02013D0255 — SK — 14.10.2015 — 012.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

ROZHODNUTIE RADY 2013/255/SZBP

z 31. mája 2013

o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii

(Ú. v. ES L 147 1.6.2013, s. 14)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

ROZHODNUTIE RADY 2013/760/SZBP z 13. decembra 2013,

  L 335

50

14.12.2013

 M2

ROZHODNUTIE RADY 2014/74/SZBP z 10. februára 2014,

  L 40

63

11.2.2014

►M3

ROZHODNUTIE RADY 2014/309/SZBP z 28. mája 2014,

  L 160

37

29.5.2014

►M4

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY 2014/387/SZBP z 23. júna 2014,

  L 183

72

24.6.2014

►M5

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY 2014/488/SZBP z 22. júla 2014,

  L 217

49

23.7.2014

►M6

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY 2014/678/SZBP z 26. septembra 2014,

  L 283

59

27.9.2014

►M7

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY 2014/730/SZBP z 20. októbra 2014,

  L 301

36

21.10.2014

►M8

ROZHODNUTIE RADY 2014/901/SZBP z 12. decembra 2014,

  L 358

28

13.12.2014

►M9

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/117 z 26. januára 2015,

  L 20

85

27.1.2015

►M10

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/383 zo 6. marca 2015,

  L 64

41

7.3.2015

►M11

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/784 z 19. mája 2015,

  L 124

13

20.5.2015

►M12

ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/837 z 28. mája 2015,

  L 132

82

29.5.2015

►M13

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/973 z 22. júna 2015,

  L 157

52

23.6.2015

►M14

ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/1836 z 12. októbra 2015,

  L 266

75

13.10.2015


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 305, 24.10.2014, s.  116 (2014/730/SZBP)

►C2

Korigendum, Ú. v. ES L 050, 21.2.2015, s.  48 (2014/488/SZBP)




▼B

ROZHODNUTIE RADY 2013/255/SZBP

z 31. mája 2013

o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii



KAPITOLA I

OBMEDZENIA VÝVOZU A DOVOZU

Článok 1

1.  
Zakazuje sa predaj, dodávka, transfer alebo vývoz niektorých zariadení, tovaru a technológie, ktoré by sa mohli použiť na vnútornú represiu, alebo na výrobu a údržbu výrobkov, ktoré by mohli byť použité na vnútornú represiu, do Sýrie štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z územia členských štátov alebo prostredníctvom ich vlajkových lodí alebo lietadiel bez ohľadu na to, či majú pôvod na ich území alebo nie.

Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa tento odsek vzťahuje.

2.  

Zakazuje sa:

a) 

priamo alebo nepriamo poskytovať akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v tejto krajine technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s položkami uvedenými v odseku 1 alebo v súvislosti s poskytovaním, výrobou, údržbou a využívaním týchto položiek;

b) 

priamo alebo nepriamo poskytovať akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v tejto krajine finančné prostriedky alebo finančnú pomoc súvisiacu s položkami uvedenými v odseku 1, a to najmä granty, pôžičky a poistenie vývozného úveru, ako aj poistenie a zaistenie na akýkoľvek predaj, dodávku, transfer alebo vývoz týchto položiek alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských alebo iných služieb.

▼M1

3.  

Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na predaj, dodávku, prepravu alebo vývoz niektorých zariadení, tovaru a technológií, ktoré by sa mohli použiť na vnútornú represiu, alebo na výrobu a údržbu výrobkov, ktoré by mohli byť použité na vnútornú represiu, alebo na poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci, ak členský štát stanoví v každom jednotlivom prípade, že sú určené na:

a) 

použitie v súvislosti s potravinami, poľnohospodárstvom, poskytovaním zdravotnej starostlivosti alebo na iné humanitárne účely alebo v prospech personálu OSN alebo personálu Únie alebo jeho členských štátov; alebo

b) 

činnosti uskutočňované v súlade s bodom 10 rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 2118(2013) a príslušnými rozhodnutiami výkonnej rady Organizácie pre zákaz chemických zbraní (OPCW), a to v súlade s cieľom Dohovoru o zákaze vývoja, výroby, hromadenia a použitia chemických zbraní a o ich zničení (Dohovor o chemických zbraniach) a po porade s OPCW.

▼B

Článok 2

1.  
Predaj, dodávka, transfer alebo vývoz niektorých zariadení, tovaru alebo technológie iných ako tých, ktoré sú uvedené v článku 1 ods. 1, ktoré by sa mohli použiť na vnútornú represiu, alebo na výrobu a údržbu výrobkov, ktoré by mohli byť použité na vnútornú represiu, do Sýrie štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z územia členských štátov alebo prostredníctvom ich vlajkových lodí alebo lietadiel bez ohľadu na to, či majú pôvod na ich území alebo nie, podliehajú schváleniu na individuálnom základe zo strany príslušných orgánov vyvážajúceho členského štátu.

Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa tento odsek vzťahuje.

2.  

Poskytovanie:

a) 

technickej pomoci, sprostredkovateľských služieb alebo iných služieb akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v tejto krajine v súvislosti s položkami uvedenými v odseku 1 alebo v súvislosti s poskytovaním, výrobou, údržbou a využívaním týchto položiek;

b) 

finančných prostriedkov alebo finančnej pomoci súvisiacej s položkami uvedenými v odseku 1, a to najmä grantov, pôžičiek a poistenia vývozného úveru, ako aj poistenia a zaistenia na akýkoľvek predaj, dodávku, transfer alebo vývoz týchto položiek alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských alebo iných služieb akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v tejto krajine

tiež podlieha schváleniu zo strany príslušného orgánu vyvážajúceho členského štátu.

Článok 3

1.  
Zakazuje sa nákup, dovoz alebo preprava všetkých druhov výzbroje a súvisiaceho materiálu vrátane zbraní a munície, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedený tovar, zo Sýrie alebo s pôvodom v Sýrii.
2.  
Zakazuje sa poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie a sprostredkovateľské služby súvisiace s poistením a zaistením v súvislosti s akýmkoľvek nákupom, dovozom alebo prepravou položiek uvedených v odseku 1 zo Sýrie alebo s pôvodom v Sýrii.

▼M1

3.  
Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na dovoz alebo prepravu chemických zbraní alebo súvisiaceho materiálu zo Sýrie alebo s pôvodom v Sýrii uskutočňované v súlade s bodom 10 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 2118(2013) a príslušnými rozhodnutiami výkonnej rady OPCW, a to v súlade s cieľom Dohovoru o chemických zbraniach).

▼B

Článok 4

Zakazuje sa predaj, dodávka, transfer alebo vývoz zariadenia alebo softvéru určeného predovšetkým na použitie zo strany sýrskeho režimu alebo v jeho mene pri monitorovaní alebo odpočúvaní internetu a telefonických hovorov v rámci mobilných alebo pevných sietí v Sýrii a poskytovanie pomoci pri inštalácii, prevádzke alebo aktualizácii takéhoto zariadenia alebo softvéru.

Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa tento článok vzťahuje.

Článok 5

1.  
Zakazuje sa nákup, dovoz alebo preprava ropy a ropných produktov zo Sýrie.
2.  
Zakazuje sa poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie súvisiace so zákazmi uvedenými v odseku 1.

Článok 6

S cieľom pomôcť sýrskemu civilnému obyvateľstvu, a to najmä pri riešení humanitárnych otázok, obnove normálneho života, podpore základných služieb, rekonštrukcii a obnove normálnej hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely, a odchylne od článku 5 ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány členských štátov povoliť nákup, dovoz alebo prepravu ropy a ropných produktov zo Sýrie a poskytovanie súvisiacich finančných prostriedkov alebo finančnej pomoci vrátane finančných derivátov, ako aj poistenia a zaistenia, ak sú splnené tieto podmienky:

a) 

dotknutý členský štát sa vopred poradil so Sýrskou národnou koalíciou revolučných a opozičných síl;

b) 

z dotknutých činností nemá priamo ani nepriamo prospech osoba ani subjekt uvedený v článku 28 ods. 1 a

c) 

dotknutými činnosťami sa neporušuje žiaden zo zákazov ustanovených v tomto rozhodnutí.

Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto článku.

Článok 7

Zákazmi uvedenými v článku 5 nie je do 15. novembra 2011 dotknuté plnenie záväzkov ustanovených v zmluvách uzavretých pred 2. septembrom 2011.

▼M8

Článok 7a

1.  
Zakazuje sa predaj, dodávky, transfer alebo vývoz paliva pre prúdové motory a aditív, ktoré sú špecificky zostavené pre také palivo, do Sýrie štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z územia členských štátov alebo prostredníctvom ich vlajkových lodí alebo lietadiel bez ohľadu na to, či majú pôvod na ich území alebo nie.
2.  
Zakazuje sa poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc, ako aj poistenie a zaistenie alebo sprostredkovateľské služby súvisiace s akýmkoľvek predajom, dodávkami, transferom alebo vývozom paliva pre prúdové motory a aditív, ako sú uvedené v odseku 1.
3.  
Príslušné orgány členského štátu môžu povoliť predaj, dodávky, transfer alebo vývoz paliva pre prúdové motory a aditív do Sýrie, alebo priame či nepriame poskytovanie finančných prostriedkov, finančnej pomoci, poistenia, zaistenia alebo sprostredkovateľských služieb, ktoré sú potrebné na použitie zo strany Organizácie Spojených národov alebo orgánov konajúcich v jej mene na humanitárne účely, ako napr. poskytovanie pomoci alebo uľahčovanie poskytovania pomoci vrátane zdravotníckeho materiálu, potravín alebo na prepravu humanitárnych pracovníkov a súvisiacej pomoci; alebo na evakuácie zo Sýrie alebo v rámci Sýrie.
4.  
Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na palivá pre prúdové motory a aditíva používané výlučne nesýrskymi civilnými lietadlami pristávajúcimi v Sýrii, pokiaľ sú určené a použité výlučne na účely ďalšej prevádzky letu lietadla, do ktorého boli načerpané.
5.  
Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa má tento článok vzťahovať.

▼B

Článok 8

1.  

Zakazuje sa predaj, dodávka alebo transfer kľúčového zariadenia a technológií pre nasledujúce kľúčové odvetvia ropného a plynárenského priemyslu v Sýrii alebo pre sýrske podniky alebo podniky vo vlastníctve Sýrie, ktoré pôsobia v týchto odvetviach mimo Sýrie, štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z územia členských štátov alebo prostredníctvom plavidiel alebo lietadiel podliehajúcich ich právomoci bez ohľadu na to, či majú pôvod na ich území alebo nie:

a) 

rafinovanie;

b) 

skvapalnený zemný plyn;

c) 

prieskum;

d) 

výroba.

Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa tento odsek vzťahuje.

2.  

Podnikom v Sýrii, ktoré pôsobia v kľúčových odvetviach sýrskeho ropného a plynárenského priemyslu uvedených v odseku 1, alebo sýrskym podnikom alebo podnikom vo vlastníctve Sýrie, ktoré pôsobia v týchto odvetviach mimo Sýrie, sa zakazuje poskytovať:

a) 

technickú pomoc alebo odbornú prípravu a ďalšie služby súvisiace s kľúčovým vybavením a technológiami uvedenými v odseku 1;

b) 

finančné prostriedky alebo finančnú pomoc na akýkoľvek predaj, dodávku, transfer alebo vývoz kľúčového zariadenia a technológií stanovených v odseku 1, alebo na poskytovanie súvisiacej technickej pomoci alebo odbornej prípravy.

Článok 9

1.  
Zákazom ustanoveným v článku 8 ods. 1 nie je dotknutý výkon záväzkov týkajúcich sa dodávok tovaru ustanovených v zmluvách, ktoré boli uzavreté pred 1. decembrom 2011.
2.  
Zákazmi ustanovenými v článku 8 nie je dotknutý výkon záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv uzavretých pred 1. decembrom 2011 a týkajúcich sa investícií, ktoré podniky so sídlom v členských štátoch uskutočnili v Sýrii pred 23. septembrom 2011.

Článok 10

S cieľom pomôcť sýrskemu civilnému obyvateľstvu, a to najmä pri riešení humanitárnych otázok, obnove normálneho života, podpore základných služieb, rekonštrukcii a obnove normálnej hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely, a odchylne od článku 8 ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány členských štátov povoliť predaj, dodávku alebo transfer kľúčových zariadení a technológie pre kľúčové sektory ropného a plynárenského priemyslu v Sýrii uvedené v článku 8 ods. 1 alebo pre sýrske podniky alebo podniky vo vlastníctve Sýrie, ktoré pôsobia v týchto odvetviach mimo Sýrie, a poskytovanie súvisiacej technickej pomoci alebo odbornej prípravy a ďalších služieb, ako aj poskytovanie finančných prostriedkov alebo finančnej pomoci, ak sú splnené tieto podmienky:

a) 

dotknutý členský štát sa vopred poradil so Sýrskou národnou koalíciou revolučných a opozičných síl;

b) 

z dotknutých činností nemá priamo ani nepriamo prospech osoba ani subjekt uvedený v článku 28 ods. 1 a

c) 

dotknutými činnosťami sa neporušuje žiaden zo zákazov ustanovených v tomto rozhodnutí.

Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto článku.

Článok 11

Zakazuje sa dodávanie sýrskych bankoviek a mincí pre Sýrsku centrálnu banku.

Článok 12

Zakazuje sa priamy aj nepriamy predaj a nákup zlata, vzácnych kovov a diamantov, ich a preprava či sprostredkovanie vo vzťahu k sýrskej vláde, jej verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke, ako aj osobám a subjektom, ktoré konajú v ich mene alebo pod ich vedením, či subjektom, ktoré vlastnia alebo ovládajú.

Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa tento článok vzťahuje.

Článok 13

Predaj, dodávka, prevod alebo vývoz luxusného tovaru do Sýrie štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z území členských štátov alebo prostredníctvom ich vlajkových lodí alebo lietadiel sa zakazuje bez ohľadu na to, či majú pôvod na ich územiach alebo nie.

Únia prijme potrebné opatrenia na určenie príslušných položiek, na ktoré sa tento článok vzťahuje.

▼M12

Článok 13a

Zakazuje sa dovoz, vývoz, transfer alebo poskytovanie súvisiacich sprostredkovateľských služieb, ktoré sa týkajú kultúrneho majetku a iných predmetov archeologického, historického, kultúrneho, výnimočného vedeckého a náboženského významu, ktoré boli nezákonne vyvezené zo Sýrie alebo existuje odôvodnené podozrenie, že boli nezákonne vyvezené zo Sýrie 15. marca 2011 alebo po tomto dátume. Tento zákaz sa neuplatňuje, ak sa preukáže, že kultúrne predmety sú v procese bezpečného vrátenia ich oprávneným majiteľom v Sýrii.

Únia prijme potrebné opatrenia s cieľom určiť príslušné predmety, na ktoré sa má vzťahovať tento článok.

▼B



KAPITOLA II

OBMEDZENIA FINANCOVANIA URČITÝCH PODNIKOV

Článok 14

Zakazuje sa:

a) 

poskytovať akékoľvek finančné pôžičky alebo úvery podnikom v Sýrii, ktoré pôsobia v sýrskom ropnom priemysle v odvetviach zameraných na prieskum, výrobu alebo rafinovanie ropy, alebo sýrskym podnikom alebo podnikom vo vlastníctve Sýrie, ktoré v týchto odvetviach pôsobia mimo Sýrie;

b) 

poskytovať akékoľvek finančné pôžičky alebo úvery podnikom v Sýrii, ktoré pôsobia v oblasti výstavby nových elektrární na výrobu elektrickej energie v Sýrii;

c) 

nadobúdať alebo zvyšovať účasť v podnikoch v Sýrii, ktoré pôsobia v sýrskom ropnom priemysle v odvetviach zameraných na prieskum, výrobu alebo rafinovanie ropy, alebo v sýrskych podnikoch alebo podnikoch vo vlastníctve Sýrie, ktoré pôsobia v týchto odvetviach mimo Sýrie, vrátane úplného nadobúdania týchto podnikov a nadobúdania akcií alebo podielových cenných papierov;

d) 

nadobúdať alebo zvyšovať účasť v podnikoch v Sýrii, ktoré pôsobia v oblasti výstavby nových elektrární na výrobu elektrickej energie v Sýrii, vrátane úplného nadobúdania týchto podnikov a nadobúdania akcií alebo podielových cenných papierov;

e) 

zriaďovať akékoľvek spoločné podniky s podnikmi v Sýrii, ktoré pôsobia v sýrskom ropnom priemysle v odvetviach zameraných na prieskum, výrobu alebo rafinovanie ropy, a s akýmikoľvek dcérskymi spoločnosťami alebo pobočkami, ktoré sú nimi kontrolované;

f) 

zriaďovať akékoľvek spoločné podniky s podnikmi v Sýrii, ktoré pôsobia v oblasti výstavby nových elektrární na výrobu elektrickej energie v Sýrii, a s akýmikoľvek dcérskymi spoločnosťami alebo pobočkami, ktoré sú nimi kontrolované.

