zaťažených aktív v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2015/61. Tieto aktíva sa nesmú používať na zvýšenie kreditnej kvality v štruktúrovaných transakciách a nesmú slúžiť na krytie prevádzkových nákladov (ako sú prenájmy a mzdy) a musia sa spravovať s jasným a jediným úmyslom použiť ich ako zdroj podmieneného financovania. Aktíva, ktoré inštitúcia prijala ako kolaterál v obrátených repo transakciách a transakciách spočívajúcich vo financovaní cenných papierov, sa môžu považovať za súčasť vyrovnávacej kapacity, ak sú držané v danej inštitúcii, neboli predmetom opätovného viazania kolaterálu a sú právne a zmluvne dostupné na použitie inštitúciou. S cieľom zamedziť dvojitému započítavaniu v prípadoch, keď inštitúcia vykazuje aktíva s vopred určenou pozíciu v položkách 3.1 až 3.7, nevykazuje sa súvisiaca kapacita týchto facilít v položke 3.8. Inštitúcie vykážu aktíva, ktoré zodpovedajú opisu riadka a sú k dispozícii k dátumu vykazovania, ako počiatočnú zásobu v stĺpci 010. Stĺpce 020 až 220 obsahujú zmluvné toky v rámci vyrovnávacej kapacity. Ak inštitúcia uskutočnila repo transakciu, aktívum, ktoré sa v rámci nej poskytlo, sa opätovne zaznamenáva ako kladný tok cenných papierov v skupine splatností, v ktorej je táto repo transakcia splatná. Záporný peňažný tok vyplývajúci zo splatnej repo transakcie sa vykáže v príslušnej skupine pre záporné peňažné toky v položke 1.2. Ak inštitúcia uskutočnila obrátenú repo transakciu, aktívum, ktoré sa v rámci nej vrátilo, sa opätovne zaznamenáva ako záporný tok cenných papierov v skupine splatností, v ktorej je táto repo transakcia splatná. Kladný peňažný tok vyplývajúci zo splatnej repo transakcie sa zaznamená do príslušnej skupiny pre kladné peňažné toky v položke 2.1. Swapy na kolaterál sa vykazujú ako zmluvné kladné a záporné toky cenných papierov v príslušnej skupine splatností v oddiele vyrovnávacej kapacity, v ktorej sú tieto swapy splatné. Zmena zmluvne dostupnej výšky úverových liniek a liniek likvidity vykázaných v položke 3.8 sa vykazuje ako tok v príslušnej časovej skupine. Ak má inštitúcia jednodňový vklad v centrálnej banke, výška tohto vkladu sa vykazuje ako počiatočná zásoba v položke 3.2 a ako záporný peňažný tok v skupine splatností „jednodňová“ pre túto položku. Zodpovedajúcim spôsobom sa v položke 2.2.5 vykazuje výsledný kladný peňažný tok. Splatné cenné papiere sa v rámci vyrovnávacej kapacity vykazujú na základe ich zmluvnej splatnosti. Cenný papier sa pri svojej splatnosti vyradí z kategórie aktív, v ktorej bol pôvodne vykázaný, zaobchádza sa s ním ako so záporným tokom cenných papierov a výsledný kladný peňažný tok sa vykazuje v položke 2.5. Všetky hodnoty cenných papierov sa vykazujú v príslušnej skupine v súčasných trhových hodnotách. V položke 3.8 sa vykazujú iba zmluvne dostupné sumy. S cieľom predísť dvojitému započítaniu sa kladné peňažné toky nezaznamenávajú v položke 3.1 ani 3.2 vyrovnávacej kapacity. Položky vyrovnávacej kapacity sa vykazujú v týchto podkategóriách: |
730 |
3.1 Mince a bankovky Celková výška hotovosti zodpovedajúca minciam a bankovkám. |
740 |
3.2 Čerpateľné rezervy v centrálnej banke Celková výška rezerv v centrálnych bankách podľa článku 10 ods. 1 písm. b) bodu iii) nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré je možné čerpať najneskôr do jedného dňa. Cenné papiere predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo pohľadávky zaručené centrálnymi bankami sa tu nevykazujú. |
750 |
3.3 Obchodovateľné aktíva úrovne 1 Trhová hodnota obchodovateľných aktív v súlade s článkami 7, 8 a 10 nariadenia (EÚ) 2015/61. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 1, sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
760 |
3.3.1 úroveň 1 okrem krytých dlhopisov Suma vykázaná v položke 3.3, ktorá nepredstavuje kryté dlhopisy. |
770 |
3.3.1.1 úroveň 1 – centrálna banka Suma vykázaná v položke 3.3.1, ktorá predstavuje aktíva predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo zaručené centrálnymi bankami. |
780 |
3.3.1.2 úroveň 1 (CQS 1) Suma vykázaná v položke 3.3.1 okrem sumy vykázanej v položke 3.3.1.1, ktorá predstavuje aktíva predstavujúce pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
790 |
3.3.1.3 úroveň 1 (CQS 2, CQS 3) Suma vykázaná v položke 3.3.1 okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 3.3.1.1, ktorá predstavuje aktíva predstavujúce pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 2 alebo 3. |
800 |
3.3.1.4 úroveň 1 (CQS 4+) Suma vykázaná v položke 3.3.1, okrem tých, ktoré sú vykázané v položke 3.3.1.1, ktorá predstavuje aktíva predstavujúce pohľadávky voči emitentovi alebo ručiteľovi, alebo pohľadávky zaručené emitentom alebo ručiteľom, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 4 alebo horší. |
810 |
3.3.2 kryté dlhopisy úrovne 1 (CQS 1) Suma vykázaná v položke 3.3, ktorá predstavuje kryté dlhopisy. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 10 ods. 1 písm. f) nariadenia (EÚ) 2015/61 len kryté dlhopisy s CQS 1 sú prípustné ako aktíva úrovne 1. |
820 |
3.4 Obchodovateľné aktíva úrovne 2A Trhová hodnota obchodovateľných aktív v súlade s článkami 7, 8 a 11 nariadenia (EÚ) 2015/61. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 2A, sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
830 |
3.4.1 podnikové dlhopisy úrovne 2A (CQS 1) Suma vykázaná v položke 3.4, ktorá predstavuje podnikové dlhopisy, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
840 |
3.4.2 kryté dlhopisy úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) Suma vykázaná v položke 3.4, ktorá predstavuje kryté dlhopisy, ktorým nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1 alebo 2. |
850 |
3.4.3 aktíva verejného sektora úrovne 2A (CQS 1, CQS 2) Suma vykázaná v položke 3.4, ktorá predstavuje aktíva predstavujúce pohľadávky voči ústredným vládam, centrálnym bankám, regionálnym vládam, miestnym orgánom alebo subjektom verejného sektora alebo pohľadávky nimi zaručené. Treba poznamenať, že v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2015/61 musia všetky aktíva verejného sektora prípustné ako úroveň 2A mať buď stupeň kreditnej kvality 1, alebo stupeň kreditnej kvality 2. |
860 |
3.5 Obchodovateľné aktíva úrovne 2B Trhová hodnota obchodovateľných aktív v súlade s článkami 7 a 8 a článkom 12 alebo 13 nariadenia (EÚ) 2015/61. Akcie alebo podiely v PKI v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2015/61, ktoré spĺňajú požiadavky na vymedzenie ako aktíva úrovne 2B sa vykazujú v ďalej uvedených podkategóriách podľa ich podkladových aktív. |
870 |
3.5.1 ABS úrovne 2B (CQS 1) Suma vykázaná v položke 3.5, ktorá predstavuje cenné papiere zabezpečené aktívami (vrátane RMBS). Treba poznamenať, že v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2015/61 všetky cenné papiere zabezpečené aktívami, ktoré sú prípustné ako úroveň 2B, majú stupeň kreditnej kvality 1. |
880 |
3.5.2 kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) Suma vykázaná v položke 3.5, ktorá predstavuje kryté dlhopisy. |
890 |
3.5.3 kryté dlhopisy úrovne 2B (CQS 1 – 6) Suma vykázaná v položke 3.5, ktorá predstavuje podnikové dlhové cenné papiere. |
900 |
3.5.4 akcie úrovne 2B Suma vykázaná v položke 3.5, ktorá predstavuje aktíva. |
910 |
3.5.5 aktíva verejného sektora úrovne 2B (CQS 3 – 5) Suma vykázaná v položke 3.5, ktorá predstavuje aktíva úrovne 2B, ktoré nie sú vykázané v položkách 3.5.1 až 3.5.4. |
920 |
3.6 Iné obchodovateľné aktíva Trhová hodnota obchodovateľných aktív iných ako aktív vykázaných v položkách 3.3, 3.4 a 3.5. Cenné papiere a toky cenných papierov pochádzajúce z iných obchodovateľných aktív vo forme vnútroskupinových alebo vlastných emisií sa nevykazujú v rámci vyrovnávacej kapacity. Napriek tomu sa peňažné toky z takýchto položiek vykazujú v príslušných častiach oddielov 1 a 2 vzoru. |
930 |
3.6.1 ústredná vláda (CQS 1) Suma vykázaná v položke 3.6, ktorá predstavuje aktívum predstavujúce pohľadávku voči ústrednej vláde alebo pohľadávku zaručenú ústrednou vládou, ktorému nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 1. |
940 |
3.6.2 ústredná vláda (CQS 2 – 3) Suma vykázaná v položke 3.6, ktorá predstavuje aktívum predstavujúce pohľadávku voči ústrednej vláde alebo pohľadávku zaručenú ústrednou vládou, ktorému nominovaná ECAI priradila stupeň kreditnej kvality 2 alebo 3. |
950 |
3.6.3 akcie Suma vykázaná v položke 3.6, ktorá predstavuje aktíva. |
960 |
3.6.4 kryté dlhopisy Suma vykázaná v položke 3.6, ktorá predstavuje kryté dlhopisy. |
970 |
3.6.5 ABS Suma vykázaná v položke 3.6, ktorá predstavuje ABS. |
980 |
3.6.6 iné obchodovateľné aktíva Suma vykázaná v položke 3.6, ktorá predstavuje iné obchodovateľné aktíva, ktoré nie sú vykázané v položkách 3.6.1 až 3.6.5. |
990 |
3.7 Neobchodovateľné aktíva prípustné z hľadiska centrálnej banky Účtovná hodnota neobchodovateľných aktív, ktoré sú prípustné ako kolaterál pre štandardné likviditné operácie centrálnej banky, ku ktorým má inštitúcia priamy prístup na svojej úrovni konsolidácie. V prípade aktív denominovaných v mene uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/233 (1) ako mena s mimoriadne úzkou prípustnosťou z hľadiska centrálnej banky ponechajú inštitúcie toto pole prázdne. Cenné papiere a toky cenných papierov pochádzajúce z iných obchodovateľných aktív vo forme vnútroskupinových alebo vlastných emisií sa nevykazujú v rámci vyrovnávacej kapacity. Napriek tomu sa peňažné toky z takýchto položiek vykazujú v príslušných častiach oddielov 1 a 2 vzoru. |
1000 |
3.8 Nevyčerpané záväzné prijaté facility Celková výška nevyčerpaných záväzných facilít poskytnutých vykazujúcej inštitúcii. Patria sem zmluvne neodvolateľné facility. Inštitúcie vykazujú zníženú sumu, keď potenciálne potreby kolaterálu na čerpanie týchto facilít presahujú dostupnosť kolaterálu. S cieľom zamedziť dvojitému započítaniu, ak vykazujúca inštitúcia vopred určila pozíciu aktív ako kolaterálu pre nevyčerpanú kreditnú facilitu a už vykázala tieto aktíva v položkách 3.1 až 3.7, tieto facility sa nevykazujú v položke 3.8. To isté platí v prípadoch, keď vykazujúca inštitúcia môže potrebovať vopred určiť pozíciu aktív ako kolaterálu na čerpanie, ako sa vykazuje v tomto poli. |
1010 |
3.8.1 facility úrovne 1 Suma vykázaná v položke 3.8, ktorá je facilitou centrálnej banky v súlade s článkom 19 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2015/61. |
1020 |
3.8.2 facility úrovne 2B s obmedzeným použitím Suma vykázaná v položke 3.8, ktorá predstavuje facility v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
1030 |
3.8.3 facility schémy inštitucionálneho zabezpečenia úrovne 2B Suma vykázaná v položke 3.8, ktorá predstavuje finančné prostriedky na posilnenie likvidity v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
1040 |
3.8.4 iné facility Suma vykázaná v položke 3.8 iná ako suma vykázaná v položkách 3.8.1 až 3.8.3. |
1050 |
3.8.4.1 od protistrán v rámci skupiny Suma vykázaná v položke 3.8.4, ak je protistrana materskou alebo dcérskou spoločnosťou inštitúcie, alebo inou dcérskou spoločnosťou tej istej materskej spoločnosti, alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS, alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo je centrálnou inštitúciou, alebo subjektom pridruženým k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
1060 |
3.8.4.2 od iných protistrán Suma vykázaná v položke 3.8.4 iná ako suma vykázaná v položke 3.8.4.1. |
1070 |
3.9 Čistá zmena vyrovnávacej kapacity Vykazuje sa čistá zmena expozícií voči položkám 3.2, 3.3, 3.4 a 3.5, 3.6, 3.7 a 3.8, ktoré predstavujú, v tomto poradí, centrálne banky, toky cenných papierov a záväzné úverové linky v príslušnej časovej skupine. |
1080 |
3.10 Kumulovaná vyrovnávacia kapacita Kumulovaná suma vyrovnávacej kapacity od dátumu vykazovania do hornej hranice príslušnej časovej skupiny. |
1090 – 1140 |
4 PODMIENENÉ SKUTOČNOSTI „Podmienené skutočnosti“ stupnice splatnosti obsahujú informácie o podmienených záporných tokoch. |
1090 |
4.1 Záporné toky zo záväzných facilít Záporné peňažné toky vyplývajúce zo záväzných facilít. Inštitúcie vykážu ako záporný tok maximálnu sumu, ktorá môže byť čerpaná v určitom časovom období. V prípade revolvingových kreditných facilít sa vykazuje len suma presahujúca výšku existujúceho úveru. |
1010 |
4.1.1 záväzné kreditné facility Suma vykázaná v položke 4.1, ktorá pochádza zo záväzných kreditných facilít v súlade s článkom 31 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
1110 |
4.1.1.1 považované príjemcom za úroveň 2B Suma vykázaná v položke 4.1.1, ktorá sa považuje za finančné prostriedky na posilnenie likvidity v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
1120 |
4.1.1.2 iné Suma vykázaná v položke 4.1.1 iná ako suma vykázaná v položke 4.1.1.1. |
1130 |
4.1.2 facility likvidity Suma vykázaná v položke 4.1, ktorá pochádza z finančných prostriedkov na posilnenie likvidity v súlade s článkom 31 nariadenia (EÚ) 2015/61. |
1140 |
4.2 Záporné toky z dôvodu spúšťacej udalosti pre zhoršenie hodnotenia Inštitúcie tu vykazujú vplyv závažného zhoršenia kreditnej kvality inštitúcie, akým je zhoršenie jej externého ratingu aspoň o tri pozície. Kladné sumy budú predstavovať podmienené záporné toky a záporné sumy budú predstavovať zníženie pôvodného záväzku. V prípade, keď dôsledkom zníženia ratingu je predčasné splatenie neuhradených záväzkov, predmetné záväzky sa vykážu so záporným znamienkom v časovom pásme, v ktorom sú vykázané v položke 1, a súčasne s kladným znamienkom v časovom pásme, v ktorom sa záväzok stáva splatným, v prípade, že vplyvy zhoršenia hodnotenia sa uplatnia k dátumu vykazovania. V prípade, keď dôsledkom zhoršenia hodnotenia je výzva na dodatočné vyrovnanie, kolaterál, ktorý sa má poskytnúť, sa vykáže s kladným znamienkom v časovom pásme, v ktorom sa požiadavka stane splatnou, v prípade, že vplyvy zhoršenia hodnotenia sa uplatnia k dátumu vykazovania. V prípade, keď dôsledkom zhoršenia hodnotenia je zmena v právach na opätovné viazanie cenných papierov prijatých ako kolaterál od protistrán, trhová hodnota dotknutých cenných papierov sa vykáže s kladným znamienkom v časovom pásme, v ktorom cenné papiere prestanú byť pre vykazujúcu inštitúciu dostupné, v prípade, že vplyvy zhoršenia hodnotenia sa uplatnia k dátumu vykazovania. |
1150 – 1290 |
5 DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
1200 |
10 Záporné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia (okrem FX) Suma záporných tokov v položkách 1.1,1.2, 1.3, 1.5 a 1.6, keď je protistrana materskou alebo dcérskou spoločnosťou inštitúcie, alebo inou dcérskou spoločnosťou tej istej materskej spoločnosti, alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS, alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo je centrálnou inštitúciou, alebo subjektom pridruženým k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
1210 |
11 Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia (okrem FX a splatných cenných papierov) Suma kladných tokov v položkách 2.1, 2.2, 2.4 a 2.6, keď je protistrana materskou alebo dcérskou spoločnosťou inštitúcie, alebo inou dcérskou spoločnosťou tej istej materskej spoločnosti, alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS, alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo je centrálnou inštitúciou, alebo subjektom pridruženým k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
1220 |
12 Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia zo splatných cenných papierov Suma kladných tokov v položke 2.5, keď je protistrana materskou alebo dcérskou spoločnosťou úverovej inštitúcie alebo inou dcérskou spoločnosťou tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálnou inštitúciou alebo subjektom pridruženým k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
1230 |
13 HQLA prípustné z hľadiska centrálnej banky Suma vykázaná v položkách 3.3, 3.4 a 3.5, ktorá je prípustná ako kolaterál pre štandardné likviditné operácie centrálnej banky, ku ktorým má inštitúcia priamy prístup na svojej úrovni konsolidácie. V prípade aktív denominovaných v mene uvedenej v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2015/233 ako mena s mimoriadne úzkou prípustnosťou z hľadiska centrálnej banky inštitúcie ponechajú toto pole prázdne. |
1240 |
14 Aktíva iné ako HQLA prípustné z hľadiska centrálnej banky Súčet: i) súčtu súm vykázaných v položke 3.6, ktoré sú prípustné ako kolaterál pre štandardné likviditné operácie centrálnej banky, ku ktorým má inštitúcia priamy prístup na svojej úrovni konsolidácie; ii) vlastných emisií, ktoré sú prípustné ako kolaterál pre štandardné likviditné operácie centrálnej banky, ku ktorým má inštitúcia priamy prístup na svojej úrovni konsolidácie. V prípade aktív denominovaných v mene uvedenej v nariadení (EÚ) 2015/233 ako mena s mimoriadne úzkou prípustnosťou z hľadiska centrálnej banky inštitúcie ponechajú toto pole prázdne. |
1270 |
17 Behaviorálne záporné toky z vkladov Suma vykázaná v položke 1.3 prerozdelená do časových skupín podľa behaviorálnej splatnosti na základe scenára „bežnej situácie“ na účel riadenia rizika likvidity vykazujúcej inštitúcie. Na účely tohto poľa „bežná situácia“ je „situácia bez predpokladu nedostatku likvidity“. Pri prerozdelení sa zohľadní nepružnosť vkladov. V tejto položke sa neodrážajú predpoklady z obchodného plánu, a preto neobsahuje informácie týkajúce sa nových ekonomických činností. Pri pridelení do jednotlivých časových skupín by sa mala dodržať miera podrobnosti použitá na interné účely. Preto nie je potrebné vyplniť všetky časové skupiny. |
1280 |
18 Behaviorálne kladné toky z úverov a preddavkov. Suma vykázaná v položke 2.2 prerozdelená do časových skupín podľa behaviorálnej splatnosti na základe scenára „bežnej situácie“ na účel riadenia rizika likvidity vykazujúcej inštitúcie. Na účely tohto poľa „bežná situácia“ je „situácia bez predpokladu nedostatku likvidity“. V tejto položke sa neodrážajú predpoklady z obchodného plánu, a preto sa v nej nezohľadňujú nové ekonomické činnosti. Pri pridelení do jednotlivých časových skupín by sa mala dodržať miera podrobnosti použitá na interné účely. Preto nie je potrebné vyplniť všetky časové skupiny. |
1290 |
19 Behaviorálne zníženia záväzných facilít Suma vykázaná v položke 4.1 prerozdelená do časových skupín podľa behaviorálnej úrovne znížení a vyplývajúcich potrieb likvidity na základe scenára „bežnej situácie“ na účely riadenia rizika likvidity vykazujúcej inštitúcie. Na účely tohto poľa „bežná situácia“ je „situácia bez predpokladu nedostatku likvidity“. V tejto položke sa neodrážajú predpoklady z obchodného plánu, a preto sa v nej nezohľadňujú nové ekonomické činnosti. Pri pridelení do jednotlivých časových skupín by sa mala dodržať miera podrobnosti použitá na interné účely. Preto nie je potrebné vyplniť všetky časové skupiny. |
(1)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX%3A32015R0233. |
PRÍLOHA XXIV
VYKAZOVANIE LIKVIDITY
VZORY PRE LIKVIDITU |
||
Číslo vzoru |
Kód vzoru |
Názov vzoru / skupiny vzorov |
VZORY PRE KRYTIE LIKVIDITY |
||
ČASŤ I – LIKVIDNÉ AKTÍVA |
||
72 |
C 72.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – LIKVIDNÉ AKTÍVA |
ČASŤ II – ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
||
73 |
C 73.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
ČASŤ III – KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
||
74 |
C 74.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
ČASŤ IV – SWAPY NA KOLATERÁL |
||
75 |
C 75.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – SWAPY NA KOLATERÁL |
ČASŤ V – VÝPOČTY |
||
76 |
C 76.00 |
KRYTIE LIKVIDITY – VÝPOČTY |
C 72.00 – KRYTIE LIKVIDITY – LIKVIDNÉ AKTÍVA
Mena
Riadok |
ID |
Položka |
Suma/trhová hodnota |
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
Hodnota podľa článku 9 |
010 |
020 |
030 |
040 |
|||
010 |
1 |
CELKOVÉ NEUPRAVENÉ LIKVIDNÉ AKTÍVA |
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Celkové neupravené aktíva úrovne 1 |
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
Celkové neupravené aktíva ÚROVNE 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
040 |
1.1.1.1. |
Mince a bankovky |
|
1,00 |
|
|
050 |
1.1.1.2. |
Čerpateľné rezervy v centrálnej banke |
|
1,00 |
|
|
060 |
1.1.1.3. |
Aktíva centrálnych bánk |
|
1,00 |
|
|
070 |
1.1.1.4. |
Aktíva ústrednej štátnej správy |
|
1,00 |
|
|
080 |
1.1.1.5. |
Aktíva regionálnej štátnej správy/miestnych orgánov |
|
1,00 |
|
|
090 |
1.1.1.6. |
Aktíva subjektov verejného sektora |
|
1,00 |
|
|
100 |
1.1.1.7. |
Uznateľné aktíva ústrednej štátnej správy a centrálnej banky v domácej a cudzej mene |
|
1,00 |
|
|
110 |
1.1.1.8. |
Aktíva úverovej inštitúcie (chránenej štátnou správou členského štátu, poskytovateľ podporných úverov) |
|
1,00 |
|
|
120 |
1.1.1.9. |
Aktíva multilaterálnej rozvojovej banky a medzinárodných organizácií |
|
1,00 |
|
|
130 |
1.1.1.10. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú mince/bankovky a/alebo expozície voči centrálnym bankám |
|
1,00 |
|
|
140 |
1.1.1.11. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
0,95 |
|
|
150 |
1.1.1.12. |
Alternatívne prístupy k likvidite: Kreditná facilita centrálnej banky |
|
1,00 |
|
|
160 |
1.1.1.13. |
Centrálne inštitúcie: Aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie |
|
|
|
|
170 |
1.1.1.14. |
Alternatívne prístupy k likvidite: zahrnutie aktív úrovne 2A uznaných za aktíva úrovne 1 |
|
0,80 |
|
|
180 |
1.1.2. |
Celkové neupravené kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou ÚROVNE 1 |
|
|
|
|
190 |
1.1.2.1. |
Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
0,93 |
|
|
200 |
1.1.2.2. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: Podkladovým aktívom sú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
0,88 |
|
|
210 |
1.1.2.3. |
Centrálne inštitúcie: Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie |
|
|
|
|
220 |
1.2. |
Celkové neupravené aktíva úrovne 2 |
|
|
|
|
230 |
1.2.1. |
Celkové neupravené aktíva ÚROVNE 2A |
|
|
|
|
240 |
1.2.1.1. |
Aktíva regionálnej štátnej správy/miestnych orgánov alebo subjektov verejného sektora (členský štát, riziková váha 20 %) |
|
0,85 |
|
|
250 |
1.2.1.2. |
Aktíva centrálnej banky alebo ústrednej/regionálnej štátnej správy alebo miestnych orgánov alebo subjektov verejného sektora (tretia krajina, riziková váha 20 %) |
|
0,85 |
|
|
260 |
1.2.1.3. |
Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (CQS 2) |
|
0,85 |
|
|
270 |
1.2.1.4. |
Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (tretia krajina, CQS 1) |
|
0,85 |
|
|
280 |
1.2.1.5. |
Podnikové dlhové cenné papiere (CQS 1) |
|
0,85 |
|
|
290 |
1.2.1.6. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú aktíva úrovne 2A |
|
0,80 |
|
|
300 |
1.2.1.7. |
Centrálne inštitúcie: Aktíva úrovne 2A, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie |
|
|
|
|
310 |
1.2.2. |
Celkové neupravené aktíva ÚROVNE 2B |
|
|
|
|
320 |
1.2.2.1. |
Cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie, CQS 1) |
|
0,75 |
|
|
330 |
1.2.2.2. |
Cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
0,75 |
|
|
340 |
1.2.2.3. |
Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (riziková váha 35 %) |
|
0,70 |
|
|
350 |
1.2.2.4. |
Cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
0,65 |
|
|
360 |
1.2.2.5. |
Podnikové dlhové cenné papiere (CQS 2/3) |
|
0,50 |
|
|
370 |
1.2.2.6. |
Podnikové dlhové cenné papiere – neúročené aktíva (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) (CQS 1/2/3) |
|
0,50 |
|
|
380 |
1.2.2.7. |
Akcie (významný akciový index) |
|
0,50 |
|
|
390 |
1.2.2.8. |
Neúročené aktíva (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) (CQS 3 – 5) |
|
0,50 |
|
|
400 |
1.2.2.9. |
Záväzné facility likvidity s obmedzeným použitím poskytované centrálnou bankou |
|
1,00 |
|
|
410 |
1.2.2.10. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
0,70 |
|
|
420 |
1.2.2.11. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (riziková váha 35 %) |
|
0,65 |
|
|
430 |
1.2.2.12. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
0,60 |
|
|
440 |
1.2.2.13. |
Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú podnikové dlhové cenné papiere (CQS 2/3), akcie (významný akciový index) alebo neúročené aktíva (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) (CQS 3 – 5) |
|
0,45 |
|
|
450 |
1.2.2.14. |
Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (žiadne povinné investície) |
|
0,75 |
|
|
460 |
1.2.2.15. |
Finančné prostriedky na posilnenie likvidity k dispozícii pre člena siete od centrálnej inštitúcie (bližšie neurčená kolateralizácia) |
|
0,75 |
|
|
470 |
1.2.2.16. |
Centrálne inštitúcie: Aktíva úrovne 2B, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie |
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
||||||
480 |
2. |
Alternatívne prístupy k likvidite: Dodatočné aktíva úrovne 1/2A/2B zahrnuté z dôvodu menového nesúladu, ktorý sa neuplatňuje z dôvodov alternatívnych prístupov k likvidite |
|
|
|
|
490 |
3. |
Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
500 |
4. |
Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
510 |
5. |
Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 2A) |
|
|
|
|
520 |
6. |
Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 2B) |
|
|
|
|
530 |
7. |
Úpravy aktív z dôvodu čistých záporných tokov likvidity vyplývajúcich z predčasného zavretia hedžingu |
|
|
|
|
540 |
8. |
Úpravy aktív z dôvodu čistých kladných tokov likvidity vyplývajúcich z predčasného zavretia hedžingu |
|
|
|
|
550 |
9. |
Zaručené bankové aktíva sponzorované členskými štátmi, na ktoré sa vzťahuje zachovanie predchádzajúceho stavu |
|
|
|
|
560 |
10. |
Agentúry pre správu aktív so zníženou hodnotou sponzorované členskými štátmi, na ktoré sa vzťahuje prechodné ustanovenie |
|
|
|
|
570 |
11. |
Sekuritizácie zabezpečené úvermi na nehnuteľný majetok určený na bývanie, na ktoré sa vzťahuje prechodné ustanovenie |
|
|
|
|
580 |
12. |
Aktíva úrovne 1/2A/2B vylúčené z menových dôvodov |
|
|
|
|
590 |
13. |
Aktíva úrovne 1/2A/2B vylúčené z prevádzkových dôvodov okrem menových dôvodov |
|
|
|
|
600 |
14. |
Neúročené aktíva úrovne 1 (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) |
|
|
|
|
610 |
15. |
Neúročené aktíva úrovne 2A (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) |
|
|
|
|
C 73.00 – KRYTIE LIKVIDITY – ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY
Mena
|
Suma |
Trhová hodnota poskytnutého kolaterálu |
Hodnota poskytnutého kolaterálu podľa článku 9 |
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
Záporný peňažný tok |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
010 |
1 |
ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Záporné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov |
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
Retailové vklady |
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.1.1. |
vklady, pri ktorých bolo dohodnuté vyplatenie počas nasledujúcich 30 dní |
|
|
|
1,00 |
|
|
050 |
1.1.1.2. |
vklady, pri ktorých sa uplatňujú vyššie záporné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.1.2.1. |
kategória 1 |
|
|
|
0,10 – 0,15 |
|
|
070 |
1.1.1.2.2. |
kategória 2 |
|
|
|
0,15 – 0,20 |
|
|
080 |
1.1.1.3. |
stabilné vklady |
|
|
|
0,05 |
|
|
090 |
1.1.1.4. |
stabilné vklady, na ktoré sa vzťahuje odchýlka |
|
|
|
0,03 |
|
|
100 |
1.1.1.5. |
vklady v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok |
|
|
|
|
|
|
110 |
1.1.1.6. |
iné retailové vklady |
|
|
|
0,10 |
|
|
120 |
1.1.2. |
Prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
130 |
1.1.2.1. |
vedené pre služby zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iné porovnateľné služby v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu |
|
|
|
|
|
|
140 |
1.1.2.1.1. |
kryté systémom ochrany vkladov |
|
|
|
0,05 |
|
|
150 |
1.1.2.1.2. |
nekryté systémom ochrany vkladov |
|
|
|
0,25 |
|
|
160 |
1.1.2.2. |
vedené v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností |
|
|
|
|
|
|
170 |
1.1.2.2.1. |
s ktorými sa nezaobchádza ako s likvidnými aktívami vkladajúcej inštitúcie |
|
|
|
0,25 |
|
|
180 |
1.1.2.2.2. |
s ktorým sa zaobchádza ako s likvidnými aktívami vkladajúcej úverovej inštitúcie |
|
|
|
1,00 |
|
|
190 |
1.1.2.3. |
vedené v rámci (iného) zriadeného prevádzkového vzťahu s nefinančnými klientmi |
|
|
|
0,25 |
|
|
200 |
1.1.2.4. |
vedené s cieľom získať služby hotovostného zúčtovania a služby centrálnej úverovej inštitúcie v rámci siete |
|
|
|
0,25 |
|
|
210 |
1.1.3. |
Neprevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
220 |
1.1.3.1. |
vklady vyplývajúce z korešpondenčného bankovníctva a z poskytovania služieb prime brokerage |
|
|
|
1,00 |
|
|
230 |
1.1.3.2. |
vklady finančných klientov |
|
|
|
1,00 |
|
|
240 |
1.1.3.3. |
vklady iných klientov |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.1.3.3.1. |
kryté systémom ochrany vkladov |
|
|
|
0,20 |
|
|
260 |
1.1.3.3.2. |
nekryté systémom ochrany vkladov |
|
|
|
0,40 |
|
|
270 |
1.1.4. |
dodatočné záporné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
280 |
1.1.4.1. |
kolaterál iný ako kolaterál vo forme aktív úrovne 1 zložený pre deriváty |
|
|
|
0,20 |
|
|
290 |
1.1.4.2. |
kolaterál vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 zložený pre deriváty |
|
|
|
0,10 |
|
|
300 |
1.1.4.3. |
významné záporné peňažné toky v dôsledku zhoršenia vlastnej kreditnej kvality |
|
|
|
1,00 |
|
|
310 |
1.1.4.4. |
vplyv negatívneho trhového scenára na deriváty, finančné transakcie a iné zmluvy |
|
|
|
|
|
|
320 |
1.1.4.4.1. |
prístup stanovenia historického obdobia |
|
|
|
1,00 |
|
|
330 |
1.1.4.4.2. |
prístup pokročilej metódy pre dodatočné záporné peňažné toky |
|
|
|
1,00 |
|
|
340 |
1.1.4.5. |
záporné peňažné toky z derivátov |
|
|
|
1,00 |
|
|
350 |
1.1.4.6. |
krátke pozície |
|
|
|
|
|
|
360 |
1.1.4.6.1. |
kryté transakciami financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi zabezpečenými kolaterálom |
|
|
|
0,00 |
|
|
370 |
1.1.4.6.2. |
iné |
|
|
|
1,00 |
|
|
380 |
1.1.4.7. |
nadmerný kolaterál splatný na požiadanie |
|
|
|
1,00 |
|
|
390 |
1.1.4.8. |
kolaterál, ktorý sa má poskytnúť |
|
|
|
1,00 |
|
|
400 |
1.1.4.9. |
kolaterál vo forme likvidných aktív vymeniteľný za nelikvidné aktíva |
|
|
|
1,00 |
|
|
410 |
1.1.4.10. |
strata financovania pri štruktúrovaných činnostiach financovania |
|
|
|
|
|
|
420 |
1.1.4.10.1. |
štruktúrované finančné nástroje |
|
|
|
1,00 |
|
|
430 |
1.1.4.10.2. |
facility financovania |
|
|
|
1,00 |
|
|
440 |
1.1.4.11. |
aktíva vypožičané na nezabezpečenom základe |
|
|
|
1,00 |
|
|
450 |
1.1.4.12. |
interné vzájomné započítavanie pozícií klienta |
|
|
|
0,50 |
|
|
460 |
1.1.5. |
záväzné facility |
|
|
|
|
|
|
470 |
1.1.5.1. |
kreditné facility |
|
|
|
|
|
|
480 |
1.1.5.1.1. |
retailovým klientom |
|
|
|
0,05 |
|
|
490 |
1.1.5.1.2. |
nefinančným klientom iným než retailoví klienti |
|
|
|
0,10 |
|
|
500 |
1.1.5.1.3. |
úverovým inštitúciám |
|
|
|
|
|
|
510 |
1.1.5.1.3.1. |
na financovanie podporných úverov retailových klientov |
|
|
|
0,05 |
|
|
520 |
1.1.5.1.3.2. |
na financovanie podporných úverov nefinančných klientov |
|
|
|
0,10 |
|
|
530 |
1.1.5.1.3.3. |
iné |
|
|
|
0,40 |
|
|
540 |
1.1.5.1.4. |
regulovaným finančným inštitúciám iným než úverové inštitúcie |
|
|
|
0,40 |
|
|
550 |
1.1.5.1.5. |
v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak sa na ne vzťahuje preferenčné zaobchádzanie |
|
|
|
|
|
|
560 |
1.1.5.1.6. |
v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, ak s nimi vkladajúca inštitúcia zaobchádza ako s likvidnými aktívami |
|
|
|
0,75 |
|
|
570 |
1.1.5.1.7. |
iným finančným klientom |
|
|
|
1,00 |
|
|
580 |
1.1.5.2. |
facility likvidity |
|
|
|
|
|
|
590 |
1.1.5.2.1. |
retailovým klientom |
|
|
|
0,05 |
|
|
600 |
1.1.5.2.2. |
nefinančným klientom iným než retailoví klienti |
|
|
|
0,30 |
|
|
610 |
1.1.5.2.3. |
osobným investičným spoločnostiam |
|
|
|
0,40 |
|
|
620 |
1.1.5.2.4. |
účelovým jednotkám zaoberajúcim sa sekuritizáciou |
|
|
|
|
|
|
630 |
1.1.5.2.4.1. |
na nákup aktív iných než cenné papiere od nefinančných klientov |
|
|
|
0,10 |
|
|
640 |
1.1.5.2.4.2. |
iné |
|
|
|
1,00 |
|
|
650 |
1.1.5.2.5. |
úverovým inštitúciám |
|
|
|
|
|
|
660 |
1.1.5.2.5.1. |
na financovanie podporných úverov retailových klientov |
|
|
|
0,05 |
|
|
670 |
1.1.5.2.5.2. |
na financovanie podporných úverov nefinančných klientov |
|
|
|
0,30 |
|
|
680 |
1.1.5.2.5.3. |
iné |
|
|
|
0,40 |
|
|
690 |
1.1.5.2.6. |
v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak sa na ne vzťahuje preferenčné zaobchádzanie |
|
|
|
|
|
|
700 |
1.1.5.2.7. |
v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, ak s nimi vkladajúca inštitúcia zaobchádza ako s likvidnými aktívami |
|
|
|
0,75 |
|
|
710 |
1.1.5.2.8. |
iným finančným klientom |
|
|
|
1,00 |
|
|
720 |
1.1.6. |
Iné produkty a služby |
|
|
|
|
|
|
730 |
1.1.6.1. |
ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania |
|
|
|
|
|
|
740 |
1.1.6.2. |
nevyčerpané úvery a zálohy neretailovým protistranám |
|
|
|
|
|
|
750 |
1.1.6.3. |
hypotéky, ktoré boli dohodnuté, ale ešte nie sú čerpané |
|
|
|
|
|
|
760 |
1.1.6.4. |
kreditné karty |
|
|
|
|
|
|
770 |
1.1.6.5. |
kontokorentné úvery |
|
|
|
|
|
|
780 |
1.1.6.6. |
plánované záporné peňažné toky súvisiace s obnovou alebo poskytnutím nových retailových alebo neretailových úverov |
|
|
|
|
|
|
790 |
1.1.6.6.1. |
prebytok financovania nefinančným klientom |
|
|
|
|
|
|
800 |
1.1.6.6.1.1. |
prebytok financovania retailovým klientom |
|
|
|
|
|
|
810 |
1.1.6.6.1.2. |
prebytok financovania nefinančným podnikom |
|
|
|
|
|
|
820 |
1.1.6.6.1.3. |
prebytok financovania štátom, multilaterálnym rozvojovým bankám a subjektom verejného sektora |
|
|
|
|
|
|
830 |
1.1.6.6.1.4. |
prebytok financovania iným právnickým osobám |
|
|
|
|
|
|
840 |
1.1.6.6.2. |
iné |
|
|
|
|
|
|
850 |
1.1.6.7. |
plánované derivátové záväzky |
|
|
|
|
|
|
860 |
1.1.6.8. |
produkty súvisiace s podsúvahovým obchodným financovaním |
|
|
|
|
|
|
870 |
1.1.6.9. |
iné |
|
|
|
|
|
|
880 |
1.1.7. |
Iné záväzky |
|
|
|
|
|
|
890 |
1.1.7.1. |
záväzky vyplývajúce z prevádzkových nákladov |
|
|
|
0,00 |
|
|
900 |
1.1.7.2. |
vo forme dlhových cenných papierov, ak sa s nimi nezaobchádza ako s retailovými vkladmi |
|
|
|
1,00 |
|
|
910 |
1.1.7.3. |
iné |
|
|
|
1,00 |
|
|
920 |
1.2. |
Záporné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh |
|
|
|
|
|
|
930 |
1.2.1. |
Protistranou je centrálna banka |
|
|
|
|
|
|
940 |
1.2.1.1. |
kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
0,00 |
|
|
950 |
1.2.1.2. |
kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
0,00 |
|
|
960 |
1.2.1.3. |
kolaterál úrovne 2A |
|
|
|
0,00 |
|
|
970 |
1.2.1.4. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
0,00 |
|
|
980 |
1.2.1.5. |
kryté dlhopisy úrovne 2B |
|
|
|
0,00 |
|
|
990 |
1.2.1.6. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
0,00 |
|
|
1000 |
1.2.1.7. |
kolaterál vo forme iných aktív úrovne 2B |
|
|
|
0,00 |
|
|
1010 |
1.2.1.8. |
kolaterál vo forme nelikvidných aktív |
|
|
|
0,00 |
|
|
1020 |
1.2.2. |
Protistranou nie je centrálna banka |
|
|
|
|
|
|
1030 |
1.2.2.1. |
kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
0,00 |
|
|
1040 |
1.2.2.2. |
kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
