2011D0030 — SK — 27.07.2016 — 002.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 19. januára 2011

o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií určitých tretích krajín, ktoré sa vzťahujú na audítorov a audítorské subjekty, a o prechodnom období pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov určitých tretích krajín v Európskej únii

[oznámené pod číslom K(2011) 117]

(Text s významom pre EHP)

(2011/30/EÚ)

(Ú. v. ES L 015 20.1.2011, s. 12)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 519/2013 z 21. februára 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M2

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE 2013/288/EÚ z 13. júna 2013,

  L 163

26

15.6.2013

►M3

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1223 Text s významom pre EHP z 25. júla 2016,

  L 201

23

27.7.2016




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 19. januára 2011

o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, systémov zabezpečovania kvality a systémov prešetrovania a sankcií určitých tretích krajín, ktoré sa vzťahujú na audítorov a audítorské subjekty, a o prechodnom období pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov určitých tretích krajín v Európskej únii

[oznámené pod číslom K(2011) 117]

(Text s významom pre EHP)

(2011/30/EÚ)



Článok 1

Na účely článku 46 ods. 1 smernice 2006/43/ES sa systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty z nižšie uvedených tretích krajín považujú za rovnocenné so systémami verejného dohľadu, systémami zabezpečovania kvality a systémami prešetrovania a sankcií vzťahujúcimi sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov, pokiaľ ide o audítorské činnosti súvisiace s ročnými alebo konsolidovanými účtovnými závierkami za finančné roky začínajúce od 2. júla 2010:

1. Austrália;

2. Kanada;

3. Čína;

▼M1 —————

▼B

5. Japonsko;

6. Singapur;

7. Južná Afrika;

8. Južná Kórea;

9. Švajčiarsko;

10. Spojené štáty americké.

▼M2

Na účely článku 46 ods. 1 smernice 2006/43/ES sa systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty z nižšie uvedených tretích krajín a území považujú za rovnocenné so systémami verejného dohľadu, systémami zabezpečovania kvality a systémami prešetrovania a sankcií vzťahujúcimi sa na audítorov a audítorské spoločnosti členských štátov, pokiaľ ide o audítorské činnosti súvisiace s ročnými alebo konsolidovanými účtovnými závierkami za finančné roky začínajúce sa od 1. augusta 2012:

1. Abú Zabí;

2. Brazília;

3. Dubajské medzinárodné finančné centrum;

4. Guernsey;

5. Indonézia;

6. Ostrov Man;

7. Jersey;

8. Malajzia;

9. Taiwan;

10. Thajsko.

▼M3

Na účely článku 46 ods. 1 smernice 2006/43/ES systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty z nižšie uvedených tretích krajín spĺňajú požiadavky, ktoré sa považujú za rovnocenné s požiadavkami uvedenými v článkoch 29, 30 a 32 uvedenej smernice, pokiaľ ide o audítorské činnosti súvisiace s ročnými alebo konsolidovanými účtovnými závierkami za finančné roky začínajúce sa 1. augusta 2016:

1. Maurícius;

2. Nový Zéland;

3. Turecko.

▼B

Článok 2

1.  Členské štáty neuplatňujú článok 45 smernice 2006/43/ES na audítorov a audítorské subjekty, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách a územiach uvedených ►M2  v prílohe I ◄ k tomuto rozhodnutiu, ako je uvedené v článku 45 ods. 1 uvedenej smernice, za finančné roky začínajúce sa v období od 2. júla 2010 do 31. júla 2012, v prípadoch, ak príslušní audítori alebo príslušné audítorské subjekty poskytnú príslušným orgánom členského štátu všetky tieto informácie:

a) meno a adresu príslušného audítora alebo audítorského subjektu a informácie o jeho právnej štruktúre;

b) v prípade, že audítor alebo audítorský subjekt patrí do nejakej siete, opis tejto siete;

c) audítorské štandardy a požiadavky na nezávislosť, ktoré sa vzťahujú na príslušný audit;

d) opis vnútorného systému kontroly kvality daného audítorského subjektu;

e) uvedenie údajov o tom, či a kedy sa u audítora alebo audítorského subjektu naposledy vykonala previerka zabezpečovania kvality, a potrebné informácie o výsledku previerky, pokiaľ tieto informácie neposkytol príslušný orgán tretej krajiny. Ak potrebné informácie o výsledku poslednej previerky zabezpečovania kvality nie sú verejné, príslušné orgány členských štátov sú povinné zaobchádzať s týmito informáciami ako s dôvernými.