Článok 15

1.  

Zákazmi ustanovenými v článku 14 písm. a) a c):

i) 

nie je dotknutý výkon záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo dohôd uzavretých pred 23. septembrom 2011;

ii) 

sa nebráni zvyšovaniu účasti, pokiaľ takéto zvýšenie predstavuje záväzok podľa dohody uzavretej pred 23. septembrom 2011.

2.  

Zákazmi ustanovenými v článku 14 písm. b) a d):

i) 

nie je dotknutý výkon záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo dohôd uzavretých pred 1. decembrom 2011;

ii) 

sa nebráni zvyšovaniu účasti, pokiaľ takéto zvýšenie predstavuje záväzok podľa dohody uzavretej pred 1. decembrom 2011.

Článok 16

S cieľom pomôcť sýrskemu civilnému obyvateľstvu, a to najmä pri riešení humanitárnych otázok, obnove normálneho života, podpore základných služieb, rekonštrukcii a obnove normálnej hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely, a odchylne od článku 14 písm. a), c) a e) môžu príslušné orgány členských štátov povoliť nadobúdanie alebo zvyšovanie účasti v podnikoch v Sýrii, ktoré pôsobia v sýrskom ropnom priemysle v odvetviach zameraných na prieskum, výrobu alebo rafinovanie ropy, alebo v sýrskych podnikoch alebo podnikoch vo vlastníctve Sýrie, ktoré pôsobia v týchto odvetviach mimo Sýrie, alebo zriadenie akéhokoľvek spoločného podniku s podnikmi v Sýrii, ktoré pôsobia v sýrskom ropnom priemysle v odvetviach zameraných na prieskum, výrobu alebo rafinovanie ropy, a s akýmikoľvek dcérskymi spoločnosťami alebo pobočkami, ktoré sú nimi kontrolované, alebo poskytovanie akýchkoľvek finančných pôžičiek alebo úverov takýmto podnikom, ak sú splnené tieto podmienky:

a) 

dotknutý členský štát sa vopred poradil so Sýrskou národnou koalíciou revolučných a opozičných síl;

b) 

z dotknutých činností nemá priamo ani nepriamo prospech osoba ani subjekt uvedený v článku 28 ods. 1 a

c) 

dotknutými činnosťami sa neporušuje žiaden zo zákazov ustanovených v tomto rozhodnutí.

Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto článku.



KAPITOLA III

OBMEDZENIA PROJEKTOV V OBLASTI INFRAŠTRUKTÚRY

Článok 17

1.  
Zakazuje sa účasť na výstavbe nových elektrární na výrobu elektrickej energie v Sýrii.
2.  
Zakazuje sa poskytovať technickú pomoc, finančné prostriedky alebo finančnú pomoc pri výstavbe nových elektrární na výrobu elektrickej energie v Sýrii.
3.  
Zákazom ustanoveným v odsekoch 1 a 2 nie je dotknutý výkon záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo dohôd uzavretých pred 1. decembrom 2011.



KAPITOLA IV

OBMEDZENIA FINANČNEJ PODPORY OBCHODU

Článok 18

1.  
Členské štáty zachovávajú zdržanlivosť, pokiaľ ide o prijímanie nových krátkodobých a strednodobých záväzkov v oblasti finančnej podpory obchodu so Sýriou z verejných a súkromných zdrojov, čo zahŕňa aj poskytovanie vývozných úverov, záruk alebo poistenia ich štátnym príslušníkom alebo subjektom zúčastňujúcim sa na takomto obchode s cieľom znížiť výšku ich neuhradených súm, a to najmä preto, aby žiadna finančná podpora neprispievala k násilnej represii voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Členské štáty okrem toho neprijímajú nové dlhodobé záväzky v oblasti finančnej podpory obchodu so Sýriou z verejných a súkromných zdrojov.
2.  
Odsek 1 nemá vplyv na záväzky prijaté pred 1. decembrom 2011.
3.  
Odsek 1 sa nevzťahuje na obchod zameraný na potravinové, poľnohospodárske, zdravotnícke alebo iné humanitárne účely.



KAPITOLA V

FINANČNÝ SEKTOR

Článok 19

Členské štáty neprijímajú nové záväzky, pokiaľ ide o granty, finančnú pomoc alebo zvýhodnené úvery sýrskej vláde, a to ani prostredníctvom svojej účasti v medzinárodných finančných inštitúciách, okrem tých, ktoré sú určené na humanitárne a rozvojové účely.

Článok 20

Zakazuje sa:

a) 

akékoľvek uhrádzanie alebo platba zo strany Európskej investičnej banky (EIB) v rámci akýchkoľvek existujúcich dohôd o pôžičkách, ktoré sa uzavreli medzi Sýriou a EIB, alebo v súvislosti s takýmito dohodami;

b) 

pokračovanie akýchkoľvek existujúcich zmlúv o službách technickej pomoci pre sýrske štátne projekty umiestnené v Sýrii zo strany EIB.

Článok 21

Zakazuje sa: priamy alebo nepriamy predaj sýrskych štátnych alebo štátom garantovaných dlhopisov, ktoré sa vydali po 1. decembri 2011, sýrskej vláde, jej verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke, bankám so sídlom v Sýrii alebo pobočkám a dcérskym spoločnostiam bánk so sídlom v Sýrii, ktoré patria alebo nepatria do jurisdikcie členských štátov, alebo finančným subjektom, ktoré nemajú sídlo v Sýrii ani nepatria do jurisdikcie členských štátov, ale ktoré sú kontrolované osobami a subjektmi so sídlom v Sýrii, ako aj akýmkoľvek osobám a subjektom, ktoré konajú v ich mene alebo pod ich vedením, alebo subjektom, ktoré vlastnia alebo kontrolujú, pričom sa rovnako zakazuje nákup týchto dlhopisov od všetkých uvedených osôb a subjektov, ich sprostredkovanie týmto osobám a subjektom a poskytovanie pomoci pri ich vydávaní.

Článok 22

1.  
Zakazuje sa otváranie nových pobočiek, dcérskych spoločností alebo zastupiteľských kancelárií sýrskych bánk na území členských štátov, ako aj zriaďovanie nových spoločných podnikov alebo vytváranie vlastníckych podielov či vytváranie nových korešpondenčných bankových vzťahov zo strany sýrskych bánk vrátane Sýrskej centrálnej banky, ako aj jej pobočiek a dcérskych spoločností a finančných subjektov, ktoré nemajú sídlo v Sýrii, ale sú kontrolované osobami alebo subjektmi so sídlom v Sýrii, s bankami patriacimi do jurisdikcie členských štátov.
2.  
Finančným inštitúciám na území členských štátov alebo v ich jurisdikcii sa zakazuje otvárať zastupiteľské kancelárie, dcérske spoločnosti alebo bankové účty v Sýrii.

Článok 23

S cieľom pomôcť sýrskemu civilnému obyvateľstvu, a to najmä pri riešení humanitárnych otázok, obnove normálneho života, podpore základných služieb, rekonštrukcii a obnove normálnej hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely, a odchylne od článku 22 ods. 2 môžu príslušné orgány členských štátov povoliť finančným inštitúciám na území členských štátov alebo v ich jurisdikcii otvoriť zastupiteľské kancelárie, dcérske spoločnosti alebo bankové účty v Sýrii, ak sú splnené tieto podmienky:

a) 

dotknutý členský štát sa vopred poradil so Sýrskou národnou koalíciou revolučných a opozičných síl;

b) 

z dotknutých činností nemá priamo ani nepriamo prospech osoba ani subjekt uvedený v článku 28 ods. 1 a

c) 

dotknutými činnosťami sa neporušuje žiaden zo zákazov ustanovených v tomto rozhodnutí.

Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto článku.

Článok 24

1.  
Zakazuje sa poskytovanie služieb poistenia a zaistenia sýrskej vláde, jej verejným orgánom, podnikom a agentúram, ako aj osobám alebo subjektom, ktoré konajú v ich mene alebo pod ich vedením, alebo subjektom, ktoré vlastnia alebo kontrolujú, a to aj nezákonnými prostriedkami.
2.  

Odsek 1 sa nevzťahuje na poskytovanie:

a) 

zdravotného alebo cestovného poistenia fyzickým osobám;

b) 

povinného poistenia alebo poistenia tretej strany sýrskym osobám, subjektom alebo orgánom so sídlom v Únii;

c) 

poistenia alebo zaistenia vlastníkovi plavidla, lietadla alebo vozidla prenajatého sýrskou osobou, subjektom alebo orgánom, ktoré nie sú na zozname v prílohe I ani II.



KAPITOLA VI

SEKTOR DOPRAVY

Článok 25

1.  
Členské štáty v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a s medzinárodným právom, najmä príslušnými medzinárodnými dohodami o civilnom letectve prijmú potrebné opatrenia, aby zabránili prístupu všetkých letov výlučne nákladnej leteckej dopravy prevádzkovaných sýrskymi prepravcami a všetkých letov, ktoré prevádzkuje spoločnosť Syrian Arab Airlines, na letiská patriace pod ich právomoc.
2.  
Odsek 1 sa neuplatňuje na prístup letov prevádzkovaných spoločnosťou Syrian Arab Airlines na letiská patriace pod právomoc členských štátov, ktoré sú nevyhnutné a ktorých výlučným cieľom je evakuovať občanov Únie a ich rodinných príslušníkov zo Sýrie.

Článok 26

1.  
Ak majú členské štáty informácie, ktoré vedú k dôvodnému podozreniu, že náklad plavidiel a lietadiel smerujúcich do Sýrie obsahuje položky, ktorých dodávka, predaj, transfer alebo vývoz sú podľa článku 1 zakázané alebo podliehajú povoleniu podľa článku 2, skontrolujú v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodným právom, najmä morským právom a príslušnými medzinárodnými dohodami o civilnom letectve a námornej preprave, tieto plavidlá a lietadlá vo svojich námorných prístavoch a na svojich letiskách, ako aj vo svojich územných vodách v súlade s rozhodnutiami a právomocami svojich príslušných orgánov a v prípade územných vôd so súhlasom vlajkového štátu, ak to vyžaduje medzinárodné právo.
2.  
Členské štáty v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodným právom po odhalení zabavia a zneškodnia položky, ktorých dodávka, predaj, transfer alebo vývoz sú podľa článku 1 alebo 2 zakázané.
3.  
Členské štáty pri kontrolách a zneškodnení vykonávaných podľa odsekov 1 a 2 spolupracujú v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi.
4.  
Lietadlá a plavidlá prevážajúce náklad do Sýrie podliehajú požiadavke dodatočného poskytovania informácií pred príchodom alebo odchodom o všetkých tovarov, ktoré sa do členského štátu dovážajú alebo z neho vyvážajú.



KAPITOLA VII

OBMEDZENIA VSTUPU

▼M14

Článok 27

1.  
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na to, aby osobám, ktoré sú zodpovedné za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii, osobám, ktoré majú z režimu prospech alebo ho podporujú, a osobám, ktoré sú s nimi spojené, uvedeným v prílohe I, zabránili vo vstupe na svoje územie alebo v prechode cezeň.
2.  

V súlade s posúdením a rozhodnutiami Rady v kontexte situácie v Sýrii uvedenej v odôvodneniach 5 až 11 členské štáty tiež prijmú potrebné opatrenia na zabránenie vstupu na svoje územie, ako aj prechodu cezeň, týmto osobám:

a) 

popredným podnikateľom pôsobiacim v Sýrii;

b) 

členom rodín Asadovcov alebo Makhloufovcov;

c) 

ministrom sýrskej vlády, ktorí boli pri moci po máji 2011;

d) 

členom sýrskych ozbrojených síl, ktorí po máji 2011 mali hodnosť „plukovník“ a rovnocenné alebo vyššie postavenie;

e) 

členom sýrskych bezpečnostných a spravodajských služieb, ktorí svoje funkcie vykonávali po máji 2011;

f) 

členom milícií spojených s režimom; alebo

g) 

osobám, ktoré pôsobia v oblasti šírenia chemických zbraní,

a s nimi spojeným osobám, ktoré sú uvedené v prílohe I.

3.  
Osoby z jednej z kategórií uvedených v odseku 2 sa nezaradia do zoznamu osôb a subjektov v prílohe I alebo na v ňom neponechajú, ak existuje dostatok informácií, že nie sú alebo už nie sú spojené s režimom alebo že naň nemajú vplyv alebo že nepredstavujú reálne riziko obchádzania reštriktívnych opatrení.
4.  
Všetky rozhodnutia o zaradení do zoznamu sa prijmú pre každý prípad zvlášť a na individuálnom základe, pričom sa zohľadní primeranosť tohto opatrenia.
5.  
Odsekmi 1 a 2 sa členským štátom neukladá povinnosť odmietnuť vstup na svoje územie svojim štátnym príslušníkom.
6.  

Odsekmi 1 a 2 nie sú dotknuté prípady, keď je členský štát viazaný záväzkom medzinárodného práva, a to:

a) 

ako hostiteľská krajina medzinárodnej medzivládnej organizácie;

b) 

ako hostiteľská krajina medzinárodnej konferencie zvolanej OSN alebo pod jej záštitou;

c) 

podľa mnohostrannej dohody, ktorou sa priznávajú výsady a imunity; alebo

d) 

podľa Zmluvy o zmierení z roku 1929 (Lateránska dohoda), ktorú uzavrela Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát) a Taliansko.

7.  
Odsek 6 sa považuje za uplatniteľný aj v prípadoch, keď je členský štát hostiteľskou krajinou Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE).
8.  
Členský štát náležite informuje Radu o všetkých prípadoch, v ktorých udelí výnimku podľa odsekov 6 alebo 7.
9.  
Členské štáty môžu udeliť výnimky z opatrení uložených podľa odsekov 1 a 2, ak je vycestovanie odôvodnené naliehavou humanitárnou potrebou alebo účasťou na medzivládnych stretnutiach vrátane tých, ktoré podporuje Únia, alebo tých, ktorých hostiteľskou krajinou je členský štát predsedajúci OBSE, na ktorých sa vedie politický dialóg, ktorý priamo podporuje demokraciu, ľudské práva a právny štát v Sýrii.
10.  
Členský štát, ktorý si želá udeliť výnimky uvedené v odseku 9, to písomne oznámi Rade. Výnimka sa považuje za udelenú, pokiaľ jeden alebo viacerí členovia Rady písomne nevznesú námietku do dvoch pracovných dní od doručenia oznámenia o navrhovanej výnimke. V prípade, že jeden alebo viacerí členovia Rady vznesú námietku, môže o udelení navrhovanej výnimky rozhodnúť Rada kvalifikovanou väčšinou.
11.  
Keď členský štát podľa odsekov 6 až 10 povolí osobám uvedeným v prílohe I vstup na svoje územie alebo prechod cezeň, toto povolenie sa obmedzí len na účel, na ktorý bolo udelené, a na osoby, ktorých sa týka.

▼B



KAPITOLA VIII

ZMRAZENIE FINANČNÝCH PROSTRIEDKOV A HOSPODÁRSKYCH ZDROJOV

▼M14

Článok 28

1.  
Zmrazujú sa všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré patria osobám zodpovedným za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii, osobám a subjektom, ktoré majú z režimu prospech alebo ho podporujú, a osobám a subjektom, ktoré sú s nimi spojené, uvedeným v prílohách I a II, ako aj všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré sú vo vlastníctve takýchto osôb a subjektov, v ich držbe alebo pod ich kontrolou.
2.  