0,07 |
|
|
1050 |
1.2.2.3. |
kolaterál úrovne 2A |
|
|
|
0,15 |
|
|
1060 |
1.2.2.4. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
0,25 |
|
|
1070 |
1.2.2.5. |
kryté dlhopisy úrovne 2B |
|
|
|
0,30 |
|
|
1080 |
1.2.2.6. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
0,35 |
|
|
1090 |
1.2.2.7. |
kolaterál vo forme iných aktív úrovne 2B |
|
|
|
0,50 |
|
|
1100 |
1.2.2.8. |
kolaterál vo forme nelikvidných aktív |
|
|
|
|
|
|
1110 |
1.2.2.8.1. |
protistranou je ústredná štátna správa, subjekt verejného sektora <= riziková váha 20 %, multilaterálna rozvojová banka |
|
|
|
0,25 |
|
|
1120 |
1.2.2.8.2. |
iná protistrana |
|
|
|
1,00 |
|
|
1130 |
1.3. |
Celkové záporné peňažné toky zo swapov na kolaterál |
|
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
||||||||
1140 |
2. |
Retailové dlhopisy so zostatkovou splatnosťou menej než 30 dní |
|
|
|
|
|
|
1150 |
3. |
Retailové vklady vyňaté z výpočtu záporných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
1160 |
4. |
Neposúdené retailové vklady |
|
|
|
|
|
|
1170 |
5. |
Záporné toky likvidity, ktoré majú byť po odpočítaní vzájomne závislých kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Prevádzkové vklady vedené na účely služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iných porovnateľných služieb v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu |
|
|
|
|
|
|
1180 |
6.1. |
poskytnuté úverovými inštitúciami |
|
|
|
|
|
|
1190 |
6.2. |
poskytnuté finančnými klientmi inými než úverové inštitúcie |
|
|
|
|
|
|
1200 |
6.3. |
poskytnuté štátmi, centrálnymi bankami, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora |
|
|
|
|
|
|
1210 |
6.4. |
poskytnuté inými klientmi |
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Neprevádzkové vklady vedené finančnými klientmi a inými klientmi |
|
|
|
|
|
|
1220 |
7.1. |
poskytnuté úverovými inštitúciami |
|
|
|
|
|
|
1230 |
7.2. |
poskytnuté finančnými klientmi inými než úverové inštitúcie |
|
|
|
|
|
|
1240 |
7.3. |
poskytnuté štátmi, centrálnymi bankami, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora |
|
|
|
|
|
|
1250 |
7.4. |
poskytnuté inými klientmi |
|
|
|
|
|
|
1260 |
8. |
Prísľuby na poskytnutie financovania nefinančným klientom |
|
|
|
|
|
|
1270 |
9. |
Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou zložený pre deriváty |
|
|
|
|
|
|
1280 |
10. |
Monitorovanie transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi |
|
|
|
|
|
|
|
11. |
Záporné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
|
1290 |
11.1. |
z toho: finančným klientom |
|
|
|
|
|
|
1300 |
11.2. |
z toho: nefinančným klientom |
|
|
|
|
|
|
1310 |
11.3. |
z toho: zabezpečené |
|
|
|
|
|
|
1320 |
11.4. |
z toho: kreditné facility bez preferenčného zaobchádzania |
|
|
|
|
|
|
1330 |
11.5. |
z toho: facility likvidity bez preferenčného zaobchádzania |
|
|
|
|
|
|
1340 |
11.6. |
z toho: prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
1350 |
11.7. |
z toho: neprevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
1360 |
11.8. |
z toho: záväzky vo forme dlhových cenných papierov, ak sa s nimi nezaobchádza ako s retailovými vkladmi |
|
|
|
|
|
|
1370 |
12. |
Devízové záporné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
1380 |
13 |
Záporné peňažné toky z tretích krajín – obmedzenia prevodu alebo nekonvertibilné meny |
|
|
|
|
|
|
1390 |
14. |
Dodatočné zostatky, ktoré musia byť umiestnené do rezerv centrálnej banky |
|
|
|
|
|
|
C 74.00 – KRYTIE LIKVIDITY – KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY
Mena
|
Suma |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
|||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
010 |
1. |
CELKOVÉ KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Kladné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov |
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
040 |
1.1.1.1. |
peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny |
|
|
|
|
|
050 |
1.1.1.2. |
iné peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
060 |
1.1.1.2.1. |
peniaze splatné retailovými klientmi |
|
|
|
|
|
070 |
1.1.1.2.2. |
peniaze splatné nefinančnými podnikmi |
|
|
|
|
|
080 |
1.1.1.2.3. |
peniaze splatné štátmi, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora |
|
|
|
|
|
090 |
1.1.1.2.4. |
peniaze splatné inými právnickými osobami |
|
|
|
|
|
|
|
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
||||
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
010 |
1. |
CELKOVÉ KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Kladné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov |
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
040 |
1.1.1.1. |
peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny |
|
1,00 |
|
|
|
050 |
1.1.1.2. |
iné peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
060 |
1.1.1.2.1. |
peniaze splatné retailovými klientmi |
|
0,50 |
|
|
|
070 |
1.1.1.2.2. |
peniaze splatné nefinančnými podnikmi |
|
0,50 |
|
|
|
080 |
1.1.1.2.3. |
peniaze splatné štátmi, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora |
|
0,50 |
|
|
|
090 |
1.1.1.2.4. |
peniaze splatné inými právnickými osobami |
|
0,50 |
|
|
|
|
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
Kladný peňažný tok |
||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
010 |
1. |
CELKOVÉ KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY |
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Kladné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov |
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.1.1. |
peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny |
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.1.2. |
iné peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.1.2.1. |
peniaze splatné retailovými klientmi |
|
|
|
|
|
|
070 |
1.1.1.2.2. |
peniaze splatné nefinančnými podnikmi |
|
|
|
|
|
|
080 |
1.1.1.2.3. |
peniaze splatné štátmi, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora |
|
|
|
|
|
|
090 |
1.1.1.2.4. |
peniaze splatné inými právnickými osobami |
|
|
|
|
|
|
|
Suma |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
|||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
100 |
1.1.2. |
peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
110 |
1.1.2.1. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
120 |
1.1.2.1.1. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak je úverová inštitúcia schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
130 |
1.1.2.1.2. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak úverová inštitúcia nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
140 |
1.1.2.2. |
peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nie sú klasifikované ako prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
150 |
1.1.2.2.1. |
peniaze splatné centrálnymi bankami |
|
|
|
|
|
160 |
1.1.2.2.2. |
peniaze splatné finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
170 |
1.1.3. |
kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 |
|
|
|
|
|
|
|
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
||||
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
100 |
1.1.2. |
peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
110 |
1.1.2.1. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
120 |
1.1.2.1.1. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak je úverová inštitúcia schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
130 |
1.1.2.1.2. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak úverová inštitúcia nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov |
|
0,05 |
|
|
|
140 |
1.1.2.2. |
peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nie sú klasifikované ako prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
150 |
1.1.2.2.1. |
peniaze splatné centrálnymi bankami |
|
1,00 |
|
|
|
160 |
1.1.2.2.2. |
peniaze splatné finančnými klientmi |
|
1,00 |
|
|
|
170 |
1.1.3. |
kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 |
|
1,00 |
|
|
|
|
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
Kladný peňažný tok |
||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
100 |
1.1.2. |
peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
|
110 |
1.1.2.1. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
120 |
1.1.2.1.1. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak je úverová inštitúcia schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
130 |
1.1.2.1.2. |
peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak úverová inštitúcia nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
140 |
1.1.2.2. |
peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nie sú klasifikované ako prevádzkové vklady |
|
|
|
|
|
|
150 |
1.1.2.2.1. |
peniaze splatné centrálnymi bankami |
|
|
|
|
|
|
160 |
1.1.2.2.2. |
peniaze splatné finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
|
170 |
1.1.3. |
kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 |
|
|
|
|
|
|
|
Suma |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
|||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
180 |
1.1.4. |
peniaze splatné z transakcií obchodného financovania |
|
|
|
|
|
190 |
1.1.5. |
peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní |
|
|
|
|
|
200 |
1.1.6. |
aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu |
|
|
|
|
|
210 |
1.1.7. |
peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
|
|
|
|
|
220 |
1.1.8. |
kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity a akýchkoľvek iných prísľubov poskytnutých centrálnymi bankami za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
|
|
|
|
|
230 |
1.1.9. |
kladné peňažné toky z uvoľnených zostatkov v držbe na oddelených účtoch v súlade s regulatórnymi požiadavkami na ochranu aktív klienta z obchodovania |
|
|
|
|
|
240 |
1.1.10. |
kladné peňažné toky z derivátov |
|
|
|
|
|
250 |
1.1.11. |
kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušné orgány udelili povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
260 |
1.1.12. |
iné kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
|
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
||||
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
180 |
1.1.4. |
peniaze splatné z transakcií obchodného financovania |
|
1,00 |
|
|
|
190 |
1.1.5. |
peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní |
|
1,00 |
|
|
|
200 |
1.1.6. |
aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu |
|
0,20 |
|
|
|
210 |
1.1.7. |
peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
|
1,00 |
|
|
|
220 |
1.1.8. |
kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity a akýchkoľvek iných prísľubov poskytnutých centrálnymi bankami za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
|
1,00 |
|
|
|
230 |
1.1.9. |
kladné peňažné toky z uvoľnených zostatkov v držbe na oddelených účtoch v súlade s regulatórnymi požiadavkami na ochranu aktív klienta z obchodovania |
|
1,00 |
|
|
|
240 |
1.1.10. |
kladné peňažné toky z derivátov |
|
1,00 |
|
|
|
250 |
1.1.11. |
kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušné orgány udelili povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
260 |
1.1.12. |
iné kladné peňažné toky |
|
1,00 |
|
|
|
|
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
Kladný peňažný tok |
||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
180 |
1.1.4. |
peniaze splatné z transakcií obchodného financovania |
|
|
|
|
|
|
190 |
1.1.5. |
peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní |
|
|
|
|
|
|
200 |
1.1.6. |
aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu |
|
|
|
|
|
|
210 |
1.1.7. |
peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
|
|
|
|
|
|
220 |
1.1.8. |
kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity a akýchkoľvek iných prísľubov poskytnutých centrálnymi bankami za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami |
|
|
|
|
|
|
230 |
1.1.9. |
kladné peňažné toky z uvoľnených zostatkov v držbe na oddelených účtoch v súlade s regulatórnymi požiadavkami na ochranu aktív klienta z obchodovania |
|
|
|
|
|
|
240 |
1.1.10. |
kladné peňažné toky z derivátov |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.1.11. |
kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušné orgány udelili povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
260 |
1.1.12. |
iné kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
|
Suma |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
|||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
270 |
1.2. |
Kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh |
|
|
|
|
|
280 |
1.2.1. |
kolaterál, ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktívum |
|
|
|
|
|
290 |
1.2.1.1. |
kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
300 |
1.2.1.2. |
kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
310 |
1.2.1.3. |
kolaterál úrovne 2A |
|
|
|
|
|
320 |
1.2.1.4. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá) |
|
|
|
|
|
330 |
1.2.1.5. |
kolaterál vo forme krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B |
|
|
|
|
|
340 |
1.2.1.6. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby) |
|
|
|
|
|
350 |
1.2.1.7. |
kolaterál úrovne 2B, ktorý ešte nie je zachytený v oddiele 1.2.1.4., 1.2.1.5. alebo 1.2.1.6. |
|
|
|
|
|
360 |
1.2.2. |
kolaterál sa používa na krytie krátkej pozície |
|
|
|
|
|
370 |
1.2.3. |
kolaterál, ktorý sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum |
|
|
|
|
|
|
|
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
||||
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
270 |
1.2. |
Kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh |
|
|
|
|
|
280 |
1.2.1. |
kolaterál, ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktívum |
|
|
|
|
|
290 |
1.2.1.1. |
kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
1,00 |
|
|
|
300 |
1.2.1.2. |
kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
0,93 |
|
|
|
310 |
1.2.1.3. |
kolaterál úrovne 2A |
|
0,85 |
|
|
|
320 |
1.2.1.4. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá) |
|
0,75 |
|
|
|
330 |
1.2.1.5. |
kolaterál vo forme krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B |
|
0,70 |
|
|
|
340 |
1.2.1.6. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby) |
|
0,65 |
|
|
|
350 |
1.2.1.7. |
kolaterál úrovne 2B, ktorý ešte nie je zachytený v oddiele 1.2.1.4., 1.2.1.5. alebo 1.2.1.6. |
|
0,50 |
|
|
|
360 |
1.2.2. |
kolaterál sa používa na krytie krátkej pozície |
|
|
|
|
|
370 |
1.2.3. |
kolaterál, ktorý sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum |
|
|
|
|
|
|
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
Kladný peňažný tok |
||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
270 |
1.2. |
Kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh |
|
|
|
|
|
|
280 |
1.2.1. |
kolaterál, ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktívum |
|
|
|
|
|
|
290 |
1.2.1.1. |
kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
300 |
1.2.1.2. |
kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
310 |
1.2.1.3. |
kolaterál úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
320 |
1.2.1.4. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá) |
|
|
|
|
|
|
330 |
1.2.1.5. |
kolaterál vo forme krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
340 |
1.2.1.6. |
kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby) |
|
|
|
|
|
|
350 |
1.2.1.7. |
kolaterál úrovne 2B, ktorý ešte nie je zachytený v oddiele 1.2.1.4., 1.2.1.5. alebo 1.2.1.6. |
|
|
|
|
|
|
360 |
1.2.2. |
kolaterál sa používa na krytie krátkej pozície |
|
|
|
|
|
|
370 |
1.2.3. |
kolaterál, ktorý sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum |
|
|
|
|
|
|
|
Suma |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
|||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
380 |
1.2.3.1. |
úvery s dozabezpečením: kolaterál je nelikvidný |
|
|
|
|
|
390 |
1.2.3.2. |
kolaterálom je nelikvidné vlastné imanie |
|
|
|
|
|
400 |
1.2.3.3. |
všetok iný nelikvidný kolaterál |
|
|
|
|
|
410 |
1.3. |
Celkové kladné peňažné toky zo swapov na kolaterál |
|
|
|
|
|
420 |
1.4. |
(Rozdiel medzi celkovými váženými kladnými peňažnými tokmi a celkovými zápornými peňažnými tokmi vyplývajúcimi z transakcií v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách) |
|
|
|
|
|
430 |
1.5. |
(Prebytok kladných peňažných tokov z prepojenej špecializovanej úverovej inštitúcie) |
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|||||||
440 |
2. |
Vzájomne závislé kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
450 |
3. |
Devízové kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
460 |
4. |
Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
470 |
4.1. |
Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
|
|
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
||||
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
380 |
1.2.3.1. |
úvery s dozabezpečením: kolaterál je nelikvidný |
|
0,50 |
|
|
|
390 |
1.2.3.2. |
kolaterálom je nelikvidné vlastné imanie |
|
1,00 |
|
|
|
400 |
1.2.3.3. |
všetok iný nelikvidný kolaterál |
|
1,00 |
|
|
|
410 |
1.3. |
Celkové kladné peňažné toky zo swapov na kolaterál |
|
|
|
|
|
420 |
1.4. |
(Rozdiel medzi celkovými váženými kladnými peňažnými tokmi a celkovými zápornými peňažnými tokmi vyplývajúcimi z transakcií v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách) |
|
|
|
|
|
430 |
1.5. |
(Prebytok kladných peňažných tokov z prepojenej špecializovanej úverovej inštitúcie) |
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|||||||
440 |
2. |
Vzájomne závislé kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
450 |
3. |
Devízové kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
460 |
4. |
Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
470 |
4.1. |
Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
|
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
Kladný peňažný tok |
||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
380 |
1.2.3.1. |
úvery s dozabezpečením: kolaterál je nelikvidný |
|
|
|
|
|
|
390 |
1.2.3.2. |
kolaterálom je nelikvidné vlastné imanie |
|
|
|
|
|
|
400 |
1.2.3.3. |
všetok iný nelikvidný kolaterál |
|
|
|
|
|
|
410 |
1.3. |
Celkové kladné peňažné toky zo swapov na kolaterál |
|
|
|
|
|
|
420 |
1.4. |
(Rozdiel medzi celkovými váženými kladnými peňažnými tokmi a celkovými zápornými peňažnými tokmi vyplývajúcimi z transakcií v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách) |
|
|
|
|
|
|
430 |
1.5. |
(Prebytok kladných peňažných tokov z prepojenej špecializovanej úverovej inštitúcie) |
|
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
||||||||
440 |
2. |
Vzájomne závislé kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
450 |
3. |
Devízové kladné peňažné toky |
|
|
|
|
|
|
460 |
4. |
Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
|
470 |
4.1. |
Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) |
|
|
|
|
|
|
|
Suma |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
|||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
480 |
4.2. |
Peniaze splatné finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
490 |
4.3. |
Zabezpečené transakcie |
|
|
|
|
|
500 |
4.4. |
Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní |
|
|
|
|
|
510 |
4.5. |
Všetky iné kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
520 |
4.6. |
Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán neudelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
|
Štandardná váha |
Uplatniteľná váha |
||||
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
060 |
070 |
080 |
090 |
100 |
480 |
4.2. |
Peniaze splatné finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
490 |
4.3. |
Zabezpečené transakcie |
|
|
|
|
|
500 |
4.4. |
Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní |
|
|
|
|
|
510 |
4.5. |
Všetky iné kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
520 |
4.6. |
Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán neudelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
Kladný peňažný tok |
||||||
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
Podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
|||
Riadok |
ID |
Položka |
110 |
120 |
130 |
140 |
150 |
160 |
480 |
4.2. |
Peniaze splatné finančnými klientmi |
|
|
|
|
|
|
490 |
4.3. |
Zabezpečené transakcie |
|
|
|
|
|
|
500 |
4.4. |
Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní |
|
|
|
|
|
|
510 |
4.5. |
Všetky iné kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
|
|
|
|
|
|
520 |
4.6. |
Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán neudelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov |
|
|
|
|
|
|
C 75.00 – KRYTIE LIKVIDITY – SWAPY NA KOLATERÁL
Mena
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
010 |
1. |
CELKOVÉ SWAPY NA KOLATERÁL A DERIVÁTY ZABEZPEČENÉ KOLATERÁLOM |
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
070 |
1.1.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
080 |
1.1.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
090 |
1.1.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
100 |
1.1.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
010 |
1. |
CELKOVÉ SWAPY NA KOLATERÁL A DERIVÁTY ZABEZPEČENÉ KOLATERÁLOM |
|
|
|
|
|
|
020 |
1.1. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
030 |
1.1.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
040 |
1.1.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
050 |
1.1.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
060 |
1.1.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
070 |
1.1.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
080 |
1.1.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
090 |
1.1.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
100 |
1.1.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
110 |
1.2. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
120 |
1.2.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
130 |
1.2.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
140 |
1.2.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
150 |
1.2.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
160 |
1.2.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
170 |
1.2.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
180 |
1.2.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
190 |
1.2.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
200 |
1.3. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 2A a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
210 |
1.3.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
220 |
1.3.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
110 |
1.2. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
120 |
1.2.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
130 |
1.2.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
140 |
1.2.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
150 |
1.2.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
160 |
1.2.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
170 |
1.2.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
180 |
1.2.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
190 |
1.2.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
200 |
1.3. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 2A a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
210 |
1.3.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
220 |
1.3.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
230 |
1.3.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
240 |
1.3.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.3.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
260 |
1.3.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
270 |
1.3.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
280 |
1.3.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
290 |
1.4. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
300 |
1.4.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
310 |
1.4.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
320 |
1.4.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
330 |
1.4.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
340 |
1.4.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
230 |
1.3.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
240 |
1.3.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
250 |
1.3.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
260 |
1.3.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
270 |
1.3.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
280 |
1.3.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
290 |
1.4. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
300 |
1.4.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
310 |
1.4.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
320 |
1.4.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
330 |
1.4.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
340 |
1.4.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
350 |
1.4.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
360 |
1.4.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
370 |
1.4.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
380 |
1.5. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
390 |
1.5.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
400 |
1.5.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
410 |
1.5.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
420 |
1.5.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
430 |
1.5.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
440 |
1.5.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
450 |
1.5.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
460 |
1.5.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
350 |
1.4.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
360 |
1.4.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
370 |
1.4.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
380 |
1.5. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
390 |
1.5.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
400 |
1.5.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
410 |
1.5.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
420 |
1.5.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
430 |
1.5.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
440 |
1.5.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
450 |
1.5.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
460 |
1.5.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
470 |
1.6. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
480 |
1.6.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
490 |
1.6.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
500 |
1.6.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
510 |
1.6.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
520 |
1.6.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
530 |
1.6.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
540 |
1.6.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
550 |
1.6.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
560 |
1.7. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú iné aktíva úrovne 2B a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
570 |
1.7.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
470 |
1.6. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
480 |
1.6.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
490 |
1.6.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
500 |
1.6.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
510 |
1.6.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
520 |
1.6.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
530 |
1.6.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
540 |
1.6.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
550 |
1.6.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
560 |
1.7. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú iné aktíva úrovne 2B a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
570 |
1.7.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
580 |
1.7.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
590 |
1.7.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
600 |
1.7.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
610 |
1.7.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
620 |
1.7.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
630 |
1.7.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
640 |
1.7.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
650 |
1.8. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú nelikvidné aktíva a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
660 |
1.8.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
670 |
1.8.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
680 |
1.8.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
580 |
1.7.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
590 |
1.7.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
600 |
1.7.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
610 |
1.7.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
620 |
1.7.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
630 |
1.7.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
640 |
1.7.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
650 |
1.8. |
Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú nelikvidné aktíva a vypožičiava sa tento kolaterál: |
|
|
|
|
|
|
660 |
1.8.1. |
Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) |
|
|
|
|
|
|
670 |
1.8.2. |
Úroveň 1: kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
680 |
1.8.3. |
Aktíva úrovne 2A |
|
|
|
|
|
|
|
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
Záporné peňažné toky |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
020 |
030 |
040 |
050 |
060 |
690 |
1.8.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
700 |
1.8.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
710 |
1.8.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
720 |
1.8.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
730 |
1.8.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
||||||||
740 |
2. |
Celkové swapy na kolaterál (všetky protistrany), ak sa vypožičaný kolaterál použil na krytie krátkych pozícií |
|
|
|
|
|
|
750 |
3. |
Celkové swapy na kolaterál s protistranami v rámci skupiny |
|
|
|
|
|
|
760 |
4. |
Celkové swapy na kolaterál s protistranami, ktorými sú centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
|
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom |
|||||
Trhová hodnota požičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu |
|||||
Riadok |
ID |
Položka |
070 |
080 |
090 |
100 |
110 |
120 |
690 |
1.8.4. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
700 |
1.8.5. |
Úroveň 2B: kryté dlhopisy s vysokou kvalitou |
|
|
|
|
|
|
710 |
1.8.6. |
Úroveň 2B: cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) |
|
|
|
|
|
|
720 |
1.8.7. |
Iné aktíva úrovne 2B |
|
|
|
|
|
|
730 |
1.8.8. |
Nelikvidné aktíva |
|
|
|
|
|
|
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
||||||||
740 |
2. |
Celkové swapy na kolaterál (všetky protistrany), ak sa vypožičaný kolaterál použil na krytie krátkych pozícií |
|
|
|
|
|
|
750 |
3. |
Celkové swapy na kolaterál s protistranami v rámci skupiny |
|
|
|
|
|
|
760 |
4. |
Celkové swapy na kolaterál s protistranami, ktorými sú centrálne banky |
|
|
|
|
|
|
C 76.00 – KRYTIE LIKVIDITY – VÝPOČTY
Mena
|
Hodnota / percentuálny podiel |
||
Riadok |
ID |
Položka |
010 |
VÝPOČTY |
|||
Čitateľ, menovateľ, pomer |
|||
010 |
1. |
Vankúš likvidity |
|
020 |
2. |
Čistý záporný tok likvidity |
|
030 |
3. |
Ukazovateľ krytia likvidity (%) |
|
Výpočty čitateľa |
|||
040 |
4. |
Vankúš likvidity úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (hodnota podľa článku 9): neupravený |
|
050 |
5. |
Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní |
|
060 |
6. |
Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní |
|
070 |
7. |
Zabezpečené záporné peňažné toky hotovosti do 30 dní |
|
080 |
8. |
Zabezpečené kladné peňažné toky hotovosti do 30 dní |
|
090 |
9. |
„Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
100 |
10. |
Hodnota krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 podľa článku 9: neupravená |
|
110 |
11. |
Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní |
|
120 |
12. |
Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní |
|
130 |
13. |
„Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
140 |
14. |
„Upravená výška po uplatnení limitu“ aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi s mimoriadne vysokou kvalitou |
|
150 |
15. |
„Výška prebytku likvidných aktív“ úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 |
|
160 |
16. |
Hodnota aktív úrovne 2A podľa článku 9: neupravená |
|
170 |
17. |
Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 2A do 30 dní |
|
180 |
18. |
Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 2A do 30 dní |
|
190 |
19. |
„Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 2A |
|
200 |
20. |
„Upravená výška po uplatnení limitu“ aktív úrovne 2A |
|
210 |
21. |
„Výška prebytku likvidných aktív“ úrovne 2A |
|
220 |
22. |
Hodnota aktív úrovne 2B podľa článku 9: neupravená |
|
230 |
23. |
Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 2B do 30 dní |
|
240 |
24. |
Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 2B do 30 dní |
|
250 |
25. |
„Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 2B |
|
260 |
26. |
„Upravená výška po uplatnení limitu“ aktív úrovne 2B |
|
270 |
27. |
„Výška prebytku likvidných aktív“ úrovne 2B |
|
280 |
28. |
Výška prebytku likvidných aktív |
|
290 |
29. |
Vankúš likvidity |
|
Výpočty menovateľa |
|||
300 |
30. |
Celkové záporné peňažné toky |
|
310 |
31. |
Plne vyňaté kladné peňažné toky |
|
320 |
32. |
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu |
|
330 |
33. |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu |
|
340 |
34. |
Zníženie pre plne vyňaté kladné peňažné toky |
|
350 |
35. |
Zníženie pre kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu |
|
360 |
36. |
Zníženie pre kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu |
|
370 |
37. |
Čistý záporný tok likvidity |
|
Pilier 2 |
|||
380 |
38. |
Požiadavka piliera 2 stanovená v článku 105 smernice o kapitálových požiadavkách |
|
PRÍLOHA XXV
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 1: LIKVIDNÉ AKTÍVA)
1. Likvidné aktíva
1.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o aktívach na účely vykazovania požiadavky na krytie likvidity bližšie určenej v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61. Položky, ktoré úverové inštitúcie nemusia vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Vykazované aktíva musia spĺňať požiadavky stanovené v hlave II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
3. Odchylne od odseku 2 úverové inštitúcie neuplatňujú pri vypĺňaní vzoru na základe významnej meny, ako sa vyžaduje v článku 415 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, menové obmedzenia vymedzené v článku 8 ods. 6, článku 10 ods. 1 písm. d) a článku 12 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie naďalej uplatňujú jurisdikčné obmedzenia.