▼M3

2.  Členský štát neuplatňuje článok 45 smernice 2006/43/ES na audítorov a audítorské subjekty, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II k tomuto rozhodnutiu a ktorých prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu dotknutého členského štátu v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES ( 1 ) za finančné roky začínajúce sa v období od 2. júla 2010 do 31. júla 2018 za predpokladu, že príslušní audítori alebo príslušné audítorské subjekty poskytnú príslušným orgánom členského štátu všetky tieto informácie:

a) meno a adresu príslušného audítora alebo audítorského subjektu a informácie o jeho právnej štruktúre;

b) v prípade, že audítor alebo audítorský subjekt patrí do nejakej siete, opis tejto siete;

c) audítorské štandardy a požiadavky na nezávislosť, ktoré sa vzťahujú na príslušný audit;

d) opis vnútorného systému kontroly kvality daného audítorského subjektu;

e) uvedenie údajov o tom, či a kedy sa u audítora alebo audítorského subjektu naposledy vykonala previerka zabezpečovania kvality, a potrebné informácie o výsledku previerky, pokiaľ tieto informácie neposkytol príslušný orgán tretej krajiny. Ak potrebné informácie o výsledku poslednej previerky zabezpečovania kvality nie sú verejné, príslušné orgány členských štátov zaobchádzajú s týmito informáciami ako s dôvernými.

▼M2

3.  Členské štáty zabezpečia, aby bola verejnosť informovaná o mene a adrese audítorov a audítorských subjektov, ktoré predkladajú audítorské správy týkajúce sa ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II k tomuto rozhodnutiu, a o skutočnosti, že systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií týchto krajín a území zatiaľ nie sú uznané za rovnocenné podľa článku 46 ods. 2 smernice 2006/43/ES. Na tieto účely môžu príslušné orgány členských štátov uvedené v článku 45 smernice 2006/43/ES zaregistrovať aj audítorov a audítorské subjekty, ktoré vykonávajú audity ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.

4.  Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, členské štáty môžu uplatňovať svoje systémy prešetrovania a sankcií na audítorov a audítorské subjekty, ktoré vykonávajú audity ročných alebo konsolidovaných účtovných závierok spoločností registrovaných v tretích krajinách uvedených v prílohe II.

▼M2

5.  Odsekom 2 nie sú dotknuté dojednania o spolupráci pri previerkach zabezpečovania kvality medzi príslušnými orgánmi členského štátu a príslušnými orgánmi tretích krajín uvedených v prílohe II za predpokladu, že takéto dojednanie spĺňa všetky tieto kritériá:

a) zahŕňa vykonávanie previerok zabezpečovania kvality na základe zásady rovnosti pri zaobchádzaní;

b) bolo vopred oznámené Komisii;

c) nebráni prijatiu rozhodnutia Komisie podľa článku 47 smernice 2006/43/ES.

▼B

Článok 3

Komisia monitoruje situáciu v tretích krajinách a územiach uvedených v prílohe. Komisia monitoruje najmä to, či príslušné administratívne orgány týchto tretích krajín a území uvedených v prílohe, ktoré sa voči Komisii verejne zaviazali, že zavedú systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty, zaviedli takéto systémy, a to na základe týchto zásad:

a) systémy sú nezávislé od audítorského povolania;

b) zaisťujú primeraný dohľad nad auditmi kótovaných spoločností;

c) ich fungovanie je transparentné a zabezpečuje, aby výsledky previerok zabezpečovania kvality boli spoľahlivé;

d) systémy sú účinným spôsobom podporované vyšetrovaniami a sankciami.

Pokiaľ ide o Bermudy, Kajmanie ostrovy, Izrael a Nový Zéland, Komisia preskúma predovšetkým pokrok, ktorý dosiahli v roku 2011 pri prijímaní právnych predpisov zavádzajúcich systémy verejného dohľadu, systémy zabezpečovania kvality a systémy prešetrovania a sankcií vzťahujúce sa na audítorov a audítorské subjekty. Komisia v prípade potreby náležitým spôsobom zmení a doplní prílohu k tomuto rozhodnutiu.

▼M2

Článok 4

Bod 10 prvého odseku článku 1 sa prestane uplatňovať 31. júla 2013.

▼B

Článok 5

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

▼M2




PRÍLOHA I

ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN A ÚZEMÍ

Abú Zabí

Brazília

Dubajské medzinárodné finančné centrum

Guernsey

Hongkong

India

Indonézia

Ostrov Man

Izrael

Jersey

Malajzia

Taiwan

Thajsko

▼M3




PRÍLOHA II

ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN

Bermudy

Kajmanie ostrovy

Egypt

Rusko



( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).