V súlade s posúdením a rozhodnutiami Rady v kontexte situácie v Sýrii uvedenej v odôvodneniach 5 až 11 sa zmrazujú všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré patria týmto osobám, sú v ich vlastníctve, v ich držbe alebo pod ich kontrolou:

a) 

popredným podnikateľom pôsobiacim v Sýrii;

b) 

členom rodín Asadovcov alebo Makhloufovcov;

c) 

ministrom sýrskej vlády, ktorí boli pri moci po máji 2011;

d) 

členom sýrskych ozbrojených síl, ktorí po máji 2011 mali hodnosť „plukovník“ a rovnocenné alebo vyššie postavenie;

e) 

členom sýrskych bezpečnostných a spravodajských služieb, ktorí svoje funkcie vykonávali po máji 2011;

f) 

členom milícií spojených s režimom; alebo

g) 

členom subjektov, útvarov, agentúr, orgánov alebo inštitúcií, ktoré pôsobia v oblasti šírenia chemických zbraní,

a s nimi spojeným osobám, ktoré sú uvedené v prílohe I.

3.  
Osoby, subjekty alebo orgány z jednej z kategórií uvedených v odseku 2 sa nezaradia do zoznamu osôb a subjektov v prílohe I alebo sa na ňom neponechajú, ak existuje dostatok informácií, že nie sú alebo už nie sú spojené s režimom alebo že naň nemajú vplyv alebo že nepredstavujú reálne riziko obchádzania reštriktívnych opatrení.
4.  
Všetky rozhodnutia o zaradení do zoznamu sa prijmú pre každý prípad zvlášť a na individuálnom základe, pričom sa zohľadní primeranosť tohto opatrenia.
5.  
Fyzickým alebo právnickým osobám alebo subjektom uvedeným v prílohách I a II sa nesprístupnia žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje, a to priamo ani nepriamo ani v ich prospech.
6.  

Príslušný orgán členského štátu môže povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za podmienok, ktoré považuje za vhodné, potom, ako rozhodne, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:

a) 

nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb osôb uvedených v prílohách I a II a ich nezaopatrených rodinných príslušníkov vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, úhrady daní, poistného a poplatkov za verejné služby;

b) 

určené výlučne na úhradu primeraných honorárov a náhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytovaním právnych služieb;

c) 

určené výlučne na úhradu poplatkov alebo nákladov na služby spojené s bežným vedením alebo správou zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov; alebo

d) 

potrebné na mimoriadne výdavky za podmienky, že príslušné orgány najmenej dva týždne pred udelením povolenia oznámil príslušným orgánom ostatných členských štátov a Komisii dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že by sa osobitné povolenie malo udeliť;

e) 

nevyhnutné na humanitárne účely, ako napríklad poskytovanie pomoci alebo uľahčovanie poskytovania pomoci vrátane zdravotníckeho materiálu, potravín, humanitárnych pracovníkov a súvisiacej pomoci, a za predpokladu, že v prípade uvoľnenia zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov sú tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje uvoľnené v prospech OSN na účely poskytovania pomoci alebo uľahčovania poskytovania pomoci v Sýrii v súlade s plánom pre humanitárnu pomoc v Sýrii (SHARP);

f) 

určené na úhradu na účet alebo z účtu diplomatickej alebo konzulárnej misie alebo medzinárodnej organizácie, ktorá požíva výsady v súlade s medzinárodným právom, pokiaľ sa takéto platby majú použiť na oficiálne účely diplomatickej alebo konzulárnej misie alebo medzinárodnej organizácie;

g) 

nevyhnutné na evakuácie zo Sýrie;

h) 

určené pre Sýrsku centrálnu banku alebo sýrske subjekty vo vlastníctve štátu uvedené v prílohách I a II na vykonanie platieb v mene Sýrskej arabskej republiky Organizácii pre zákaz chemických zbraní (OPCW) na činnosti súvisiace s overovacou misiou OPCW a so zničením sýrskych chemických zbraní, a najmä na vykonanie platieb osobitnému fondu OPCW pre Sýriu na činnosti súvisiace s úplným zničením sýrskych chemických zbraní mimo územia Sýrskej arabskej republiky.

Členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto odseku.

7.  

Odchylne od odsekov 1 a 2 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť uvoľnenie niektorých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak sú splnené tieto podmienky:

a) 

na uvedené finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa vzťahuje arbitrážne rozhodnutie, ktoré bolo vydané pred dátumom zaradenia osoby alebo subjektu uvedených v odseku 1 alebo 2 do prílohy I alebo II, alebo súdne alebo správne rozhodnutie vydané v Únii, alebo súdne rozhodnutie vykonateľné v dotknutom členskom štáte pred uvedeným dátumom alebo po ňom;

b) 

finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa použijú výlučne na uspokojenie pohľadávok zabezpečených takýmto rozhodnutím alebo uznaných za platné v takomto rozhodnutí v rámci obmedzení stanovených platnými zákonmi a právnymi predpismi, ktorými sú upravené práva osôb s takýmito pohľadávkami;

c) 

rozhodnutie nie je v prospech osoby alebo subjektu uvedeného v prílohe I alebo II; a

d) 

uznanie rozhodnutia nie je v rozpore s verejným poriadkom v dotknutom členskom štáte.

Členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto odseku.

8.  
Odseky 1 a 2 nebránia tomu, aby označená osoba alebo subjekt uskutočnili platbu splatnú na základe zmluvy uzavretej pred tým, ako boli zaradené do zoznamu, pod podmienkou, že príslušný členský štát rozhodol, že príjemcom platby nie je priamo ani nepriamo osoba alebo subjekt, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2.
9.  
Odseky 1 a 2 nebránia označenému subjektu uvedenému v zozname v prílohe II, aby počas obdobia dvoch mesiacov od dátumu svojho označenia vykonal platbu zo zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré takýto subjekt získal po dátume svojho označenia, pokiaľ je platba splatná podľa zmluvy týkajúcej sa financovania obchodu, a to za podmienky, že príslušný členský štát dospel k záveru, že priamym ani nepriamym príjemcom danej platby nie je osoba alebo subjekt, ktoré sú uvedené v odseku 1 alebo 2.
10.  

Odsek 5 sa neuplatňuje, keď sa na zmrazené účty pripisujú:

a) 

úroky alebo iné výnosy z uvedených účtov; alebo

b) 

platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré sa uzavreli alebo vznikli pred dátumom, od ktorého sa na zmrazené účty začalo vzťahovať toto rozhodnutie,

za predpokladu, že sa na všetky takéto úroky, iné výnosy a platby naďalej vzťahujú odseky 1 a 2.

11.  
Odseky 1, 2 a 5 sa nevzťahujú na prevody finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov Sýrskou centrálnou bankou alebo jej prostredníctvom, získaných a zmrazených po dátume jej označenia, ani na prevody finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov Sýrskej centrálnej banke alebo jej prostredníctvom, ktoré boli prevedené po dátume jej označenia, pokiaľ sa takýto prevod týka platby neoznačenej finančnej inštitúcie splatnej v súvislosti s konkrétnou obchodnou zmluvou pod podmienkou, že príslušný členský štát dospel na základe individuálneho posúdenia k záveru, že priamym ani nepriamym príjemcom danej platby nie je osoba ani subjekt, ktoré sú uvedené v odseku 1 alebo 2.
12.  
Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na prevod zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov Sýrskou centrálnou bankou alebo jej prostredníctvom, ak ide o prevod finančným inštitúciám patriacim do jurisdikcie členských štátov na účely poskytnutia likvidity na financovanie obchodu a ak tento prevod povolil príslušný členský štát.
13.  
Odseky 1, 2 a 5 sa nevzťahujú na prevod zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov finančným subjektom uvedeným v zozname v prílohe I alebo II alebo jeho prostredníctvom, ak sa prevod týka platby zo strany osoby alebo subjektu, ktoré nie sú uvedené v zozname v prílohe I alebo II, v súvislosti s poskytovaním pomoci sýrskym štátnym príslušníkom, ktorí sa v Únii vzdelávajú, absolvujú odbornú prípravu alebo pôsobia v akademickom výskume, pod podmienkou, že príslušný členský štát dospel na základe individuálneho posúdenia k záveru, že príjemcom platby nie je priamo ani nepriamo osoba ani subjekt, ktoré sú uvedené v odseku 1 alebo 2.
14.  
Odseky 1, 2 a 5 sa nevzťahujú na úkony alebo transakcie vykonané v súvislosti so spoločnosťou Syrian Arab Airlines, ktorých výlučným cieľom je evakuácia občanov Únie a ich rodinných príslušníkov zo Sýrie.
15.  
Odseky 1, 2 a 5 sa neuplatňujú na prevod uskutočnený Obchodnou bankou Sýrie (Commercial Bank of Syria) alebo jej prostredníctvom týkajúci sa finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré nepochádzajú z územia Únie a ktoré boli zmrazené po dátume jej označenia, alebo na prevod prijatý Obchodnou bankou Sýrie (Commercial Bank of Syria) alebo jej prostredníctvom po dátume jej označenia, ktorý sa týka finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré nepochádzajú z územia Únie, ak takýto prevod súvisí s platbou neoznačenej finančnej inštitúcie splatnou v súvislosti s konkrétnou obchodnou zmluvou na zdravotnícky materiál, potraviny, prístrešie, sanitárne alebo hygienické zariadenia na civilné použitie, za predpokladu, že príslušný členský štát dospel na základe individuálneho posúdenia k záveru, že priamym či nepriamym príjemcom uvedenej platby nie je osoba alebo subjekt uvedený v odseku 1 alebo 2.

▼B



KAPITOLA IX

VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 29

Označeným osobám alebo subjektom uvedeným v prílohách I a II ani žiadnej inej osobe či subjektu v Sýrii vrátane vlády Sýrie, jej verejných orgánov, podnikov a agentúr, ani inej osobe či subjektu, ktoré si uplatňujú nárok prostredníctvom akejkoľvek takejto osoby alebo subjektu alebo v ich prospech, sa neuzná žiaden nárok, a to ani kompenzácie, náhrada škody alebo akýkoľvek iný nárok takéhoto druhu, ako je napríklad nárok na započítanie pohľadávky, náhradu škody alebo pohľadávka so zárukou, nároky na predĺženie platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, finančné záruky vrátane nárokov vyplývajúcich z akreditívov a podobných nástrojov v súvislosti so žiadnou zmluvou alebo transakciou, ktorej realizácia bola úplne alebo čiastočne, priamo alebo nepriamo ovplyvnená z dôvodu opatrení obsiahnutých v tomto rozhodnutí.

Článok 30

1.  
Rada na návrh členského štátu alebo vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku vytvára zoznamy uvedené v prílohách I a II a vykonáva v nich zmeny a doplnenia.

▼M14

2.  
Rada dotknutej osobe, subjektu alebo orgánu oznámi svoje rozhodnutie o zaradení do zoznamu vrátane dôvodov tohto zaradenia, a to buď priamo, ak je ich adresa známa, alebo prostredníctvom uverejnenia oznámenia, a poskytne takej osobe, subjektu alebo orgánu možnosť predložiť svoje pripomienky. Najmä ak je osoba, subjekt alebo orgán zaradený do prílohy I na základe skutočnosti, že patrí do jednej z kategórií osôb, subjektov alebo orgánov stanovených v článku 27 ods. 2 a článku 28 ods. 2, táto osoba, subjekt alebo orgán, hoci patrí do takej kategórie, môže predložiť dôkaz a pripomienky prečo zastáva názor, že jej/jeho označenie nie je odôvodnené.

▼B

3.  
V prípade, že sa predložia pripomienky alebo zásadné nové dôkazy, Rada preskúma svoje rozhodnutie a dotknutú osobu alebo subjekt príslušne informuje.

Článok 31

1.  
V prílohách I a II sa uvádzajú dôvody zaradenia dotknutých osôb a subjektov do zoznamu.
2.  
V prílohách I a II sa pokiaľ možno uvádzajú aj informácie potrebné na identifikáciu dotknutých osôb alebo subjektov. V prípade fyzických osôb môžu tieto informácie zahŕňať mená vrátane alternatívnych mien, dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, číslo cestovného pasu a preukazu totožnosti, pohlavie, adresu, ak je známa, a funkciu alebo povolanie. V prípade subjektov môžu tieto informácie zahŕňať názvy, miesto a dátum registrácie, registračné číslo a miesto vykonávania činnosti.

Článok 32

Zakazuje sa vedome alebo úmyselne sa podieľať na činnostiach, ktorých cieľom alebo následkom je obchádzanie zákazov ustanovených v tomto rozhodnutí.

Článok 33

Na dosiahnutie čo najväčšieho účinku opatrení uvedených v tomto rozhodnutí Únia vyzýva tretie štáty, aby prijali reštriktívne opatrenia podobné tým, ktoré obsahuje toto rozhodnutie.

▼M12

Článok 34

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 1. júna 2016. Podlieha neustálej revízii. Podľa potreby sa môže obnoviť alebo zmeniť, ak Rada dospeje k záveru, že jeho ciele neboli dosiahnuté.

▼B

Článok 35

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.




PRÍLOHA I

Zoznam fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článkov 27 a 28



A.  Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Bashar (image) Al-Assad (image)

dátum narodenia: 11. september 1965

miesto narodenia: Damask;

č. diplomatického pasu D1903

Prezident republiky, nariadil a viedol represie voči demonštrantom.

23.5.2011

2.

Maher (image) (alias Mahir) Al-Assad (image)

dátum narodenia: 8. december 1967;

č. diplomatického pasu 4138

Veliteľ 4. obrnenej divízie armády, člen ústredného velenia strany Baath, vplyvná osobnosť v rámci republikánskej gardy; brat prezidenta Bashara Al-Assada; mal hlavný dohľad nad represiami voči demonštrantom.

9.5.2011

▼M12

3.

Ali (image) Mamluk (image) (alias Mamlouk)

Dátum narodenia: 19. februára 1946;

miesto narodenia: Damask;

č. diplomatického pasu 983

Riaditeľ Úradu národnej bezpečnosti. Bývalý riaditeľ sýrskeho riaditeľstva pre spravodajské informácie (GID) zapojený do represií voči demonštrantom.

9.5.2011

▼B

4.

Atej (image) (alias Atef, Atif) Najib (image) (alias Najeeb)

 

Bývalý riaditeľ riaditeľstva politickej bezpečnosti v Dará; bratanec prezidenta Bashara Al-Assada; zapojený do represií voči demonštrantom.

9.5.2011

5.

Hafiz (image) Makhluf (image) (alias Hafez Makhlouf)

dátum narodenia: 2. apríl 1971;

miesto narodenia: Damask;

č. diplomatického pasu 2246

Plukovník a vedúci odboru v rámci pobočky generálneho riaditeľstva pre spravodajské služby v Damasku; bratanec prezidenta Bashara Al-Assada; osoba blízka Mahirovi Al-Assadovi; zapojený do represií voči demonštrantom.

9.5.2011

▼M12

6.

Muhammad (image) Dib (image) Zaytun (image) (alias Mohammed Dib Zeitoun; alias Mohamed Dib Zeitun)

Dátum narodenia: 20. mája 1951;

miesto narodenia: Damask;

č. diplomatického pasu D000001300

Riaditeľ riaditeľstva všeobecnej bezpečnosti; zapojený do represií voči demonštrantom.

9.5.2011

▼B

7.

Amjad (image) Al-Abbas (image)

 

Riaditeľ pre politickú bezpečnosť v meste Banyas, zapojený do represií voči demonštrantom v obci Baida.

9.5.2011

8.

Rami (image) Makhlouf (image)

dátum narodenia: 10. júl 1969,

miesto narodenia: Damask,

číslo cestovného pasu 454224

Sýrsky podnikateľ; bratanec prezidenta Bašára Al-Asada, kontroluje investičné fondy Al Mashreq, Bena Properties, Cham Holding, Syriatel, Souruh Company a poskytuje režimu finančné prostriedky a podporu.