4. Úverové inštitúcie vykazujú vzor v príslušných menách v súlade s článkom 4 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
5. Pri odkazovaní na článok 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 úverové inštitúcie vykazujú v príslušných prípadoch sumu/trhovú hodnotu likvidných aktív, pričom zohľadňujú čisté záporné a kladné toky likvidity vyplývajúce z predčasného zavretia hedžingu podľa vymedzenia v článku 8 ods. 5 a v súlade s primeranými zrážkami (haircutmi) bližšie určenými v kapitole 2.
6. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/61 sa týka len mier a zrážok. V týchto pokynoch sa slovo „vážený“ používa ako všeobecný pojem na označenie sumy získanej po uplatnení príslušných zrážok, mier a akýchkoľvek ďalších príslušných dodatočných pokynov (napr. v prípade zabezpečených pôžičiek a financovania). Slovo „váha“ v kontexte týchto pokynov označuje číslo od 0 do 1, ktoré po vynásobení sumou tvorí váženú sumu, resp. hodnotu podľa článku 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
7. Úverové inštitúcie nevykazujú duplicitne položky v rámci oddielov 1.1.1, 1.1.2, 1.2.1 a 1.2.2 a medzi týmito oddielmi.
8. Niektoré doplňujúce položky sú zahrnuté v súvisiacom vzore k týmto pokynom. Hoci nie sú nevyhnutne potrebné na výpočet samotného ukazovateľa, musia sa vyplniť. Tieto položky poskytujú potrebné informácie s cieľom umožniť príslušnému orgánu vypracovať primerané posúdenie plnenia požiadaviek na likviditu zo strany úverových inštitúcií. V niektorých prípadoch predstavujú podrobnejšie členenie položiek zahrnutých do hlavných oddielov vzorov, zatiaľ čo v iných prípadoch odrážajú dodatočné zdroje likvidity, ku ktorým môžu mať úverové inštitúcie prístup.
1.2. Osobitné poznámky
1.2.1. Osobitné požiadavky týkajúce sa PKI
9. V prípade položiek 1.1.1.10, 1.1.1.11, 1.2.1.6, 1.1.2.2, 1.2.2.10, 1.2.2.11, 1.2.2.12, 1.2.2.13 vykazujú úverové inštitúcie príslušný podiel trhovej hodnoty PKI zodpovedajúci podkladovým likvidným aktívam podniku v súlade so zásadami vymedzenými v článku 15 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
1.2.2. Osobitné požiadavky týkajúce sa zachovania predchádzajúceho stavu a prechodné ustanovenia
10. Úverové inštitúcie vykazujú položky uvedené v článkoch 35, 36 a 37 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v príslušných riadkoch pre aktíva. Celkový súčet všetkých súm aktív vykázaných na základe týchto článkov sa vykazuje na referenčné účely aj v oddiele „Doplňujúce položky“.
1.2.3. Osobitné požiadavky na vykazovanie zo strany centrálnych inštitúcií
11. Centrálne inštitúcie pri vykazovaní likvidných aktív zodpovedajúcich vkladom úverových inštitúcií vloženým v centrálnej inštitúcii, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie, musia zabezpečiť, aby vykazovaná suma týchto likvidných aktív po zrážke nepresahovala záporný peňažný tok zo zodpovedajúcich vkladov [článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61].
1.2.4. Osobitné požiadavky týkajúce sa vyrovnania a forwardových transakcií
12. Všetky aktíva v súlade s článkami 7, 8 a 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré sú k referenčnému dátumu v zásobe úverovej inštitúcie, sa vykazujú v príslušnom riadku vo vzore C 72, aj keď sú predané alebo použité v zabezpečených forwardových transakciách. Náležite sa žiadne likvidné aktíva nevykazujú vo vzore C 72.00 prílohy XXIV z forwardových transakcií, ktoré sa týkajú zmluvne dohodnutých, ale ešte nevyrovnaných nákupov likvidných aktív a forwardových nákupov likvidných aktív.
Čiastkový vzor pre likvidné aktíva
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Suma/trhová hodnota Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 010 trhovú hodnotu alebo prípadne sumu likvidných aktív vymedzených v hlave II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Suma/trhová hodnota vykázaná v stĺpci 010: — zohľadňuje čisté záporné a čisté kladné peňažné toky z dôvodu predčasného zavretia hedžingu podľa vymedzenia v článku 8 ods. 5 uvedeného nariadenia, — nezohľadňuje zrážky bližšie určené v hlave II uvedeného nariadenia, — zahŕňa podiel vkladov uvedených v článku 16 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia, v ktorých rámci sú držané odlišné konkrétne aktíva, v zodpovedajúcich riadkoch pre aktíva, — sa prípadne zníži o sumu vkladov vložených v centrálnej úverovej inštitúcii vymedzených v článku 16, ako je uvedené v článku 27 ods. 3 uvedeného nariadenia. Pri odkazovaní na článok 8 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 úverové inštitúcie zohľadňujú čisté peňažné toky, buď záporné alebo kladné, ktoré by vznikli, ak by sa mal hedžing zavrieť k referenčnému dátumu vykazovania. Pri tom sa nezohľadňujú potenciálne budúce zmeny hodnoty aktíva. |
020 |
Štandardná váha Stĺpec 020 obsahuje váhy odrážajúce sumu získanú po uplatnení príslušných zrážok bližšie určených v hlave II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Cieľom váh je odrážať zníženie hodnoty likvidných aktív po uplatnení vhodných zrážok. |
030 |
Uplatniteľná váha Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 030 uplatniteľnú váhu uplatnenú na likvidné aktíva vymedzené v hlave II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Výsledkom uplatniteľných váh môžu byť vážené priemerné hodnoty a vykazujú sa v desatinnom vyjadrení (t. j. 1,00 pre uplatniteľnú váhu 100 percent alebo 0,50 pre uplatniteľnú váhu 50 percent). Uplatniteľné váhy môžu okrem iného odrážať vlastné uváženie spoločnosti a vnútroštátne vlastné uváženia. Údaj vykázaný v stĺpci 030 nesmie presiahnuť údaj v stĺpci 020. |
040 |
Hodnota podľa článku 9 Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 hodnotu likvidného aktíva v súlade s vymedzením stanoveným v článku 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/61. Ide o sumu/trhovú hodnotu, v ktorej sú zohľadnené čisté záporné a kladné toky likvidity z dôvodu predčasného zavretia hedžingu, vynásobenú príslušnou váhou. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. CELKOVÉ NEUPRAVENÉ LIKVIDNÉ AKTÍVA Hlava II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú sumu/trhovú hodnotu svojich likvidných aktív v stĺpci 010. Úverové inštitúcie vykazujú celkovú hodnotu svojich likvidných aktív podľa článku 9 v stĺpci 040 |
020 |
1.1. Celkové neupravené aktíva úrovne 1 Články 10, 15, 16 a 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva vykázané v tomto oddiele boli výslovne určené ako aktíva úrovne 1 alebo sa s nimi tak zaobchádzalo, ak je tak konkrétne uvedené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú celkovú sumu/trhovú hodnotu svojich likvidných aktív úrovne 1 v stĺpci 010. Úverové inštitúcie vykazujú celkovú hodnotu svojich likvidných aktív úrovne 1 podľa článku 9 v stĺpci 040. |
030 |
1.1.1. Celkové neupravené aktíva ÚROVNE 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Články 10, 15, 16 a 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva vykázané v tomto pododdiele boli výslovne určené ako aktíva úrovne 1 alebo sa s nimi tak zaobchádzalo, ak je tak konkrétne uvedené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61. Aktíva a podkladové aktíva, ktoré sa považujú za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou podľa vymedzenia v článku 10 ods. 1 písm. f) uvedeného nariadenia, sa v tomto pododdiele nevykazujú. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 010 súčet celkovej trhovej hodnoty aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou neupravených na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 súčet celkovej váženej hodnoty aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou neupravených na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
040 |
1.1.1.1. Mince a bankovky Článok 10 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Celková výška hotovosti vrátane mincí a bankoviek/mena. |
050 |
1.1.1.2. Čerpateľné rezervy v centrálnej banke Článok 10 ods. 1 písm. b) bod iii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Celková výška rezerv, ktoré je možné čerpať kedykoľvek počas stresových období, v držbe úverovej inštitúcie v ECB, centrálnej banke členského štátu alebo centrálnej banke tretej krajiny za predpokladu, že expozíciám voči centrálnej banke tretej krajiny alebo jej ústrednej štátnej správe bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 114 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Oprávnená čerpateľná suma je stanovená na základe dohody medzi príslušným orgánom a príslušnou centrálnou bankou podľa vymedzenia v článku 10 ods. 1 písm. b) bode iii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
060 |
1.1.1.3. Aktíva centrálnych bánk Článok 10 ods. 1 písm. b) body i) a ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči ECB, centrálnej banke členského štátu alebo centrálnej banke tretej krajiny alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi za predpokladu, že expozíciám voči centrálnej banke tretej krajiny alebo jej ústrednej štátnej správe bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 114 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
070 |
1.1.1.4. Aktíva ústrednej štátnej správy Článok 10 ods. 1 písm. c) body i) a ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči ústrednej štátnej správe členského štátu alebo ústrednej štátnej správe tretej krajiny alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi za predpokladu, že jej bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 114 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Tu sa vykazujú aktíva emitované úverovými inštitúciami, na ktoré poskytla záruku ústredná štátna správa členského štátu v súlade s ustanovením o zachovaní predchádzajúceho stavu stanoveným v článku 35 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Tu sa vykazujú aktíva emitované agentúrami pre správu aktív so zníženou hodnotou sponzorovanými členskými štátmi podľa článku 36 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
080 |
1.1.1.5. Aktíva regionálnej štátnej správy/miestnych orgánov Článok 10 ods. 1 písm. c) body iii) a iv) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči regionálnej štátnej správe alebo miestnymi orgánom v členskom štáte alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi za predpokladu, že sa s nimi zaobchádza ako s expozíciami voči ústrednej štátnej správe členského štátu v súlade s článkom 115 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Aktíva predstavujúce pohľadávky voči regionálnej štátnej správe alebo miestnym orgánom v tretej krajine alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi, ktorým bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 114 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, a za predpokladu, že sa s nimi zaobchádza ako s expozíciami voči ústrednej štátnej správe tretej krajiny v súlade s článkom 115 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Tu sa vykazujú aktíva emitované úverovými inštitúciami, na ktoré poskytla záruku regionálna štátna správa alebo miestny orgán v členskom štáte v súlade s ustanovením o zachovaní predchádzajúceho stavu stanoveným v článku 35 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
090 |
1.1.1.6. Aktíva subjektov verejného sektora Článok 10 ods. 1 písm. c) bod v) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči subjektom verejného sektora v členskom štáte alebo tretej krajine alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi za predpokladu, že sa s nimi zaobchádza ako s expozíciami voči ústrednej štátnej správe, regionálnej štátnej správe alebo miestnym orgánom tohto členského štátu alebo tretej krajiny v súlade s článkom 116 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Každá ústredná štátna správa tretej krajiny uvedená vyššie musí mať priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 114 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. S každou regionálnou štátnou správou alebo miestnym orgánom tretej krajiny uvedeným vyššie sa zaobchádza ako s expozíciami voči ústrednej štátnej správe tretej krajiny v súlade s článkom 115 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
100 |
1.1.1.7. Uznateľné aktíva ústrednej štátnej správy a centrálnej banky v domácej a cudzej mene Článok 10 ods. 1 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči ústrednej štátnej správe alebo centrálnej banke tretej krajiny alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi, ktorým nominovaná ECAI nepriradila ratingové hodnotenie zodpovedajúce stupňu kreditnej kvality 1, za predpokladu, že úverová inštitúcia uznáva tieto aktíva za aktíva úrovne 1 na účely krytia čistých záporných tokov likvidity vyplývajúcich zo stresovej situácie, ktoré vznikli v rovnakej mene, v ktorej je aktívum denominované. Aktíva predstavujúce pohľadávky voči ústrednej štátnej správe alebo centrálnej banke tretej krajiny alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi, ktorým nominovaná ECAI nepriradila ratingové hodnotenie zodpovedajúce stupňu kreditnej kvality 1 a tieto aktíva nie sú denominované v domácej mene danej tretej krajiny, za predpokladu, že úverová inštitúcia uznáva tieto aktíva za aktíva úrovne 1 do výšky jej čistých záporných tokov likvidity vyplývajúcich zo stresovej situácie v danej cudzej mene zodpovedajúcej jej činnostiam v jurisdikcii, v ktorej sa riziko likvidity prijíma. |
110 |
1.1.1.8. Aktíva úverovej inštitúcie (chránenej štátnou správou členského štátu, poskytovateľ podporných úverov) Článok 10 ods. 1 písm. e) body i) a ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva emitované úverovými inštitúciami, ktoré sú založené alebo zriadené ústrednou štátnou správou, regionálnou štátnou správou alebo miestnym orgánom členského štátu, ktoré majú zákonnú povinnosť chrániť ekonomickú základňu úverovej inštitúcie a udržiavať jej finančnú životaschopnosť. Aktíva emitované poskytovateľom podporných úverov podľa vymedzenia v článku 10 ods. 1 písm. e) bode ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. S každou regionálnou štátnou správou alebo miestnym orgánom uvedeným vyššie sa zaobchádza ako s expozíciami voči ústrednej štátnej správe členského štátu v súlade s článkom 115 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
120 |
1.1.1.9. Aktíva multilaterálnej rozvojovej banky a medzinárodných organizácií Článok 10 ods. 1 písm. g) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči multilaterálnym rozvojovým bankám a medzinárodným organizáciám alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi uvedeným v článku 117 ods. 2 a článku 118 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
130 |
1.1.1.10. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú mince/bankovky a/alebo expozície voči centrálnym bankám Článok 15 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú minciam, bankovkám a expozíciám voči ECB, centrálnej banke členského štátu alebo tretej krajiny, za predpokladu, že expozíciám voči centrálnej banke tretej krajiny alebo jej ústrednej štátnej správe bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 114 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
140 |
1.1.1.11. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 15 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú aktívam, ktoré sa kvalifikujú ako aktíva úrovne 1, okrem mincí, bankoviek, expozícií voči ECB a centrálnej banke členského štátu alebo tretej krajiny a krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou bližšie určených v článku 10 ods. 1 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
150 |
1.1.1.12. Alternatívne prístupy k likvidite: Kreditná facilita centrálnej banky Článok 19 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Nevyčerpaný objem kreditných facilít od ECB, centrálnej banky členského štátu alebo tretej krajiny za predpokladu, že daná facilita spĺňa požiadavky vymedzené v článku 19 ods. 1 písm. b) bodoch i) až iii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
160 |
1.1.1.13. Centrálne úverové inštitúcie: Aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie Článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V súlade s článkom 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 je potrebné určiť likvidné aktíva, ktoré zodpovedajú vkladom úverových inštitúcií vloženým v centrálnej inštitúcii, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie. Tieto likvidné aktíva sa nezapočítavajú na účely krytia iných záporných peňažných tokov než z príslušných vkladov a nezohľadňujú sa na účely výpočtu zloženia zvyšného vankúša likvidity centrálnej inštitúcie na individuálnej úrovni podľa článku 17. Centrálne inštitúcie pri vykazovaní týchto aktív musia zabezpečiť, aby vykazovaná suma týchto likvidných aktív po zrážke nepresahovala záporný peňažný tok z príslušných vkladov. Tieto aktíva sa vykazujú v príslušnom oddiele vzoru C 72.00 prílohy XXIV a tu sa uvádza príslušný údaj. Aktíva uvedené v tomto riadku sú aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
170 |
1.1.1.14. Alternatívne prístupy k likvidite: Aktíva úrovne 2A uznané za aktíva úrovne 1 Článok 19 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Ak existuje nedostatok aktív úrovne 1, úverové inštitúcie vykazujú výšku aktív úrovne 2A, ktoré uznávajú za aktíva úrovne 1, a nevykazujú ich ako aktíva úrovne 2A v súlade s článkom 19 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Tieto aktíva sa nevykazujú v oddiele pre aktíva úrovne 2A. |
180 |
1.1.2. Celkové neupravené kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Články 10, 15 a 16 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva vykázané v tomto pododdiele boli výslovne určené ako aktíva úrovne 1 alebo sa s nimi tak zaobchádzalo, ak je tak konkrétne uvedené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61, a ide o kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou vymedzené v článku 10 ods. 1 písm. f) uvedeného nariadenia alebo sa ich podkladové aktíva tak kvalifikujú. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 010 súčet celkovej trhovej hodnoty krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1, ktorý nie je upravený na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 súčet celkovej váženej hodnoty krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1, ktorý nie je upravený na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
190 |
1.1.2.1. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 10 ods. 1 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce expozície vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou, ktoré sú v súlade s článkom 10 ods. 1 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
200 |
1.1.2.2. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: Podkladovým aktívom sú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 15 ods. 2 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú aktívam, ktoré sa kvalifikujú ako kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou bližšie určené v článku 10 ods. 1 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
210 |
1.1.2.3. Centrálne úverové inštitúcie: Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie Článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V súlade s článkom 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 je potrebné určiť likvidné aktíva, ktoré zodpovedajú vkladom úverových inštitúcií vloženým v centrálnej inštitúcii, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie. Tieto likvidné aktíva sa nezapočítavajú na účely krytia iných záporných peňažných tokov než z príslušných vkladov a nezohľadňujú sa na účely výpočtu zloženia zvyšného vankúša likvidity centrálnej inštitúcie na individuálnej úrovni podľa článku 17. Centrálne inštitúcie pri vykazovaní týchto aktív musia zabezpečiť, aby vykazovaná suma týchto likvidných aktív po zrážke nepresahovala záporný peňažný tok z príslušných vkladov. Tieto aktíva sa vykazujú v príslušnom oddiele vzoru C 72.00 prílohy XXIV a tu sa uvádza príslušný údaj. Aktíva uvedené v tomto riadku predstavujú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1. |
220 |
1.2. Celkové neupravené aktíva úrovne 2 Články 11, 12, 13, 14, 15, 16 a 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva vykázané v tomto oddiele boli výslovne určené ako aktíva úrovne 2A alebo úrovne 2B alebo sa s nimi podobne zaobchádzalo podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú celkovú sumu/trhovú hodnotu svojich likvidných aktív úrovne 2 v stĺpci 010. Úverové inštitúcie vykazujú celkovú hodnotu svojich likvidných aktív úrovne 2 podľa článku 9 v stĺpci 040. |
230 |
1.2.1. Celkové neupravené aktíva ÚROVNE 2A Články 11, 15 a 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva vykázané v tomto pododdiele boli výslovne určené ako aktíva úrovne 2A alebo sa s nimi tak zaobchádzalo podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 súčet celkovej trhovej hodnoty aktív úrovne 2A, ktorý nie je upravený na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 súčet celkovej váženej hodnoty aktív úrovne 2A, ktorý nie je upravený na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
240 |
1.2.1.1. Aktíva regionálnej štátnej správy/miestnych orgánov alebo subjektov verejného sektora (členský štát, riziková váha 20 %) Článok 11 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči regionálnej štátnej správe, miestnym orgánom alebo subjektom verejného sektora v členskom štáte alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi, ak bola expozíciám priradená riziková váha 20 %. |
250 |
1.2.1.2. Aktíva centrálnej banky alebo ústrednej/regionálnej štátnej správy alebo miestnych orgánov alebo subjektov verejného sektora (tretia krajina, riziková váha 20 %) Článok 11 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce pohľadávky voči ústrednej štátnej správe alebo centrálnej banke tretej krajiny alebo regionálnej štátnej správe, miestnemu orgánu alebo subjektu verejného sektora v tretej krajine alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi za predpokladu, že im bola priradená riziková váha 20 %. |
260 |
1.2.1.3. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (CQS 2) Článok 11 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce expozície vo forme krytých dlhopisov s vysokou kvalitou, ktoré sú v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 za predpokladu, že im bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré zodpovedá aspoň stupňu kreditnej kvality 2 v súlade s článkom 129 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
270 |
1.2.1.4. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (tretia krajina, CQS 1) Článok 11 ods. 1 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce expozície vo forme krytých dlhopisov emitovaných úverovými inštitúciami v tretích krajinách, ktoré sú v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že im bolo priradené ratingové hodnotenie nominovanej ECAI, ktoré má stupeň kreditnej kvality 1 v súlade s článkom 129 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
280 |
1.2.1.5. Podnikové dlhové cenné papiere (CQS 1) Článok 11 ods. 1 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Podnikové dlhové cenné papiere, ktoré sú v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
290 |
1.2.1.6. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú aktíva úrovne 2A Článok 15 ods. 2 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú aktívam, ktoré sa kvalifikujú ako aktíva úrovne 2A bližšie určené v článku 11 delegovaného nariadenia Komisie 2015/61. |
300 |
1.2.1.7. Centrálne úverové inštitúcie: Aktíva úrovne 2A, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie Článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V súlade s článkom 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 je potrebné určiť likvidné aktíva, ktoré zodpovedajú vkladom úverových inštitúcií vloženým v centrálnej inštitúcii, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie. Tieto likvidné aktíva sa nezapočítavajú na účely krytia iných záporných peňažných tokov než z príslušných vkladov a nezohľadňujú sa na účely výpočtu zloženia zvyšného vankúša likvidity centrálnej inštitúcie na individuálnej úrovni podľa článku 17. Centrálne inštitúcie pri vykazovaní týchto aktív musia zabezpečiť, aby vykazovaná suma týchto likvidných aktív po zrážke nepresahovala záporný peňažný tok z príslušných vkladov. Tieto aktíva sa vykazujú v príslušnom oddiele vzoru C 72.00 prílohy XXIV a tu sa uvádza príslušný údaj. Aktíva uvedené v tomto riadku predstavujú aktíva úrovne 2A. |
310 |
1.2.2. Celkové neupravené aktíva ÚROVNE 2 B Články 12, 13, 14, 15, 16 a 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva vykázané v tomto pododdiele boli výslovne určené ako aktíva úrovne 2B podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 súčet celkovej trhovej hodnoty aktív úrovne 2 B, ktorý nie je upravený na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 súčet celkovej váženej hodnoty aktív úrovne 2 B, ktorý nie je upravený na základe ustanovenia článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
320 |
1.2.2.1. Cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie, CQS 1) Článok 12 ods. 1 písm. a) a článok 13 ods. 2 písm. g) body i) a ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Expozície vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 13 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že sú zabezpečené úvermi na nehnuteľný majetok určený na bývanie zabezpečenými prednostným záložným právom alebo plne zaručenými úvermi na nehnuteľný majetok určený na bývanie v súlade s článkami 13 ods. 2 písm. g) bodmi i) a ii) uvedeného nariadenia. Tu sa vykazujú aktíva, na ktoré sa vzťahuje prechodné ustanovenie bližšie určené v článku 37 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
330 |
1.2.2.2. Cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Článok 12 ods. 1 písm. a) a článok 13 ods. 2 písm. g) bod iv) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Expozície vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 13 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že sú zabezpečené úvermi na motorové vozidlá a lízingami v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. g) bodom iv) uvedeného nariadenia. |
340 |
1.2.2.3. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (riziková váha 35 %) Článok 12 ods. 1 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva predstavujúce expozície vo forme krytých dlhopisov emitovaných úverovými inštitúciami, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že skupinu podkladových aktív tvoria výlučne expozície, ktoré spĺňajú podmienky na to, aby sa im priradila 35 % alebo nižšia riziková váha podľa článku 125 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
350 |
1.2.2.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Článok 12 ods. 1 písm. a) a článok 13 ods. 2 písm. g) body iii) a v) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Expozície vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 13 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že sú zabezpečené aktívami vymedzenými v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch iii) a v) uvedeného nariadenia. Je potrebné poznamenať, že na účely článku 13 ods. 2 písm. g) bodu iii) aspoň 80 % dlžníkov v skupine v čase emisie sekuritizácie musia tvoriť malé a stredné podniky. |
360 |
1.2.2.5. Podnikové dlhové cenné papiere (CQS 2/3) Článok 12 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Podnikové dlhové cenné papiere, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 |
370 |
1.2.2.6. Podnikové dlhové cenné papiere – neúročené aktíva (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) (CQS 1/2/3) Článok 12 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade úverových inštitúcií, ktoré v súlade so svojimi stanovami nemôžu mať z náboženských dôvodov v držbe úročené aktíva, môže príslušný orgán povoliť výnimku z článku 12 ods. 1 písm. b) bodov ii) a iii) za predpokladu, že existujú dôkazy o nedostatku neúročených aktív spĺňajúcich tieto požiadavky, a že predmetné neúročené aktíva sú na súkromných trhoch primerane likvidné. Vyššie uvedené úverové inštitúcie vykazujú podnikové dlhové cenné papiere obsahujúce neúročené aktíva, ako sa uvádza vyššie, pokiaľ spĺňajú požiadavky uvedené v článku 12 ods. 1 písm. b) bode i) a dostali riadnu výnimku od svojho príslušného orgánu. |
380 |
1.2.2.7. Akcie (významný akciový index) Článok 12 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a sú denominované v mene domovského členského štátu úverovej inštitúcie. Úverové inštitúcie tiež vykazujú akcie, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. c) a sú denominované v inej mene, za predpokladu, že sa považujú za aktíva úrovne 2B iba do výšky sumy na krytie záporných tokov likvidity v danej mene alebo v jurisdikcii, v ktorej sa riziko likvidity prijíma. |
390 |
1.2.2.8. Neúročené aktíva (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) (CQS 3 – 5) Článok 12 ods. 1 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade úverových inštitúcií, ktoré v súlade so svojimi stanovami nemôžu mať z náboženských dôvodov v držbe úročené aktíva a neúročené aktíva predstavujúce pohľadávky voči centrálnym bankám alebo ústrednej štátnej správe alebo centrálnej banke tretej krajiny alebo regionálnej štátnej správe, miestnemu orgánu alebo subjektu verejného sektora v tretej krajine alebo pohľadávky zaručené týmito subjektmi za predpokladu, že uvedeným aktívam nominovaná ECAI priradila ratingové hodnotenie zodpovedajúce aspoň stupňu kreditnej kvality 5 v súlade s článkom 114 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 alebo v prípade krátkodobého ratingového hodnotenia rovnocennému stupňu kreditnej kvality. |
400 |
1.2.2.9. Záväzné facility likvidity s obmedzeným použitím poskytované centrálnou bankou Článok 12 ods. 1 písm. d) a článok 14 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Nevyčerpaná výška záväzných facilít likvidity s obmedzeným použitím poskytovaných centrálnymi bankami, ktoré sú v súlade s článkom 14 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
410 |
1.2.2.10. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú cenné papiere zabezpečené aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Článok 15 ods. 2 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú aktívam, ktoré sa kvalifikujú ako aktíva úrovne 2B, ako je bližšie určené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch i), ii) a iv) delegovaného nariadenia Komisie 2015/61. |
420 |
1.2.2.11. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou (riziková váha 35 %) Článok 15 ods. 2 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú aktívam, ktoré sa kvalifikujú ako aktíva úrovne 2B, ako je bližšie určené v článku 12 ods. 1 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie 2015/61. |
430 |
1.2.2.12. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú cenné papiere zabezpečené aktívami (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Článok 15 ods. 2 písm. g) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú aktívam, ktoré sa kvalifikujú ako aktíva úrovne 2B, ako je bližšie určené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch iii) a v) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Je potrebné poznamenať, že na účely článku 13 ods. 2 písm. g) bodu iii) aspoň 80 % dlžníkov v skupine v čase emisie sekuritizácie musia tvoriť malé a stredné podniky. |
440 |
1.2.2.13. Kvalifikované akcie/podiely v PKI: podkladovým aktívom sú podnikové dlhové cenné papiere (CQS 2/3), akcie (významný akciový index) alebo neúročené aktíva (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) (CQS 3 – 5) Článok 15 ods. 2 písm. h) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Akcie alebo podiely v PKI, ktorých podkladové aktíva zodpovedajú podnikovým dlhovým cenným papierom, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, akciám, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia, alebo neúročeným aktívam, ktoré sú v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. f) uvedeného nariadenia. |
450 |
1.2.2.14. Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (žiadne povinné investície) Článok 16 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Minimálny vklad úverovej inštitúcie v centrálnej úverovej inštitúcii za predpokladu, že je súčasťou schémy inštitucionálneho zabezpečenia uvedenej v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, siete oprávnenej na udelenie výnimky podľa článku 10 uvedeného nariadenia alebo siete družstevných spoločností v členskom štáte upravenej zákonom alebo zmluvou. Úverové inštitúcie musia zabezpečiť, aby centrálna inštitúcia nemala žiadnu zákonnú ani zmluvnú povinnosť držať vklady alebo ich investovať do likvidných aktív stanovenej úrovne alebo kategórie. |
460 |
1.2.2.15. Finančné prostriedky na posilnenie likvidity k dispozícii pre člena siete od centrálnej inštitúcie (bližšie neurčená kolateralizácia) Článok 16 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Nevyčerpaná výška obmedzených finančných prostriedkov na posilnenie likvidity, ktoré sú v súlade s článkom 16 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 |
470 |
1.2.2.16. Centrálne úverové inštitúcie: Aktíva úrovne 2B, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie Článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V súlade s článkom 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 je potrebné určiť likvidné aktíva, ktoré zodpovedajú vkladom úverových inštitúcií vloženým v centrálnej inštitúcii, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie. Tieto likvidné aktíva sa nezapočítavajú na účely krytia iných záporných peňažných tokov než z príslušných vkladov a nezohľadňujú sa na účely výpočtu zloženia zvyšného vankúša likvidity centrálnej inštitúcie na individuálnej úrovni podľa článku 17. Centrálne inštitúcie pri vykazovaní týchto aktív musia zabezpečiť, aby vykazovaná suma týchto likvidných aktív po zrážke nepresahovala záporný peňažný tok z príslušných vkladov. Tieto aktíva sa vykazujú v príslušnom oddiele vzoru C 72.00 prílohy XXIV a tu sa uvádza príslušný údaj. Aktíva uvedené v tomto riadku predstavujú aktíva úrovne 2B. |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|
480 |
2. Alternatívne prístupy k likvidite: Dodatočné aktíva úrovne 1/2A/2B zahrnuté z dôvodu menového nesúladu, ktorý sa neuplatňuje z dôvodov alternatívnych prístupov k likvidite Článok 19 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Ak úverové inštitúcie nemajú dostatočné likvidné aktíva v danej mene na to, aby splnili ukazovateľ krytia likvidity, úverová inštitúcia môže nedostatok likvidných aktív v danej mene pokryť tým, že nezohľadní prevádzkové požiadavky na menový súlad stanovené v článku 8 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Dodatočné aktíva sa vykazujú bežným spôsobom v príslušnom oddiele vzoru C 72.00 prílohy XIV a tu sa uvádza celková výška aktív zahrnutých v dôsledku tohto alternatívneho prístupu k likvidite z dôvodu neuplatnenia menového súladu. |
490 |
3. Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Článok 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch podľa požiadaviek uvedených v článku 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
500 |
4. Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 1 v podobe krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Článok 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív úrovne 1 v podobe krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch podľa požiadaviek uvedených v článku 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
510 |
5. Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 2A) Článok 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív úrovne 2A vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch podľa požiadaviek uvedených v článku 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
520 |
6. Vklady člena siete v centrálnej inštitúcii (povinné investície do aktív úrovne 2B) Článok 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív úrovne 2B vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch podľa požiadaviek uvedených v článku 16 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
530 |
7. Úpravy aktív z dôvodu čistých záporných tokov likvidity vyplývajúcich z predčasného zavretia hedžingu Článok 8 ods. 5 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku úprav, ktoré vykonali pri svojich likvidných aktívach vykázaných v oddieloch pre úroveň 1/2A/2B vo vzťahu k čistým záporným peňažným tokom hotovosti z dôvodu predčasného zavretia hedžingu v súlade s článkom 8 ods. 5 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
540 |
8. Úpravy aktív z dôvodu čistých kladných tokov likvidity vyplývajúcich z predčasného zavretia hedžingu Článok 8 ods. 5 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku úprav, ktoré vykonali pri svojich likvidných aktívach vykázaných v oddieloch pre úroveň 1/2A/2B vo vzťahu k čistým kladným peňažným tokom hotovosti z dôvodu predčasného zavretia hedžingu v súlade s článkom 8 ods. 5 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
550 |
9. Zaručené bankové aktíva sponzorované členskými štátmi, na ktoré sa vzťahuje zachovanie predchádzajúceho stavu Článok 35 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív emitovaných úverovými inštitúciami, na ktoré poskytla záruku ústredná štátna správa členského štátu v súlade s článkom 35 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch. |
560 |
10. Agentúry pre správu aktív so zníženou hodnotou sponzorované členskými štátmi, na ktoré sa vzťahuje prechodné ustanovenie Článok 36 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív uvedených v článku 36 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch. |
570 |
11. Sekuritizácie zabezpečené úvermi na nehnuteľný majetok určený na bývanie, na ktoré sa vzťahuje prechodné ustanovenie Článok 37 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku aktív uvedených v článku 37 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 vykázaných vo vyššie uvedených oddieloch. |
580 |
12. Aktíva úrovne 1/2A/2B vylúčené z menových dôvodov Článok 8 ods. 6, článok 10 ods. 1 písm. d) a článok 12 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Inštitúcia vykazuje tú časť aktív, ktoré sú v súlade s článkom 8 ods. 6, článkom 10 ods. 1 písm. d) a článkom 12 ods. 1 písm. c), ktorá nie je zo strany uznateľná na základe ustanovení v uvedených článkoch. |
590 |
13. Aktíva úrovne 1/2A/2B vylúčené z prevádzkových dôvodov okrem menových dôvodov Článok 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú aktíva, ktoré sú v súlade s článkom 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ale ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v článku 8 uvedeného nariadenia, za predpokladu, že neboli vykázané v riadku 580 z menových dôvodov. |
600 |
14. Neúročené aktíva úrovne 1 (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku neúročených aktív úrovne 1 (držaných úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov). |
610 |
15. Neúročené aktíva úrovne 2A (držané úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku neúročených aktív úrovne 2A (držaných úverovými inštitúciami z náboženských dôvodov) |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 2: ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY)
1. Záporné peňažné toky
1.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o záporných tokoch likvidity meraných počas nasledujúcich 30 dní na účely vykazovania požiadavky na krytie likvidity bližšie určenej v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61. Položky, ktoré úverové inštitúcie nemusia vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Úverové inštitúcie vykazujú vzor v príslušných menách v súlade s článkom 4 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
3. Niektoré doplňujúce položky sú zahrnuté v súvisiacom vzore k týmto pokynom. Hoci nie sú nevyhnutne potrebné na výpočet samotného ukazovateľa, musia sa vyplniť. Tieto položky poskytujú potrebné informácie, ktoré príslušným orgánom umožnia vykonať primerané posúdenie súladu úverových inštitúcií s požiadavkami na likviditu. V niektorých prípadoch predstavujú podrobnejšie členenie položiek zahrnutých v hlavných oddieloch vzorov, zatiaľ čo v iných prípadoch odrážajú dodatočné zdroje likvidity, ku ktorým môžu mať úverové inštitúcie prístup.
