2012D0262 — SK — 10.08.2012 — 001.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE zo 16. mája 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2008/589/ES, ktorým sa ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program týkajúci sa populácií tresky v Baltskom mori (Ú. v. ES L 130, 17.5.2012, p.22) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
L 212 |
19 |
9.8.2012 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. mája 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2008/589/ES, ktorým sa ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program týkajúci sa populácií tresky v Baltskom mori
(2012/262/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 ( 1 ), a najmä na jeho článok 95,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Komisie 2008/589/ES ( 2 ) sa na obdobie štyroch rokov ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program s cieľom zabezpečiť zosúladené vykonávanie viacročného plánu ustanoveného nariadením Rady (ES) č. 1098/2007 ( 3 ) pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie. |
(2) |
Nedávne vedecké odporúčanie Medzinárodnej rady pre výskum morí (ICES) naznačuje, že značná časť rybolovu lososov v Baltskom mori sa môže ohlasovať nesprávne, čo môže mať negatívny vplyv na postavenie danej zásoby lososov. |
(3) |
Osobitný kontrolný a inšpekčný program je nevyhnutný s ohľadom na organizáciu prevádzkovej spolupráce medzi príslušnými členskými štátmi a s ohľadom na to, aby Agentúra pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva mohla organizovať spoločné plány nasadenia v súlade s článkom 9 nariadenia Rady (ES) č. 768/2005 ( 4 ). |
(4) |
S cieľom zabezpečiť nepretržité zosúladené vykonávanie viacročného plánu ustanoveného nariadením (ES) č. 1098/2007 by sa osobitný kontrolný a inšpekčný program mal predĺžiť o ďalší rok. |
(5) |
Komisia prijala návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populáciu lososa obyčajného v Baltskom mori a pre rybolov zameraný na túto populáciu rýb ( 5 ). Do nadobudnutia účinnosti daného nariadenia je vhodné riešiť možné nesprávne ohlasovanie, o ktorom upovedomila ICES. |
(6) |
S cieľom riešiť možné nesprávne ohlasovanie rybolovu lososov v Baltskom mori je vhodné zahrnúť dané populácie do tohto osobitného kontrolného a inšpekčného programu. |
(7) |
Rozhodnutie 2008/589/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sa stanovili spoločne s príslušnými členskými štátmi. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2008/589/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. Názov sa nahrádza týmto názvom:
„Rozhodnutie Komisie 2008/589/ES z 12. júna 2008, ktorým sa ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program týkajúci sa populácií tresky v Baltskom mori.“
2. Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
Predmet
Týmto rozhodnutím sa zriaďuje osobitný kontrolný a inšpekčný program na zaistenie:
a) zosúladeného vykonávania viacročného plánu ustanoveného nariadením (ES) č. 1098/2007 pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie a
b) zosúladenej kontroly a inšpekcie rybolovu populácií lososa v Baltskom mori.“
3. Článok 2 sa nahrádza takto:
„Článok 2
Rozsah pôsobnosti
1. Osobitný kontrolný a inšpekčný program sa vzťahuje na kontrolu a inšpekciu:
a) rybolovných činností uskutočňovaných plavidlami, ktoré sú uvedené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1098/2007 a rybolovnými plavidlami akejkoľvek dĺžky, ktoré lovia lososa;
b) všetkých príslušných činností vrátane vykládky, váženia, obchodovania, prepravy a skladovania produktov rybolovu a vedenia záznamov o vykládke a predaji.
2. Osobitný kontrolný a inšpekčný program sa uplatňuje päť rokov.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
( 1 ) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
( 2 ) Ú. v. EÚ L 190, 18.7.2008, s. 11.
( 3 ) Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 1.
( 4 ) Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1.
( 5 ) KOM/2011/ 470 v konečnom znení – 2011/0206 (COD).