9.5.2011

9.

Abd Al-Fatah (image) Qudsiyah (image)

Narodený v roku 1953;

miesto narodenia: Hama;

č. diplomatického pasu D0005788.

Riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI); zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

9.5.2011

10.

Jamil (image) (alias Jameel) Hassan (image)

 

Riaditeľ sýrskej spravodajskej služby letectva; zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

9.5.2011

▼M12 —————

▼M13 —————

▼B

13.

Munzir (image) Al-Assad (image)

dátum narodenia: 1. marec 1961,

miesto narodenia: Lattakia;

č. pasov 86449 a 842781

Ako člen milícií Shabiha zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

9.5.2011

▼M3 —————

▼B

15.

Hisham (image) Ikhtiyar (image,image,image) (alias Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)

dátum narodenia: 20. júla 1941;

miesto narodenia: Damask

Riaditeľ Sýrskeho úradu národnej bezpečnosti; zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

Údajne zahynul v dôsledku bombardovania z 18. júla 2012.

23.5.2011

▼M12

16.

Faruq (image) (alias Farouq, Farouk) Al Shar' (image) (alias Al Char', Al Shara', Al Shara)

Dátum narodenia: 10. decembra 1938

Bývalý viceprezident Sýrie; zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

23.5.2011

▼B

17.

Muhammad (image) Nasif (image) (alias Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik (image,image)

dátum narodenia: 10. apríl 1937 (alebo 20. mája 1937);

miesto narodenia: Hama,

č. diplomatického pasu 0002250

Zástupca viceprezidenta Sýrie pre otázky národnej bezpečnosti; zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

23.5.2011

▼M9

18.

Mohammed (image) Hamcho (image)

Dátum narodenia: 20. mája 1966.

číslo pasu: N 002954347

Významný sýrsky podnikateľ, majiteľ Hamcho International, ktorý má blízke vzťahy s kľúčovými predstaviteľmi sýrskeho režimu, ako sú napríklad prezident Baššár al-Asad a Maher al-Asad.

Od marca 2014 zastával pozíciu predsedu pre oblasť Číny v rámci bilaterálnych obchodných rád a na túto pozíciu ho vymenoval minister hospodárstva Khodr Orfali.

Mohammed Hamcho získava výhody od režimu a poskytuje mu podporu a je v spojení s osobami, ktoré získavajú od režimu výhody a podporujú ho.

27.1.2015

▼B

19.

Iyad (image) (alias Eyad) Makhlouf (image)

dátum narodenia: 21. január 1973;

miesto narodenia: Damask,

č. pasu N001820740

Brat Ramiho Makhloufa a príslušník GID zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

23.5.2011

20.

Bassam (image) Al Hassan (image) (alias Al Hasan)

 

Poradca prezidenta pre strategické záležitosti; zapojený do násilností voči civilnému obyvateľstvu.

23.5.2011

21.

Dawud Rajiha

 

Náčelník štábu ozbrojených síl zodpovedný za zapojenie armády do represií voči pokojným demonštrantom.

Zahynul počas bombardovania z 18. júla 2012.

23.5.2011

22.

Ihab (image) (alias Ehab, Iehab) Makhlouf (image)

dátum narodenia: 21. január 1973,

miesto narodenia: Damask;

č. pasu N002848852

Viceprezident spoločnosti Syriatel, ktorá prostredníctvom licenčnej zmluvy odvádza 50 % svojich ziskov sýrskej vláde.

23.5.2011

23.

Zoulhima (image) (alias Zu al-Himma) Chaliche (image) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Dhu al-Himma Shalish)

Narodený v roku 1951 alebo 1946 alebo 1956;

miesto narodenia: Kerdaha.

Veliteľ prezidentskej bezpečnosti; zapojený do násilia voči demonštrantom; bratranec prezidenta Bashara Al Assada.

23.6.2011

24.

Riyad (image) Chaliche (image) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Riyad Shalish)

 

Riaditeľ vojenského ubytovacieho zariadenia; poskytuje finančné prostriedky režimu; bratranec prezidenta Bashara Al Assada.

23.6.2011

25.

Brigádny veliteľ Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Jafari (image) (alias Jaafari, Ja'fari, Aziz; alias Jafari, Ali; alias Jafari, Mohammad Ali; alias Ja'fari, Mohammad Ali; alias Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

dátum narodenia: 1. september 1957;

miesto narodenia: Yazd, Irán

Generálny veliteľ iránskych Revolučných gárd zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrskemu režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

26.

Generálmajor Qasem (image) Soleimani (image) (alias Qasim Soleimany)

 

Veliteľ iránskych Revolučných gárd Qods zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrskemu režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

27.

Hossein Taeb (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta’eb)

Narodený v roku 1963;

miesto narodenia: Teherán, Irán.

Zástupca veliteľa iránskych Revolučných gárd pre spravodajské služby zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrskemu režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

▼M9

28.

Khalid (image) (alias Khaled) Qaddur (image) (alias Qadour, Qaddour, Kaddour)

 

Významný sýrsky podnikateľ, ktorý má blízke vzťahy s Maher al-Asadom, kľúčovou postavou sýrskeho režimu.

Khalid Qaddur získava výhody od režimu a poskytuje mu podporu a je v spojení s osobami, ktoré získavajú od režimu výhody a podporujú ho.

27.1.2015

▼B

29.

Ra'if (image) Al-Quwatly (image) (alias Ri'af Al-Quwatli alias Raeef Al-Kouatly)

 

Obchodný spoločník Mahera al-Assada zodpovedný za spravovanie niektorých jeho obchodných aktivít; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

30.

Mohammad (image) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (image) (alias Muflih)

 

Riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby v meste Hama, zapojený do potlačenia demonštrácií.

1.8.2011

31.

Generál major Tawfiq (image) (alias Tawfik) Younes (image) (alias Yunes)

 

Vedúci oddelenia vnútornej bezpečnosti generálneho riaditeľstva pre spravodajské služby; zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu.

1.8.2011

32.

Mr Mohammed (image) Makhlouf (image) (alias Abu Rami)

dátum narodenia: 19.10.1932,

miesto narodenia: Latakia, Sýria

Blízky spolupracovník a strýko Bashara a Mahira al-Assada z matkinej strany; obchodný spoločník a otec Ramiho, Ihaba a Iyada Makhloufa.

1.8.2011

▼M9

33.

Ayman (image) Jabir (image) (alias Aiman Jaber)

Miesto narodenia: Lattakia

Významný sýrsky podnikateľ, ktorý má blízke vzťahy s kľúčovými predstaviteľmi sýrskeho režimu, ako sú napríklad Maher al-Asad a Rami Makhlouf.

Režim podporoval aj sprostredkovaním dovozu ropy do Sýrie od spoločnosti Overseas Petroleum Trading prostredníctvom svojej spoločnosti El Jazireh.

Ayman Jabir získava výhody od režimu a poskytuje mu podporu a je v spojení s osobami, ktoré získavajú od režimu výhody a podporujú ho.

27.1.2015

▼B

34.

Hayel (image) Al-Assad (image)

 

Zástupca Mahera Al-Assada, veliteľa jednotky vojenskej polície 4. armádnej divízie podieľajúcej sa na represiách.

23.8.2011

35.

Ali (image) Al-Salim (image) (alias Al-Saleem)

 

Riaditeľ úradu pre zásobovanie sýrskeho ministerstva obrany, vstupného bodu pre všetky nákupy zbraní pre sýrsku armádu.

23.8.2011

36.

Nizar Al-Assad (image)

Bratranec Bashara Al-Assada; predtým riaditeľ spoločnosti „Nizar Oilfield Supplies“.

Veľmi úzky vzťah s kľúčovými vládnymi predstaviteľmi. Financovanie milícií Shabiha v regióne Latakia.

23.8.2011

▼M12

37.

Brigádny generál Rafiq (image) (alias Rafeeq) Shahadah (image) (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

 

Bývalý veliteľ odboru 293 (vnútorné veci) sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Damasku. Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom v Damasku. Poradca prezidenta Baššára al-Asada pre strategické otázky a vojenské spravodajstvo.

23.8.2011

▼B

38.

Brigádny generál Jamea (image) Jamea (image) (alias Jami Jami, Jame’, Jami’)

 

Veliteľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Dayr ez-Zore. Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom v Dayr ez-Zore a Alboukamale.

23.8.2011

39.

Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

Narodený v roku 1935;

miesto narodenia: Aleppo.

Zástupca námestníka ministra, bývalý minister obrany, osobitný splnomocnenec prezidenta Bashara Al-Assada.

Údajne zahynul počas bombardovania z 18. júla 2012.

23.8.2011

40.

Muhammad (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (image) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (image)

 

Od roku 2005 zástupca regionálneho tajomníka arabskej socialistickej strany Baath. V období rokov 2000 – 2005 riaditeľ pre národnú bezpečnosť regionálnej organizácie strany Baath. Bývalý guvernér provincie Hama (1998 – 2000). Blízky spojenec prezidenta Bashara Al-Assada a Mahera Al-Assada. Vyššie postavená osoba s rozhodovacou právomocou v režime v otázke represií voči civilnému obyvateľstvu.

23.8.2011

41.

Ali (image) Douba (image)

 

Zodpovedný za vraždenie v meste Hama v roku 1980. Povolaný späť do Damasku v úlohe osobitného poradcu prezidenta Bashara Al-Assada.

23.8.2011

▼M12

42.

Brigádny generál Nawful (image) (alias Nawfal, Nofal, Nawfel) Al-Husayn (image) (alias Al-Hussain, Al-Hussein)

 

Veliteľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Idlibe. Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom v provincii Idlib.

23.8.2011

▼B

43.

Brigádny generál Husam (image) Sukkar (image)

 

Poradca prezidenta pre otázky bezpečnosti. Poradca prezidenta pre represie a násilie voči civilným obyvateľom zo strany bezpečnostných úradov.

23.8.2011

▼M12

44.

Brigádny generál Muhammed (image) (alias Muhamad) Zamrini (image) (alias Zamreni)

 

Veliteľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Homse. Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom v Homse.

23.8.2011

▼B

45.

Generálporučík Munir Munir (image) (alias Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (image) (alias Adnuf, Adanof)

Narodený v roku 1951.

Zástupca náčelníka generálneho štábu pre operácie a výcvik sýrskej armády. Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom v Sýrii.

23.8.2011

46.

Brigádny generál Ghassan (image) Khalil (image) (alias Khaleel)

 

Vedúci informačného odboru generálneho riaditeľstva pre spravodajské služby (GID). Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom v Sýrii.

23.8.2011

47.

Mohammed (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (image) (alias Jaber)

miesto narodenia: Latakia

Milície Shabiba. Spoločník Mahera Al-Assada pre milície Shabiha. Priamo zapojený do represií a násilia voči civilným obyvateľom a koordinácie skupín milícií Shabiha.

23.8.2011

48.

Samir (image) Hassan (image)

 

Blízky obchodný spoločník Mahera Al-Assada. Známy tým, že ekonomicky podporoval sýrsky režim.

23.8.2011

49.

Fares (image) Chehabi (image) (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi)

Syn Ahmada Chehabiho.

Dátum narodenia: 7. máj 1972.

Predseda Aleppskej priemyselnej komory. Podpredseda správnej rady spoločnosti Cham Holding. Poskytuje hospodársku podporu sýrskemu režimu.

2.9.2011

▼M7

50.

Tarif (image) Akhras (image,image)

(alias Al Akhras)

dátum narodenia: 2. júna 1951

miesto narodenia: Homs, Sýria;

č. sýrskeho pasu: 0000092405

Prominentný podnikateľ, ktorý profituje z režimu a podporuje ho. Zakladateľ spoločnosti Akhras Group (komodity, obchod, spracovanie a logistika) a bývalý predseda obchodnej komory v Homse. Blízke obchodné vzťahy s rodinou prezidenta Al-Assada. Člen rady Federácie sýrskych obchodných komôr. Poskytol režimu logistickú podporu (autobusy a nakladače tankov).

►C1  2.9.2011 ◄

▼B

51.

Issam (image) Anbouba (image)

Prezident spoločnosti Anbouba for Agricultural Industries Co.;

narodený v roku 1952;

miesto narodenia: Homs, Sýria.

Finančne podporuje represívne zložky a parlamentné skupiny vykonávajúce násilie na civilnom obyvateľstve v Sýrii. Poskytuje nehnuteľnosti (priestory, sklady) pre improvizované uväzňovanie osôb. Je finančne napojený na vysokých sýrskych úradníkov.

2.9.2011

52.

Mazen (image) al-Tabba (image)

dátum narodenia: 1. január 1958;

miesto narodenia: Damask;

číslo pasu: 004415063 platný do 6. mája 2015 (sýrsky)

obchodný partner Ihab Makhloura a Nizar al-Assada (začal podliehať sankciám 23.8.2011); spolu s Rami Makhlourom je spoluvlastník zmenárne al-diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services), ktorá podporuje politiku Sýrskej centrálnej banky.

23.3.2012

▼M12

53.

Adib (image) Mayaleh (image) (alias André Mayard)

Narodený: 15. mája 1955

miesto narodenia: Bassir

Adib Mayaleh je zodpovedný za poskytovanie ekonomickej a finančnej podpory sýrskemu režimu prostredníctvom svojej funkcie guvernéra Sýrskej centrálnej banky.

15.5.2012

▼B

54.

Generálmajor Jumah (image) Al-Ahmad (image) (alias Al-Ahmed)

 

Veliteľ špeciálnych ozbrojených síl. Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii.

14.11.2011

▼M12

55.

Plukovník Lu'ai (image) (alias Louay, Loai) al-Ali (image)

 

Riaditeľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby v Derá. Zodpovedný za násilie voči demonštrantom v Derá.

14.11.2011

▼B

56.

Generálporučík Ali (image) Abdullah (image) (alias Abdallah) Ayyub (image)

 

Zástupca náčelníka generálneho štábu (personál a ľudské zdroje). Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii.

14.11.2011

57.

Generálporučík Jasim (image) (alias Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (image) (alias Al-Freij)

 

Náčelník generálneho štábu. Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii.

14.11.2011

58.

Generál Aous (image) (Aws) Aslan (image)

Narodený v roku 1958.

Veliteľ práporu v republikánskej garde. Osoba blízka Maherovi al-Assadovi a prezidentovi al-Assadovi. Zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii.

14.11.2011

59.

Generál Ghassan (image) Belal (image)

 

Generál, veliteľ úradu 4. rezervnej divízie. Osoba blízka Maherovi al-Assadovi a koordinátor bezpečnostných operácií. Zodpovedný za represie voči civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii.

14.11.2011

60.

Abdullah (image) (alias Abdallah) Berri (image)

 

Veliteľ milícií rodiny Berri. Zodpovedný za provládne milície zapojené do represií voči civilnému obyvateľstvu v Aleppo.

14.11.2011

61.

George (image) Chaoui (image)

 

Člen sýrskej elektronickej armády. Zapojený do násilných represií voči civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a výzvy na násilie voči nemu.

14.11.2011

62.

Generálmajor Zuhair (image) (alias Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (image)

 

Zástupca riaditeľa generálneho riaditeľstva pre spravodajské služby. Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii a za ich zastrašovanie a mučenie.

14.11.2011

63.

Amar (image) (alias Ammar) Ismael (image) (alias Ismail)

Narodený približne 3. apríla 1973

v Damasku.

Civilný veliteľ sýrskej elektronickej armády (spravodajské služby teritoriálnej armády). Zapojený do násilných represií voči civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a výzvy na násilie voči nemu.

14.11.2011

64.

Mujahed (image) Ismail (image) (alias Ismael)

 

Člen sýrskej elektronickej armády. Zapojený do násilných represií voči civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a výzvy na násilie voči nemu.

14.11.2011

65.

Generálmajor Nazih (image)

 

Zástupca riaditeľa generálneho riaditeľstva pre spravodajské služby. Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii a za ich zastrašovanie a mučenie.

14.11.2011

66.