4. V súlade s článkom 22 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 záporné toky likvidity:
zahŕňajú tie kategórie, ktoré sú uvedené v článku 22 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61;
sa vypočítavajú vynásobením nesplatených zostatkov rôznych kategórií záväzkov a podsúvahových záväzkov mierami, pri ktorých sa očakáva ich zníženie alebo čerpanie, ako sa uvádza v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61.
5. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/61 sa týka len mier a zrážok a slovo „váha“ odkazuje len na ne. V týchto pokynoch sa slovo „vážený“ používa ako všeobecný pojem na označenie sumy získanej po uplatnení príslušných zrážok, mier a akýchkoľvek ďalších príslušných dodatočných pokynov (napr. v prípade zabezpečených pôžičiek a financovania).
6. Záporné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia (okrem záporných peňažných tokov z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať preferenčnú mieru záporných peňažných tokov a záporné peňažné toky z prevádzkových vkladov vedených v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností) sa vykazujú v príslušných kategóriách. Tieto záporné peňažné toky sa vykazujú aj osobitne ako doplňujúce položky.
7. Záporné toky likvidity sa vo vzore vykazujú len raz, pokiaľ sa neuplatňujú dodatočné záporné peňažné toky podľa článku 30 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 alebo ak daná položka nie je aj doplňujúcou položkou. Vykazovanie doplňujúcich položiek nemá vplyv na výpočty záporných tokov likvidity.
8. Pri vykazovaní vo významnej mene sa vždy uplatňuje nasledujúce:
9. Štandardné váhy v stĺpci 040 vzoru C 73.00 prílohy XXIV sú tie, ktoré sú stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61 ako štandardné, a tu sú uvedené na informáciu.
10. Vzor obsahuje informácie o tokoch likvidity zabezpečených kolaterálom, ktoré sa v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61 označujú ako „zabezpečené pôžičky a transakcie orientované na kapitálový trh“, a na účely výpočtu ukazovateľa krytia likvidity, ako je vymedzený v uvedenom nariadení.
11. Pre swapy na kolaterál je určený samostatný vzor C 75.00 prílohy XXIV. Swapy na kolaterál, ktoré sú transakciami typu „kolaterál proti kolaterálu“, sa nevykazujú vo vzore pre záporné peňažné toky C 73.00 prílohy XXIV, ktorý sa týka len transakcií typu „hotovosť proti kolaterálu“.
1.2. Osobitné poznámky týkajúce sa vyrovnania a forwardových transakcií
12. Úverové inštitúcie vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce z forwardových repo transakcií, obrátených repo transakcií a swapov na kolaterál, ktoré začnú v horizonte 30 dní a sú splatné po horizonte viac ako 30 dní, ak úvodná časť vytvára záporný peňažný tok. V prípade obrátenej repo transakcie sa suma, ktorá sa má požičať protistrane, považuje za záporný peňažný tok a vykazuje sa v položke 1.1.7.3 po odpočítaní trhovej hodnoty aktíva, ktoré sa má prijať ako kolaterál, a po uplatnení príslušnej zrážky pri ukazovateľovi krytia likvidity, ak sa aktívum kvalifikuje ako likvidné aktívum. Ak je suma, ktorá sa má požičať, nižšia než trhová hodnota aktíva (po zrážke pri ukazovateľovi krytia likvidity), ktoré sa má prijať ako kolaterál, rozdiel sa vykazuje ako kladný peňažný tok. Ak sa kolaterál, ktorý sa má prijať, nekvalifikuje ako likvidné aktívum, záporný peňažný tok sa vykazuje v plnej výške. V prípade repo transakcie, ak je trhová hodnota aktíva, ktoré sa má požičať ako kolaterál, po uplatnení súvisiacej zrážky pri ukazovateľovi krytia likvidity (ak sa aktívum kvalifikuje ako likvidné aktívum), väčšia ako suma v hotovosti, ktorá sa má prijať, rozdiel sa má vykázať ako záporný peňažný tok vo vyššie uvedenom riadku. V prípade swapov na kolaterál, pri ktorých čistý vplyv počiatočného swapu likvidných aktív (zohľadňujúc zrážky pri ukazovateľovi krytia likvidity) vedie k zápornému peňažnému toku, sa tento záporný peňažný tok vykazuje vo vyššie uvedenom riadku.
Forwardové repo transakcie, forwardové obrátené repo transakcie a forwardové swapy na kolaterál, ktoré začínajú a sú splatné v horizonte 30 dní ukazovateľa krytia likvidity, nemajú na ukazovateľ krytia likvidity banky žiadny vplyv a je možné ich ignorovať.
13. Schémou rozhodovania pre oddiel 1 vzoru C 73.00 prílohy XXIV nie je dotknuté vykazovanie doplňujúcich položiek. Schéma rozhodovania je súčasťou pokynov na stanovenie prioritizácie hodnotiacich kritérií pre priradenie každej vykazovanej položky s cieľom zabezpečiť jednotné a porovnateľné vykazovanie. Samostatné prechádzanie schémou rozhodovania nie je dostatočné, úverové inštitúcie musia vždy dodržať zostávajúcu časť pokynov. V záujme zjednodušenia sa v schéme rozhodovania neberú do úvahy súčty a medzisúčty; to však neznamená, že sa nemajú tiež vykazovať. DA odkazuje na delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/61
č. |
Položka |
Rozhodnutie |
Vykazovanie |
1 |
Forwardová transakcia |
Áno |
č. 2 |
Nie |
č. 4 |
||
2 |
Forwardová transakcia uzatvorená po dátume vykazovania; |
Áno |
Nevykazuje sa |
Nie |
č. 3 |
||
3 |
Forwardové transakcie, ktoré sa začínajú pred horizontom 30 dní a sú splatné po tomto horizonte. |
Áno |
Nevykazuje sa |
Nie |
ID 1.1.7.3. |
||
4 |
Položka vyžadujúca dodatočné záporné peňažné toky v súlade s článkom 30 delegovaného aktu? |
Áno |
č. 5 a následne č. 48 |
Nie |
č. 5 |
||
5 |
Retailový vklad v súlade s článkom 3 ods. 8 delegovaného aktu. |
Áno |
č. 6 |
Nie |
č. 12 |
||
6 |
Zrušený vklad so zostatkovou splatnosťou menej než 30 kalendárnych dní a keď je dohodnuté vyplatenie s inou úverovou inštitúciou? |
Áno |
ID 1.1.1.1. |
Nie |
č. 7 |
||
7 |
Vklad v súlade s článkom 25 ods. 4 delegovaného aktu? |
Áno |
Nevykazuje sa |
Nie |
č. 8 |
||
8 |
Vklad v súlade s článkom 25 ods. 5 delegovaného aktu? |
Áno |
ID 1.1.1.5. |
Nie |
č. 9 |
||
9 |
Vklad v súlade s článkom 25 ods. 2 delegovaného aktu? |
Áno |
Prideliť do jednej príslušnej položky ID 1.1.1.2. |
Nie |
č. 10 |
||
10 |
Vklad v súlade s článkom 24 ods. 4 delegovaného aktu? |
Áno |
ID 1.1.1.4. |
Nie |
č. 11 |
||
11 |
Vklad v súlade s článkom 24 ods. 1 delegovaného aktu? |
Áno |
ID 1.1.1.3. |
Nie |
ID 1.1.1.6. |
||
12 |
Záväzok, ktorý sa stane splatným, ktorého vyplatenie môže vyžiadať emitent alebo poskytovateľ financovania alebo ktorý je spojený s očakávaním poskytovateľa financovania, že úverová inštitúcia splatí záväzok v nasledujúcich 30 kalendárnych dňoch? |
Áno |
č. 13 |
Nie |
č. 29 |
||
13 |
Záväzok vyplývajúci z vlastných prevádzkových nákladov inštitúcie? |
Áno |
ID 1.1.7.1. |
Nie |
č. 14 |
||
14 |
Záväzok vo forme dlhopisu predávaného výlučne na retailovom trhu a držaného na retailovom účte v súlade s článkom 28 ods. 6 delegovaného aktu? |
Áno |
Použite postup pre retailové vklady (t. j. odpovedzte Áno pre č. 5 a uplatnite zodpovedajúce zaobchádzanie) |
Nie |
č. 15 |
||
15 |
Záväzok vo forme dlhového cenného papiera? |
Áno |
ID 1.1.7.2. |
Nie |
č. 16 |
||
16 |
Vklad prijatý ako kolaterál? |
Áno |
Prideliť do príslušných položiek ID 1.1.4. |
Nie |
č. 17 |
||
17 |
Vklad vyplývajúci z korešpondenčného bankovníctva alebo zo služieb prime brokerage? |
Áno |
ID1.1.3.1. |
Nie |
č. 18 |
||
18 |
Prevádzkový vklad v súlade s článkom 27 delegovaného aktu? |
Áno |
č. 19 |
Nie |
č. 24 |
||
19 |
Vedený v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností? |
Áno |
č. 20 |
Nie |
č. 22 |
||
20 |
S ktorým sa zaobchádza ako s likvidnými aktívami vkladajúcej úverovej inštitúcie? |
Áno |
ID 1.1.2.2.2. |
Nie |
č. 21 |
||
21 |
Vedený s cieľom získať služby hotovostného zúčtovania a služby centrálnej úverovej inštitúcie v rámci siete? |
Áno |
ID 1.1.2.4. |
Nie |
ID 1.1.2.2.1. |
||
22 |
Vedený na účely služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iných porovnateľných služieb v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu? |
Áno |
Prideliť do jednej príslušnej položky ID 1.1.2.1. |
Nie |
č. 23 |
||
23 |
Vedený v rámci (iného) zriadeného prevádzkového vzťahu s nefinančnými klientmi? |
Áno |
ID 1.1.2.3. |
Nie |
č. 24 |
||
24 |
Iný vklad? |
Áno |
č. 25 |
Nie |
č. 26 |
||
25 |
Vklady finančných klientov? |
Áno |
ID 1.1.3.2. |
Nie |
Prideliť do jednej príslušnej položky ID 1.1.3.3. |
||
26 |
Záväzok zo zabezpečeného úveru a transakcie orientovanej na kapitálový trh okrem derivátov a swapov na kolaterál? |
Áno |
Prideliť do jednej príslušnej položky ID 1.2. |
Nie |
č. 27 |
||
27 |
Záväzok zo swapov na kolaterál? |
Áno |
Prípadne prideliť do jednej príslušnej položky vzoru C 75.00 a ID 1.3. |
Nie |
č. 28 |
||
28 |
Záväzok vedúci k zápornému peňažnému toku z derivátov v súlade s článkom 30 ods. 4 delegovaného aktu? |
Áno |
ID 1.1.4.5. |
Nie |
ID 1.1.7.3 |
||
29 |
Nečerpaná suma, ktorú možno čerpať zo záväznej kreditnej facility a facility likvidity v súlade s článkom 31 delegovaného aktu? |
Áno |
č. 30 |
Nie |
č. 38 |
||
30 |
Záväzná kreditná facilita? |
Áno |
č. 31 |
Nie |
č. 33 |
||
31 |
V rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, s ktorými sa zaobchádza ako s likvidným aktívom vkladajúcej inštitúcie? |
Áno |
ID 1.1.5.1.6. |
Nie |
č. 32 |
||
32 |
V rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, na ktoré sa vzťahuje preferenčné zaobchádzanie? |
Áno |
ID 1.1.5.1.5. |
Nie |
Prideliť do jednej príslušnej zostávajúcej položky ID 1.1.5.1. |
||
33 |
Záväzná facilita likvidity? |
Áno |
č. 34 |
neuplatňuje sa |
neuplatňuje sa |
||
34 |
V rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, s ktorými sa zaobchádza ako s likvidným aktívom vkladajúcej inštitúcie? |
Áno |
ID 1.1.5.2.7. |
Nie |
č. 35 |
||
35 |
V rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, na ktoré sa vzťahuje preferenčné zaobchádzanie? |
Áno |
ID 1.1.5.2.6. |
Nie |
č. 36 |
||
36 |
Účelovým jednotkám zaoberajúcim sa sekuritizáciou? |
Áno |
Prideliť do jednej príslušnej položky ID 1.1.5.2.4. |
Nie |
č. 37 |
||
37 |
Osobným investičným spoločnostiam? |
Áno |
ID 1.1.5.2.3. |
Nie |
Prideliť do jednej príslušnej zostávajúcej položky ID 1.1.5.2. |
||
38 |
Iný produkt alebo služba v súlade s článkom 23 delegovaného aktu? |
Áno |
č. 39 |
Nie |
Nevykazuje sa |
||
39 |
Produkt súvisiaci s podsúvahovým obchodným financovaním? |
Áno |
ID 1.1.6.8. |
Nie |
č. 40 |
||
40 |
Zmluvné prísľuby na poskytnutie financovania nefinančným klientom nad rámec peňazí splatných týmito klientmi? |
Áno |
Jedno z týchto ID: 1.1.6.6.1.1. až 1.1.6.6.1.4. |
Nie |
č. 41 |
||
41 |
Nevyčerpané úvery a zálohy neretailovým protistranám? |
Áno |
ID 1.1.6.2. |
Nie |
č. 42 |
||
42 |
Hypotéky, ktoré boli dohodnuté, ale ešte nie sú čerpané |
Áno |
ID 1.1.6.3. |
Nie |
č. 43 |
||
43 |
Ide o iný plánovaný záporný peňažný tok súvisiaci s obnovou alebo poskytnutím nových úverov? |
Áno |
ID 1.1.6.6.2. |
Nie |
č. 44 |
||
44 |
Kreditné karty? |
Áno |
ID 1.1.6.4. |
Nie |
č. 45 |
||
45 |
Kontokorentný úver? |
Áno |
ID 1.1.6.5. |
Nie |
č. 46 |
||
46 |
Plánovaný derivátový záväzok? |
Áno |
ID 1.1.6.7. |
Nie |
č. 47 |
||
47 |
Iný podsúvahový a podmienený záväzok financovania? |
Áno |
ID 1.1.6.1. |
Nie |
ID 1.1.6.9. |
||
48 |
Dlhový cenný papier už vykázaný v položke 1.1.7.2 vzoru C 73.00? |
Áno |
Nevykazuje sa |
Nie |
č. 49 |
||
49 |
Požiadavka likvidity pre deriváty v súlade s článkom 30 ods. 4 delegovaného aktu už zohľadnená v otázke č. 28? |
Áno |
Nevykazuje sa |
Nie |
Prideliť do príslušných položiek ID 1.1.4. |
1.3. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Suma 1.1. . Osobitné pokyny k nezabezpečeným transakciám/vkladom: Úverové inštitúcie tu vykazujú nesplatený zostatok rôznych kategórií záväzkov a podsúvahových záväzkov stanovených v článkoch 22 až 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Na základe predchádzajúceho súhlasu príslušného orgánu v rámci každej kategórie záporných peňažných tokov sa suma každej položky vykázanej v stĺpci 010 vzoru C 73.00 prílohy XXIV vzájomne započítava odpočítaním príslušnej sumy vzájomne závislého kladného peňažného toku v súlade s článkom 26. 1.2. Osobitné pokyny k zabezpečeným pôžičkám a transakciám orientovaným na kapitálový trh: Úverové inštitúcie tu vykazujú nesplatený zostatok záväzkov v súlade s článkom 22 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré predstavujú hotovostnú časť zabezpečenej transakcie. |
020 |
Trhová hodnota poskytnutého kolaterálu Osobitné pokyny k zabezpečeným pôžičkám a transakciám orientovaným na kapitálový trh: Úverové inštitúcie tu vykazujú trhovú hodnotu poskytnutého kolaterálu, ktorý sa vypočíta ako aktuálna trhová hodnota bez odpočítania zrážky a po odpočítaní tokov vyplývajúcich z ukončenia súvisiaceho hedžingu (v súlade s článkom 8 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a s výhradou týchto podmienok: — Tento poskytnutý kolaterál, ktorý sa má vykázať, sa týka len aktív úrovní 1, 2A a 2B, ktoré by sa pri splatnosti kvalifikovali ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II. Ak ide o kolaterál úrovne 1, 2A alebo 2B, ale by sa nekvalifikoval ako likvidné aktívum v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, vykazuje sa ako nelikvidný. Podobne, ak úverová inštitúcia môže uznať iba časť svojich akcií v cudzej mene alebo aktív ústrednej štátnej správy alebo banky v cudzej mene alebo aktív ústrednej štátnej správy alebo centrálnej banky v domácej mene v rámci svojich vysokokvalitných likvidných aktív, vykazuje sa v riadkoch pre úrovne 1, 2A a 2B len uznateľná časť [v súlade s článkom 12 ods. 1 písm. c) bodmi i) až iii) a článkom 10 ods. 1 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]. Ak sa ako kolaterál použije konkrétne aktívum, avšak vo výške, ktorá presahuje časť, ktorú možno v rámci likvidných aktív uznať, suma prebytku sa vykazuje v nelikvidnom oddiele; — Aktíva úrovne 2A sa vykazujú v príslušnom riadku pre aktíva úrovne 2A, aj keď sa uplatňuje alternatívny prístup k likvidite (t. j. pri vykazovaní zabezpečených transakcií sa aktíva úrovne 2A nepresunú do úrovne 1). |
030 |
Hodnota poskytnutého kolaterálu podľa článku 9 Osobitné pokyny k zabezpečeným pôžičkám a transakciám orientovaným na kapitálový trh: Úverové inštitúcie tu vykazujú hodnotu poskytnutého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Vypočíta sa vynásobením stĺpca 020 vzoru C 73.00 prílohy XXIV príslušnou váhou/zrážkou zo vzoru C 72.00 prílohy XXIV zodpovedajúcou druhu aktíva. Stĺpec 030 vzoru C 73.00 prílohy XXIV sa používa na výpočet upravenej sumy likvidných aktív vo vzore C 76.00 prílohy XXIV. |
040 |
Štandardná váha Články 24 až 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Štandardné váhy v stĺpci 040 sú tie, ktoré sú bližšie určené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61 ako štandardné, a sú uvedené len na informáciu. |
050 |
Uplatniteľná váha Nezabezpečené aj zabezpečené: Úverové inštitúcie tu vykazujú uplatniteľné váhy. Sú to váhy, ktoré sú bližšie určené v článkoch 22 až 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Výsledkom uplatniteľných váh môžu byť vážené priemerné hodnoty a vykazujú sa v desatinnom vyjadrení (t. j. 1,00 pre uplatniteľnú váhu 100 percent alebo 0,50 pre uplatniteľnú váhu 50 percent). Uplatniteľné váhy môžu okrem iného odrážať vlastné uváženie spoločnosti a vnútroštátne vlastné uváženia.. |
060 |
Záporný peňažný tok Nezabezpečené aj zabezpečené: Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky. Vypočíta sa vynásobením stĺpca 010 vzoru C 73.00 prílohy XXIV stĺpcom 050 vzoru C 73.00 prílohy XXIV. |
1.4. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. ZÁPORNÉ PEŇAŽNÉ TOKY Hlava III kapitola 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky v súlade s hlavou III kapitolou 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
020 |
1.1. Záporné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov Články 20 až 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky v súlade s článkami 21 až 31 s výnimkou záporných peňažných tokov v súlade s článkom 28 ods. 3 a 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
030 |
1.1.1. Retailové vklady Články 24 a 25 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú retailové vklady, ako sú vymedzené v článku 3 bode 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. V súlade s článkom 28 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 úverové inštitúcie vykazujú v rámci príslušnej kategórie retailových vkladov aj sumu bankoviek, dlhopisov a iných emitovaných cenných papierov, ktoré sa predávajú výlučne na retailovom trhu a držia na retailovom účte. Úverové inštitúcie posúdia pre túto kategóriu záväzkov uplatniteľné miery záporných peňažných tokov stanovené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2015/61 pre rôzne kategórie retailových vkladov. Úverové inštitúcie preto vykazujú ako uplatniteľnú váhu priemer príslušných uplatniteľných váh pre všetky tieto vklady. |
040 |
1.1.1.1. Vklady, pri ktorých bolo dohodnuté vyplatenie počas nasledujúcich 30 dní Článok 25 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú vklady so zostatkovou splatnosťou menej než 30 dní, pri ktorých bolo dohodnuté vyplatenie. |
050 |
1.1.1.2 Vklady, pri ktorých sa uplatňujú vyššie záporné peňažné toky Článok 25 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú celkový zostatok vkladov, ktoré podliehajú vyšším mieram záporných peňažných tokov v súlade s článkom 25 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Tu sa vykazujú aj tie retailové vklady, pri ktorých sa na účely ich kategorizácie nevykonalo alebo nie je ukončené posúdenie podľa článku 25 ods. 2 |
060 |
1.1.1.2.1. Kategória 1 Článok 25 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku celkového nesplateného zostatku každého retailového vkladu, ktorý spĺňa kritériá uvedené v článku 25 ods. 2 písm. a) alebo dve z kritérií uvedených v článku 25 ods. 2 písm. b) až e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, pokiaľ tieto vklady neboli prijaté v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok v súlade s článkom 25 ods. 5, pričom v takom prípade sa vykazujú v rámci tejto druhej uvedenej kategórie. Úverové inštitúcie vykazujú ako uplatniteľnú váhu priemer mier, buď štandardných mier, ktoré sú štandardne predpokladané v článku 25 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, alebo vyšších mier, ak ich uplatňuje príslušný orgán, ktoré sa skutočne uplatnili na celkovú sumu každého vkladu uvedeného v predchádzajúcom odseku a vážili podľa uvedených zodpovedajúcich súm. |
070 |
1.1.1.2.2. Kategória 2 Článok 25 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku celkového nesplateného zostatku každého retailového vkladu, ktorý spĺňa kritériá uvedené v článku 25 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a aspoň jedno ďalšie kritérium uvedené v uvedenom odseku 2 alebo tri alebo viac kritérií uvedeného odseku, pokiaľ tieto vklady neboli prijaté v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok v súlade s článkom 25 ods. 5, pričom v takom prípade sa vykazujú v rámci tejto druhej uvedenej kategórie. Tu sa vykazujú aj tie retailové vklady, pri ktorých sa na účely ich kategorizácie nevykonalo alebo nie je ukončené posúdenie podľa článku 25 ods. 2 Úverové inštitúcie vykazujú ako uplatniteľnú váhu priemer mier, buď štandardných mier, ktoré sú štandardne predpokladané v článku 25 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, alebo vyšších mier, ak ich uplatňuje príslušný orgán, ktoré sa skutočne uplatnili na celkovú sumu každého vkladu uvedeného v predchádzajúcich odsekoch a vážili podľa uvedených zodpovedajúcich súm. |
080 |
1.1.1.3. Stabilné vklady Článok 24 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú časť súm retailových vkladov krytú systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo smernicou 2014/49/EÚ alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine a vklad je buď súčasťou zriadeného vzťahu, v rámci ktorého je výber vysoko nepravdepodobný, alebo je vedený na transakčnom účte v súlade s článkom 24 ods. 2, resp. ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a ak: — tieto vklady nespĺňajú kritériá pre vyššiu mieru záporných peňažných tokov v súlade s článkom 25 ods. 2, 3 alebo 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, pričom v takom prípade sa vykazujú ako vklady podliehajúce vyšším záporným peňažným tokom; alebo — tieto vklady neboli prijaté v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok v súlade s článkom 25 ods. 5, pričom v takom prípade sa vykazujú v rámci tejto kategórie; — odchýlka stanovená v článku 24 ods. 4 sa neuplatňuje. |
090 |
1.1.1.4. Stabilné vklady, na ktoré sa vzťahuje odchýlka Článok 24 ods. 4 a 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú časť súm retailových vkladov, ktorá je krytá systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 2014/49/EÚ až do maximálnej výšky 100 000 EUR a vklad je buď súčasťou zriadeného vzťahu, v rámci ktorého je výber vysoko nepravdepodobný, alebo je vedený na transakčnom účte v súlade s článkom 24 ods. 2, resp. ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a ak: tieto vklady nespĺňajú kritériá pre vyššiu mieru záporných peňažných tokov v súlade s článkom 25 ods. 2, 3 alebo 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, pričom v takom prípade sa vykazujú ako vklady podliehajúce vyšším záporným peňažným tokom; alebo — tieto vklady neboli prijaté v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok v súlade s článkom 25 ods. 5, pričom v takom prípade sa vykazujú v rámci tejto kategórie; — odchýlka uvedená v článku 24 ods. 4 sa uplatňuje. |
100 |
1.1.1.5 Vklady v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok Článok 25 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú sumu retailových vkladov prijatých v tretích krajinách, pri ktorých sa uplatňuje vyšší záporný peňažný tok v súlade s vnútroštátnym právom, v ktorom sa stanovujú požiadavky na likviditu v danej tretej krajine. |
110 |
1.1.1.6 Iné retailové vklady Článok 25 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú sumu iných retailových vkladov než tých, ktoré sú zachytené v predchádzajúcich položkách. |
120 |
1.1.2. Prevádzkové vklady Článok 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú prevádzkové vklady v súlade s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 s výnimkou vkladov vyplývajúcich zo vzťahu korešpondenčného bankovníctva alebo z poskytovania služieb prime brokerage, ktoré sa považujú za neprevádzkové vklady v súlade s článkom 27 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
130 |
1.1.2.1. Vedené pre služby zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iné porovnateľné služby v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu Článok 27 ods. 1 písm. a), článok 27 ods. 2 a článok 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú vklady vedené vkladateľom, aby získal služby zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iné porovnateľné služby v rámci zriadeného vzťahu [v súlade s článkom 27 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61], ktorý je pre vkladateľa mimoriadne dôležitý (v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61); finančné prostriedky, ktoré prekračujú výšku prostriedkov požadovaných na poskytovanie prevádzkových služieb, sa považujú za neprevádzkové vklady [v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]. Vykazujú sa len vklady, na ktoré sa vzťahujú významné právne alebo prevádzkové obmedzenia, v dôsledku ktorých sú veľké výbery do 30 kalendárnych dní nepravdepodobné (v súlade s článkom 27 ods. 4). Úverové inštitúcie vykazujú samostatne v súlade s článkom 27 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 výšku týchto vkladov, ktoré sú kryté a ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ako je bližšie uvedené v nasledujúcich bodoch pokynov. |
140 |
1.1.2.1.1. Kryté systémom ochrany vkladov Článok 27 ods. 1 písm. a), článok 27 ods. 2 a článok 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú časť nesplateného zostatku prevádzkových vkladov vedených v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu, ktorý spĺňa kritériá stanovené v článku 27 ods. 1 písm. a) a v článku 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktorá je krytá systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo smernicou 2014/49/EÚ alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine. |
150 |
1.1.2.1.2. Nekryté systémom ochrany vkladov Článok 27 ods. 1 písm. a), článok 27 ods. 2 a článok 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú časť nesplateného zostatku prevádzkových vkladov v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu, ktorá spĺňa kritériá stanovené v článku 27 ods. 1 písm. a) a v článku 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a ktorá nie je krytá systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo smernicou 2014/49/EÚ alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine. |
160 |
1.1.2.2. Vedené v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností Článok 27 ods. 1 písm. b) a článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú vklady vedené v súvislosti so spoločným plnením úloh v rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ktorá spĺňa požiadavky článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo v rámci skupiny družstevných úverových inštitúcií, ktoré sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu a spĺňajú požiadavky článku 113 ods. 6 uvedeného nariadenia, alebo ako zákonom či zmluvne zriadený minimálny vklad inou úverovou inštitúciou, ktorá je členom rovnakej schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, ako je stanovené v článku 27 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú tieto vklady v rôznych riadkov v závislosti od toho, či sa s nimi zaobchádza ako s likvidnými aktívami vkladajúcej úverovej inštitúcie alebo sa s nimi tak nezaobchádza v súlade s článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
170 |
1.1.2.2.1. S ktorými sa nezaobchádza ako s likvidnými aktívami vkladajúcej inštitúcie Článok 27 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku vkladov vedených v rámci siete družstevných spoločností alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia v súlade s kritériami stanovenými v článku 27 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že tieto vklady nie sú uznané ako likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie. |
180 |
1.1.2.2.2. S ktorým sa zaobchádza ako s likvidnými aktívami vkladajúcej úverovej inštitúcie Článok 27 ods. 1 písm. b) a článok 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú vklady úverových inštitúcií vložené v centrálnej úverovej inštitúcii, ktoré sa považujú za likvidné aktíva vkladajúcej úverovej inštitúcie v súlade s článkom 16 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú výšku týchto vkladov do výšky zodpovedajúcich likvidných aktív po zrážke, ako je stanovené v článku 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
190 |
1.1.2.3. Vedené v rámci (iného) zriadeného prevádzkového vzťahu s nefinančnými klientmi Článok 27 ods. 1 písm. c), článok 27 ods. 4 a článok 27 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku vkladov vedených nefinančným klientom v rámci iného zriadeného prevádzkového vzťahu než je vzťah uvedený v článku 27 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, a s výhradou požiadaviek stanovených v článku 27 ods. 6 Vykazujú sa len tie vklady, na ktoré sa vzťahujú významné právne alebo prevádzkové obmedzenia, v dôsledku ktorých sú veľké výbery do 30 kalendárnych dní nepravdepodobné [v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]. |
200 |
1.1.2.4. Vedené s cieľom získať služby hotovostného zúčtovania a služby centrálnej úverovej inštitúcie v rámci siete Článok 27 ods. 1 písm. d) a článok 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku vkladov vedených vkladateľom, aby získal služby hotovostného zúčtovania a služby centrálnej inštitúcie a v prípade, keď úverová inštitúcia patrí do jednej zo sietí alebo schém uvedených v článku 16 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ako je stanovené v článku 27 ods. 1 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Tieto služby hotovostného zúčtovania a služby centrálnej úverovej inštitúcie zahŕňajú takéto služby, len pokiaľ sa poskytujú v súvislosti so zriadeným vzťahom, ktorý je pre vkladateľa mimoriadne dôležitý [v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]; finančné prostriedky, ktoré prekračujú výšku prostriedkov požadovaných na poskytovanie prevádzkových služieb, sa považujú za neprevádzkové vklady [v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]. Vykazujú sa len tie vklady, na ktoré sa vzťahujú významné právne alebo prevádzkové obmedzenia, v dôsledku ktorých sú veľké výbery do 30 kalendárnych dní nepravdepodobné [v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]. |
210 |
1.1.3. Neprevádzkové vklady Článok 27 ods. 5, článok 28 ods. 1 a článok 31 ods. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú nezabezpečené vklady uvedené v článku 28 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 a vklady vyplývajúce z korešpondenčného bankovníctva alebo z poskytovania služieb prime brokerage v súlade s článkom 27 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú samostatne, okrem záväzkov vyplývajúcich zo vzťahu korešpondenčného bankovníctva alebo z poskytovania služieb prime brokerage v súlade s článkom 27 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, výšku týchto neprevádzkových vkladov, ktoré sú kryté a ktoré nie sú kryté systémom ochrany vkladov alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ako je bližšie uvedené v nasledujúcich bodoch pokynov. |
220 |
1.1.3.1 Vklady vyplývajúce z korešpondenčného bankovníctva a z poskytovania služieb prime brokerage Článok 27 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku vkladov vyplývajúcich zo vzťahu korešpondenčného bankovníctva alebo z poskytovania služieb prime brokerage, ako je uvedené v článku 27 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
230 |
1.1.3.2. Vklady finančných klientov Článok 31 ods. 10 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku vkladov vedených finančnými klientmi, pokiaľ sa nepovažujú za prevádzkové vklady v súlade s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie tu zahŕňajú aj finančné prostriedky, ktoré prekračujú výšku prostriedkov požadovaných na poskytovanie prevádzkových služieb v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
240 |
1.1.3.3 Vklady iných klientov Článok 28 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú vklady vedené inými klientmi (iní než finanční klienti a klienti zohľadňovaní pri retailových vkladoch) v súlade s článkom 28 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, pokiaľ sa nepovažujú za prevádzkové vklady v súlade s článkom 27. Tento oddiel zahŕňa aj: — finančné prostriedky, ktoré prekračujú výšku prostriedkov požadovaných na poskytovanie prevádzkových služieb v súlade s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, za predpokladu, že nie sú od finančných klientov, a — prekračujúcu časť vkladov v súlade s článkom 27 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Tieto vklady sa vykazujú v dvoch rôznych riadkoch v závislosti od výšky vkladu, ktorý je krytý alebo ktorý nie je krytý (systémom ochrany vkladov alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine). |
250 |
1.1.3.3.1. Kryté systémom ochrany vkladov Článok 28 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku týchto vkladov vedených inými klientmi a krytých systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo smernicou 2014/48/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ako sa uvádza v článku 28 ods. 1 |
260 |
1.1.3.3.2. Nekryté systémom ochrany vkladov Článok 28 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku týchto vkladov vedených inými klientmi a nekrytých systémom ochrany vkladov v súlade so smernicou 94/19/ES alebo smernicou 2014/48/ES alebo rovnocenným systémom ochrany vkladov v tretej krajine, ako sa uvádza v článku 28 ods. 1 |
270 |
1.1.4. Dodatočné záporné peňažné toky Článok 30 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú dodatočné záporné peňažné toky podľa vymedzenia v článku 30 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. V súlade s článkom 30 ods. 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 sa vklady prijaté ako kolaterál nepovažujú za záväzky na účely článkov 27 alebo 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ale v príslušných prípadoch sa na ne vzťahujú ustanovenia článku 30 ods. 1 až 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
280 |
1.1.4.1. Kolaterál iný ako aktíva úrovne 1 zložený pre deriváty Článok 30 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu kolaterálu iného ako kolaterál úrovne 1, ktorý je zložený pre zmluvy uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 575/2013 a kreditné deriváty. |
290 |
1.1.4.2. Kolaterál vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 zložený pre deriváty Článok 30 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu kolaterálu vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1, ktorý je zložený pre zmluvy uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 575/2013 a kreditné deriváty. |
300 |
1.1.4.3. Významné záporné peňažné toky v dôsledku zhoršenia vlastnej kreditnej kvality Článok 30 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú celkovú výšku dodatočných záporných peňažných tokov, ktoré vypočítali a oznámili príslušným orgánom v súlade s článkom 30 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak bola suma, ktorá podlieha zápornému peňažnému toku v dôsledku zhoršenia vlastnej kreditnej kvality, vykázaná inde v riadku s váhou menej ako 100 %, potom sa suma vykazuje aj v riadku 300 tak, aby bol súčet záporných peňažných tokov 100 % záporný peňažný tok celkovo za transakciu. |
310 |
1.1.4.4 Vplyv negatívneho trhového scenára na deriváty, finančné transakcie a iné zmluvy Článok 30 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku záporných peňažných tokov vypočítanú v súlade s delegovaným aktom, ktorý má prijať Komisia podľa článku 423 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
320 |
1.1.4.4.1. Prístup stanovenia historického obdobia Článok 30 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku vyplývajúcu z uplatnenia prístupu stanovenia historického obdobia v súlade s delegovaným aktom, ktorý má prijať Komisia podľa článku 423 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
330 |