Kifah (image) Moulhem (image) (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

Veliteľ práporu v 4. divízii. Zodpovedný za represie voči civilnému obyvateľstvu v Deir el-Zor.

14.11.2011

67.

Generálmajor Wajih (image) (alias Wajeeh) Mahmud (image)

 

Veliteľ 18. obrnenej divízie. Zodpovedný za násilie voči demonštrantom v Homse.

14.11.2011

68.

Bassam (image) Sabbagh (image,image) (alias Al Sabbagh)

dátum narodenia: 24. august 1959;

miesto narodenia: Damask.

Adresa: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damask.

Sýrsky pas č. 004326765, vydaný 2. novembra 2008, platný do novembra 2014.

Právny a finančný poradca a spravuje záležitosti Ramiho Makhloufa a Khaldouna Makhloufa. Spoločne s Bašárom al-Asadom zapojený do financovania projektu týkajúceho sa nehnuteľností v Latakii. Poskytuje finančnú podporu režimu.

14.11.2011

69.

Generálporučík Talal (image) Mustafa (image) Tlass (image)

 

Zástupca náčelníka generálneho štábu (logistika a zásobovanie). Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii.

14.11.2011

70.

Generálmajor Fu'ad (image) Tawil (image)

 

Zástupca riaditeľa sýrskej spravodajskej služby letectva. Zodpovedný za použitie násilia voči demonštrantom v celej Sýrii a za ich zastrašovanie a mučenie.

14.11.2011

▼M3

71.

Bushra (image) Al-Assad (image) (alias Bushra Shawkat)

Dátum narodenia: 24.10.1960

Sestra Bashara Al-Assadaa vdova po Asifovi Shawkatovi, zástupcovi náčelníka štábu pre bezpečnosť a prieskum. Vzhľadom na blízke osobné vzťahy a významné finančné vzťahy k sýrskemu prezidentovi Bashar Al-Assadovi jej plynú výhody zo sýrskeho režimu a je s ním spojená.

23.3.2012

▼B

72.

Asma (image) Al-Assad (image) (alias Asma Fawaz Al Akhras)

dátum narodenia: 11. august 1975;

miesto narodenia: Londýn; UK,

pas č. 707512830 platný do 22.9.2020;

Rodné priezvisko: Al Akhras

manželka Bashar Al-Assada. Vzhľadom na blízke osobné vzťahy a skutočné finančné vzťahy k sýrskemu prezidentovi Bashar Al-Assadovi využíva výhody zo sýrskeho režimu a je s ním spojená.

23.3.2012

73.

Manal (image) Al-Assad (image) (alias Manal Al Ahmad)

dátum narodenia: 2. februára 1970;

miesto narodenia: Damask;

číslo pasu (sýrsky): 0000000914;

Rodné priezvisko: Al Jadaan

Manželka Maher Al-Assad, ako taká využíva výhody plynúci z úzkeho spojenia s režimom.

23.3.2012

74.

Anisa (image) (alias Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (image) (alias Anisah Al-Assad)

narodená v roku 1934;

Rodné priezvisko: Makhlouf

matka prezidenta Al-Assada. Vzhľadom na blízke osobné vzťahy a skutočné finančné vzťahy k sýrskemu prezidentovi Bashar Al-Assadovi využíva výhody zo sýrskeho režimu a je s ním spojená.

23.3.2012

75.

Generálporučík Fahid (image) (alias Fahd) Al-Jassim (image)

 

Náčelník štábu. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

76.

Generálmajor Ibrahim (image) Al-Hassan (image) (alias Al-Hasan)

 

Zástupca náčelníka štábu. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

77.

Brigádny generál Khalil (image) (alias Khaleel) Zghraybih (image,image) (alias Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah)

 

14. divízia. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

78.

Brigádny generál Ali (image) Barakat (image)

 

103. brigáda divízie republikánskej gardy. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

79.

Brigádny generál Talal (image) Makhluf (image) (alias Makhlouf)

 

103. brigáda divízie republikánskej gardy. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

▼M12

80.

Brigádny generál Nazih (image) (alias Nazeeh) Hassun (image) (alias Hassoun)

 

Riaditeľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby pre okolie Damasku/Rif Dimashq; predtým pôsobil v spravodajskej službe sýrskeho letectva. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

▼B

81.

Kapitán Maan (image) (alias Ma’an ) Jdiid (image) (alias Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed)

 

Prezidentská stráž. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

82.

Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (image) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

 

Divízia politickej bezpečnosti. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

83.

Khald (image) (alias Khaled) Al-Taweel (image) (alias Al-Tawil)

 

Divízia politickej bezpečnosti. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

84.

Ghiath (image) Fayad (image) (alias Fayyad)

 

Divízia politickej bezpečnosti. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse.

1.12.2011

85.

Brigádny generál Jawdat (image) Ibrahim (image) Safi (image)

Veliteľ 154. pluku.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v Damasku a v jeho okolí vrátane miest Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.

23.1.2012

86.

Generálmajor Muhammad (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Durgham

Veliteľ 4. divízie.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v Damasku a v jeho okolí vrátane miest Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.

23.1.2012

87.

Generálmajor Ramadan (image) Mahmoud (image) Ramadan (image)

Veliteľ 35. pluku síl osobitného určenia.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v mestách Baniyas a Derá.

23.1.2012

88.

Brigádny generál Ahmed (image) (alias Ahmad) Yousef (image) (alias Youssef) Jarad (image) (alias Jarrad)

Veliteľ 132. brigády.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Derá, a to aj za použitia guľometov a protilietadlových zbraní.

23.1.2012

89.

Generálmajor Naim (image) (alias Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (image) Suleiman (image)

Veliteľ 3. divízie.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Douma.

23.1.2012

90.

Brigádny generál Jihad (image) Mohamed (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (image)

Veliteľ 65. brigády

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Douma.

23.1.2012

91.

Generálmajor Fo'ad (image) (alias Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (image) (alias Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah)

Veliteľ vojenských operácií v Idlibe.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Idlib začiatkom septembra 2011.

23.1.2012

92.

Generálmajor Bader (image) Aqel (image)

Veliteľ síl osobitného určenia.

Vydal vojakom rozkazy, aby pozbierali telá a odovzdali ich tajnej službe Mukhabarát; je zodpovedný za násilie v Bukamale.

23.1.2012

93.

Brigádny generál Ghassan (image) Afif (image) (alias Afeef)

Veliteľ zo 45. pluku.

Veliteľ vojenských operácií v mestách Homs, Baniyas a Idlib.

23.1.2012

94.

Brigádny generál Mohamed (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (image) (alias Maarouf, Ma'ruf)

Veliteľ zo 45. pluku.

Veliteľ vojenských operácií v meste Homs. Vydal rozkaz strieľať na demonštrantov v meste Homs.

23.1.2012

95.

Brigádny generál Yousef (image) Ismail (image) (alias Ismael)

Veliteľ 134. brigády.

Vydal jednotkám rozkaz, aby strieľali na domy a ľudí na strechách v meste Talbiseh počas pohrebu demonštrantov zabitých predchádzajúci deň.

23.1.2012

96.

Brigádny generál Jamal (image) Yunes (image) (alias Younes)

Veliteľ 555. pluku.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Mo'adamiyeh.

23.1.2012

97.

Brigádny generál Mohsin (image) Makhlouf (image)

 

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Al-Herak.

23.1.2012

98.

Brigádny generál Ali (image) Dawwa

 

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Al-Herak.

23.1.2012

99.

Brigádny generál Mohamed (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (image) (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)

Veliteľ 106. brigády, prezidentská garda

Vydal jednotkám rozkaz, aby demonštrantov bili palicami a potom ich zatkli. Zodpovedá za potlačenie pokojných demonštrantov v meste Douma.

23.1.2012

100.

Generálmajor Suheil (image) (alias Suhail) Salman (image) Hassan (image)

Veliteľ 5. divízie.

Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v guvernoráte Derá.

23.1.2012

101.

Wafiq (image) (alias Wafeeq) Nasser (image)

Vedúci regionálnej pobočky v meste Suwayda (odbor vojenského spravodajstva).

Ako vedúci suwaydskej pobočky odboru vojenského spravodajstva zodpovedá za svojvoľné zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb v Suwayde.

23.1.2012

102.

Ahmed (image) (alias Ahmad) Dibe (image) (alias Dib, Deeb)

Vedúci regionálnej pobočky v meste Derá (riaditeľstvo všeobecnej bezpečnosti).

Ako vedúci regionálnej pobočky riaditeľstva všeobecnej bezpečnosti v meste Derá zodpovedá za svojvoľné zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb v meste Derá.

23.1.2012

103.

Makhmoud (image) (alias Mahmoud) al-Khattib (image) (alias Al-Khatib, Al-Khateeb)

Vedúi pobočky vyšetrovania (riaditeľstvo politickej bezpečnosti).

Ako vedúci pobočky vyšetrovania riaditeľstva politickej bezpečnosti zodpovedá za zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb.

23.1.2012

104.

Mohamed (image) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (image) (alias Hikmat, Hekmat) Ibrahim (image)

Vedúci pobočky pre operácie (riaditeľstvo politickej bezpečnosti).

Ako vedúci pobočky pre operácie riaditeľstva politickej bezpečnosti zodpovedá za zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb.

23.1.2012

105.

Nasser (image) (alias Naser) Al-Ali (image) (alias Brigadier General Nasr al-Ali)

Vedúci regionálnej pobočky v meste Derá (riaditeľstvo politickej bezpečnosti).

Ako vedúci regionálnej pobočky v meste Derá riaditeľstva politickej bezpečnosti zodpovedá za zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb. Od apríla 2012 vedúci sídla riaditeľstva politickej bezpečnosti v Derá (bývalý vedúci pobočky v Homse)

23.1.2012

106.

Dr. Wael (image) Nader (image) Al –Halqi (image) (alias Al-Halki)

Narodený v roku 1964;

miesto narodenia: provincia Dará.

Predseda vlády a bývalý minister zdravotníctva. Ako predseda vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

107.

Mohammad (image) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (image) Al-Sha'ar (image) (alias Al-Chaar, Al-Shaar) (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Narodený v roku 1956;

miesto narodenia: Aleppo.

Minister vnútra. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

1.12.2011

▼M3

108.

Dr. Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (image)

Rok narodenia: 1945

Miesto narodenia: Damask

Bývalý minister financií. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

1.12.2011

▼B

109.

Imad (image) Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (image) (alias: Imad Mohammad Dib Khamees)

dátum narodenia: 1. august 1961.

Miesto narodenia: pri Damasku.

Minister pre elektrickú energiu. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

110.

Omar (image) Ibrahim (image) Ghalawanji (image)

Narodený v roku 1954.

Miesto narodenia: Tartus.

Podpredseda vlády pre záležitosti služieb, minister pre miestnu správu. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

111.

Joseph (image) (alias Josef) Suwaid (image) (alias Swaid) (alias Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)

Narodený: 1958.

Miesto narodenia: Damask.

Štátny tajomník. Ako štátny tajomník je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

112.

Eng Hussein (image) (alias Hussain) Mahmoud (image) Farzat (image) (alias: Hussein Mahmud Farzat)

Narodený: 1957.

Miesto narodenia: Hama.

Štátny tajomník. Ako štátny tajomník je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

113.

Mansour (image) Fadlallah (image) Azzam (image) (alias: Mansur Fadl Allah Azzam)

Narodený v roku 1960;

miesto narodenia: provincia Sweida.

Minister pre prezidentské záležitosti. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

114.

Dr. Emad (image) Abdul-Ghani (image) Sabouni (image) (alias: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Narodený v roku 1964;

miesto narodenia: Damask.

Minister pre telekomunikácie a technológie. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

115.

Generál Ali (image) Habib (image) (alias Habeeb) Mahmoud (image)

Narodený v roku 1939;

miesto narodenia: Tartous.

Bývalý minister obrany. Spojený so sýrskym režimom a sýrskou armádou a násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

1.8.2011

116.

Tayseer (image) Qala (image) Awwad (image)

Narodený v roku 1943;

miesto narodenia: Damask.

Bývalý minister spravodlivosti. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

23.9.2011

117.

Dr Adnan (image) Hassan (image) Mahmoud (image)

Narodený v roku 1966;

miesto narodenia: Tartous.

Bývalý minister pre informácie. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

23.9.2011

▼M7 —————

▼B

119.

Sufian (image) Allaw (image)

Narodený v roku 1944;

miesto narodenia: al-Bukamal, Deir Ezzor.

Bývalý minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

120.

Dr Adnan (image) Slakho (image)

Narodený v roku 1955;

miesto narodenia: Damask.

Bývalý minister priemyslu. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

121.

Dr. Saleh (image) Al-Rashed (image)

Narodený v roku 1964;

miesto narodenia: provincia Aleppo.

Bývalý minister školstva. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

122.

Dr. Fayssal (image) (alias Faysal) Abbas (image)

Narodený v roku 1955;

miesto narodenia: provincia Hama.

Bývalý minister dopravy. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

27.2.2012

123.

Ghiath (image) Jeraatli (image) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

Narodený: 1950.

Miesto narodenia: Salamiya.

Bývalý štátny tajomník. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

124.

Yousef (image) Suleiman (image) Al-Ahmad (image) (alias Al-Ahmed)

Narodený: 1956.

Miesto narodenia: Hasaka.

Bývalý štátny tajomník. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

125.

Hassan (image,image) al-Sari (image)

Narodený: 1953.

Miesto narodenia: Hama.

Bývalý štátny tajomník. Spojený s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu.

23.3.2012

126.

Bouthaina (image) Shaaban (image) (alias Buthaina Shaaban)

Narodená v roku 1953;

miesto narodenia: Homs, Sýria.

Od júla 2008 politická a mediálna poradkyňa prezidenta a ako taká spojená s násilnými represiami voči obyvateľstvu.

26.6.2012

127.

Brigádny generál Sha'afiq (image) (alias Shafiq, Shafik) Masa (image) (alias Massa)

 

Riaditeľ oddelenia 215 (Damask) spravodajskej služby pozemných síl. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. Zúčastňuje sa na represiách voči civilistom.

24.7.2012

128.

Brigádny generál Burhan (image) Qadour (image) (alias Qaddour, Qaddur)

 

Riaditeľ oddelenia 291 (Damask) spravodajskej služby pozemných síl. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

129.

Brigádny generál Salah (image) Hamad (image)

 

Zástupca riaditeľa oddelenia 291 (Damask) spravodajskej služby pozemných síl. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu

24.7.2012

130.

Brigádny generál Muhammad (image) (alebo: Mohammed) Khallouf (image) (alias Abou Ezzat)

 

Riaditeľ oddelenia 235 prezývaného „Palestína“ (Damask) spravodajskej služby pozemných síl, ktoré je hlavnou represívnou zložkou armády. Priamo sa zúčastňuje na represiách voči odporcom režimu. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

131.

Generálmajor Riad (image) (alias Riyad) al-Ahmed (image) (alias Al-Ahmad)

 

Zástupca riaditeľa oddelenia spravodajskej služby pozemných síl v Latakii. Zodpovedný za mučenie a vraždy zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

132.

Brigádny generál Abdul- Salam (image image,image) Fajr Mahmoud (image)

 

Riaditeľ oddelenia Bab Touma (Damask) spravodajskej služby vzdušných síl. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

133.

Brigádny generál Jawdat (image) al-Ahmed (image) (alias Al-Ahmad)

 

Riaditeľ oddelenia spravodajskej služby vzdušných síl v Homse. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

134.

Plukovník Qusay (image) Mihoub (image)

 

Riaditeľ oddelenia spravodajskej služby vzdušných síl v Derá (vyslaný z Damasku do Derá pri vypuknutí demonštrácií v tomto meste). Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

135.

Plukovník Suhail (image) (alias Suheil) Al-Abdullah (image) (alias Al- Abdallah)

 

Riaditeľ oddelenia spravodajskej služby vzdušných síl v Latakii. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

136.

Brigádny generál Khudr (image) Khudr (image)

 

Riaditeľ oddelenia všeobecnej spravodajskej služby v Latakii. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

▼M12

137.

Brigádny generál Ibrahim (image) Ma'ala (image) (alias Maala, Maale, Ma'la)

 

Riaditeľ odboru 285 (Damask) generálneho riaditeľstva pre spravodajské služby (nahradil brigádneho generála Hussamu Fendiho koncom roka 2011). Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

▼B

138.

Brigádny generál Firas (image) Al-Hamed (image) (alias Al-Hamid)

 

Riaditeľ oddelenia 318 (Homs) všeobecnej spravodajskej služby. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

139.

Brigádny generál Hussam (image) (alias Husam, Housam, Houssam) Luqa (image) (alias Louqa, Louca, Louka, Luka)

 

Od apríla 2012 riaditeľ oddelenia riaditeľstva politickej bezpečnosti v Homse od apríla 2012 (nástupca brig. gen. Nasr al-Aliho). Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

140.

Brigádny generál Taha (image) Taha (image)

 

Zodpovedný za priestory oddelenia riaditeľstva politickej bezpečnosti v Latakii. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu.

24.7.2012

141.

Bassel (image) (alias Basel) Bilal (image)

 

Policajný dôstojník v centrálnej väznici v Idlibe; priamo sa zúčastnil na mučení zadržiavaných odporcov režimu v centrálnej väznici v Idlibe.

24.7.2012

142.

Ahmad (image) (alias Ahmed) Kafan (image)

 

Policajný dôstojník v centrálnej väznici v Idlibe; priamo sa zúčastnil na mučení zadržiavaných odporcov režimu v centrálnej väznici v Idlibe.

24.7.2012

143.

Bassam (image) al-Misri (image)

 

Policajný dôstojník v centrálnej väznici v Idlibe; priamo sa zúčastnil na mučení zadržiavaných odporcov režimu v centrálnej väznici v Idlibe.

24.7.2012

144.

Ahmed (image) (alias Ahmad) al-Jarroucheh (image) (alias Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, 1Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Narodený v roku 1957.

Riaditeľ zahraničného oddelenia všeobecnej spravodajskej služby (oddelenie 279). Vo svojej funkcii je zodpovedný za zložky všeobecnej spravodajskej služby na sýrskych veľvyslanectvách. Priamo sa zúčastňuje na represiách sýrskych orgánov voči odporcom režimu a konkrétne je zodpovedný za represie proti sýrskej opozícii v zahraničí.

24.7.2012

145.

Michel (image) Kassouha (image) (alias Kasouha) (alias Ahmed Salem; alias Ahmed Salem Hassan)

Dátum narodenia: 1. februára 1948.

Príslušník sýrskych bezpečnostných služieb od začiatku 70. rokov 20. storočia, zapojený do boja proti odporcom vo Francúzsku a Nemecku. Od marca 2006 je zodpovedný za vzťahy oddelenia 273 sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Ako dlhoročný príslušník je blízky riaditeľovi všeobecnej spravodajskej služby Alimu Mamloukovi, jednému z najvýznamnejších predstaviteľov režimu, na ktorého sa od 9. mája 2011 vzťahujú reštriktívne opatrenia EÚ. Priamo podporuje represie režimu voči jeho odporcom a konkrétne je zodpovedný za represie proti sýrskej opozícii v zahraničí.

24.7.2012

146.

Generál Ghassan (image) Jaoudat (image) Ismail (image) (alias Ismael)

narodený v roku 1960,

pochádza z: Drekish, región Tartous

Zodpovedný za oddelenie misií spravodajskej služby vzdušných síl, ktoré v spolupráci s oddelením špeciálnych operácií riadi elitné jednotky spravodajskej služby vzdušných síl, ktoré zohrávajú dôležitú úlohu pri represiách režimu. Vo svojej funkcii patrí Ghassan Jaoudat Ismail medzi vojenských predstaviteľov zodpovedných za priamy výkon represií režimu voči jeho odporcom.

24.7.2012

147.

Generál Amer (image) al-Achi (image) (alias Amis al Ashi; alias Ammar Aachi; alias Amer Ashi)

 

Diplomovaný absolvent vojenskej školy v Aleppe, (od roku 2012) vedúci spravodajského oddelenia spravodajskej služby vzdušných síl, blízky sýrskemu ministrovi obrany Daoudovi Rajahovi. Vo svojich funkciách v spravodajskej službe vzdušných síl je Amer al-Achi zapojený do represií proti sýrskej opozícii.

24.7.2012

148.

Generál Mohammed (image) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (image) Nasr (image) (alebo: Mohammed Ali Naser)

Narodený okolo roku 1960.

blízky Maher Al Assodovi, mladšiemu bratovi prezidenta. Väčšinu svojej kariéry strávil v republikánskej garde. V 2010 sa pridal k vnútornej pobočke (alebo pobočka 251) generálneho riaditeľstva pre informácie. Ako jeden z vyššie postavených veliteľov, generál Mohammad Ali je priamo zapojený do represií voči odporcom režimu.

24.7.2012

149.

Generál Issam (image) Hallaq (image)

 

Náčelník generálneho štábu vzdušných síl od roku 2010. Velí vzdušným operáciám proti odporcom režimu.

24.7.2012

150.

Ezzedine (image) Ismael (image) (alias Ismail)

Narodený v polovici 40. rokov 20. storočia (pravdepodobne 1947).

Miesto narodenia: Bastir. Oblasť Jableh.

Generál vo výslužbe, dlhoročný príslušník spravodajskej služby vzdušných síl v riadiacej pozícii; na čelo tejto služby sa dostal krátko po roku 2000. V roku 2006 bol vymenovaný za politického a bezpečnostného poradcu prezidenta. Ako politický a bezpečnostný poradca sýrskeho prezidenta je Ezzedine Ismael zapojený do represívnej politiky režimu proti jeho odporcom.

24.7.2012

151.

Samir (image) (alias Sameer) Joumaa (image) (alias Jumaa, Jum'a, Joum'a) (alias Abou Sami)

Narodený okolo roku 1962.

Takmer 20 rokov je riaditeľom kabinetu Mohammeda Nassifa Kheir Beka, jedného z hlavných bezpečnostných poradcov Bashara al-Assada (a ktorý má oficiálne funkciu tajomníka viceprezidenta Farouka al- Sharaaho). Na základe svojho blízkeho vzťahu k Basharovi al-Assadovi a Mohammedovi Nassifovi Kheir Bekovi je Samir Joumaa zapojený na represívnej politike režimu proti jeho odporcom.

24.7.2012

▼M4

152.

Dr. Qadri (image) (alias Kadri) Jamil (image) (alias Jameel)

 

Bývalý podpredseda vlády pre hospodárske záležitosti, bývalý minister pre domáci obchod a ochranu spotrebiteľa. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

153.

Waleed (image) (alias Walid) Al Mo'allem (image) (alias Al Moallem, Muallem)

 

Podpredseda vlády, minister zahraničných vecí a prisťahovalectva. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

154.

Generálmajor Fahd (image) Jassem (image) Al Freij (image) (alias Al-Furayj)

 

Minister obrany a vojenský veliteľ. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

155.

Dr. Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (image) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (image) (alias Al Sayyed)

 

Minister pre cirkevné nadácie. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

156.

Eng. Hala (image) Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al Nasser (image)

 

Bývalá ministerka cestovného ruchu. Ako bývalá ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

157.

Eng. Bassam (image) Hanna (image)

 

Minister pre vodné zdroje. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

158.

Eng. Subhi (image) Ahmad (image) Al Abdallah (image) (alias Al-Abdullah)

 

Bývalý minister pre poľnohospodárstvo a agrárnu reformu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

159.

Dr. Mohammad (image) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (image) (alias Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (image) (alias Mu'la, Ma'la, Muala, Maala, Mala)

 

Bývalý minister pre vysokoškolské vzdelávanie. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

160.

Dr. Hazwan Al Wez (alias Al Wazz)

 

Minister školstva. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

161.

Dr. Mohamad (image) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (image) (alias Dhafer) Mohabak (image) (alias Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)

 

Bývalý minister hospodárstva a zahraničného obchodu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

162.

Dr. Mahmoud (image) Ibraheem (image) (alias Ibrahim) Sa'iid (image) (alias Said, Sa’eed, Saeed)

 

Minister dopravy. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

163.

Dr. Safwan (image) Al Assaf (image)

 

Bývalý minister pre bývanie a mestský rozvoj. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

164.

Eng. Yasser (image) (alias Yaser) Al Siba'ii (image) (alias Al-Sibai, Al-Siba'i, Al Sibaei)

 

Bývalý minister verejných prác. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

165.

Eng Sa'iid (image) (alias Sa'id, Sa'eed, Saeed) Ma'thi (image) (alias Mu'zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (image)

 

Bývalý minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

166.

Dr. Lubana (image) (alias Lubanah) Mushaweh (image) (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Narodená v roku 1955

v Damasku.

Ministerka kultúry. Ako ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

167.

Dr. Jassem (image) (alias Jasem) Mohammad (image) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria (image)

Narodený v roku 1968.

Bývalý minister práce a sociálnych vecí. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

168.

Omran (image) Ahed (image) Al Zu'bi (image) (alias Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)

Narodený 27. septembra 1959

v Damasku.

Minister pre informácie. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

169.

Dr. Adnan (image) Abdo (image) (alias Abdou) Al Sikhny (image) (alias Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

 

Bývalý minister priemyslu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

170.

Najm (image) (alias Nejm) Hamad (image) Al Ahmad (image) (alias Al-Ahmed)

 

Minister spravodlivosti. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

171.

Dr. Abdul- Salam (image image,image) Al Nayef (image)

 

Minister zdravotníctva. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

172.

Dr. Ali (image) Heidar (image) (alias Haidar, Heydar, Haydar)

 

Štátny tajomník pre záležitosti národného uzmierenia. Ako štátny tajomník je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

173.

Dr. Nazeera (image) (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (image) Sarkees (image) (alias Sarkis)

 

Štátna tajomníčka pre záležitosti životného prostredia. Ako štátna tajomníčka je spoluzodpovedná za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3

174.

Mohammed (image) Turki (image) Al Sayed (image)

 

Bývalý minister priemyslu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

175.

Najm-eddin (image) (alias Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (image) (alias Khrait)

 

Bývalý štátny tajomník. Ako bývalý štátny tajomník je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼B

176.

Abdullah (image) (alias Abdallah) Khaleel (image) (alias Khalil) Hussein (image) (alias Hussain)

 

Štátny tajomník. Ako štátny tajomník je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

177.

Jamal (image) Sha'ban (image) (alias Shaaban) Shaheen (image)

 

Štátny tajomník. Ako štátny tajomník je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

16.10.2012

▼M3 —————

▼B

179.

Razan (image) Othman (image)

Manželka Ramiho Makhloufa, dcéra Waleeda (alias Walida) Othmana;

dátum narodenia: 31. januára 1977.

miesto narodenia: guvernorát Latakia.

Identifikačné číslo: 06090034007.

Má blízke osobné a finančné vzťahy s Rami Makhloufovou, ktorá je sesternicou prezidenta Bashara Al-Assada a hlavnou finančnou podporovateľkou režimu a ktorá patrí medzi označené osoby. Ako taká je spojená so sýrskym režimom a ťaží z toho.

16.10.2012

▼M4

180.

Ahmad al-Qadri

Dátum narodenia: 1956

Minister pre poľnohospodárstvo a agrárnu reformu. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

181.

Suleiman Al Abbas

 

Minister pre ropné a nerastné zdroje. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

182.

Kamal Eddin Tu'ma

Dátum narodenia: 1959

Minister priemyslu. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

183.

Kinda al-Shammat

(alias Shmat)

Dátum narodenia: 1973

Minister sociálnych vecí. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

184.

Hassan Hijazi

Dátum narodenia: 1964

Minister práce. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

185.

Ismael Ismael

alias Ismail Ismail alebo Isma'Il Isma'il)

Dátum narodenia: 1955

Minister financií. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

186.

Dr Khodr Orfali

(alias Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Dátum narodenia: 1956

Minister hospodárstva a zahraničného obchodu. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

187.

Samir Izzat Qadi Amin

Dátum narodenia: 1966

Minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľov. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

188.

Bishr Riyad Yazigi

Dátum narodenia: 1972

Minister pre cestovný ruch. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

189.

Dr Malek Ali

(alias Malik)

Dátum narodenia: 1956

Minister pre vyššie vzdelávanie. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

190.

Hussein Arnous

(alias Arnus)

Dátum narodenia: 1953

Minister verejných prác. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

191.

Dr Hassib Elias Shammas

(alias Hasib)

Dátum narodenia: 1957

Štátny minister. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

24.6.2014

▼M5

►C2  192. ◄

Hashim Anwar al-Aqqad alias Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad

rok narodenia: 1961

Mohagirine, Sýria

Popredný podnikateľ, stojí v čele skupiny spoločnosti Akkad Group, ktorá podniká vo viacerých sektoroch sýrskeho hospodárstva, vrátane odvetvia ropy a plynu. Poskytuje sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech.

23.7.2014

►C2  193. ◄

Plukovník Suhayl Hasan alias plukovník Suhayl al-Hasan, „al-Nimir“/„The Tiger“, Sohail Hassan, Sohail al-Hassan, Suhail Hassan, Lieutenant plukovník Suhayl Hassan, brigádny generál Suhayl Hasan

 

Vojenský veliteľ sýrskeho režimu zodpovedný za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu; podporuje režim.

23.7.2014

▼M11

194.

Amr Armanazi (alias Amr Muhammad Najib Al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou Al-Armanazy)

dátum narodenia:

7. februára 1944

Generálny riaditeľ Syrian Scientific Studies and Research Center (SSRC), zodpovedný za poskytovanie podpory sýrskej armáde pri získavaní vybavenia používaného na sledovanie demonštrantov a represie voči nim. Takisto zodpovedný za vývoj a výrobu nekonvenčných zbraní vrátane chemických zbraní a riadených striel na ich vysielanie.

Zodpovedný za násilné represie voči civilnému obyvateľstvu; podporuje režim.

23.7.2014

▼M6

48.

Samir (image) Hassan (image)

 

Samir Hassan je prominentný obchodník, ktorý má blízke vzťahy s kľúčovými predstaviteľmi sýrskeho režimu, ako sú napríklad Rami Makhlouf a Issam Anbouba; od marca 2014, keď ho minister hospodárstva Khodr Orfali vymenoval, zastáva funkciu podpredsedu pre Rusko v dvojstrannej obchodnej rade. Okrem toho podporuje vojenské úsilie režimu peňažnými darmi. Z toho vyplýva, že Samir Hassan je spojený s osobami, ktoré majú zo sýrskeho režimu prospech alebo ho podporujú, a aj on sám mu poskytuje podporu a má z neho prospech.

27.9.2014

▼M7

1.

Houmam Jaza'iri

(alias Humam al-Jazaeri)

dátum narodenia: 1977

Minister hospodárstva a zahraničného obchodu od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

2.

Mohamad Amer Mardini

(alias Mohammad Amer Mardini)

dátum narodenia: 1959

miesto narodenia: Damask

Minister vysokoškolského vzdelávania od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

3.

Mohamad Ghazi Jalali

(alias Mohammad Ghazi al-Jalali)

dátum narodenia: 1969

miesto narodenia: Damask

Minister komunikácií a technológie od 27. 8. 2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

4.

Kamal Cheikha

(alias Kamal al-Sheikha)

dátum narodenia: 1961

miesto narodenia: Damask

Minister pre vodné zdroje od 27. 8. 2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

5.

Hassan Nouri

(alias Hassan al-Nouri)

dátum narodenia: 9.2.1960

Minister administratívneho rozvoja od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

6.

Mohammad Walid Ghazal

dátum narodenia: 1951

miesto narodenia: Aleppo.

Minister bývania a mestského rozvoja od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

7.

Khalaf Souleymane Abdallah

(alias Khalaf Sleiman al-Abdullah)

dátum narodenia: 1960

miesto narodenia: Deir Ezzor

Minister práce od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

8.

Nizar Wahbeh Yazaji

(alias Nizar Wehbe Yazigi)

dátum narodenia: 1961

miesto narodenia: Damask

Minister zdravotníctva od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

9.

Hassan Safiyeh

(alias Hassan Safiye)

dátum narodenia: 1949

miesto narodenia: Latakia

Minister vnútorného obchodu a ochrany spotrebiteľa od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

10.