1.1.4.4.2. Prístup pokročilej metódy pre dodatočné záporné peňažné toky Článok 30 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú sumu, ktorá prevyšuje sumu v položke 1.1.4.4.1, vyplývajúcu z uplatnenia pokročilej metódy pre dodatočné záporné peňažné toky v súlade s delegovaným aktom, ktorý má prijať Komisia podľa článku 423 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Túto položku vykazujú len úverové inštitúcie, ktorým dotknuté príslušné orgány povolili používať metódu interných modelov stanovenú v kapitole 6 oddiele 6 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
340 |
1.1.4.5. Záporné peňažné toky z derivátov Článok 30 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku záporných peňažných tokov očakávaných za obdobie 30 kalendárnych dní zo zmlúv uvedených v prílohe II nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vypočítaných v súlade s článkom 21 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Len na účely vykazovania významnej meny vykazujú úverové inštitúcie záporné peňažné toky, ku ktorým dochádza len v príslušnej významnej mene. Vzájomné započítavanie podľa jednotlivých protistrán sa môže uplatniť len na toky v danej mene, napríklad protistrana A: + 10 EUR a protistrana A: – 20 EUR sa vykazuje ako záporný peňažný tok 10 EUR. Medzi protistranami sa nevykonáva žiadne vzájomné započítavanie, napríklad protistrana A: – 10 EUR, protistrana B: + 40 EUR sa vykazuje ako záporný peňažný tok 10 EUR vo vzore C 73.00 (a kladný peňažný tok 40 EUR vo vzore C 74.00). |
350 |
1.1.4.6. Krátke pozície Článok 30 ods. 5 a článok 30 ods. 11 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverová inštitúcia pripočíta dodatočný záporný peňažný tok zodpovedajúci 100 % trhovej hodnoty cenných papierov alebo iných aktív predaných nakrátko, ktoré majú byť dodané v období 30 kalendárnych dní, aby sa zohľadnila požiadavka, že úverová inštitúcia musí na účely vyrovnania všetkých predajov nakrátko požičané aktíva zabezpečiť kolaterálom. Nepredpokladá sa žiadny záporný peňažný tok, ak úverová inštitúcia vlastní cenné papiere, ktoré sa majú dodať, keďže boli v plnej miere zaplatené, alebo si ich požičala za podmienok, ktoré vyžadujú ich vrátenie až po uplynutí obdobia 30 kalendárnych dní, a tieto cenné papiere netvoria súčasť likvidných aktív inštitúcie. Ak je krátka pozícia krytá existujúcou transakciou financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi zabezpečenými kolaterálom, úverová inštitúcia predpokladá, že krátka pozícia sa zachová počas obdobia 30 kalendárnych dní a uplatní sa na ňu 0 % záporný peňažný tok. |
360 |
1.1.4.6.1. Kryté transakciami financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi zabezpečenými kolaterálom Článok 30 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu cenných papierov alebo iných aktív predaných nakrátko, ktoré sú kryté transakciami financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi a majú byť dodané v horizonte 30 kalendárnych dní, okrem prípadu, ak úverová inštitúcia vlastní cenné papiere, ktoré sa majú dodať, alebo si ich požičala za podmienok, ktoré vyžadujú ich vrátenie až po období 30 kalendárnych dní, a tieto cenné papiere netvoria súčasť likvidných aktív inštitúcií. Ak je krátka pozícia krytá transakciou financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi zabezpečenou kolaterálom, úverová inštitúcia predpokladá, že krátka pozícia sa zachová počas obdobia 30 kalendárnych dní a uplatní sa na ňu 0 % záporný peňažný tok. |
370 |
1.1.4.6.2 Iné Článok 30 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverová inštitúcia vykazuje trhovú hodnotu cenných papierov alebo iných aktív predaných nakrátko, ktoré nie sú kryté transakciami financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi zabezpečenými kolaterálom a majú byť dodané v horizonte 30 kalendárnych dní, okrem prípadu, ak úverová inštitúcia vlastní cenné papiere, ktoré sa majú dodať, alebo si ich požičala za podmienok, ktoré vyžadujú ich vrátenie až po období 30 kalendárnych dní, a tieto cenné papiere netvoria súčasť likvidných aktív inštitúcií. |
380 |
1.1.4.7. Nadmerný kolaterál splatný na požiadanie Článok 30 ods. 6 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu nadmerného kolaterálu, ktorý má úverová inštitúcia v držbe a o ktorého splatenie na základe zmluvy môže protistrana kedykoľvek požiadať. |
390 |
1.1.4.8. Kolaterál, ktorý sa má poskytnúť Článok 30 ods. 6 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu kolaterálu, ktorý sa má poskytnúť protistrane do 30 kalendárnych dní. |
400 |
1.1.4.9. Kolaterál vo forme likvidných aktív vymeniteľný za nelikvidné aktíva Článok 30 ods. 6 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu kolaterálu, ktorý spĺňa podmienky na vymedzenie ako likvidné aktíva na účely hlavy II a ktorý možno nahradiť aktívami zodpovedajúcimi aktívam, ktoré by nespĺňali podmienky na vymedzenie ako likvidné aktíva na účely hlavy II bez súhlasu inštitúcie. |
410 |
1.1.4.10. Strata financovania pri štruktúrovaných činnostiach financovania Článok 30 ods. 8 až článok 30 ods. 10 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie predpokladajú 100 % záporný peňažný tok v súvislosti so stratou financovania pri cenných papieroch zabezpečených aktívami, krytých dlhopisoch a iných štruktúrovaných finančných nástrojoch so splatnosťou do 30 kalendárnych dní emitovaných úverovou inštitúciou alebo sponzorovanými účelovo zriadenými sprostredkujúcimi inštitúciami alebo účelovo vytvorenými subjektmi. Úverové inštitúcie, ktoré sú poskytovateľmi facilít likvidity súvisiacich s tu vykázanými programami financovania nemusia splatný finančný nástroj a facilitu likvidity pre konsolidované programy započítavať dvakrát. |
420 |
1.1.4.10.1. Štruktúrované finančné nástroje Článok 30 ods. 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú aktuálnu nesplatenú sumu vlastných záväzkov alebo záväzkov sponzorovaných účelovo zriadených sprostredkujúcich inštitúcií alebo účelovo vytvorených subjektov z cenných papierov zabezpečených aktívami, krytých dlhopisov a iných štruktúrovaných finančných nástrojov splatných do 30 kalendárnych dní. |
430 |
1.1.4.10.2. Facility financovania Článok 30 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú splatnú sumu záväzkov z aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papierov, účelovo zriadených sprostredkujúcich inštitúcií, zo subjektov investovania do cenných papierov a iných takýchto facilít financovania, pokiaľ nepatria do rozsahu pôsobnosti vymedzenia nástrojov vymedzených v položke 1.1.4.10.1, alebo sumu aktív, ktoré by sa mohli potenciálne vrátiť, alebo požadovanú likviditu v rozsahu pôsobnosti uvedených nástrojov. Všetko financovanie pri aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papieroch, účelovo zriadených sprostredkujúcich inštitúciách, subjektoch investovania do cenných papierov a iných takýchto facilitách financovania, ktoré sú splatné alebo vratné do 30 dní. Úverové inštitúcie, ktoré majú štruktúrované facility financovania, ktoré zahŕňajú emisiu krátkodobých dlhových nástrojov, ako napríklad aktívami zabezpečených krátkodobých obchodovateľných cenných papierov, vykazujú potenciálne záporné toky likvidity z týchto štruktúr. Tieto okrem iného zahŕňajú: i) nemožnosť refinancovať splatný dlh a ii) existenciu derivátov alebo prvkov podobných derivátom, ktoré sú zmluvne zapísané v dokumentácii súvisiacej so štruktúrou, ktorá by umožnila „vrátenie“ aktív do mechanizmu financovania, alebo ktorá vyžaduje od pôvodného prevodcu aktív poskytnutie likvidity, čím sa fakticky ukončí mechanizmus financovania (zmluvy, ktoré za určitých okolností vyžadujú kúpu aktíva zmluvnou stranou, tzv. „liquidity puts“) v horizonte 30 dní. Ak sa štruktúrované činnosti financovania vykonávajú prostredníctvom účelovej jednotky (ako napríklad účelovo vytvoreného subjektu, účelovo zriadenej sprostredkujúcej inštitúcie alebo subjektu investovania do cenných papierov), úverová inštitúcia pri určovaní požiadaviek na vysokokvalitné likvidné aktíva prezrie splatnosť dlhových nástrojov emitovaných danou jednotkou a prípadných vložených opcií v rámci mechanizmov financovania, ktoré môžu potenciálne vyvolať „vrátenie“ aktív alebo potrebu likvidity, bez ohľadu na to, či účelovo vytvorený subjekt je alebo nie je konsolidovaný. |
440 |
1.1.4.11. Aktíva vypožičané na nezabezpečenom základe Článok 30 ods. 11 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú aktíva vypožičané na nezabezpečenom základe a splatné do 30 dní. Tieto aktíva sa považujú za aktíva znížené v celej výške, čo vedie k 100 % zápornému peňažnému toku. Cieľom tohto zaobchádzania je premietnuť skutočnosť, že cenné papiere požičané za poplatok sa v stresových podmienkach pravdepodobne stiahnu alebo že subjekty požičiavajúce cenné papiere budú požadovať plnú kolateralizáciu. Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu aktív vypožičaných na nezabezpečenom základe a splatných do 30 dní, ak úverová inštitúcia tieto cenné papiere nevlastní a netvoria súčasť vankúša likvidity inštitúcií. |
450 |
1.1.4.12. Interné vzájomné započítavanie pozícií klienta Článok 30 ods. 12 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú trhovú hodnotu aktív klienta, ak úverová inštitúcia v súvislosti s poskytovaním služieb prime brokerage financovala aktíva jedného klienta ich interným vzájomným započítaním voči krátkym pozíciám iného klienta. |
460 |
1.1.5. Záväzné facility Článok 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky podľa vymedzenia v článku 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie tu vykazujú aj záväzné facility v súlade s článkom 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Maximálna suma, ktorú by bolo možné čerpať, sa posudzuje v súlade s článkom 31 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
470 |
1.1.5.1 Kreditné facility Úverové inštitúcie tu vykazujú záväzné kreditné facility podľa vymedzenia v článku 31 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
480 |
1.1.5.1.1. Retailovým klientom Článok 31 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých retailovým klientom podľa vymedzenia v článku 3 bode 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
490 |
1.1.5.1.2. Nefinančným klientom iným než retailoví klienti Článok 31 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých klientom, ktorí nie sú finančnými klientmi v súlade s článkom 3 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 ani retailovými klientmi v súlade s článkom 3 bodom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, a ktoré neboli poskytnuté na účely nahradenia finančných prostriedkov klienta v situáciách, keď nie je schopný získať požadované finančné prostriedky na finančných trhoch. |
500 |
1.1.5.1.3. Úverovým inštitúciám Úverové inštitúcie tu vykazujú záväzné kreditné facility poskytnuté úverovým inštitúciám. |
510 |
1.1.5.1.3.1. Na financovanie podporných úverov retailových klientov Článok 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých úverovým inštitúciám na jediný účel priameho alebo nepriameho financovania podporných úverov, ktoré sa kvalifikujú ako expozície voči klientom v súlade s článkom 3 bodom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Túto položku môžu vykazovať len úverové inštitúcie, ktoré boli zriadené a sú sponzorované ústrednou alebo regionálnou štátnou správou aspoň jedného členského štátu. |
520 |
1.1.5.1.3.2. Na financovanie podporných úverov nefinančných klientov Článok 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých úverovým inštitúciám na jediný účel priameho alebo nepriameho financovania podporných úverov, ktoré sa kvalifikujú ako expozície voči klientom, ktorí nie sú finančnými klientmi v súlade s článkom 3 bodom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 ani retailovými klientmi v súlade s článkom 3 bodom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Túto položku môžu vykazovať len úverové inštitúcie, ktoré boli zriadené a sú sponzorované ústrednou alebo regionálnou štátnou správou aspoň jedného členského štátu. |
530 |
1.1.5.1.3.3. Iné Článok 31 ods. 8 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých úverovým inštitúciám iným ako tým, ktoré sa vykazujú vyššie. |
540 |
1.1.5.1.4. Regulovaným finančným inštitúciám iným než úverové inštitúcie Článok 31 ods. 8 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých regulovaným finančným inštitúciám iným než úverové inštitúcie. |
550 |
1.1.5.1.5. V rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak je predmetom preferenčného zaobchádzania Článok 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít, v prípade ktorých získali povolenie uplatniť nižšiu mieru záporných peňažných tokov v súlade s článkom 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
560 |
1.1.5.1.6. V rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, ak s nimi vkladajúca inštitúcia zaobchádza ako s likvidnými aktívami Článok 31 ods. 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Centrálne inštitúcie schémy alebo siete uvedenej v článku 16 vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít poskytnutých členskej úverovej inštitúcii, ak takáto členská úverová inštitúcia zaobchádza s facilitou ako s likvidnými aktívami v súlade s článkom 16 ods. 2 |
570 |
1.1.5.1.7. Iným finančným klientom Článok 31 ods. 8 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít iných ako tých, ktoré sa vykazujú vyššie, poskytnutých iným finančným klientom. |
580 |
1.1.5.2. Facility likvidity Článok 31 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záväzné facility likvidity podľa vymedzenia v článku 31 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
590 |
1.1.5.2.1. Retailovým klientom Článok 31 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých retailovým klientom podľa vymedzenia v článku 3 ods. 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
600 |
1.1.5.2.2. Nefinančným klientom iným než retailoví klienti Článok 31 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých klientom, ktorí nie sú finančnými klientmi v súlade s článkom 3 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 ani retailovými klientmi v súlade s článkom 3 bodom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
610 |
1.1.5.2.3. Osobným investičným spoločnostiam Článok 31 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálne sumy, ktoré by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých súkromným investičným spoločnostiam. |
620 |
1.1.5.2.4 Účelovým jednotkám zaoberajúcim sa sekuritizáciou (SSPE) Úverové inštitúcie tu vykazujú záväzné facility likvidity poskytnuté SSPE. |
630 |
1.1.5.2.4.1 Na nákup aktív iných než cenné papiere od nefinančných klientov Článok 31 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých SSPE, aby sa jej umožnilo nakúpiť od klientov, ktorí nie sú finančnými klientmi, aktíva, ktoré nie sú cennými papiermi, pokiaľ presahuje sumu aktív, ktoré sú v danom čase nakúpené od klientov, pričom maximálna suma, ktorú možno čerpať, je zmluvne obmedzená na sumu aktív, ktoré sú v danom čase nakúpené. |
640 |
1.1.5.2.4.2. Iné Článok 31 ods. 8 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých SSPE z iných dôvodov ako tých, ktoré sú uvedené vyššie. Patria sem dohody, na základe ktorých je inštitúcia povinná kúpiť alebo zameniť aktíva od SSPE. |
650 |
1.1.5.2.5. Úverovým inštitúciám Úverové inštitúcie tu vykazujú záväzné facility likvidity poskytnuté úverovým inštitúciám. |
660 |
1.1.5.2.5.1. Na financovanie podporných úverov retailových klientov Článok 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých úverovým inštitúciám na jediný účel priameho alebo nepriameho financovania podporných úverov, ktoré sa kvalifikujú ako expozície voči klientom v súlade s článkom 3 bodom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Túto položku môžu vykazovať len úverové inštitúcie, ktoré boli zriadené a sú sponzorované ústrednou alebo regionálnou štátnou správou aspoň jedného členského štátu. |
670 |
1.1.5.2.5.2 Na financovanie podporných úverov nefinančných klientov Článok 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých úverovým inštitúciám na jediný účel priameho alebo nepriameho financovania podporných úverov, ktoré sa kvalifikujú ako expozície voči klientom, ktorí nie sú finančnými klientmi v súlade s článkom 3 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 ani retailovými klientmi v súlade s článkom 3 bodom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Túto položku môžu vykazovať len úverové inštitúcie, ktoré boli zriadené a sú sponzorované ústrednou alebo regionálnou štátnou správou aspoň jedného členského štátu. |
680 |
1.1.5.2.5.3. Iné Článok 31 ods. 8 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých úverovým inštitúciám, ktoré nie sú uvedené vyššie. |
690 |
1.1.5.2.6. V rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak je predmetom preferenčného zaobchádzania Článok 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity, v prípade ktorých získali povolenie uplatniť nižšiu mieru záporných peňažných tokov v súlade s článkom 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
700 |
1.1.5.2.7. V rámci schémy inštitucionálneho zabezpečenia alebo siete družstevných spoločností, ak s nimi vkladajúca inštitúcia zaobchádza ako s likvidnými aktívami Článok 31 ods. 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Centrálne inštitúcie schémy alebo siete uvedenej v článku 16 vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity poskytnutých členskej úverovej inštitúcii, ak takáto členská úverová inštitúcia zaobchádza s facilitou ako s likvidným aktívom v súlade s článkom 16 ods. 2 |
710 |
1.1.5.2.8. Iným finančným klientom Článok 31 ods. 8 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity iných ako tých, ktoré sa vykazujú vyššie, poskytnutých iným finančným klientom. |
720 |
1.1.6. Iné produkty a služby Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú produkty alebo služby uvedené v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Suma, ktorá sa má vykázať, je maximálna suma, ktorá by sa mohla čerpať z produktov alebo služieb uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Uplatniteľnou váhou, ktorá sa má vykázať, je váha určená príslušnými orgánmi v súlade s postupom stanoveným v článku 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
730 |
1.1.6.1. Ostatné podsúvahové a podmienené záväzky financovania Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku záruk a ostatných podsúvahových a podmienených záväzkov financovania uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
740 |
1.1.6.2. Nevyčerpané úvery a zálohy neretailovým protistranám Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nevyčerpaných úverov a záloh neretailovým protistranám uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
750 |
1.1.6.3. Hypotéky, ktoré boli dohodnuté, ale ešte nie sú čerpané Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku hypoték, ktoré boli dohodnuté, ale ešte nie sú čerpané, uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
760 |
1.1.6.4. Kreditné karty Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku kreditných kariet uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
770 |
1.1.6.5. Kontokorentné úvery Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku kontokorentných úverov uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
780 |
1.1.6.6. Plánované záporné peňažné toky súvisiace s obnovou alebo poskytnutím nových retailových alebo neretailových úverov Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku plánovaných záporných peňažných tokov súvisiacich s obnovou alebo poskytnutím nových retailových alebo neretailových úverov uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
790 |
1.1.6.6.1. Prebytok financovania nefinančným klientom Úverové inštitúcie tu vykazujú rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi na poskytnutie financovania nefinančným klientom a peniazmi splatnými takýmito klientmi, ako sa uvádza v článku 32 ods. 3 písm. a), keď prvá uvedená hodnota prekračuje druhú. |
800 |
1.1.6.6.1.1. Prebytok financovania retailovým klientom Úverové inštitúcie tu vykazujú rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi na poskytnutie financovania retailovým klientom a peniazmi splatnými takýmito klientmi, ako sa uvádza v článku 32 ods. 3 písm. a), keď prvá uvedená hodnota prekračuje druhú. |
810 |
1.1.6.6.1.2. Prebytok financovania nefinančným podnikom Úverové inštitúcie tu vykazujú rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi na poskytnutie financovania klientom, ktorými sú nefinančné podniky, a peniazmi splatnými takýmito klientmi, ako sa uvádza v článku 32 ods. 3 písm. a), keď prvá uvedená hodnota prekračuje druhú. |
820 |
1.1.6.6.1.3. Prebytok financovania štátom, multilaterálnym rozvojovým bankám a subjektom verejného sektora Úverové inštitúcie tu vykazujú rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi na poskytnutie financovania štátom, multilaterálnym rozvojovým bankám a subjektom verejného sektora a peniazmi splatnými takýmito klientmi, ako sa uvádza v článku 32 ods. 3 písm. a), keď prvá uvedená hodnota prekračuje druhú. |
830 |
1.1.6.6.1.4. Prebytok financovania iným právnickým osobám Úverové inštitúcie tu vykazujú rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi na poskytnutie financovania iným právnickým osobám a peniazmi splatnými takýmito klientmi, ako sa uvádza v článku 32 ods. 3 písm. a), keď prvá uvedená hodnota prekračuje druhú. |
840 |
1.1.6.6.2. Iné Úverové inštitúcie vykazujú výšku plánovaných záporných peňažných tokov súvisiacich s obnovou alebo poskytnutím nových retailových alebo neretailových úverov uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré nie sú zachytené vyššie. |
850 |
1.1.6.7. Plánované derivátové záväzky Článok 23 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku plánovaných derivátových záväzkov uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
860 |
1.1.6.8. Produkty súvisiace s podsúvahovým obchodným financovaním Úverové inštitúcie vykazujú výšku produktov alebo služieb súvisiacich s obchodným financovaním uvedených v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
870 |
1.1.6.9. Iné Článok 23 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku iných produktov alebo služieb ako sú tie, ktoré sú uvedené vyššie a uvedené v článku 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
880 |
1.1.7. Iné záväzky Článok 28 ods. 2, článok 28 ods. 6 a článok 31 ods. 10 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú záporné peňažné toky z iných záväzkov stanovených v článku 28 ods. 2, článku 28 ods. 6 a článku 31 ods. 10 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Táto položka v prípade potreby zahŕňa aj dodatočné zostatky, ktoré sa musia držať v rezervách v centrálnej banke, ak je to predmetom dohody medzi dotknutým príslušným orgánom a ECB alebo centrálnou bankou podľa článku 10 ods. 1 písm. b) bodu iii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
890 |
1.1.7.1. Záväzky vyplývajúce z prevádzkových nákladov Článok 28 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku záväzkov vyplývajúcich z vlastných prevádzkových nákladov úverovej inštitúcie, ako sa uvádza v článku 28 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
900 |
1.1.7.2. Vo forme dlhových cenných papierov, ak sa s nimi nezaobchádza ako s retailovými vkladmi Článok 28 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku bankoviek, dlhopisov a iných dlhových cenných papierov emitovaných úverovou inštitúciou, iných ako tie, ktoré sa vykazujú ako retailové vklady, ako sa uvádza v článku 28 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Táto suma zahŕňa aj kupóny, ktoré sú splatné počas nasledujúcich 30 kalendárnych dní vo vzťahu k všetkým týmto cenným papierom. |
910 |
1.1.7.3. Iné Článok 31 ods. 10 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku akýchkoľvek iných záväzkov splatných počas nasledujúcich 30 kalendárnych dní než tých, ktoré sú uvedené v článkoch 23 až 31 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
920 |
1.2. Záporné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh Článok 28 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Swap na kolaterál (ktorý kryje transakcie kolaterál proti kolaterálu) sa vykazuje vo vzore C 75.00 prílohy XXIV. |
930 |
1.2.1. Protistranou je centrálna banka Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka. |
940 |
1.2.1.1. Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
950 |
1.2.1.2. Kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
960 |
1.2.1.3. Kolaterál úrovne 2A Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 2A, všetkých druhov. |
970 |
1.2.1.4. Kolaterál úrovne 2B vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom sú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B, ktoré sú zabezpečené úvermi na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvermi na motorové vozidlá a ktoré majú stupeň kreditnej kvality 1 a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch i), ii) alebo iv). |
980 |
1.2.1.5. Kryté dlhopisy úrovne 2B Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom sú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 12 ods. 1 písm. e). |
990 |
1.2.1.6. Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom sú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B, ktoré sú komerčnými úvermi alebo úvermi fyzickým osobám v členskom štáte, ktoré majú stupeň kreditnej kvality 1 a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch iii) alebo v). |
1000 |
1.2.1.7. Kolaterál vo forme iných aktív úrovne 2B Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 2B, ktorý nie je zachytený vyššie. |
1010 |
1.2.1.8. Kolaterál vo forme nelikvidných aktív Článok 28 ods. 3 písm. g) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je protistranou centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál vo forme nelikvidných aktív. |
1020 |
1.2.2. Protistranou nie je centrálna banka Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka. |
1030 |
1.2.2.1. Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 28 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
1040 |
1.2.2.2. Kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 28 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
1050 |
1.2.2.3. Kolaterál úrovne 2A Článok 28 ods. 3 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 2A. |
1060 |
1.2.2.4. Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Článok 28 ods. 3 písm. d) bod i) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom sú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B, ktoré sú zabezpečené úvermi na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvermi na motorové vozidlá a ktoré majú stupeň kreditnej kvality 1 a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch i), ii) alebo iv). |
1070 |
1.2.2.5. Kryté dlhopisy úrovne 2B Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom sú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 12 ods. 1 písm. e). |
1080 |
1.2.2.6. Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Článok 28 ods. 3 písm. e) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom sú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B, ktoré sú komerčnými úvermi alebo úvermi fyzickým osobám v členskom štáte, ktoré majú stupeň kreditnej kvality 1 a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch iii) alebo v). |
1090 |
1.2.2.7. Kolaterál vo forme iných aktív úrovne 2B Článok 28 ods. 3 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál úrovne 2B, ktorý nie je zachytený vyššie. |
1100 |
1.2.2.8. Kolaterál vo forme nelikvidných aktív Článok 28 ods. 3 písm. g) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka a poskytnutým kolaterálom je kolaterál vo forme nelikvidných aktív. |
1110 |
1.2.2.8.1. Protistranou je ústredná štátna správa, subjekt verejného sektora <= riziková váha 20 %, multilaterálna rozvojová banka Článok 28 ods. 3 písm. d) bod ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak je kolaterálom nelikvidné aktívum a protistranou je ústredná štátna správa, subjekt verejného sektora s rizikovou váhou rovnajúcou sa 20 % alebo nižšou alebo multilaterálna rozvojová banka. |
1120 |
1.2.2.8.2. Iná protistrana Článok 28 ods. 3 písm. g) bod ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa vymedzenia v článku 192 bodoch 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak protistranou nie je centrálna banka, ústredná štátna správa, subjekt verejného sektora s rizikovou váhou nižšou ako 20 % ani multilaterálna rozvojová banka a poskytnutým kolaterálom je nelikvidné aktívum. |
1130 |
1.3. Celkové záporné peňažné toky zo swapov na kolaterál Súčet záporných peňažných tokov zo vzoru C 75.00 prílohy XXIV zo stĺpca 050 sa vykazuje v stĺpci 060. |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|
1140 |
2. Retailové dlhopisy so zostatkovou splatnosťou menej než 30 dní Článok 28 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú výšku bankoviek, dlhopisov a iných emitovaných cenných papierov, ktoré sa predávajú výlučne na retailovom trhu a držia sa na retailovom účte. Tieto retailové dlhopisy sa musia vykazovať aj v rámci príslušnej kategórie retailových vkladov, ako je uvedené v opise retailových vkladov (pokyny pre riadky 030 až 110). |
1150 |
3. Retailové vklady vyňaté z výpočtu záporných peňažných tokov Článok 25 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú kategórie vkladov vyňatých z výpočtu záporných peňažných tokov, ak sú splnené podmienky článku 25 ods. 4 písm. a) alebo b) (t. j. keď vkladateľ nesmie vybrať vklad do 30 kalendárnych dní alebo v prípade predčasného výberu do 30 kalendárnych dní sa uplatňuje konkrétne sankcia). |
1160 |
4. Neposúdené retailové vklady Článok 25 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu vykazujú tie retailové vklady, pri ktorých sa nevykonalo alebo nedokončilo posúdenie uvedené v článku 25 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Tieto vklady sa musia takisto vykázať v rámci kategórie 2 vkladov, na ktoré sa vzťahujú vyššie miery záporných peňažných tokov, ako je uvedené v pokynoch pre riadok 070. |
1170 |
5. Záporné toky likvidity, ktoré majú byť po odpočítaní vzájomne závislých kladných peňažných tokov Úverové inštitúcie vykazujú nesplatený zostatok všetkých záväzkov a podsúvahových záväzkov, ktorých záporné toky likvidity sú po odpočítaní vzájomne závislých kladných peňažných tokov v súlade s článkom 26 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
|
6. Prevádzkové vklady vedené na účely služieb zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu alebo iných porovnateľných služieb v rámci zriadeného prevádzkového vzťahu Úverové inštitúcie tu vykazujú prevádzkové vklady uvedené v položke 1.1.2.1., v členení podľa týchto protistrán: — úverové inštitúcie, — finanční klienti iní než úverové inštitúcie, — štáty, centrálne banky, multilaterálne rozvojové banky a subjekty verejného sektora, — iní klienti. |
1180 |
6.1 Poskytnuté úverovými inštitúciami Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku prevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.2.1. poskytnutých úverovými inštitúciami. |
1190 |
6.2. Poskytnuté finančnými klientmi inými než úverové inštitúcie Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku prevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.2.1. poskytnutých finančnými klientmi inými než úverové inštitúcie. |
1200 |
6.3. Poskytnuté štátmi, centrálnymi bankami, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku prevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.2.1. poskytnutých štátmi, centrálnymi bankami, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora. |
1210 |
6.4. Poskytnuté inými klientmi Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku prevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.2.1 poskytnutých inými klientmi (inými než sú klienti uvedení vyššie a klienti zohľadňovaní pri retailových vkladoch). |
|
7. Neprevádzkové vklady vedené finančnými klientmi a inými klientmi Úverové inštitúcie tu vykazujú neprevádzkové vklady uvedené v položkách 1.1.3.2. a 1.1.3.3., v členení podľa týchto protistrán: — úverové inštitúcie, — finanční klienti iní než úverové inštitúcie, — štáty, centrálne banky, multilaterálne rozvojové banky a subjekty verejného sektora, — iní klienti. |
1220 |
7.1. Poskytnuté úverovými inštitúciami Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku neprevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.3.2. poskytnutých úverovými inštitúciami. |
1230 |
7.2. Poskytnuté finančnými klientmi inými než úverové inštitúcie Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku neprevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.3.2. poskytnutých finančnými klientmi inými než úverové inštitúcie. |
1240 |
7.3. Poskytnuté štátmi, centrálnymi bankami, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku neprevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.3.3. poskytnutých štátmi, centrálnymi bankami, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora. |
1250 |
7.4. Poskytnuté inými klientmi Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku neprevádzkových vkladov uvedených v položke 1.1.3.3. poskytnutých inými klientmi (inými než sú klienti uvedení vyššie a klienti zohľadňovaní pri retailových vkladoch). |
1260 |
8. Prísľuby na poskytnutie financovania nefinančným klientom Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú nesplatenú výšku zmluvných prísľubov nefinančným klientom na poskytnutie financovania do 30 dní. Na účely tejto položky zmluvné prísľuby zahŕňajú len tie, ktoré sa neuznávajú ako záporné toky likvidity. |
1270 |
9. Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou zložený pre deriváty Úverové inštitúcie vykazujú trhovú hodnotu kolaterálu úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou, ktorý je zložený pre zmluvy uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 575/2013 a kreditné deriváty. |
1280 |
10. Monitorovanie transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi Úverové inštitúcie vykazujú v súlade s delegovaným aktom, ktorý má prijať Komisia podľa článku 423 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, celkovú výšku kolaterálu zloženého pre transakcie financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi, ak by zmena príslušného výmenného kurzu mohla vyvolať záporný peňažný tok kolaterálu z inštitúcie v dôsledku toho, že jedna časť transakcie financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi je denominovaná odlišne než druhá. |
|
11. Záporné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia Úverové inštitúcie tu vykazujú všetky transakcie vykázané v položke 1, ak je protistranou materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