Issam Khalil

dátum narodenia: 1965

miesto narodenia: Banias

Minister kultúry od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

11.

Mohammad Mouti' Mouayyad

(alias Mohammad Muti'a Moayyad)

dátum narodenia: 1968

miesto narodenia: Ariha (Idlib)

Štátny minister od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

12.

Ghazwan Kheir Bek

(alias Ghazqan Kheir Bek)

dátum narodenia: 1961

miesto narodenia: Latakia

Minister dopravy od 27.8.2014. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu režimu voči civilnému obyvateľstvu.

21.10.2014

13.

generálmajor Ghassan Ahmed Ghannan

(alias major General Ghassan Ghannan, alias brigádny generál Ghassan Ahmad Ghanem)

 

Ako veliteľ 155. raketovej brigády podporuje sýrsky režim a je zodpovedný za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu. Zodpovedný za odpálenie najmenej 25 rakiet SCUD na rôzne civilné ciele v období od januára do marca 2013. Je spojený s Maherom al-Assadom.

21.10.2014

14.

Plukovník Mohammed Bilal

(alias podplukovník Muhammad Bilal)

 

Ako vyšší dôstojník spravodajských služieb vzdušných síl Sýrie podporuje sýrsky režim a je zodpovedný za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu. Je spojený s výskumným strediskom vedeckých štúdií (Scientific Studies Research Centre – SSRC), ktoré je zaradené do zoznamu.

21.10.2014

15.

Mohamed Farahat

(alias Muhammad Farahat)

 

Viceprezident oddelenia financovania a administratívy v spoločnosti Tri-Ocean Energy, ktorú Rada zaradila na zoznam z toho dôvodu, že má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho, a preto sa spája so subjektom zaradeným do zoznamu.

Vzhľadom na jeho vysoké postavenie v spoločnosti Tri-Ocean Energy je zodpovedný za aktivity subjektu, v rámci ktorých dodáva režimu ropu.

21.10.2014

16.

Abdelhamid Khamis Abdullah

(alias Abdulhamid Khamis Abdullah

alias Hamid Khamis

alias Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa)

 

Prezident spoločnosti Overseas Petroleum Trading Company (OPT), ktorú Rada zaradila na zoznam z toho dôvodu, že má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. Koordinoval dodávky ropy sýrskemu režimu so štátnou ropnou spoločnosťou Sytrol, ktorá je zaradená do zoznamu. Má preto zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho.

Vzhľadom na jeho najvyššie postavenie v tomto subjekte je zodpovedný za aktivity subjektu.

21.10.2014

▼M10

199.

Bayan Bitar

(alias Dr. Bayan Al-Bitar)

Adresa: P. O. Box 11037 Damask, Sýria

Výkonný riaditeľ Organisation for Technological Industries (OTI) a Syrian Company for Information Technology (SCIT), ktoré sú pobočkami sýrskeho ministerstva obrany, ktorý bol označený Radou.

OTI pomáha pri výrobe chemických zbraní pre sýrsky režim.

Ako výkonný riaditeľ OTI a SCIT Bayan Bitar poskytuje podporu sýrskemu režimu. Vzhľadom na jeho úlohu pri výrobe chemických zbraní tiež nesie spoluzodpovednosť za násilné represálie voči obyvateľom Sýrie.

Vzhľadom na vysokú funkciu, ktorú zastáva v týchto subjektoch, je tiež v spojení s označenými subjektmi OTI a SCIT.

7.3.2015

200.

Brigádny generál Ghassan Abbas

Adresa: CERS, Centre d'Etude et de Recherche Scientifique;

(alias SSRC, Scientific Studies and Research Center; Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, PO Box 4470, Damask)

Riaditeľ pobočky označeného subjektu Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC/CERS) pri Jumraya/Jmraiya.

Zúčastnil sa šírenia chemických zbraní a organizácie útokov s chemickými zbraňami aj v oblasti Ghouta v auguste 2013. Je preto spoluzodpovedný za násilné represálie voči obyvateľom Sýrie.

Ghassan Abbas ako riaditeľ pobočky SSRC/CERS pri Jumraya/Jmraiya poskytuje podporu sýrskemu režimu.

Vzhľadom na vysokú funkciu, ktorú zastáva v SSRC, je tiež v spojení s označeným subjektom SSRC.

7.3.2015

▼M11

201.

Wael Abdulkarim

(alias Wael Al Karim)

Adresa: Pangates International Corp Ltd, PO Box Sharjah Airport International Free Zone, Spojené arabské emiráty (UAE)

Al Karim for Trade and Industry, PO Box 111, 5797 Damask, Sýria

Výkonný riaditeľ označeného subjektu Pangates International Corp Ltd, ktorá pôsobí ako prostredník pri dodávkach ropy pre sýrsky režim.

Wael Abdulkarim ako výkonný riaditeľ Pangates poskytuje sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech. Zastáva tiež vysokú pozíciu v označenom subjekte Al Karim Group, ktorý je materskou spoločnosťou Pangates.

Vzhľadom na vysoké funkcie, ktoré zastáva v Pangates a Al Karim Group, je tiež v spojení s týmito označenými subjektmi.

7.3.2015

202.

Ahmad Barqawi

(alias Ahmed Barqawi)

Adresa: Pangates International Corp Ltd, PO Box Sharjah Airport International Free Zone, Spojené arabské emiráty (UAE).

Al Karim for Trade and Industry,

PO Box 111,

5797 Damask, Sýria

Generálny riaditeľ Pangates International Corp Ltd, ktorá pôsobí ako prostredník pri dodávkach ropy pre sýrsky režim, a riaditeľ skupiny Al Karim. Rada označila Pangates International a Al Karim Group.

Ako generálny riaditeľ Pangates a riaditeľ materskej spoločnosti Al Karim Group Ahmad Barqawi poskytuje sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech. Vzhľadom na svoje vysoké postavenie v Pangates a Al Karim Group je tiež v spojení s označenými subjektmi Pangates International a Al Karim Group.

7.3.2015

▼M10

203.

George Haswani

(alias Heswani; Hasawani; Al Hasawani)

Adresa: Damascas Province, Yabroud, Al Jalaa St, Sýria

Prominentný sýrsky podnikateľ, spoluvlastník HESCO Engineering and Construction Company, významnej strojárskej a stavebnej spoločnosti v Sýrii. Má blízke vzťahy so sýrskym režimom.

George Haswani pôsobí ako prostredník pri nákupe ropy od ISIL pre sýrsky režim, a tak poskytuje sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech.

Režim mu poskytuje priaznivé zaobchádzanie, z čoho čerpá rôzne výhody, napríklad kontrakt (ako subdodávateľ) so Stroytransgaz, jednou z hlavných ruských ropných spoločností.

7.3.2015

204.

Emad Hamsho

(alias Imad Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho)

Hamsho Building

31 Baghdad Street

Damask,

Sýria

Zastáva vysokú riadiacu pozíciu v Hamsho Trading.

Vzhľadom na vysokú funkciu, ktorú zastáva v Hamsho Trading, pobočke Hamsho International označenej Radou, poskytuje podporu sýrskemu režimu. Je tiež v spojení s označeným subjektom Hamsho International.

Emad Hamsho poskytuje financie milíciám šabíha, ktoré zasa zbierajú oceľ z oblastí zničených ozbrojenými silami sýrskeho režimu a milíciami a tavia ju v miestnych továrňach Syria Steel (Hmisho Steel). Je tiež viceprezidentom Sýrskej rady pre železo a oceľ spolu s označenými prorežimnými podnikateľmi, ako je napríklad Ayman Jaber. Je tiež spoločníkom Baššára al-Asada.

7.3.2015

▼M11

205.

Samir Hamsho

(alias Samer; Sameer; Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho, Hmicho)

dátum narodenia:

1. marec 1972

číslo sýrskeho cestovného pasu

N008803455

číslo brazílskeho cestovného pasu

YA056959

Adresa:

Hamsho Building

31 Baghdad Street

Damask,

Sýria

Adresa:

16 Martello Road

Poole

BH13 7DH

Spojené kráľovstvo

Adresa:

290, Qura Al Assad

Damask,

Sýria

Samir Hamsho je významný sýrsky podnikateľ, ktorý má z režimu prospech a poskytuje mu podporu. Je majiteľom a predsedom Al Buroj and Syria Steel/Hmisho Steel, pobočiek Hamsho Trading, ktorá je pobočkou Radou označeného subjektu Hamsho International.

V marci 2014 ho minister priemyslu vymenoval do obchodnej komory v meste Homs.

Poskytuje teda sýrskemu režimu podporu a z kontaktov s režimom má prospech.

Je tiež v spojení s označenými subjektmi Hamsho International, Syria Steel SA a Al Buroj Trading.

7.3.2015

▼M12

206.

Generál Muhamad (image) (alias Mohamed, Muhammad) Mahalla (image) (alias Mahla, Mualla, Maalla, Muhalla)

Narodený v Jablehu v provincii Lattakia.

Veliteľ odboru 293 (vnútorné veci) sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Damasku od apríla 2015. Zodpovedný za represie a násilie voči civilným obyvateľom v Damasku a okolí.

Bývalý zástupca riaditeľa pre politickú bezpečnosť (2012), dôstojník sýrskej republikánskej gardy a zástupca riaditeľa na riaditeľstve pre politickú bezpečnosť. Riaditeľ pre vojenskú políciu, člen Úradu národnej bezpečnosti.

29.5.2015

▼B



B.  Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Bena Properties

 

Pod kontrolou Ramiho Makhloufa; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108,

Damascus

Tel.: 963 112110059 / 963 112110043

Fax: 963 933333149.

Pod kontrolou Ramiho Makhloufa; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

▼M9

3.

Hamcho International

(alias Hamsho International Group)

Baghdad Street,

PO Box 8254

Damascus

Tel. 963 112316675

Fax 963 112318875

Webová stránka: www.hamshointl.com

E-mail: info@hamshointl.com a hamshogroup@yahoo.com

Hamcho International je veľká sýrska holdingová spoločnosť, ktorú vlastní Mohammed Hamcho.

Hamcho International získava výhody od režimu a poskytuje mu podporu a je spojená s osobou, ktorá od režimu získava výhody a podporuje ho.

27.1.2015

▼B

4.

Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)

 

Spoločnosť pre verejné stavby kontrolovaná Riyadom Shalishom a ministerstvom obrany; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

5.

Political Security Directorate (riaditeľstvo pre politickú bezpečnosť)

 

Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represií.

23.8.2011

6.

General Intelligence Directorate (riaditeľstvo pre spravodajské informácie)

 

Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represií.

23.8.2011

7.

Military Intelligence Directorate (riaditeľstvo pre vojenské spravodajské informácie)

 

Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represií.

23.8.2011

8.

Air Force Intelligence Agency (spravodajská služba vojenského letectva)

 

Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represií.

23.8.2011

9.

IRGC Qods Force (Quds Force) (jednotka iránskych islamských revolučných gárd)

Teherán, Irán

Jednotka Qods (alebo Quds) je osobitná vetva iránskych islamských revolučných gárd (IRGC). Jednotka Qods sa podieľa na poskytovaní vybavenia a podpory sýrskemu režimu pri potláčaní protestov v Sýrii. Jednotka Qods iránskych islamských revolučných gárd poskytuje sýrskym bezpečnostným službám technickú pomoc, vybavenie a podporu pri potláčaní protestných hnutí občanov.

23.8.2011

10.

Mada Transport

Pobočka Cham Holding (Sehanya Daraa Highway, PO Box 9525, tel: 00 963 11 99 62)

Hospodársky subjekt, ktorý financuje režim.

2.9.2011

11.

Cham Investment Group

Pobočka Cham Holding (Sehanya Daraa Highway, PO Box 9525, tel: 00 963 11 99 62)

Hospodársky subjekt, ktorý financuje režim.

2.9.2011

12.

Real Estate Bank

Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,

Damascus

P.O. Box: 2337

Damascus, Syrian Arab Republic

(+963) 11 2456777 a 2218602

Fax: (+963) 11 2237938 a 2211186;

e-mail banky: Publicrelations@reb.sy,

Webová stránka: www.reb.sy

Banka vo vlastníctve štátu, ktorá finančne podporuje režim.

2.9.2011

13.

Addounia TV (alias Dounia TV)

Tel: +963-11-5667274, +963-11-5667271,

Fax: +963-11-5667272

Webová stránka: http://www.addounia.tv

Addounia TV iniciovala násilie voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii.

23.9.2011

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway – Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria

P.O Box 9525;

Tel.: +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044

Fax: +963 (11) 673 1274;

e-mail: info@chamholding.sy

Webová stránka: www.chamholding.sy

Pod kontrolou Ramiho Makhloufa; najväčšia holdingová spoločnosť v Sýrii, ktorá má z režimu prospech a podporuje ho.

23.9.2011

15.

El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company)

Adresa: Dair Ali Jordan Highway,

P.O. Box 13052,

Damascus, Syria

Tel. +963-11-2212345

Fax +963-11-44694450;

e-mail: sales@eltelme.com

Webová stránka: www.eltelme.com

Výroba a dodávanie komunikačných a prenosových veží a ďalších zariadení pre sýrsku armádu.

23.9.2011

16.

Ramak Constructions Co.

Adresa: Dara'a Highway,

Damascus, Syria

Tel: +963-11-6858111;

Mobil: +963-933-240231

Budovanie vojenských kasární, budov na hraničných priechodoch a iných budov pre potreby armády.

23.9.2011

▼M7

17.

Souruh Company

(alias SOROH Al Cham Company)

Adresa: Adra Free Zone Area Damascus – Syria;

Tel: + 963-11-5327266;

Mobil: + 963-933-526812;

+ 963-932-878282;

Fax: + 963-11-5316396;

E-mail: sorohco@gmail.com;

Webová stránka: http://sites.google.com/site/sorohco

Väčšinu akcií spoločnosti vlastní priamo alebo nepriamo Rami Makhlouf.

►C1  23.9.2011 ◄

▼B

18.

Syriatel

Thawra Street, Ste Building 6th Floor,

BP 2900

Tel.: +963 11 61 26 270;

Fax: +963 11 23 73 97 19;

e-mail: info@syriatel.com.sy;

Webová stránka: http://syriatel.sy/

Pod kontrolou Ramiho Makhloufa; poskytuje režimu finančnú podporu; na základe licenčnej zmluvy vypláca vláde 50 % svojich ziskov.

23.9.2011

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh – Damas

Tel.: +963 - 11- 2260805;

Fax: +963 - 11 - 2260806;

e-mail: mail@champress.com

Webová stránka: www.champress.net

Televízna spoločnosť zúčastňujúca sa na dezinformačných kampaniach a podnecovaní násilností proti demonštrantom.

1.12.2011

20.

Al Watan

Al Watan Newspaper – Damascus – Duty Free Zone

Tel: 00963 11 2137400;

Fax: 00963 11 2139928

Denník zúčastňujúci sa na dezinformačných kampaniach a podnecovaní násilností proti demonštrantom.

1.12.2011

▼M11

21.

Centre d'études et de recherches syrien (CERS)

(alias Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

Barzeh Street,

Po Box 4470,

Damask

Poskytuje podporu sýrskej armáde na získanie materiálov, ktoré slúžia na sledovanie demonštrantov a represie voči nim.

Ide o štátny subjekt zodpovedný za vývoj a výrobu nekonvenčných zbraní vrátane chemických zbraní a riadených striel na ich vysielanie.

1.12.2011

▼B

22.

Business Lab

Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,

PO Box 7155,

Damascus

Tel: 963112725499

Fax: 963112725399

Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého materiálu centrom CERS.

1.12.2011

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street 5,

PO Box 6394,

Damascus

Tel /fax: 63114471080

Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého materiálu centrom CERS.

1.12.2011

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202,

Industrial Zone,

Al-Qadam Road,

Damas

Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého materiálu centrom CERS.

1.12.2011

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street,

P.O.Box 5966,

Damascus

Tel.-No.:+963-11-5111352;

Fax:+963-11-5110117

Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého materiálu centrom CERS.

1.12.2011

26.

Handasieh – Organization for Engineering Industries

P.O.Box 5966,

Abou Bakr Al-Seddeq St.,

Damascus

a PO BOX 2849

Al-Moutanabi Street,

Damascus

a PO BOX 21120

Baramkeh,

Damascus

Tel: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117

Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého materiálu centrom CERS.

1.12.2011

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building,

17 Street Nissan,

Damascus, Syria

Štátny podnik zodpovedný za celý vývoz ropy zo Sýrie. Poskytuje režimu finančnú podporu.

1.12.2011

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham- Building of Syrian Oil Company,

PO Box 60694,

Damascus, Syria

BOX: 60694;

Tel: 963113141635;

Fax: 63113141634;

e-mail: info@gpc-sy.com

Ropná spoločnosť vo vlastníctve štátu. Poskytuje režimu finančnú podporu.

1.12.2011

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham -Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC Building

P.O. Box 7660

Damascus, Syria.

Tel: 00963-11- (6183333), 00963-11- (31913333);

Fax: 00963-11- (6184444), 00963-11- (31914444)

afpc@afpc.net.sy

Spoločný podnik, ktorý vlastní z 50 % GPC. Poskytuje režimu finančnú podporu.

1.12.2011

30.

Industrial Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,

P.O. Box 7572

Damascus, Syria.

Tel: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;

Fax: +963 11-222-8412

Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,

Damascus, Syria.

Tel: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;

Fax: +963 11-221-0124

Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

32.

Saving Bank

Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.

P.O. Box: 5467

Fax: 224 4909; 245 3471

Tel: 222 8403;

e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

33.

Agricultural Cooperative Bank

Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,

P.O. Box 4325,

Damascus, Syria.

Tel: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393

Fax: +963 11-224-1261

Webová stránka: www.agrobank.org

Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,

P.O. Box 11-8701,

Beirut, Lebanaon.

Tel: +961 1-741666

Fax: +961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629

Webová stránka: www.slcb.com.lb

Dcérska spoločnosť Commercial Bank of Syria, ktorá sa už nachádza na zozname. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area

P.O. Box 9120

Damascus Syria

Tel: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400

Fax: +963 11-662-1848

Spoločný podnik GPC. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

36.

Ebla Petroleum Company

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

P.O.Box 9120,

Damascus, Syria

Tel: +963 116691100

Spoločný podnik GPC. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

37.

Dijla Petroleum Company

Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,

P.O. Box 81,

Damascus, Syria

Spoločný podnik GPC. Poskytuje režimu finančnú podporu.

23.1.2012

38.

Central Bank of Syria

Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square

Poštová adresa: Altjreda al Maghrebeh square,

Damascus, Syrian Arab Republic,

P.O.Box: 2254

Poskytuje režimu finančnú podporu.

27.2.2012

39.

Syrian Petroleum company

Adresa: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32

P.O. BOX: 2849 alebo 3378

Tel.: 00963-11-3137935 alebo 3137913

Fax: 00963-11-3137979 alebo 3137977;

e-mail: spccom2@scs-net.org or spccom1@scs-net.org

Webové stránky: www.spc.com.sy www.spc-sy.com

Ropná spoločnosť vo vlastníctve štátu. Poskytuje finančnú podporu sýrskemu režimu.

23.3.2012

40.

Mahrukat Company (sýrska spoločnosť pre skladovanie a distribúciu ropných produktov)

Ústredie: Damascus – Al Adawi st., Petroleum building;

Fax: 00963-11/4445796.

Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;

e-mail: mahrukat@net.sy

Webová stránka: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Ropná spoločnosť vo vlastníctve štátu. Poskytuje finančnú podporu sýrskemu režimu.

23.3.2012

41.

General Organisation of Tobacco

Salhieh Street 616,

Damascus, Syria

Finančne podporuje sýrsky režim. Sýrsky štát je jediným vlastníkom General Organisation of Tobacco. Zisky organizácie vrátane ziskov z predaja licencií zahraničným značkám tabakových výrobkov na trhu a daní na dovoz zahraničných značiek tabakových výrobkov sa odvádzajú sýrskemu štátu.

15.5.2012

42.

Ministry of Defence (Ministerstvo obrany)

Adresa: Umayyad Square,

Damascus

Tel.: +963-11-7770700

Zložka sýrskej vlády, ktorá sa priamo zapája do represií.

26.6.2012

43.

Ministry of Interior (Ministerstvo vnútra)

Adresa: Merjeh Square,

Damascus

Tel.: +963-11-2219400, +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404

Zložka sýrskej vlády, ktorá sa priamo zapája do represií.

26.6.2012

44.

Syrian National Security Bureau (Sýrsky národný bezpečnostný úrad)

 

Zložka sýrskej vlády a súčasť sýrskej strany Baath. Priamo sa zapája do represií. Nariadil sýrskym bezpečnostným silám, aby proti demonštrantom použili extrémne silové prostriedky.

26.6.2012

▼M3 —————

▼B

46.

General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT)

Adresa: Al Oumaween Square,

P.O. Box 250,

Damascus, Syria.

Tel.: (963 11) 223 4930

Štátna spoločnosť, ktorá spadá pod sýrske ministerstvo informácií a ako taká podporuje a presadzuje jeho informačnú politiku. Zodpovedá za prevádzkovanie sýrskych štátnych televíznych staníc, dvoch pozemných a jednej satelitnej, ako aj za prevádzkovanie vládnych rádiových staníc. GORT podnecuje k násiliu voči civilnému obyvateľstvu, slúži ako nástroj na propagandu Assadovho režimu a šíri dezinformácie.

26.6.2012

47.

Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias „SCOT“; alias „SCOTRACO“)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,

P.O. Box 13,

Banias, Syria;

Webová stránka www.scot-syria.com;

e-mail: scot50@scn-net.org

Sýrska štátna ropná spoločnosť. Poskytuje režimu finančnú podporu.

26.6.2012

48.

Drex Technologies S.A.

Dátum zápisu: 4. júla 2000;

číslo zápisu: 394678;

Riaditeľ: Rami Makhlouf;

Registrovaný konateľ: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

Výlučným majiteľom spoločnosti Drex Technologies je Rami Makhlouf, na ktorého sa vzťahujú sankcie EÚ za poskytovania finančnej podpory sýrskemu režimu; Rami Makhlouf využíva spoločnosť Drex Technologies na podporu a správu svojich medzinárodných finančných holdingov/účastí vrátane väčšinového podielu v spoločnosti SyriaTel, ktorú EÚ predtým zaradila na zoznam z dôvodu poskytovania finančnej pomoci sýrskemu režimu.

24.7.2012

49.

Cotton Marketing Organisation

Adresa: Bab Al-Faraj

P.O. Box 729,

Aleppo

Tel.: +96321 2239495/6/7/8;

Cmo-aleppo@mail.sy www.cmo.gov.sy

Banka vo vlastníctve štátu. Finančne podporuje sýrsky režim.

24.7.2012

50.

Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air)

Al-Mohafazeh Square,

P.O. Box 417,

Damascus, Syria;

Tel: +963112240774

Verejná spoločnosť kontrolovaná režimom. Finančne podporuje režim

24.7.2012

51.

Drex Technologies Holding S.A.

Spoločnosť zaregistrovaná v Luxembursku pod číslom B77616, kedysi so sídlom na adrese:

17, rue Beaumont

L-1219 Luxembourg

Bezprostredným vlastníkom Drex Technologies Holding S.A je Rami Makhlouf, na ktorého sa vzťahujú sankcie EÚ za poskytovanie finančnej podpory sýrskemu režimu.

17.8.2012

52.

Megatrade

Adresa: Aleppo Street,

P.O. Box 5966,

Damascus, Syria

Fax: 963114471081

Vystupuje ako zástupca pre Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktorý sa uvádza na zozname. Je zapojená do obchodu s položkami s dvojakým použitím, ktoré sú zakázané na základe sankcií EÚ prijatých voči sýrskej vláde.

16.10.2012

53.

Expert Partners

Adresa: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,

PO Box: 7006,

Damascus, Syria

Vystupuje ako zástupca pre Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktorý sa uvádza na zozname. Je zapojená do obchodu s tovarom dvojakého použitia, ktorý je zakázaný na základe sankcií EÚ prijatých voči sýrskej vláde.

16.10.2012

▼M6

54.

Overseas Petroleum Trading alias „Overseas Petroleum Trading SAL (Off-Shore)“ alias „Overseas Petroleum Company“

Dunant Street, Snoubra Sector, Beirut, Lebanon.

Podporuje sýrsky režim a má z neho prospech prostredníctvom organizácie utajených zásielok ropy pre sýrsky režim.

23.7.2014

▼M11

55.

Tri Ocean Trading

George Town, Kajmanie ostrovy

So sídlom na 35b Corniche El Nile, Káhira, Egypt

Dcérska spoločnosť Tri-Ocean Energy, ktorú Rada zaradila na zoznam. So svojou materskou spoločnosťou Tri-Ocean Energy čerpá výhody od sýrskeho režimu a podporuje ho tým, že preň organizuje utajené zásielky. Ako dcérska spoločnosť Tri-Ocean Energy je tiež v spojení s označeným subjektom.

23.7.2014

55a.

Tri-Ocean Energy

35b Saray El Maadi Tower, Corniche El Nile, Káhira, Egypt, PSČ 11431 P.O.Box 1313 Maadi

Čerpá výhody od sýrskeho režimu a podporuje ho tým, že preň organizuje utajené zásielky ropy.

23.7.2014

▼M5

56.

The Baniyas Refinery Company alias Banias, Banyas

Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartous, P.O. Box 26, Syria

Dcérska spoločnosť General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), sekcia ministerstva pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako taká poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu.

23.7.2014

57.

The Homs Refinery Company. alias Hims, General Company for Homs Refinery

General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Syria

Dcérska spoločnosť General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), sekcia ministerstva pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako taká poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu.

23.7.2014

58.

Army Supply Bureau

PO Box 3361, Damascus

Subjekt zapojený do obstarávania vojenského vybavenia na účely podpory režimu a ako taký zodpovedný za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Pobočka sýrskeho ministerstva obrany.

23.7.2014

59.

Industrial Establishment of Defence. alias Industrial Establishment of Defense (IED), Industrial Establishment for Defence, Defence Factories Establishment, Establissements Industriels de la Defense (EID), Establissement Industrial de la Defence (ETINDE), Coefficient Defense Foundation

Al Thawraa Street, P.O. Box 2330 Damascas alebo Al-Hameh, Damascas Countryside, P.O. Box 2230

Subjekt zapojený do obstarávania vojenského vybavenia na účely podpory režimu a ako taký zodpovedný za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Pobočka sýrskeho ministerstva obrany.

23.7.2014

60.

Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HISAT)

P.O. Box 31983, Barzeh

Inštitút pridružený k Sýrskemu centru pre vedecké štúdie a výskum (Syrian Scientific Studies and Research Centre – SSRC), ktoré je už zaradené na zoznam, a jeho dcérska spoločnosť. Poskytuje odbornú prípravu a podporu SSRC a je preto zodpovedný za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu.

23.7.2014

61.

National Standards & Calibration Laboratory (NSCL)

P.O. Box 4470 Damascus

Inštitúcia pridružená k Sýrskemu centru pre vedecké štúdie a výskum (Syrian Scientific Studies and Research Centre – SSRC), ktoré je už zaradené na zoznam, a jeho dcérska spoločnosť. Poskytuje odbornú prípravu a podporu centru SSRC a je preto zodpovedná za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu.

23.7.2014

62.

El Jazireh alias Al Jazerra

Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Beyrouth; sector of hydrocarbons

Subjekt vlastnený alebo kontrolovaný Aymanom Jaberom, ktorý je spojený s osobou zaradenou na zoznam.

23.7.2014

▼M7

63.

Pangates International Corp Ltd

(alias Pangates)

PO Box 8177

Sharjah Airport International Free Zone

Spojené arabské emiráty

Spoločnosť Pangates je sprostredkovateľskou spoločnosťou pri dodávaní ropy sýrskemu režimu. Poskytuje preto sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech. Je tiež spojená so sýrskou ropnou spoločnosťou Sytrol.

21.10.2014

64.

Abdulkarim Group

(alias Al Karim for Trade and Industry/Al Karim Group)

5797 Damascus

Sýria

Materská spoločnosť spoločnosti Pangates, ktorej prevádzku riadi. Ako taká poskytuje podporu sýrskemu režimu a má z neho prospech. Je tiež spojená so sýrskou ropnou spoločnosťou Sytrol.

21.10.2014

▼M10

65.

Organisation for Technological Industries

(alias Technical Industries Corporation (TIC))

Adresa: P. O. Box 11037 Damask, Sýria

Pobočka Radou označeného sýrskeho ministerstva obrany.

OTI sa podieľa na výrobe chemických zbraní pre sýrsky režim.

Je preto zodpovedná za násilné represálie voči obyvateľom Sýrie.

Ako pobočka ministerstva obrany je tiež v spojení s označeným subjektom.

7.3.2015

66.

Syrian Company for Information Technology (SCIT)

Adresa: P. O. Box 11037 Damask, Sýria

Pobočka Organisation for Technological Industries (OTI) a teda sýrskeho ministerstva obrany označených Radou. Spolupracuje tiež so Sýrskou centrálnou bankou, ktorú označila Rada.

Ako pobočka OTI a ministerstva obrany je SCIT v spojení s týmito označenými subjektmi.

7.3.2015

67.

Hamsho Trading

(alias Hamsho Group; Hmisho Trading Group; Hmisho Economic Group)

Hamsho Building

31 Baghdad Street

Damask,

Sýria

Pobočka Hamsho International, subjektu, ktorý označila Rada.

Hamsho Trading je teda v spojení s Hamsho International, subjektom, ktorý označila Rada.

Podporuje sýrsky režim prostredníctvom svojich pobočiek vrátane Syria Steel. Prostredníctvom svojich pobočiek je v spojení so rôznymi skupinami, napríklad prorežimnými milíciami šabíha.

7.3.2015

68.

Syria Steel SA

(alias Syria Steel Co; Syria Steel Rolling Mill; Hmisho Steel)

Hamsho Building

31 Baghdad Street

Damask,

Sýria

Pobočka Hamsho Trading, a teda v konečnom dôsledku pobočka Hamsho International, subjektu, ktorý označila Rada. Syria Steel SA je teda v spojení s označeným subjektom. Syria Steel tiež podporuje sýrsky režim prostredníctvom spolupráce s milíciami šabíha a výrobou zbraní.

7.3.2015

69.

Al Buroj Trading

(alias Borouj Trading Company)

Hamsho Building

31 Baghdad Street

Damask,

Sýria

Pobočka Hamsho Trading, a teda v konečnom dôsledku pobočka Hamsho International, subjektu, ktorý označila Rada.

Al Buroj Trading je teda v spojení s označeným subjektom Hamsho International.

7.3.2015

70.

DK Group

(alias DK Group Sarl; DK Middle-East & Africa Regional Office)

Adresy: DK Middle-East & Africa Regional Office, Peres Lazaristes Center, No. 3, 5th Floor, Emir Bachir Street, Beirut Central District, Bachoura Sector, Bejrút, Libanon.

Azarieh Building – Block 03, 5th Floor

Azarieh Street – Solidere – Downtown, PO Box 11-503, Bejrút, Libanon

DK Group dodáva nové bankovky Sýrskej centrálnej banke.

DK Group teda poskytuje podporu režimu. Vzhľadom na tento dodávateľský vzťah je tiež v spojení s označeným subjektom Sýrskou centrálnou bankou.

7.3.2015

▼B




PRÍLOHA II

Zoznam subjektov podľa článku 28



Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Commercial Bank of Syria

— pobočka v Damasku, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;

— P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

— pobočka v meste Aleppo, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC: CMSY SY DA; všetky kancelárie na celom svete [NPWMD];

Webová stránka: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tel: +963 11 2218890;

Fax: +963 11 2216975;

Generálne riaditeľstvo: dir.cbs@mail.sy

Štátom vlastnená banka, ktorá režim finančne podporuje.

13.10.2011



( 1 ) Ú. v. EÚ L 330, 30.11.2012, s. 21.

( 2 ) Ú. v. EÚ L 335, 13.12.2008, s. 99.