1290 |
11.1. Z toho: finančným klientom Úverové inštitúcie vykazujú celkovú sumu vykázanú v položke 1.1. pre finančných klientov v rozsahu pôsobnosti položky 11. |
1300 |
11.2. Z toho: Nefinančným klientom Úverové inštitúcie vykazujú celkovú sumu vykázanú v položke 1.1. pre nefinančných klientov v rozsahu pôsobnosti položky 11. |
1310 |
11.3. Z toho: zabezpečené Úverové inštitúcie vykazujú celkovú sumu zabezpečených transakcií vykázaných v položke 1.2. v rozsahu pôsobnosti položky 11. |
1320 |
11.4. Z toho: kreditné facility bez preferenčného zaobchádzania Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných kreditných facilít vykázaných v položke 1.1.5.1. pre subjekty v rozsahu pôsobnosti položky 11, v prípade ktorých nezískali povolenie uplatniť nižšiu mieru záporného peňažného toku v súlade s článkom 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
1330 |
11.5. Z toho: facility likvidity bez preferenčného zaobchádzania Úverové inštitúcie vykazujú maximálnu sumu, ktorú by bolo možné čerpať z nevyčerpaných záväzných facilít likvidity vykázaných v položke 1.1.5.2. pre subjekty v rozsahu pôsobnosti položky 11, v prípade ktorých nezískali povolenie uplatniť nižšiu mieru záporného peňažného toku v súlade s článkom 29 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
1340 |
11.6. Z toho: prevádzkové vklady Úverové inštitúcie vykazujú výšku vkladov uvedených v položke 1.1.2. pre subjekty v rozsahu pôsobnosti položky 11. |
1350 |
11.7. Z toho: neprevádzkové vklady Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku vkladov uvedených v položke 1.1.3 od subjektov v rozsahu pôsobnosti položky 11. |
1360 |
11.8. Z toho: záväzky vo forme dlhových cenných papierov, ak sa s nimi nezaobchádza ako s retailovými vkladmi Úverové inštitúcie vykazujú výšku nesplateného zostatku dlhových cenných papierov vykázaných v položke 1.1.7.2., ktoré držia subjekty v rozsahu pôsobnosti položky 11. |
1370 |
12. Devízové záporné peňažné toky Táto položka sa vykazuje len v prípade vykazovania v menách, na ktoré sa vzťahuje oddelené vykazovanie. Len na účely vykazovania významných mien vykazujú úverové inštitúcie časť záporných peňažných tokov z derivátov (vykázaných v položke 1.1.4.5.), ktoré sa týkajú devízových tokov istiny v príslušnej významnej mene z krížových menových swapov a devízových spotových a forwardových transakcií so splatnosťou do 30 dní. Vzájomné započítavanie podľa jednotlivých protistrán sa môže uplatniť len na toky v danej mene, napríklad protistrana A: + 10 EUR a protistrana A: – 20 EUR sa vykazuje ako záporný peňažný tok 10 EUR. Medzi protistranami sa nevykonáva žiadne vzájomné započítavanie, napríklad protistrana A: – 10 EUR, protistrana B: + 40 EUR sa vykazuje ako záporný peňažný tok 10 EUR vo vzore C 73.00 (a kladný peňažný tok 40 EUR vo vzore C 74.00). |
1380 |
13. Záporné peňažné toky z tretích krajín – obmedzenia prevodu alebo nekonvertibilné meny Úverové inštitúcie tu vykazujú záporné toky likvidity z tretích krajín, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách. |
1390 |
14. Dodatočné zostatky, ktoré musia byť umiestnené do rezerv centrálnej banky Úverové inštitúcie v prípade potreby vykazujú výšku dodatočných zostatkov, ktoré sa musia držať v rezervách v centrálnej banke, ak je to predmetom dohody medzi dotknutým príslušným orgánom a ECB alebo centrálnou bankou podľa článku 10 ods. 1 písm. b) bodu iii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 3: KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY)
2. Kladné peňažné toky
2.1. Všeobecné poznámky
1. Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o kladných tokoch likvidity meraných počas nasledujúcich 30 dní na účely vykazovania požiadavky na krytie likvidity bližšie určenej v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61. Položky, ktoré úverové inštitúcie nemusia vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Úverové inštitúcie predkladajú vzor v menách bližšie určených v článku 4 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
3. V súlade s článkom 32 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 kladné toky likvidity:
zahŕňajú len zmluvné kladné peňažné toky z expozícií, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým úverová inštitúcia nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní,
sa vypočítavajú vynásobením nesplatených zostatkov rôznych kategórií zmluvných pohľadávok mierami stanovenými v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61.
4. Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia (okrem kladných peňažných tokov z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať preferenčnú mieru kladných peňažných tokov) sa priraďujú do príslušných kategórií. Nevážené sumy sa ďalej vykazujú ako doplňujúce položky v oddiele 4 vzoru (riadky 460 až 480).
5. V súlade s článkom 32 ods. 6 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/61 úverové inštitúcie nevykazujú iné kladné peňažné toky zo žiadnych likvidných aktív vykázaných v súlade s hlavou II uvedeného nariadenia, než sú splatné platby z aktív, ktoré nie sú zohľadnené v trhovej hodnote aktíva.
6. Kladné peňažné toky, ktoré majú byť prijaté v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách, sa vykazujú v príslušných riadkoch oddielov 1.1., 1.2. alebo 1.3. Kladné peňažné toky sa vykazujú v plnej výške, bez ohľadu na výšku záporných peňažných tokov v tretej krajine alebo mene.
7. Peniaze splatné z cenných papierov emitovaných samotnou úverovou inštitúciou alebo prepojeným subjektom sa zohľadňujú na čistom základe, pričom sa uplatňuje miera kladných peňažných tokov založená na miere kladných peňažných tokov, ktorá sa uplatňuje na podkladové aktívum podľa článku 32 ods. 3 písm. h) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
8. V súlade s článkom 32 ods. 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 úverové inštitúcie nevykazujú kladné peňažné toky zo žiadnych nových záväzkov, ktoré prijmú.
9. V prípade určenia významnej meny v súlade s článkom 4 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 vykázané zostatky zahŕňajú len tie, ktoré sú denominované vo významnej mene, aby sa zabezpečilo správne premietnutie menových rozdielov. To môže znamenať, že vo vzore pre významnú menu sa vykáže len jedna strana transakcie. Napríklad v prípade FX derivátov môžu úverové inštitúcie vzájomne započítať kladné peňažné toky a záporné peňažné toky v súlade s článkom 21 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 len v prípade, ak sú denominované v rovnakej mene.
10. Štruktúra stĺpcov v tomto vzore je vytvorená tak, aby zohľadňovala rôzne limity kladných peňažných tokov uplatňované podľa článku 33 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. V dôsledku toho je vzor založený na troch súboroch stĺpcov, jeden súbor pre každý limit (75 % limit, 90 % limit a vyňaté z limitu). Úverové inštitúcie, ktoré vykazujú na konsolidovanom základe, môžu použiť viac ako jeden takýto súbor stĺpcov, ak rôzne subjekty v rámci tej istej konsolidácie sa kvalifikujú pre rôzne limity.
11. V súlade s článkom 2 ods. 3 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, pokiaľ ide o konsolidáciu, kladné toky likvidity dcérskej spoločnosti v tretej krajine, na ktoré sa na základe vnútroštátneho práva danej tretej krajiny vzťahujú nižšie miery než miery stanovené v hlave III nariadenia, podliehajú konsolidácii v súlade s nižšími mierami stanovenými vo vnútroštátnom práve tretej krajiny.
12. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/61 sa týka len mier a zrážok a slovo „váha“ vo vzore odkazuje v príslušnom kontexte len na ne. Slovo „vážený“ sa v tejto prílohe chápe ako všeobecný pojem na označenie sumy vypočítanej po uplatnení príslušných zrážok, mier a akýchkoľvek ďalších príslušných dodatočných pokynov (napr. v prípade zabezpečených pôžičiek a financovania).
13. Niektoré „doplňujúce položky“ sú zahrnuté v súvisiacich vzoroch k týmto pokynom. Hoci nie sú nevyhnutne potrebné na výpočet samotného ukazovateľa, musia sa vyplniť. Tieto položky poskytujú potrebné informácie s cieľom umožniť príslušnému orgánu vypracovať primerané posúdenie plnenia požiadaviek na likviditu zo strany úverových inštitúcií. V niektorých prípadoch predstavujú podrobnejšie členenie položiek zahrnutých do hlavných oddielov vzorov, zatiaľ čo v iných prípadoch odrážajú dodatočné zdroje likvidity, ku ktorým môžu mať úverové inštitúcie prístup.
2.2. Osobitné poznámky týkajúce sa zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh
1. Vo vzore sú toky zabezpečené kolaterálom rozdelené do kategórií podľa kvality podkladového aktíva alebo oprávnenosti vysokokvalitných likvidných aktív. Pre swapy na kolaterál je určený samostatný vzor – C 75.00 prílohy XXIV. Swapy na kolaterál, ktoré sú transakciami typu „kolaterál proti kolaterálu“, sa nevykazujú vo vzore pre kladné peňažné toky (C 74.00 PRÍLOHY XXIV), ktorý sa vzťahuje len na transakcie typu „hotovosť proti kolaterálu“.
2. V prípade určenia významnej meny zahŕňajú vykázané zostatky len tie, ktoré sú denominované vo významnej mene, aby sa zabezpečilo správne premietnutie menových rozdielov. To môže znamenať, že vo vzore pre významnú menu sa vykáže len jedna strana transakcie. Obrátené repo transakcie tak môžu mať za následok záporný kladný peňažný tok. Obrátené repo transakcie vykazované v rovnakej položke sa sčítajú (kladné a záporné). Ak je súčet kladný, vykazuje sa vo vzore pre kladné peňažné toky. Ak je súčet záporný, vykazuje sa vo vzore pre záporné peňažné toky. Pri repo transakciách sa tento prístup sa uplatňuje opačne.
3. Úverové inštitúcie vykazujú len aktíva úrovne 1, úrovne 2A a úrovne 2B, ktoré sa kvalifikujú ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak je kolaterál úrovne 1, úrovne 2A alebo úrovne 2B, ale sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, vykazuje sa ako nelikvidný. Podobne, ak úverová inštitúcia môže uznať iba časť svojich akcií v cudzej mene alebo aktív ústrednej štátnej správy alebo banky v cudzej mene alebo aktív ústrednej štátnej správy alebo centrálnej banky v domácej mene v rámci svojich vysokokvalitných likvidných aktív, vykazuje sa v riadkoch týkajúcich sa aktív úrovne 1, úrovne 2A a úrovne 2B len uznateľná časť [pozri článok 12 ods. 1 písm. c) body i) až iii)) a článok 10 ods. 1 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61]. Ak sa ako kolaterál použije konkrétne aktívum, avšak pre výšku, ktorá presahuje časť, ktorú možno uznať ako likvidné aktívum, suma prebytku sa vykazuje v nelikvidnom oddiele. Aktíva úrovne 2A sa vykazujú v príslušnom riadku pre aktíva úrovne 2A aj keď sa uplatňuje alternatívny prístup k likvidite podľa článku 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
2.3. Osobitné poznámky týkajúce sa vyrovnania a forwardových transakcií
Úverové inštitúcie vykazujú kladné peňažné toky vyplývajúce z forwardových repo transakcií, ktoré začnú v horizonte 30 dní a sú splatné po horizonte viac ako 30 dní. Kladný peňažný tok, ktorý sa má prijať, sa vykazuje v {C 74.00; r260} („iné kladné peňažné toky“) po odpočítaní trhovej hodnoty aktíva, ktoré sa má dodať protistrane, po uplatnení súvisiacej zrážky ukazovateľa krytia likvidity. Ak aktívum nie je „likvidným aktívom“, kladný peňažný tok, ktorý má byť prijatý, sa vykazuje v plnej výške. Aktívum, ktoré sa má založiť ako kolaterál, sa vykazujú vo vzore C 72.00, ak inštitúcia toto aktívum drží k referenčnému dátumu na svojom účte aktív a toto aktívum spĺňa súvisiace podmienky.
Úverové inštitúcie vykazujú kladné peňažné toky vyplývajúce z forwardových repo transakcií, obrátených repo transakcií a swapov na kolaterál, ktoré začnú v horizonte 30 dní a sú splatné po horizonte viac ako 30 dní, ak úvodná časť vytvára kladný peňažný tok. V prípade repotransakcie sa kladný peňažný tok, ktorý sa má prijať, vykazuje v {C 74.00; r260} („iné kladné peňažné toky“) po odpočítaní trhovej hodnoty aktíva, ktoré sa má dodať protistrane, po uplatnení súvisiacej zrážky pri ukazovateľovi krytia likvidity. Ak je suma, ktorá sa má prijať, nižšia než trhová hodnota aktíva (po zrážke pri ukazovateľovi krytia likvidity), ktoré sa má požičať ako kolaterál, rozdiel sa vykazuje ako záporný peňažný tok vo vzore C.73.00. Ak aktívum nie je „likvidným aktívom“, kladný peňažný tok, ktorý má byť prijatý, sa vykazuje v plnej výške. Aktívum, ktoré sa má založiť ako kolaterál, sa vykazujú vo vzore C 72.00, ak inštitúcia toto aktívum drží k referenčnému dátumu na svojom účte aktív a toto aktívum spĺňa súvisiace podmienky. V prípade obrátenej repo transakcie, ak je trhová hodnota aktíva, ktoré má byť prijaté ako kolaterál, po uplatnení súvisiacej zrážky pri ukazovateľovi krytia likvidity (ak sa aktívum kvalifikuje ako likvidné aktívum), väčšia ako suma v hotovosti, ktorá sa má požičať, rozdiel sa má vykázať ako kladný peňažný tok v {C 74.00; r260} („iné kladné peňažné toky“). V prípade swapov na kolaterál, pri ktorých čistý vplyv počiatočného swapu aktív (zohľadňujúc zrážky pri ukazovateľovi krytia likvidity) vedie ku kladnému peňažnému toku, sa tento kladný peňažný tok vykazuje v {C 74.00; r260} („iné kladné peňažné toky“).
Forwardové repo transakcie, forwardové obrátené repo transakcie a forwardové swapy na kolaterál, ktoré začínajú a sú splatné v horizonte 30 dní ukazovateľa krytia likvidity, nemajú na ukazovateľ krytia likvidity banky žiadny vplyv a je možné ich ignorovať.
2.4. Schéme rozhodovania pre kladné peňažné toky ukazovateľa krytia likvidity v súlade s článkami 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61
1. Schémou rozhodovania nie je dotknuté vykazovanie doplňujúcich položiek. Schéma rozhodovania je súčasťou pokynov na stanovenie prioritizácie hodnotiacich kritérií pre priradenie každej vykazovanej položky s cieľom zabezpečiť jednotné a porovnateľné vykazovanie. Samostatné prechádzanie schémou rozhodovania nie je dostatočné, úverové inštitúcie musia vždy dodržať zostávajúcu časť pokynov.
2. V záujme zjednodušenia sa v schéme rozhodovania neberú do úvahy súčty a medzisúčty; to však nevyhnutne neznamená, že sa nemajú tiež vykazovať.
2.4.1. Schéme rozhodovania pre riadky vo vzore C 74.00 PRÍLOHY XXIV
č. |
Položka |
Rozhodnutie |
Vykazovanie |
||
1 |
Kladný peňažný tok, ktorý spĺňa prevádzkové kritériá bližšie určené v článku 32, ako napríklad: — expozícia nie je po termíne splatnosti (článok 32 ods. 1) — úverová inštitúcia nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 kalendárnych dní (článok 32 ods. 1) — úverové inštitúcie nezohľadňujú kladné peňažné toky zo žiadneho nového záväzku, ktorý prijmú (článok 32 ods. 7) — kladné peňažné toky sa nevykazujú, ak sú kladné peňažné toky započítané voči záporným peňažným tokom (článok 26), — úverové inštitúcie nezohľadňujú žiadne iné kladné peňažné toky zo žiadnych likvidných aktív uvedených v hlave II, než sú splatné platby z aktív, ktoré nie sú zohľadnené v trhovej hodnote aktíva (článok 32 ods. 6) |
Nie |
Nevykazuje sa |
||
Áno |
č. 2 |
||||
2 |
Forwardová transakcia |
Áno |
č. 3 |
||
Nie |
č. 5 |
||||
3 |
Forwardová transakcia uzatvorená po dátume vykazovania; |
Áno |
Nevykazuje sa |
||
Nie |
č. 4 |
||||
4 |
Forwardová transakcia, ktorá sa začína pred horizontom 30 dní a je splatná po tomto horizonte. |
Áno |
Nevykazuje sa |
||
Nie |
Riadok 260, ID 1.1.12. |
||||
5 |
Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia |
Áno |
č. 6 |
||
Nie |
č. 7 |
||||
6 |
Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov (článok 34) |
Áno |
Riadok 250, ID 1.1.11. |
||
Nie |
č. 7 |
||||
7 |
Kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh s výnimkou derivátov [článok 32 ods. 3 písm. b) až c), e) až f)] |
Áno |
č. 23 |
||
Nie |
č. 8 |
||||
8 |
Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní [článok 32 ods. 2 písm. a) bod i)] |
Áno |
Riadok 190, ID 1.1.5. |
||
Nie |
č. 9 |
||||
9 |
Kladné peňažné toky z transakcií obchodného financovania [článok 32 ods. 2 písm. a) bod ii)] |
Áno |
Riadok 180, ID 1.1.4. |
||
Nie |
č. 10 |
||||
10 |
Aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu [článok 32 ods. 3 bod i)] |
Áno |
č. 11 |
||
Nie |
č. 12 |
||||
11 |
Úrok a minimálne platby z aktív bez stanoveného zmluvného konečného dátumu, ktoré sú zmluvne splatné a povedú počas nasledujúcich 30 dní ku skutočnému kladnému peňažnému toku hotovosti |
Áno |
č. 12 |
||
Nie |
Riadok 200, ID 1.1.6. |
||||
12 |
Peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami [článok 32 ods. 2 písm. b)] |
Áno |
Riadok 210, ID 1.1.7. |
||
Nie |
č. 13 |
||||
13 |
Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity a akýchkoľvek iných prísľubov poskytnutých centrálnymi bankami za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami [článok 32 ods. 3 písm. g)] |
Áno |
Riadok 220, ID 1.1.8. |
||
Nie |
č. 14 |
||||
14 |
Kladné peňažné toky z uvoľnených zostatkov v držbe na oddelených účtoch v súlade s regulatórnymi požiadavkami na ochranu aktív klienta z obchodovania (článok 32 ods. 4) |
Áno |
Riadok 230, ID 1.1.9. |
||
Nie |
č. 15 |
||||
15 |
Čisté kladné peňažné toky hotovosti z derivátov podľa protistrany a kolaterálu (článok 32 ods. 5) |
Áno |
Riadok 240, ID 1.1.10. |
||
Nie |
č. 16 |
||||
16 |
Kladné peňažné toky súvisiace so zápornými peňažnými tokmi v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 [článok 32 ods. 3 písm. a)] |
Áno |
Riadok 170, ID 1.1.3. |
||
Nie |
č. 17 |
||||
17 |
Peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi [článok 32 ods. 2 písm. a)] |
Áno |
č. 21 |
||
Nie |
č. 18 |
||||
18 |
Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny (článok 32 ods. 2) |
Áno |
Riadok 040, ID 1.1.1.1. |
||
Nie |
č. 19 |
||||
19 |
Iné peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) [článok 32 ods. 3 písm. a)] |
Áno |
č. 20 |
||
Nie |
Riadok 260, ID 1.1.12. |
||||
20 |
Iné peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) [článok 32 ods. 3 písm. a)] |
č. 20.1. |
Retailoví klienti |
Áno |
Riadok 060, ID 1.1.1.2.1. |
Nie |
č. 20.2. |
||||
č. 20.2. |
Nefinančné podniky |
Áno |
Riadok 070, ID 1.1.1.2.2. |
||
Nie |
č. 20.3. |
||||
č. 20.3. |
Štáty, multilaterálne rozvojové banky a subjekty verejného sektora |
Áno |
Riadok 080, ID 1.1.1.2.3. |
||
Nie |
Riadok 090, ID 1.1.1.2.4. |
||||
21 |
Kladné peňažné toky od finančných klientov, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady [článok 32 ods. 3 písm. d)] |
Áno |
č. 22 |
||
Nie |
č. 23 |
||||
22 |
Úverová inštitúcia je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov [článok 32 ods. 3 písm. d)] |
Áno |
Riadok 120, ID 1.1.2.1.1. |
||
Nie |
Riadok 130, ID 1.1.2.1.2. |
||||
23 |
Peniaze splatné centrálnymi bankami [článok 32 ods. 2 písm. a)] |
Áno |
Riadok 150, ID 1.1.2.2.1. |
||
Nie |
Riadok 160, ID 1.1.2.2.2. |
||||
24 |
Swapy na kolaterál [článok 32 ods. 3 písm. e)] |
Áno |
Riadok 410, ID 1.3 (1) |
||
Nie |
č. 25 |
||||
25 |
Kolaterál sa kvalifikuje ako likvidné aktívum [článok 32 ods. 3 písm. b)] |
Áno |
č. 26 |
||
Nie |
č. 27 |
||||
26 |
Transakcia zabezpečeného financovania zabezpečená [článok 32 ods. 3 písm. b)] |
č. 26.1. |
Kolaterál sa používa na krytie krátkych pozícií |
Áno |
Riadok 360, ID 1.2.2. |
Nie |
č. 26.2. |
||||
č. 26.2. |
Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
Áno |
Riadok 290, ID 1.2.1.1. |
||
Nie |
č. 26.3. |
||||
č. 26.3. |
Kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou |
Áno |
Riadok 300, ID 1.2.1.2. |
||
Nie |
č. 26.4. |
||||
č. 26.4. |
Kolaterál úrovne 2A |
Áno |
Riadok 310, ID 1.2.1.3. |
||
Nie |
č. 26.5. |
||||
č. 26.5. |
Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá) |
Áno |
Riadok 320, ID 1.2.1.4. |
||
Nie |
č. 26.6. |
||||
č. 26.6. |
Kolaterál vo forme krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B |
Áno |
Riadok 330, ID 1.2.1.5. |
||
Nie |
č. 26.7. |
||||
č. 26.7. |
Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby) |
Áno |
Riadok 340, ID 1.2.1.6. |
||
Nie |
Riadok 350, ID 1.2.1.7. |
||||
27 |
Kolaterál, ktorý sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum [článok 32 ods. 3 písm. b)] |
č. 27.1. |
úvery s dozabezpečením: kolaterál je nelikvidný |
Áno |
Riadok 380, ID 1.2.3.1. |
Nie |
č. 27.2. |
||||
č. 27.2. |
kolaterálom je nelikvidné vlastné imanie |
Áno |
Riadok 390, ID 1.2.3.2. |
||
Nie |
Riadok 400, ID 1.2.3.3. |
||||
(1)
Swapy na kolaterál sa musia ďalej vykazovať vo vzore C 75.00 PRÍLOHY XXIV. |
2.4.2. Schéma rozhodovania pre stĺpce vo vzore C 74.00 PRÍLOHY XXIV
č. |
Položka |
Rozhodnutie |
Vykazovanie |
||
1 |
Kladný peňažný tok, ktorý sa má vykázať v riadkoch 010 až 430 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV v súlade s článkami 32, 33 a 34 a v súlade s klasifikáciou stanovenou v oddiele 1 („Schéma rozhodovania pre riadky vo vzore C 74.00“) |
Nie |
Nevykazuje sa |
||
Áno |
č. 2 |
||||
2 |
Kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh s výnimkou derivátov [článok 32 ods. 3 písm. b) až c), e) až f)] |
Áno |
č. 11 |
||
Nie |
č. 3 |
||||
3 |
Čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 2 až 5) |
Áno |
č. 4 |
||
Nie |
č. 6 |
||||
4 |
Čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 2 až 5) |
č. 4.1. |
Časť kladných peňažných tokov vyňatá z limitu kladných peňažných tokov |
— |
č. 5 |
č. 4.2. |
Časť kladných peňažných tokov nevyňatá z limitu kladných peňažných tokov |
— |
č. 7 |
||
5 |
Časť kladných peňažných tokov vyňatá zo 75 % limitu kladných peňažných tokov, na ktorú sa vzťahuje 90 % limit kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 4 a článok 33 ods. 5) |
Áno |
č. 9 |
||
Nie |
č. 10 |
||||
6 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 75 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 1) |
Áno |
č. 7 |
||
Nie |
č. 8 |
||||
7 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 75 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 1) |
#7.1. |
Splatné peniaze/maximálna suma, ktorú možno čerpať |
— |
Stĺpec 010 |
č. 7.2. |
Uplatniteľná váha |
— |
Stĺpec 080 |
||
č. 7.3. |
Kladný peňažný tok |
— |
Stĺpec 140 |
||
8 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 90 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 4 a článok 33 ods. 5) |
Áno |
č. 9 |
||
Nie |
č. 10 |
||||
9 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 90 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 4 a článok 33 ods. 5) |
# 9.1 |
Splatné peniaze/maximálna suma, ktorú možno čerpať |
— |
Stĺpec 020 |
č. 9.2. |
Uplatniteľná váha |
— |
Stĺpec 090 |
||
č. 9.3. |
Kladný peňažný tok |
— |
Stĺpec 150 |
||
10 |
Kladné peňažné toky, ktoré sú plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 2 až 3) |
# 10.1 |
Splatné peniaze/maximálna suma, ktorú možno čerpať |
— |
Stĺpec 030 |
č. 10.2. |
Uplatniteľná váha |
— |
Stĺpec 100 |
||
č. 10.3. |
Kladný peňažný tok |
— |
Stĺpec 160 |
||
11 |
Transakcie zabezpečeného financovania, ak sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum |
Áno |
č. 12 |
||
Nie |
č. 3 |
||||
12 |
Čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 2 až 5) |
Áno |
č. 13 |
||
Nie |
č. 15 |
||||
13 |
Čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 2 až 5) |
č. 13.1 |
Časť kladných peňažných tokov vyňatá z limitu kladných peňažných tokov |
— |
č. 14 |
č. 13.2 |
Časť kladných peňažných tokov nevyňatá z limitu kladných peňažných tokov |
— |
č. 16 |
||
14 |
Časť kladných peňažných tokov vyňatá zo 75 % limitu kladných peňažných tokov, na ktorú sa vzťahuje 90 % limit kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 4 a článok 33 ods. 5) |
Áno |
č. 18 |
||
Nie |
č. 19 |
||||
15 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 75 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 1) |
Áno |
č. 16 |
||
Nie |
č. 17 |
||||
16 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 75 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 1) |
č. 16.1 |
Splatné peniaze |
— |
Stĺpec 010 |
č. 16.2 |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
— |
Stĺpec 040 |
||
č. 16.3 |
Uplatniteľná váha |
— |
Stĺpec 080 |
||
č. 16.4 |
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
— |
Stĺpec 110 |
||
č. 16.5 |
Kladný peňažný tok |
— |
Stĺpec 140 |
||
17 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 90 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 4 a článok 33 ods. 5) |
Áno |
č. 18 |
||
Nie |
č. 19 |
||||
18 |
Kladný peňažný tok podliehajúci 90 % limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 4 a článok 33 ods. 5) |
č. 18.1 |
Splatné peniaze |
— |
Stĺpec 020 |
č. 18.2 |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
— |
Stĺpec 050 |
||
č. 18.3 |
Uplatniteľná váha |
— |
Stĺpec 090 |
||
č. 18.4 |
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
— |
Stĺpec 120 |
||
č. 18.5 |
Kladný peňažný tok |
— |
Stĺpec 150 |
||
19 |
Kladné peňažné toky, ktoré sú plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov (článok 33 ods. 2 až 3) |
č. 19.1 |
Splatné peniaze |
— |
Stĺpec 030 |
č. 19.2 |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu |
— |
Stĺpec 060 |
||
č. 19.3 |
Uplatniteľná váha |
— |
Stĺpec 100 |
||
č. 19.4 |
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 |
— |
Stĺpec 130 |
||
č. 19.5 |
Kladný peňažný tok |
— |
Stĺpec 160 |
2.5. Čiastkový vzor pre kladné peňažné toky
2.5.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Suma – podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {040},{060} až{090},{120} až {130},{150} až {260},{290} až {360},{380} až {400},{440} až {450} a {470} až {520} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 010 celkovú sumu aktív/splatných peňazí/maximálnych súm, ktoré možno čerpať, podliehajúcich 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, podľa príslušných tu uvedených pokynov. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, časť sumy, na ktorú sa vzťahuje vyňatie, sa vykazuje v stĺpci 020 alebo 030 a časť sumy, na ktorú sa vyňatie nevzťahuje, sa vykazuje v stĺpci 010. |
020 |
Suma – podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {040},{060} až{090},{120} až {130},{150} až {260},{290} až {360},{380} až {400},{440} až {450} a {470} až {520} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 020 celkovú sumu aktív/splatných peňazí/maximálnych súm, ktoré možno čerpať, podliehajúcich 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a v článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, podľa príslušných tu uvedených pokynov. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, časť sumy, na ktorú sa vzťahuje vyňatie, sa vykazuje v stĺpci 020 alebo 030 a časť sumy, na ktorú sa vyňatie nevzťahuje, sa vykazuje v stĺpci 010. |
030 |
Suma – vyňatá z limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {040},{060} až{090},{120} až {130},{150} až {260},{290} až {360},{380} až {400},{440} až {450} a {470} až {520} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 030 celkovú sumu aktív/splatných peňazí/maximálnych súm, ktoré možno čerpať, ktoré sú plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a v článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, podľa príslušných tu uvedených pokynov. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, časť sumy, na ktorú sa vzťahuje vyňatie, sa vykazuje v stĺpci 020 alebo 030 a časť sumy, na ktorú sa vyňatie nevzťahuje, sa vykazuje v stĺpci 010. |
040 |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu – podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 040 trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, trhová hodnota kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, na ktoré sa vzťahuje vyňatie, sa vykazuje v stĺpci 050 alebo 060 a trhová hodnota kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, na ktoré sa vyňatie nevzťahuje, sa vykazuje v stĺpci 040. |
050 |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu – podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 050 trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, trhová hodnota kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, na ktoré sa vzťahuje vyňatie, sa vykazuje v stĺpci 050 alebo 060 a trhová hodnota kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, na ktoré sa vyňatie nevzťahuje, sa vykazuje v stĺpci 040. |
060 |
Trhová hodnota prijatého kolaterálu – vyňatá z limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 060 trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktorá je plne vyňatá z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, trhová hodnota kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, na ktoré sa vzťahuje vyňatie, sa vykazuje v stĺpci 050 alebo 060 a trhová hodnota kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, na ktoré sa vyňatie nevzťahuje, sa vykazuje v stĺpci 040. |
070 |
Štandardná váha Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Štandardné váhy v stĺpci 070 sú tie, ktoré sú bližšie určené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61 ako štandardné, a sú uvedené len na informáciu. |
080 |
Uplatniteľná váha – podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Uplatniteľné váhy sú váhy, ktoré sú bližšie určené v článkoch 32 až 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Výsledkom uplatniteľných váh môžu byť vážené priemerné hodnoty a vykazujú sa v desatinnom vyjadrení (t. j. 1,00 pre uplatniteľnú váhu 100 percent alebo 0,50 pre uplatniteľnú váhu 50 percent). Uplatniteľné váhy môžu okrem iného odrážať vlastné uváženie spoločnosti a vnútroštátne vlastné uváženia. V prípade riadkov {040}, {060} až {090}, {120} až {130},{150} až {260}, {450}, {470} až {480} a {500} až {510} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 080 priemernú váhu uplatňovanú na aktíva/splatné peniaze/maximálne sumy, ktoré možno čerpať, podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. V prípade riadkov {060} až {090} a {170} sa uplatniteľná váha v stĺpci 080 vykazuje ako pomer stĺpca 140 k stĺpcu 010. V prípade riadkov {290} až {350}, {380} až {400} a {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 080 priemernú váhu uplatňovanú na trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak transakcia so zabezpečenými pôžičkami podlieha 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
090 |
Uplatniteľná váha – podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Uplatniteľné váhy sú váhy, ktoré sú bližšie určené v článkoch 32 až 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Výsledkom uplatniteľných váh môžu byť vážené priemerné hodnoty a vykazujú sa v desatinnom vyjadrení (t. j. 1,00 pre uplatniteľnú váhu 100 percent alebo 0,50 pre uplatniteľnú váhu 50 percent). Uplatniteľné váhy môžu okrem iného odrážať vlastné uváženie spoločnosti a vnútroštátne vlastné uváženia. V prípade riadkov {040}, {060} až {090}, {120} až {130},{150} až {260}, {450}, {470} až {480} a {500} až {510} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 090 priemernú váhu uplatňovanú na aktíva/splatné peniaze/maximálne sumy, ktoré možno čerpať, podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. V prípade riadkov {060} až {090} a {170} sa uplatniteľná váha v stĺpci 090 vykazuje ako pomer stĺpca 150 k stĺpcu 020. V prípade riadkov {290} až {350}, {380} až {400} a {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 090 priemernú váhu uplatňovanú na trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak transakcia so zabezpečenými pôžičkami podlieha 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
100 |
Uplatniteľná váha – vyňatá z limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Uplatniteľné váhy sú váhy, ktoré sú bližšie určené v článkoch 32 až 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Výsledkom uplatniteľných váh môžu byť vážené priemerné hodnoty a vykazujú sa v desatinnom vyjadrení (t. j. 1,00 pre uplatniteľnú váhu 100 percent alebo 0,50 pre uplatniteľnú váhu 50 percent). Uplatniteľné váhy môžu okrem iného odrážať vlastné uváženie spoločnosti a vnútroštátne vlastné uváženia. V prípade riadkov {040}, {060} až {090}, {120} až {130},{150} až {260}, {450}, {470} až {480} a {500} až {510} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 100 priemernú váhu uplatňovanú na aktíva/splatné peniaze/maximálne sumy, ktoré možno čerpať, ktoré sú vyňaté z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. V prípade riadkov {060} až {090} a {170} sa uplatniteľná váha v stĺpci 100 vykazuje ako pomer stĺpca 160 k stĺpcu 030. V prípade riadkov {290} až {350}, {380} až {400} a {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 100 priemernú váhu uplatňovanú na trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak transakcia so zabezpečenými pôžičkami je vyňatá z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
110 |
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 – podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 110 hodnotu prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, hodnota prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú vyňatiu, sa vykazuje v stĺpci 120 alebo 130 a hodnota prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré nepodliehajú vyňatiu, sa vykazuje v stĺpci 110. |
120 |
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 – podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 120 hodnotu prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, hodnota prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú vyňatiu, sa vykazuje v stĺpci 120 alebo 130 a hodnota prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré nepodliehajú vyňatiu, sa vykazuje v stĺpci 110. |
130 |
Hodnota prijatého kolaterálu podľa článku 9 – vyňatá z limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 130 hodnotu prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré sú plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ak príslušný orgán schválil čiastočné vyňatie z limitu kladných peňažných tokov v súlade s článkom 33 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, hodnota prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré podliehajú vyňatiu, sa vykazuje v stĺpci 120 alebo 130 a hodnota prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ktoré nepodliehajú vyňatiu, sa vykazuje v stĺpci 110. |
140 |
Kladný peňažný tok – podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {040}, {120} až {130}, {150} až {160}, {180} až {260}, {380} až {400}, {450}, {470} až {480} a {500} až {510} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 140 celkové kladné peňažné toky, ktoré podliehajú 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, a ktoré sa vypočítavajú vynásobením celkovej sumy/maximálnej sumy, ktorú možno čerpať, zo stĺpca 010 príslušnou váhou zo stĺpca 080. V prípade riadkov {060} až {090} sa musí dodržať tento postup: — Ak neexistujú zmluvné prísľuby alebo zmluvné prísľuby tomuto druhu klientov sú nižšie ako 50 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 010, splatné peniaze sa znížia o 50 % a výsledok sa vykazuje v stĺpci 140. V tomto prípade sa vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV nevykazujú žiadne záväzky. — Ak sú zmluvné prísľuby klientovi vyššie ako 50 % alebo rovné 50 %, avšak nie vyššie ako 100 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 010, splatné peniaze sa znížia o výšku zmluvných prísľubov príslušnému druhu klientov a výsledok sa vykazuje v stĺpci 140. V tomto prípade sa vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV nevykazujú žiadne záväzky. — Ak sú zmluvné prísľuby klientovi vyššie ako 100 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 010, v stĺpci 140 sa vykazuje „0“ a rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi a splatnými peniazmi v stĺpci 010 sa vykazuje ako „podmienené záväzky financovania“ v oddieloch 1.1.6.6.1.1., 1.1.6.6.1.2., 1.1.6.6.1.3. alebo 1.1.6.6.1.4. vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV. — Úverové inštitúcie musia zabezpečiť, aby nedochádzalo k dvojitému započítaniu takých položiek vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV. V prípade riadku {170} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 140 celkové kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, len v prípade, ak úverová inštitúcia získala prísľub, aby mohla poskytnúť podporný úver konečnému príjemcovi alebo získala podobný prísľub od multilaterálnej rozvojovej banky alebo subjektu verejného sektora. V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 140 celkové kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré sa vypočítavajú odpočítaním stĺpca 110 od stĺpca 010. Ak je výsledok kladný, vykazuje sa v stĺpci 140; ak je výsledok záporný, vykazuje sa „0“. |
150 |
Kladný peňažný tok – podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {040}, {120} až {130}, {150} až {160}, {180} až {260}, {380} až {400}, {450}, {470} až {480} a {500} až {510} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 150 celkové kladné peňažné toky, ktoré podliehajú 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, a ktoré sa vypočítavajú vynásobením celkovej sumy/maximálnej sumy, ktorú možno čerpať, zo stĺpca 020 príslušnou váhou zo stĺpca 090. V prípade riadkov {060} až {090} sa musí dodržať tento postup: — Ak neexistujú zmluvné prísľuby alebo zmluvné prísľuby tomuto druhu klientov sú nižšie ako 50 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 020, splatné peniaze sa znížia o 50 % a výsledok sa vykazuje v stĺpci 150. V tomto prípade sa vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV nevykazujú žiadne záväzky. — Ak sú zmluvné prísľuby klientovi vyššie ako 50 % alebo rovné 50 %, avšak nie vyššie ako 100 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 020, splatné peniaze sa znížia o výšku zmluvných prísľubov príslušnému druhu klientov a výsledok sa vykazuje v stĺpci 150. V tomto prípade sa vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV nevykazujú žiadne záväzky. — Ak sú zmluvné prísľuby klientovi vyššie ako 100 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 020, v stĺpci 150 sa vykazuje „0“ a rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi a splatnými peniazmi v stĺpci 020 sa vykazuje ako „podmienené záväzky financovania“ v oddieloch 1.1.6.6.1.1., 1.1.6.6.1.2., 1.1.6.6.1.3. alebo 1.1.6.6.1.4. vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV. — Úverové inštitúcie musia zabezpečiť, aby nedochádzalo k dvojitému započítaniu takých položiek vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV. V prípade riadku {170} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 150 celkové kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, len v prípade, ak úverová inštitúcia získala prísľub, aby mohla poskytnúť podporný úver konečnému príjemcovi alebo získala podobný prísľub od multilaterálnej rozvojovej banky alebo subjektu verejného sektora. V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 150 celkové kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 4 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré sa vypočítavajú odpočítaním stĺpca 120 od stĺpca 020. Ak je výsledok kladný, vykazuje sa v stĺpci 150; ak je výsledok záporný, vykazuje sa „0“. |
160 |
Kladný peňažný tok – vyňatý z limitu kladných peňažných tokov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 V prípade riadkov {040}, {120} až {130}, {150} až {160}, {180} až {260}, {380} až {400}, {450}, {470} až {480} a {500} až {510} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 160 celkové kladné peňažné toky, ktoré sú plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, a ktoré sa vypočítavajú vynásobením celkovej sumy/maximálnej sumy, ktorú možno čerpať, zo stĺpca 030 príslušnou váhou zo stĺpca 100. V prípade riadkov {060} až {090} sa musí dodržať tento postup: — Ak neexistujú zmluvné prísľuby alebo zmluvné prísľuby tomuto druhu klientov sú nižšie ako 50 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 030, splatné peniaze sa znížia o 50 % a výsledok sa vykazuje v stĺpci 160. V tomto prípade sa vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV nevykazujú žiadne záväzky. — Ak sú zmluvné prísľuby klientovi vyššie ako 50 % alebo rovné 50 %, avšak nie vyššie ako 100 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 030, splatné peniaze sa znížia o výšku zmluvných prísľubov príslušnému druhu klientov a výsledok sa vykazuje v stĺpci 160. V tomto prípade sa vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV nevykazujú žiadne záväzky. — Ak sú zmluvné prísľuby klientovi vyššie ako 100 % splatných peňazí vykázaných v stĺpci 030, v stĺpci 160 sa vykazuje „0“ a rozdiel medzi zmluvnými prísľubmi a splatnými peniazmi v stĺpci 030 sa vykazuje ako „podmienené záväzky financovania“ v oddieloch 1.1.6.6.1.1., 1.1.6.6.1.2., 1.1.6.6.1.3. alebo 1.1.6.6.1.4. vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV. — Úverové inštitúcie musia zabezpečiť, aby nedochádzalo k dvojitému započítaniu takých položiek vo vzore C 73.00 PRÍLOHY XXIV. V prípade riadku {170} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 160 celkové kladné peňažné toky plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, len v prípade, ak úverová inštitúcia získala prísľub, aby mohla poskytnúť podporný úver konečnému príjemcovi alebo získala podobný prísľub od multilaterálnej rozvojovej banky alebo subjektu verejného sektora. V prípade riadkov {290} až {350} a riadku {490} úverové inštitúcie vykazujú v stĺpci 160 celkové kladné peňažné toky plne vyňaté z limitu kladných peňažných tokov, ako je stanovené v článku 33 ods. 2, článku 33 ods. 3 a článku 33 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré sa vypočítavajú odpočítaním stĺpca 130 od stĺpca 030. Ak je výsledok kladný, vykazuje sa v stĺpci 160; ak je výsledok záporný, vykazuje sa „0“. |
2.5.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. CELKOVÉ KLADNÉ PEŇAŽNÉ TOKY Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 010 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú výšku aktív/splatných peňazí/maximálnej sumy, ktorú možno čerpať, ako súčet aktív/splatných peňazí/maximálnej sumy, ktorú možno čerpať, z nezabezpečených transakcií/vkladov a zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, — za stĺpec 140 celkové kladné peňažné toky ako súčet kladných peňažných tokov z nezabezpečených transakcií/vkladov, zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh a swapov na kolaterál mínus rozdiel medzi celkovými váženými kladnými peňažnými tokmi a celkovými váženými zápornými peňažnými tokmi vyplývajúcimi z transakcií v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách, a — za stĺpce 150 a 160 celkové kladné peňažné toky ako súčet kladných peňažných tokov z nezabezpečených transakcií/vkladov, zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh a swapov na kolaterál mínus rozdiel medzi celkovými váženými kladnými peňažnými tokmi a celkovými váženými zápornými peňažnými tokmi vyplývajúcimi z transakcií v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách, a mínus prebytok kladných peňažných tokov z prepojenej špecializovanej úverovej inštitúcie uvedenej v článku 2 ods. 3 písm. e) a článku 33 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
020 |
1.1. Kladné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov Články 32, 33 a 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 020 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú výšku aktív/splatných peňazí/maximálnej sumy, ktorú možno čerpať z nezabezpečených transakcií/vkladov, a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky z nezabezpečených transakcií/vkladov. |
030 |
1.1.1. Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 030 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú výšku peňazí splatných nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) (peniaze splatné nefinančnými klientmi, ktoré nezodpovedajú splátkam istiny, ako aj všetky ďalšie peniaze splatné nefinančnými klientmi) a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky od nefinančných klientov (okrem centrálnych bánk) (kladné peňažné toky od nefinančných klientov, ktoré nezodpovedajú splátkam istiny, ako aj všetky ďalšie kladné peňažné toky od nefinančných klientov). Peniaze splatné zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh s nefinančným klientom, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme likvidných aktív v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ak sú tieto transakcie uvedené v článku 192 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, sa vykazujú v oddiele 1.2. a nevykazujú sa v oddiele 1.1.1. Peniaze splatné z takýchto transakcií, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme prevoditeľných cenných papierov, ktoré sa nekvalifikujú ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, sa vykazujú v oddiele 1.2. a nevykazujú sa v oddiele 1.1.1. Peniaze splatné z takýchto transakcií s nefinančnými klientmi, ktoré sú zabezpečené kolaterálom vo forme neprevoditeľných aktív, ktoré sa nekvalifikujú ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, sa vykazujú v príslušnom riadku oddielu 1.1.1. Peniaze splatné centrálnymi bankami sa vykazujú v oddiele 1.1.2. a tu sa nevykazujú. |
040 |
1.1.1.1. Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze, ktoré sa majú prijať od nefinančných klientov (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny. Tieto kladné peňažné toky zahŕňajú úrok a poplatky splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk). Peniaze splatné centrálnymi bankami, ktoré nezodpovedajú splátke istiny, sa vykazujú v oddiele 1.1.2. a tu sa nevykazujú. |
050 |
1.1.1.2. Iné peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 050 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu iných peňazí splatných nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) ako súčet peňazí splatných nefinančnými klientmi podľa jednotlivých protistrán a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové iné kladné peňažné toky od nefinančných klientov (okrem centrálnych bánk) ako súčet iných kladných peňažných tokov od nefinančných klientov podľa jednotlivých protistrán. Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk), ktoré nezodpovedajú splátke istiny, sa vykazujú v oddiele 1.1.1.1. a tu sa nevykazujú. Iné peniaze splatné centrálnymi bankami sa vykazujú v oddiele 1.1.2. a tu sa nevykazujú. Kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 sa vykazujú v oddiele 1.1.3. a tu sa nevykazujú. |
060 |
1.1.1.2.1. Peniaze splatné retailovými klientmi Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné retailovými klientmi. |
070 |
1.1.1.2.2. Peniaze splatné nefinančnými podnikmi Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné nefinančnými podnikmi. |
080 |
1.1.1.2.3. Peniaze splatné štátmi, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné štátmi, multilaterálnymi rozvojovými bankami a subjektmi verejného sektora. |
090 |
1.1.1.2.4. Peniaze splatné inými právnickými osobami Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné inými právnickými osobami, ktoré nie sú zahrnuté vyššie. |
100 |
1.1.2. Peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi Článok 32 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 100 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu peňazí splatných centrálnymi bankami a finančnými klientmi (prevádzkové, ako aj neprevádzkové vklady), a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky od centrálnych bánk a finančných klientov (prevádzkové, ako aj neprevádzkové vklady). Úverové inštitúcie tu vykazujú peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nie sú po termíne splatnosti a vo vzťahu ku ktorým banka nemá dôvod očakávať nesplnenie podmienok v horizonte 30 dní. Peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nezodpovedajú splátke istiny, sa vykazujú v príslušnom oddiele. Vklady v centrálnej inštitúcii uvedené v článku 27 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 sa nevykazujú ako kladný peňažný tok. |
110 |
1.1.2.1. Peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady Článok 32 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 110 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu peňazí splatných finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady (bez ohľadu na to, či úverová inštitúcia je alebo nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov), a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky od finančných klientov, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady (bez ohľadu na to, či úverová inštitúcia je alebo nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov). Úverové inštitúcie tu vykazujú peniaze splatné finančnými klientmi s cieľom získať od úverovej inštitúcie služby zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu v súlade s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
120 |
1.1.2.1.1. Peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak je úverová inštitúcia schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov Článok 32 ods. 3 písm. d) v spojení s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné finančnými klientmi s cieľom získať od úverovej inštitúcie služby zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu v súlade s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ak je úverová inštitúcia schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov. |
130 |
1.1.2.1.2. Peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré sa klasifikujú ako prevádzkové vklady, ak úverová inštitúcia nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov Článok 32 ods. 3 písm. d) v spojení s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné finančnými klientmi s cieľom získať od úverovej inštitúcie služby zúčtovania, správy finančných nástrojov alebo pokladničného manažmentu v súlade s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ak úverová inštitúcia nie je schopná určiť zodpovedajúcu mieru symetrických kladných peňažných tokov. Pre tieto položky sa uplatňuje 5 % miera kladných peňažných tokov. |
140 |
1.1.2.2. Peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nie sú klasifikované ako prevádzkové vklady Článok 32 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 140 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu peňazí splatných centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nie sú klasifikované ako prevádzkové vklady, a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky od centrálnych bánk a finančných klientov, ktoré nie sú klasifikované ako prevádzkové vklady. Úverové inštitúcie tu vykazujú peniaze splatné centrálnymi bankami a finančnými klientmi, ktoré nespĺňajú podmienky, aby sa s nimi zaobchádzalo ako s prevádzkovými vkladmi, ako je stanovené v článku 32 ods. 3 písm. d) v spojení s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
150 |
1.1.2.2.1. Peniaze splatné centrálnymi bankami Článok 32 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné centrálnymi bankami. |
160 |
1.1.2.2.2. Peniaze splatné finančnými klientmi Článok 32 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné finančnými klientmi, ktoré nespĺňajú podmienky, aby sa s nimi zaobchádzalo ako s prevádzkovými vkladmi, ako je stanovené v článku 32 ods. 3 písm. d) v spojení s článkom 27 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 sa vykazujú v oddiele 1.1.3. a tu sa nevykazujú. |
170 |
1.1.3. Kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Článok 32 ods. 3 písm. a) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kladné peňažné toky zodpovedajúce záporným peňažným tokom v súlade s prísľubmi podporných úverov podľa článku 31 ods. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
180 |
1.1.4. Peniaze splatné z transakcií obchodného financovania Článok 32 ods. 2 písm. a) bod ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné počas nasledujúcich 30 dní z transakcií obchodného financovania v súlade s článkom 32 ods. 2 písm. a) bodom ii) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
190 |
1.1.5. Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní Článok 32 ods. 2 písm. a) bod i) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní v súlade s článkom 32 ods. 2 písm. a) bodom i) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
200 |
1.1.6. Aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu Článok 32 ods. 3 bod i) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Aktíva bez stanoveného zmluvného konečného dátumu v súlade s článkom 32 ods. 3 bodom i) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Kladné peňažné toky sa zohľadňujú len vtedy, ak zmluva umožňuje úverovej inštitúcii ukončiť zmluvný vzťah a požadovať úhradu do 30 dní. Do vykázanej sumy sa zahŕňa úrok a minimálne platby, ktoré sa majú odpísať z účtu klienta do 30 dní. Úrok a minimálne platby z aktív bez stanoveného zmluvného konečného dátumu, ktoré sú zmluvne splatné a povedú počas nasledujúcich 30 dní ku skutočnému kladnému peňažnému toku hotovosti, sa považujú za splatné peniaze a vykazujú sa v príslušnom riadku, pričom sa dodržiava zaobchádzanie predpísané článkom 32 pre splatné peniaze. Úverové inštitúcie nevykazujú iný úrok, ktorý vznikne, ale ktorý sa počas 30 dní neodpíše z účtu klienta ani nepovedie ku skutočnému kladnému peňažnému toku hotovosti. |
210 |
1.1.7. Peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami Článok 32 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Peniaze splatné z pozícií v kapitálových nástrojoch viazaných na významný index za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami v súlade s článkom 32 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Pozícia zahŕňa peniaze, ktoré sú zmluvne splatné počas nasledujúcich 30 dní, ako napríklad dividendy z kapitálových nástrojov viazaných na významný index vyplácané v hotovosti a hotovosť splatná z takýchto predaných, ale ešte nevyrovnaných nástrojov, ak sa neuznávajú ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
220 |
1.1.8. Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity a akýchkoľvek iných prísľubov poskytnutých centrálnymi bankami za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami Článok 32 ods. 3 písm. g) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity a akýchkoľvek iných prísľubov poskytnutých centrálnymi bankami v súlade s článkom 32 ods. 3 písm. g) delegovaného nariadenia Komisie 2015/61 za predpokladu, že nedochádza k dvojitému započítavaniu s likvidnými aktívami. Bez ohľadu na článok 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 sa nezohľadňujú nevyčerpané kreditné facility alebo facility likvidity a akékoľvek iné prijaté prísľuby od iných subjektov, než sú centrálne banky. Nezohľadňujú sa nevyčerpané záväzné facility likvidity a akékoľvek iné prísľuby od centrálnej banky, ktoré sa uznávajú ako likvidné aktíva v súlade s článkom 14 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
230 |
1.1.9. Kladné peňažné toky z uvoľnených zostatkov v držbe na oddelených účtoch v súlade s regulatórnymi požiadavkami na ochranu aktív klienta z obchodovania Článok 32 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kladné peňažné toky z uvoľnených zostatkov v držbe na oddelených účtoch v súlade s regulatórnymi požiadavkami na ochranu aktív klienta z obchodovania v súlade s článkom 32 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Kladné peňažné toky sa zohľadňujú len vtedy, ak sa tieto zostatky zachovávajú v likvidných aktívach, ako je stanovené hlave II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
240 |
1.1.10. Kladné peňažné toky z derivátov Článok 32 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Čistá suma pohľadávok očakávaná v horizonte 30 kalendárnych dní zo zmlúv uvedených v prílohe II k nariadenie (EÚ) č. 575/2013. Úverové inštitúcie vypočítavajú očakávané kladné peňažné toky za obdobie 30 kalendárnych dní na čistom základe podľa jednotlivých protistrán za predpokladu, že existujú dvojstranné dohody o vzájomnom započítavaní v súlade s článkom 295 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Čistý základ znamená takisto po odpočítaní kolaterálu, ktorý sa má prijať, za predpokladu, že spĺňa podmienky na vymedzenie ako likvidné aktívum podľa hlavy II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Záporné a kladné peňažné toky hotovosti vyplývajúce z devízových derivátových transakcií, ktoré zahŕňajú súbežnú výmenu celej istiny (alebo takúto výmenu v rámci jedného dňa), sa vypočítavajú na čistom základe dokonca aj v prípade, keď sa na tieto transakcie nevzťahujú dvojstranná dohoda o vzájomnom započítavaní. Na účely vykazovania významných mien sa toky devízových transakcií oddeľujú podľa jednotlivých príslušných mien. Vzájomné započítavanie podľa jednotlivých protistrán sa môže uplatniť len na toky v danej mene. |
250 |
1.1.11. Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušné orgány udelili povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov Článok 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán udelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov v súlade s článkom 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
260 |
1.1.12. Iné kladné peňažné toky Článok 32 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Všetky iné kladné peňažné toky v súlade s článkom 32 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré nie sú vykázané inde vo vzore. |
270 |
1.2. Kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh Článok 32 ods. 3 písm. b), článok 32 ods. 3 písm. c) a článok 32 ods. 3 písm. f) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 odkazujú na kladné peňažné toky vyplývajúce zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh. Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 270 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu peňazí splatných zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh (bez ohľadu na to, či sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum alebo sa nekvalifikuje), a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh (bez ohľadu na to, či sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum alebo sa nekvalifikuje). |
280 |
1.2.1. Kolaterál, ktorý sa kvalifikuje ako likvidné aktívum Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 280 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu peňazí splatných zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum, ako súčet peňazí splatných zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa jednotlivých druhov kolaterálu, — za každý stĺpec 040, 050 a 060 celkovú trhovú hodnotu kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum, ako súčet trhových hodnôt kolaterálu prijatého v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa jednotlivých druhov kolaterálu, — za každý stĺpec 110, 120 a 130 celkovú hodnotu prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum, ako súčet hodnôt prijatého kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 v rámci zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa jednotlivých druhov kolaterálu, a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak sa kolaterál kvalifikuje ako likvidné aktívum, ako súčet kladných peňažných tokov zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh podľa jednotlivých druhov kolaterálu. |
290 |
1.2.1.1. Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterál úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
300 |
1.2.1.2. Kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterál úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou. |
310 |
1.2.1.3. Kolaterál úrovne 2A Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterál úrovne 2A, všetky druhy. |
320 |
1.2.1.4. Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá) Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B, ak sú podkladovými aktívami úvery bližšie určené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch i) až iii), ktoré spĺňajú všetky príslušné požiadavky článku 13 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
330 |
1.2.1.5. Kolaterál vo forme krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterál úrovne 2B vo forme dlhopisov s vysokou kvalitou. |
340 |
1.2.1.6. Kolaterál vo forme cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby) Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B, ak sú podkladovými aktívami úvery bližšie určené v článku 13 ods. 2 písm. g) bodoch iv) až v), ktoré spĺňajú všetky príslušné požiadavky článku 13 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
350 |
1.2.1.7. Kolaterál úrovne 2B, ktorý ešte nie je zachytený v oddiele 1.2.1.4., 1.2.1.5. alebo 1.2.1.6. Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterál úrovne 2B nezachytený vyššie. |
360 |
1.2.2. Kolaterál sa používa na krytie krátkej pozície Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Všetok kolaterál, ktorý sa používa na krytie krátkej pozície. Ak sa kolaterál akéhokoľvek druhu používa na krytie krátkej pozície, vykazuje sa to na tomto mieste a nie v riadkoch vyššie. Nesmie dochádzať k dvojitému započítaniu. |
370 |
1.2.3. Kolaterál, ktorý sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 370 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu peňazí splatných zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak sa kolaterál nekvalifikuje ako likvidné aktívum, ako súčet peňazí splatných z úverov s dozabezpečením, ak je kolaterál nelikvidný, zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak je kolaterálom nelikvidné vlastné imanie, a zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh zabezpečených akýmkoľvek iným nelikvidným kolaterálom, a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak sa kolaterál nekvalifikuje ako likvidné aktívum, ako súčet kladných peňažných tokov z úverov s dozabezpečením, ak je kolaterál nelikvidný, zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ak je kolaterálom nelikvidné vlastné imanie, a zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh zabezpečených akýmkoľvek iným nelikvidným kolaterálom. |
380 |
1.2.3.1. Úvery s dozabezpečením: kolaterál je nelikvidný Článok 32 ods. 3 písm. c) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úvery s dozabezpečením poskytnuté oproti nelikvidným aktívam, ak sa prijaté aktíva nepoužívajú na krytie krátkych pozícií, ako je uvedené v článku 32 ods. 3 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/61. |
390 |
1.2.3.2. Kolaterálom je nelikvidné vlastné imanie Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterálom je nelikvidné vlastné imanie. |
400 |
1.2.3.3. Všetok iný nelikvidný kolaterál Článok 32 ods. 3 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Kolaterál je nelikvidný kolaterál nezachytený vyššie. |
410 |
1.3. Celkové kladné peňažné toky zo swapov na kolaterál Úverové inštitúcie tu vykazujú súčet celkových kladných peňažných tokov zo swapov na kolaterál podľa výpočtu vo vzore C 75.00 PRÍLOHY XXIV. |
420 |
1.4. (Rozdiel medzi celkovými váženými kladnými peňažnými tokmi a celkovými zápornými peňažnými tokmi vyplývajúcimi z transakcií v tretích krajinách, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách) Článok 32 ods. 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Inštitúcie vykazujú v príslušnom stĺpci 140, 150 a 160 súčet celkových vážených kladných peňažných tokov z tretích krajín, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách, mínus súčet celkových vážených záporných peňažných tokov vykázaný v {C 73.00; r1380, c060} z tretích krajín, v ktorých existujú obmedzenia prevodu, alebo ktoré sú denominované v nekonvertibilných menách. V prípade, že je táto suma záporná, inštitúcie vykazujú „0“. |
430 |
1.5. (Prebytok kladných peňažných tokov z prepojenej špecializovanej úverovej inštitúcie) Článok 2 ods. 3 písm. e) a článok 33 ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie vykazujúce na konsolidovanom základe vykazujú v príslušnom stĺpci 140, 150 alebo 160 výšku kladných peňažných tokov vyplývajúcich z prepojenej špecializovanej úverovej inštitúcie uvedenej v článku 33 ods. 3 a 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, ktoré presahujú výšku záporných peňažných tokov vyplývajúcich z tej istej spoločnosti. |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|
440 |
2. Vzájomne závislé kladné peňažné toky Úverové inštitúcie tu vykazujú ako doplňujúcu položku vzájomne závislé kladné peňažné toky, ktoré neboli zahrnuté do výpočtu kladných peňažných tokov, pretože boli započítané voči záporným peňažným tokom. Všetky vzájomne závislé kladné peňažné toky, ktoré neboli započítané voči záporným peňažným tokom (prebytok), sa zahrnú do príslušného riadku oddielu 1. Úverové inštitúcie musia zabezpečiť, aby nedochádzalo k dvojitému započítaniu takých položiek vo vzore pre záporné peňažné toky. |
450 |
3. Devízové kladné peňažné toky Táto doplňujúca položka sa vykazuje len v prípade vykazovania v menách, na ktoré sa vzťahuje oddelené vykazovanie. Len na účely vykazovania významných mien vykazujú úverové inštitúcie časť kladných peňažných tokov z derivátov (vykázaných v oddiele 1.1.10.), ktoré sa týkajú devízových tokov istiny v príslušnej významnej mene z krížových menových swapov a devízových spotových a forwardových transakcií so splatnosťou do 30 dní. Vzájomné započítavanie podľa jednotlivých protistrán sa môže uplatniť len na toky v danej mene. |
460 |
4. Kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia Úverové inštitúcie tu vykazujú ako doplňujúce položky všetky transakcie vykázané v oddiele 1 (okrem oddielu 1.1.11.), ak je protistranou materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Úverové inštitúcie vykazujú v riadku 460 vzoru C 74.00 PRÍLOHY XXIV — za každý stĺpec 010, 020 a 030 celkovú sumu splatných peňazí/maximálnu sumu, ktorú možno čerpať v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako súčet splatných peňazí/maximálnu sumu, ktorú možno čerpať v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, podľa jednotlivých druhov transakcií a protistrán, a — za každý stĺpec 140, 150 a 160 celkové kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia ako súčet kladných peňažných tokov v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia podľa jednotlivých druhov transakcií a protistrán. |
470 |
4.1. Peniaze splatné nefinančnými klientmi (okrem centrálnych bánk) Úverové inštitúcie tu vykazujú všetky peniaze splatné nefinančnými klientmi vykázané v oddiele 1.1.1., ak je protistranou materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna úverová inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
480 |
4.2. Peniaze splatné finančnými klientmi Úverové inštitúcie tu vykazujú všetky peniaze splatné finančnými klientmi vykázané v oddiele 1.1.2., ak je protistranou materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
490 |
4.3. Zabezpečené transakcie Úverové inštitúcie tu vykazujú všetky peniaze splatné zo zabezpečených pôžičiek a transakcií orientovaných na kapitálový trh, ako aj celkovú trhovú hodnotu prijatého kolaterálu, vykázaných v oddiele 1.2, a hodnotu kolaterálu v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 (stĺpce 110 až 130), ak je protistranou materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
500 |
4.4. Peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní Úverové inštitúcie tu vykazujú všetky peniaze splatné z cenných papierov so splatnosťou do 30 dní vykázané v oddiele 1.1.5., ak je emitentom materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
510 |
4.5. Všetky iné kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia Úverové inštitúcie tu vykazujú všetky iné kladné peňažné toky v rámci skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia vykázané v oddieloch 1.1.3. až 1.1.12. (okrem oddielov 1.1.5. a 1.1.11.), ak je protistranou materská alebo dcérska spoločnosť úverovej inštitúcie alebo iná dcérska spoločnosť tej istej materskej spoločnosti alebo je prepojená s úverovou inštitúciou vzťahom v zmysle článku 12 ods. 1 smernice 83/349/EHS alebo je členom tej istej schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako sa uvádza v článku 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo centrálna inštitúcia alebo subjekt pridružený k sieti alebo skupine družstevných spoločností podľa článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
520 |
4.6. Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán neudelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov Kladné peňažné toky z nevyčerpaných kreditných facilít alebo facilít likvidity poskytnutých členmi skupiny alebo schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ak príslušný orgán neudelil povolenie uplatňovať vyššiu mieru kladných peňažných tokov v súlade s článkom 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 4: SWAPY NA KOLATERÁL)
3. Swapy na kolaterál
3.1. Všeobecné poznámky
1. V tomto vzore sa vykazujú všetky transakcie so splatnosťou do 30 dní, v rámci ktorých sa uskutočňuje swap nepeňažných aktív za iné nepeňažné aktíva. Položky, ktoré inštitúcie nemusia vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
2. Swapy na kolaterál so splatnosťou do 30 dní majú za následok záporné peňažné toky zodpovedajúce hodnote likvidity, o ktorú vypožičané aktíva presahujú hodnotu likvidity požičaných aktív, okrem prípadu, keď je protistranou centrálna banka, pričom v takom prípade sa uplatňuje miera záporných peňažných tokov 0 %.
3. Swapy na kolaterál so splatnosťou do 30 dní majú za následok kladné peňažné toky zodpovedajúce hodnote likvidity, o ktorú požičané aktíva presahujú hodnotu likvidity vypožičaných aktív, okrem prípadu, keď sa získaný kolaterál opätovne viaže na krytie krátkych pozícií, ktoré sa môžu predĺžiť na obdobie dlhšie než 30 dní, pričom v takom prípade sa uplatňuje miera kladných peňažných tokov 0 %.
4. V prípade likvidných aktív je hodnota likvidity v súlade s článkom 9, v prípade nelikvidných aktív je hodnota likvidity nulová.
5. Každý swap na kolaterál sa posudzuje jednotlivo a tok sa vykazuje buď ako záporný peňažný tok, alebo ako kladný peňažný tok (za každú transakciu) v príslušnom riadku. Ak jeden obchod obsahuje viaceré kategórie druhu kolaterálu (napr. kôš kolaterálu), na účely vykazovania sa rozdelí na časti zodpovedajúce riadkom vzoru a posúdi sa po častiach.
6. V prípade určenia významnej meny zahŕňajú vykázané zostatky len tie, ktoré sú denominované vo významnej mene, aby sa zabezpečilo správne premietnutie menových rozdielov. To môže znamenať, že vo vzore pre významnú menu sa vykáže len jedna strana transakcie so zodpovedajúcim vplyvom na hodnotu prebytku likvidity.
7. Úverové inštitúcie vykazujú vzor v príslušných menách v súlade s článkom 4 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
8. Toky z derivátov zabezpečených kolaterálom do 30 dní sa v tomto vzore vykazujú v stĺpcoch 090 až 120, nie v stĺpcoch 010 až 080.
1.2. Osobitné poznámky
9. Inštitúcie vykazujú len aktíva úrovne 1, úrovne 2A a úrovne 2B, ktoré sa kvalifikujú ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II. V prípade požičaného kolaterálu to znamená aktíva, ktoré by sa pri splatnosti kvalifikovali ako likvidné aktíva v súlade s hlavou II, vrátane všeobecných a prevádzkových požiadaviek podľa vymedzenia v článkoch 7 a 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61.
10. Ak kolaterál spĺňa kritériá pre úroveň 1, 2A alebo 2B uvedené v článkoch 10 až 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, avšak sa nekvalifikuje ako likvidné aktívum v súlade s hlavou II, vrátane všeobecných a prevádzkových požiadaviek podľa vymedzenia v článkoch 7 a 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61, vykazuje sa ako nelikvidný. Podobne, ak inštitúcia môže uznať iba časť svojich akcií v cudzej mene alebo aktív ústrednej štátnej správy alebo banky v cudzej mene alebo aktív ústrednej štátnej správy alebo centrálnej banky v domácej mene v rámci svojich vysokokvalitných likvidných aktív, vykazuje sa v riadkoch pre úrovne 1, 2A a 2B len uznateľná časť [pozri článok 12 ods. 1 písm. c) body i) až iii) a článok 10 ods. 1 písm. d)]. Ak sa ako kolaterál použije konkrétne aktívum, avšak vo výške, ktorá presahuje časť, ktorú možno v rámci likvidných aktív uznať, suma prebytku sa vykazuje v nelikvidnom oddiele.
11. Swapy na kolaterál zahŕňajúce aktíva úrovne 2A sa vykazujú v príslušnom riadku pre aktíva úrovne 2A, aj keď sa uplatňuje alternatívny prístup k likvidite (t. j. pri vykazovaní swapov na kolaterál sa aktíva úrovne 2A nepresunú do úrovne 1).
Čiastkový vzor pre swapy na kolaterál
Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpec |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
Trhová hodnota požičaného kolaterálu Trhová hodnota požičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 010. Trhová hodnota odráža súčasnú trhovú hodnotu, musí byť bez odpočítania zrážky a po odpočítaní tokov vyplývajúcich z ukončenia súvisiaceho hedžingu (článok 8 ods. 5). |
020 |
Hodnota likvidity požičaného kolaterálu Hodnota likvidity požičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 020. V prípade likvidných hodnota likvidity odráža hodnotu aktíva po odpočítaní zrážky. Použitá váha sa vzťahuje k váhe/zrážke uplatneným na príslušný druh aktív vo vzore C 72.00 prílohy XXIV. Použitú váhu určí inštitúcia, avšak inštitúcie sa riadia minimálnymi štandardnými váhami uvedenými v hlave II pre príslušné aktívum. |
030 |
Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 030. Trhová hodnota odráža súčasnú trhovú hodnotu, musí byť bez odpočítania zrážky a po odpočítaní tokov vyplývajúcich z ukončenia súvisiaceho hedžingu (článok 8 ods. 5). |
040 |
Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 040. V prípade likvidných hodnota likvidity odráža hodnotu aktíva po odpočítaní zrážky. Použitá váha sa vzťahuje k váhe/zrážke uplatneným na príslušný druh aktív vo vzore C 72.00 prílohy XXIV. Použitú váhu určí inštitúcia, avšak inštitúcie sa riadia minimálnymi štandardnými váhami uvedenými v hlave II pre príslušné aktívum. |
050 |
Záporné peňažné toky Ak je hodnota v stĺpci 040 vyššia než hodnota v stĺpci 020 (za každú transakciu), rozdiel sa vykazuje v stĺpci 050 (záporné peňažné toky), okrem prípadu, keď je protistranou centrálna banka, pričom v takom prípade sa vykazuje nulový záporný peňažný tok. |
060 |
Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu kladných peňažných tokov Ak je hodnota v stĺpci 020 vyššia než hodnota v stĺpci 040 (za každú transakciu), rozdiel sa vykazuje v stĺpci 060/070/080 (kladné peňažné toky), okrem prípadu, keď sa získaný kolaterál opätovne viaže na krytie krátkych pozícií, ktoré sa môžu predĺžiť na obdobie dlhšie než 30 dní, pričom v takom prípade sa vykazuje nulový kladný peňažný tok. Stĺpec 060 sa používa, ak transakcia podlieha 75 % limitu kladných peňažných tokov. |
070 |
Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu kladných peňažných tokov Ak je hodnota v stĺpci 020 vyššia než hodnota v stĺpci 040 (za každú transakciu), rozdiel sa vykazuje v stĺpci 060/070/080 (kladné peňažné toky), okrem prípadu, keď sa získaný kolaterál opätovne viaže na krytie krátkych pozícií, ktoré sa môžu predĺžiť na obdobie dlhšie než 30 dní, pričom v takom prípade sa vykazuje nulový kladný peňažný tok. Stĺpec 070 sa používa, ak transakcia podlieha 90 % limitu kladných peňažných tokov. |
080 |
Kladné peňažné toky vyňaté z limitu kladných peňažných tokov Ak je hodnota v stĺpci 020 vyššia než hodnota v stĺpci 040 (za každú transakciu), rozdiel sa vykazuje v stĺpci 060/070/080 (kladné peňažné toky), okrem prípadu, keď sa získaný kolaterál opätovne viaže na krytie krátkych pozícií, ktoré sa môžu predĺžiť na obdobie dlhšie než 30 dní, pričom v takom prípade sa vykazuje nulový kladný peňažný tok. Stĺpec 080 sa používa, ak je transakcia vyňatá z limitu kladných peňažných tokov. |
090 |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom: Trhová hodnota požičaného kolaterálu Trhová hodnota požičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 090. Trhová hodnota odráža súčasnú trhovú hodnotu, musí byť bez odpočítania zrážky a po odpočítaní tokov vyplývajúcich z ukončenia súvisiaceho hedžingu (článok 8 ods. 5). |
100 |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom: Hodnota likvidity požičaného kolaterálu Hodnota likvidity požičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 100. V prípade likvidných hodnota likvidity odráža hodnotu aktíva po odpočítaní zrážky. Použitá váha sa vzťahuje k váhe/zrážke uplatneným na príslušný druh aktív vo vzore C 72.00 prílohy XXIV. Použitú váhu určí inštitúcia, avšak inštitúcie sa riadia minimálnymi štandardnými váhami uvedenými v hlave II pre príslušné aktívum. |
110 |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom: Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu Trhová hodnota vypožičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 110. Trhová hodnota odráža súčasnú trhovú hodnotu, musí byť bez odpočítania zrážky a po odpočítaní tokov vyplývajúcich z ukončenia súvisiaceho hedžingu (článok 8 ods. 5). |
120 |
Len deriváty zabezpečené kolaterálom: Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu Hodnota likvidity vypožičaného kolaterálu sa vykazuje v stĺpci 120. V prípade likvidných hodnota likvidity odráža hodnotu aktíva po odpočítaní zrážky. Použitá váha sa vzťahuje k váhe/zrážke uplatneným na príslušný druh aktív vo vzore C 72.00 prílohy XXIV. Použitú váhu určí inštitúcia, avšak inštitúcie sa riadia minimálnymi štandardnými váhami uvedenými v hlave II pre príslušné aktívum. |
Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
010 |
1. CELKOVÉ SWAPY NA KOLATERÁL A DERIVÁTY ZABEZPEČENÉ KOLATERÁLOM Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom. |
020 |
1.1. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou). |
030 |
1.1.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
040 |
1.1.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
050 |
1.1.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
060 |
1.1.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
070 |
1.1.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
080 |
1.1.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
090 |
1.1.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
100 |
1.1.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
110 |
1.2. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1. |
120 |
1.2.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
130 |
1.2.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
140 |
1.2.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
150 |
1.2.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
160 |
1.2.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
170 |
1.2.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
180 |
1.2.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
190 |
1.2.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
200 |
1.3. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 2A a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú aktíva úrovne 2A. |
210 |
1.3.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
220 |
1.3.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
230 |
1.3.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
240 |
1.3.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
250 |
1.3.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
260 |
1.3.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
270 |
1.3.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
280 |
1.3.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap aktív úrovne 2A (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
290 |
1.4. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1). |
300 |
1.4.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1)(požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
310 |
1.4.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1)(požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
320 |
1.4.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1)(požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
330 |
1.4.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
340 |
1.4.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1)(požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
350 |
1.4.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
360 |
1.4.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1)(požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
370 |
1.4.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1)(požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
380 |
1.5. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B. |
390 |
1.5.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
400 |
1.5.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
410 |
1.5.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
420 |
1.5.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
430 |
1.5.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
440 |
1.5.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
450 |
1.5.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
460 |
1.5.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap krytých dlhopisov s vysokou kvalitou úrovne 2B (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané) |
470 |
1.6. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1). |
480 |
1.6.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
490 |
1.6.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
500 |
1.6.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
510 |
1.6.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
520 |
1.6.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
530 |
1.6.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
540 |
1.6.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
550 |
1.6.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap cenných papierov zabezpečených aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
560 |
1.7. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú iné aktíva úrovne 2B a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú iné aktíva úrovne 2B. |
570 |
1.7.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
580 |
1.7.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
590 |
1.7.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
600 |
1.7.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
610 |
1.7.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
620 |
1.7.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
630 |
1.7.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
640 |
1.7.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap iných aktív úrovne 2B (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
650 |
1.8. Celkové hodnoty za transakcie, pri ktorých sa požičiavajú nelikvidné aktíva a vypožičiava sa tento kolaterál: Článok 28 ods. 4 a článok 32 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Úverové inštitúcie tu v prípade každého stĺpca vykazujú celkové hodnoty swapov na kolaterál a derivátov zabezpečených kolaterálom za transakcie, v rámci ktorých sa požičiavajú nelikvidné aktíva. |
660 |
1.8.1. Aktíva úrovne 1 (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za aktíva úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (vypožičané). |
670 |
1.8.2. Kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za kryté dlhopisy s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 (vypožičané). |
680 |
1.8.3. Aktíva úrovne 2A Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za aktíva úrovne 2A (vypožičané). |
690 |
1.8.4. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (úvery na nehnuteľný majetok určený na bývanie alebo úvery na motorové vozidlá, CQS 1) (vypožičané). |
700 |
1.8.5. Kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za kryté dlhopisy s vysokou kvalitou úrovne 2B (vypožičané). |
710 |
1.8.6. Cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za cenné papiere zabezpečené aktívami úrovne 2B (komerčné úvery alebo fyzické osoby, členský štát, CQS 1) (vypožičané). |
720 |
1.8.7. Iné aktíva úrovne 2B Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za iné aktíva úrovne 2B (vypožičané). |
730 |
1.8.8. Nelikvidné aktíva Také transakcie, v rámci ktorých inštitúcia uskutočnila swap nelikvidných aktív (požičané) za nelikvidné aktíva (vypožičané). |
DOPLŇUJÚCE POLOŽKY |
|
740 |
2. Celkové swapy na kolaterál (všetky protistrany), ak sa vypožičaný kolaterál použil na krytie krátkych pozícií Inštitúcie tu vykazujú celkové swapy na kolaterál (všetky protistrany) vykázané vo vyššie uvedených riadkoch, ak sa vypožičaný kolaterál použil na krytie krátkych pozícií, ak sa uplatnila miera záporných peňažných tokov 0 %. |
750 |
3. Celkové swapy na kolaterál s protistranami v rámci skupiny Inštitúcie tu vykazujú celkové swapy na kolaterál vykázané vo vyššie uvedených riadkoch, ktoré sa uskutočňujú s protistranami v rámci skupiny. |
760 |
4. Celkové swapy na kolaterál s protistranami, ktorými sú centrálne banky Inštitúcie tu vykazujú celkové swapy na kolaterál s protistranami, ktorými sú centrálne banky, vykázané vo vyššie uvedených riadkoch, ak sa uplatnila miera záporných peňažných tokov 0 %. |
VYKAZOVANIE LIKVIDITY (ČASŤ 5: VÝPOČTY)
4. Výpočty
4.1. Všeobecné poznámky
Toto je súhrnný vzor, ktorý obsahuje informácie o výpočtoch na účely vykazovania požiadavky na krytie likvidity bližšie určenej v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/61. Položky, ktoré inštitúcie nemusia vypĺňať, sú vyznačené sivou farbou.
4.2. Osobitné poznámky
Odkazy na bunky sú uvedené vo formáte: vzor; riadok; stĺpec. Napríklad {C 72.00; r130; c040} je odkaz na vzor pre likvidné aktíva; riadok 130; stĺpec 040.
Čiastkový vzor pre výpočty
Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadok |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
VÝPOČTY |
|
Čitateľ, menovateľ, pomer Článok 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Čitateľ, menovateľ a pomer ukazovateľ krytia likvidity. Všetky nižšie uvedené údaje zadajte do stĺpca 010 príslušného riadka. |
|
010 |
1. Vankúš likvidity Vykazuje sa údaj z {C 76.00; r290; c010}. |
020 |
2. Čistý záporný tok likvidity Vykazuje sa údaj z {C 76.00; r370; c010}. |
030 |
3. Ukazovateľ krytia likvidity (%) Vykazuje sa ukazovateľ krytia likvidity vypočítaný podľa článku 4 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61. Ukazovateľ krytia likvidity sa rovná pomeru vankúša likvidity úverovej inštitúcie k jej čistým záporným tokom likvidity za stresové obdobie 30 kalendárnych dní a vyjadruje sa ako percentuálny podiel. Ak je {C 76.00; r020; c010} nula (a ukazovateľ sa tak rovná nekonečnu), vykazuje sa hodnota 999999. |
Výpočty čitateľa Článok 17 a PRÍLOHA I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/61 Vzorec pre výpočet vankúša likvidity. Všetky nižšie uvedené údaje zadajte do stĺpca 010 príslušného riadka. |
|
040 |
4. Vankúš likvidity úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou (hodnota podľa článku 9): neupravený Vykazuje sa údaj z {C 72.00; r030; c040}. |
050 |
5. Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní Vykazujú sa záporné peňažné toky likvidných cenných papierov (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) úrovne 1 pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
060 |
6. Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní Vykazujú sa kladné peňažné toky likvidných cenných papierov (bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou) úrovne 1 pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
070 |
7. Zabezpečené záporné peňažné toky hotovosti Vykazujú sa záporné peňažné toky hotovosti (aktívum úrovne 1) pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
080 |
8. Zabezpečené kladné peňažné toky hotovosti Vykazujú sa kladné peňažné toky hotovosti (aktívum úrovne 1) pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
090 |
9. „Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 1 bez krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou Zodpovedá a v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa upravená výška aktív úrovne 1 tvorených nekrytými dlhopismi pred uplatnením limitu. Upravená výška zohľadňuje uskutočnenie spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
100 |
10. Hodnota krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 podľa článku 9: neupravená Vykazuje sa údaj z {C 72.00; r180; c040}. |
110 |
11. Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní Vykazujú sa záporné peňažné toky krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
120 |
12. Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 1 vo forme krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou do 30 dní Vykazujú sa kladné peňažné toky krytých dlhopisov s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
130 |
13. „Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi s mimoriadne vysokou kvalitou Zodpovedá b v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa upravená výška aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi pred uplatnením limitu. Upravená výška zohľadňuje uskutočnenie spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od referenčného dátumu. |
140 |
14. „Upravená výška po uplatnení limitu“ aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi s mimoriadne vysokou kvalitou Zodpovedá b′ v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa b′ (upravená výška aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi po uplatnení limitu). = MIN(b, a70/30) kde b = upravená výška aktív úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi pred uplatnením limitu. |
150 |
15. „Výška prebytku likvidných aktív“ úrovne 1 tvorených krytými dlhopismi s mimoriadne vysokou kvalitou úrovne 1 Vykazuje sa rozdiel medzi b a b′. b a b′ ako sú uvedené v prílohe I ods. 5 |
160 |
16. Hodnota aktív úrovne 2A podľa článku 9: neupravená Vykazuje sa údaj z {C 72.00; r230; c040}. |
170 |
17. Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 2A do 30 dní Vykazujú sa záporné peňažné toky likvidných cenných papierov úrovne 2B pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od dátumu výpočtu. |
180 |
18. Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 2A do 30 dní Vykazujú sa kladné peňažné toky likvidných cenných papierov úrovne 2A po uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od dátumu výpočtu. |
190 |
19. „Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 2A Zodpovedá c v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa upravená výška aktív úrovne 2A pred uplatnením limitu. Upravená výška zohľadňuje uskutočnenie spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od dátumu výpočtu. |
200 |
20. „Upravená výška po uplatnení limitu“ aktív úrovne 2A Zodpovedá c′ v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa c′ (upravená výška aktív úrovne 2A po uplatnení limitu) = MIN(c, (a+b′)40/60, MAX(a70/30-b′, 0)) kde c = upravená výška aktív úrovne 2A pred uplatnením limitu. |
210 |
21. „Výška prebytku likvidných aktív“ úrovne 2A Vykazuje sa rozdiel medzi c a c′. c a c′ ako sú uvedené v prílohe I ods. 5 |
220 |
22. Hodnota aktív úrovne 2B podľa článku 9: neupravená Vykazuje sa údaj z {C 72.00; r310; c040}. |
230 |
23. Záporné peňažné toky kolaterálu úrovne 2B do 30 dní Vykazujú sa záporné peňažné toky likvidných cenných papierov úrovne 2B pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od dátumu výpočtu. |
240 |
24. Kladné peňažné toky kolaterálu úrovne 2B do 30 dní Vykazujú sa kladné peňažné toky likvidných cenných papierov úrovne 2B pri uskutočnení spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od dátumu výpočtu. |
250 |
25. „Upravená výška pred uplatnením limitu“ aktív úrovne 2B Zodpovedá d v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa upravená výška aktív úrovne 2B pred uplatnením limitu. Upravená výška zohľadňuje uskutočnenie spätnej transakcie zabezpečeného financovania, transakcie so zabezpečenými pôžičkami, transakcie výmeny aktív alebo transakcie s derivátmi zabezpečenými kolaterálom so splatnosťou do 30 kalendárnych dní od dátumu výpočtu. |
260 |
26. „Upravená výška po uplatnení limitu“ aktív úrovne 2B Zodpovedá d′ v prílohe I ods. 5 Vykazuje sa d′ (upravená výška aktív úrovne 2B po uplatnení limitu) = MIN (d, (a+b′+c′)15/85, MAX((a+b′)40/60-c′,0), MAX(70/30a-b′-c′,0)) kde d = upravená výška aktív úrovne 2B pred uplatnením limitu. |
270 |
27. „Výška prebytku likvidných aktív“ úrovne 2B Vykazuje sa rozdiel medzi d a d′. d a d′ ako sú uvedené v prílohe I ods. 5 |
280 |
28. Výška prebytku likvidných aktív Príloha I ods. 4 Vykazuje sa „výška prebytku likvidných aktív“: táto výška sa rovná: a) upravenej výške aktív úrovne 1 tvorených nekrytými dlhopismi 1 plus b) upravenej výške krytých dlhopisov úrovne 1 plus c) upravenej výške aktív úrovne 2A plus d) upravenej výške aktív úrovne 2B mínus nižšia z týchto hodnôt: e) súčet a), b), c) a d); f) 100/30-krát a); g) 100/60-krát súčet a) a b); h) 100/85-krát súčet a), b) a c). |
290 |
29. VANKÚŠ LIKVIDITY Príloha I ods. 2 Vykazuje sa vankúš likvidity, ktorý sa rovná: a) výške aktív úrovne 1 plus b) výške aktív úrovne 2A plus c) výške aktív úrovne 2B mínus nižšia z týchto hodnôt: d) súčet a), b) a c) alebo e) „výška prebytku likvidných aktív“. |
Výpočty menovateľa PRÍLOHA II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/61 Vzorec na výpočet čistého záporného toku likvidity kde NLO = čistý záporný tok likvidity (net liquidity outflow) TO = celkové záporné peňažné toky (total outflows) TI = celkové kladné peňažné toky (total inflows) FEI = plne vyňaté kladné peňažné toky (fully exempted inflows) IHC = kladné peňažné toky podliehajúce vyššiemu limitu 90 % záporných peňažných tokov (inflows subject to higher cap) IC = kladné peňažné toky podliehajúce limitu 75 % záporných peňažných tokov (inflows subject to cap) Všetky nižšie uvedené údaje zadajte do stĺpca 010 príslušného riadka. |
|
300 |
30. Celkové záporné peňažné toky TO = z hárka záporných peňažných tokov Vykazuje sa údaj z {C 73.00; r010; c060}. |
310 |
31. Plne vyňaté kladné peňažné toky FEI = z hárka kladných peňažných tokov Vykazuje sa údaj z {C 74.00; r010; c160}. |
320 |
32. Kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu IHC = z hárka kladných peňažných tokov Vykazuje sa údaj z {C 74.00; r010; c150}. |
330 |
33. Kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu IC = z hárkov kladných peňažných tokov a swapov na kolaterál Vykazuje sa údaj z {C 74.00; r010; c140}. |
340 |
34. Zníženie pre plne vyňaté kladné peňažné toky Vykazuje sa táto časť výpočtu NLO: = MIN (FEI, TO). |
350 |
35. Zníženie pre kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu Vykazuje sa táto časť výpočtu NLO: = MIN (IHC, 0,9*MAX(TO-FEI, 0)). |
360 |
36. Zníženie pre kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu Vykazuje sa táto časť výpočtu NLO: = MIN (IC, 0,75*MAX(TO-FEI-IHC/0,9, 0)). |
370 |
37. Čistý záporný tok likvidity Vykazuje sa čistý záporný tok likvidity, ktorý sa rovná celkovým záporným peňažným tokom mínus zníženie pre plne vyňaté kladné peňažné toky mínus zníženie pre kladné peňažné toky podliehajúce 90 % limitu mínus zníženie pre kladné peňažné toky podliehajúce 75 % limitu. NLO = TO – MIN(FEI, TO) – MIN(IHC, 0,9*MAX(TO-FEI, 0)) – MIN(IC, 0,75*MAX(T0-FEI-IHC/0,9,0)) |
Pilier 2 |
|
380 |
38. Požiadavka piliera 2 podľa článku 105 smernice o kapitálových požiadavkách Vykazuje sa požiadavka piliera 2. |
( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).
( 2 ) Smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (Ú. v. ES L 372, 31.12.1986, s. 1).
( 3 ) Údaje požadované v tomto vzore od inštitúcií sa vykazujú na akumulovanom základe za kalendárny rok alebo podľa príslušného výkazu (t. j. od 1. januára bežného roka).
( 4 ) „Samostatné inštitúcie“ nie sú súčasťou skupiny, ani sa nekonsolidujú v tej istej krajine, kde sa na ne vzťahujú požiadavky na vlastné zdroje.
( 5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
( 6 ) Nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 1071/2013 z 24. septembra 2013 o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií (prepracované znenie) (ECB/2013/33) (Ú. v. EÚ L 297, 7.11.2013, s. 1).
( 7 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).
( 8 ) Smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (Ú. v. ES L 372, 31.12.1986, s. 1).
( 9 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).
( 10 ) Odporúčanie Komisie zo 6. mája 2003 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov [K(2003) 1422] (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
( 11 ) To zahŕňa sekuritizácie a kapitálové expozície vystavené kreditnému riziku.