2007R1379 — SK — 30.11.2007 — 000.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1379/2007

z 26. novembra 2007,

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy IA, IB, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu s cieľom zohľadniť technický pokrok a zmeny odsúhlasené v rámci Bazilejského dohovoru

(Text s významom pre EHP)

(Ú. v. ES L 309, 27.11.2007, p.7)


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 299, 8.11.2008, s. 50  (1379/07)




▼B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1379/2007

z 26. novembra 2007,

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy IA, IB, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu s cieľom zohľadniť technický pokrok a zmeny odsúhlasené v rámci Bazilejského dohovoru

(Text s významom pre EHP)



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu ( 1 ), a najmä na jeho článok 58 ods. 1,

keďže:

(1)

V rámci dohody dosiahnutej na 8. schôdzi konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybu nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, ktorá sa konala 27. novembra až 1. decembra 2006, sa vyžaduje zmena a doplnenie príloh IA, IB, VII a VIII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadov. Zmeny a doplnenia sa vzťahujú na nahradenie jednotiek „kg“ a „litre“ jednotkami „metrických ton (t)“ a „m3“ v položke 5 v doklade o oznámení v prílohe IA, v položkách 5 a 18 v doklade o pohybe v prílohe IB a v položkách 3 a 14 informácií o náklade v prílohe VII, doplnenie novej položky 17 v doklade o pohybe, zmenu a doplnenie poznámky pod čiarou č. 1 v informáciách o preprave a odkazov na usmernenia v bodoch I.4 až 9 v prílohe VIII, ktoré sa týkajú nakladania spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia. V záujme zrozumiteľnosti by sa tieto prílohy mali nahradiť.

(2)

Nariadenie (ES) č. 1013/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(3)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/ES ( 2 ),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:



Článok 1

Prílohy IA, IB, VII a VIII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

Príloha IA k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa nahrádza takto:




„PRÍLOHA IA

▼C1

Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu

1. Vývozca – oznamovateľIČO:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:3. Oznámenie č.:Oznámenie sa týkaA. i) Jednorazová preprava:ii) Opakovaná preprava:B. i) Zneškodnenie (1):ii) Zhodnotenie:C. Zariadenie na zhodnocovanie odpadu s predchádzajúcim súhlasom (2) (3)ánonie4. Celkový plánovaný počet prepráv:5. Celkové plánované množstvo (4):metrických ton:m3:2. IDovozca – príjemcaIČO:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:6. Plánované trvanie prepravy (prepráv) (4):Prvé odoslanie:Posledné odoslanie7. Spôsob balenia (5):Osobitné požiadavky na manipuláciu (6):ánonie11. Činnosť/činnosti zneškodnenia/zhodnotenia (s) (2)8. Plánovaný dopravca/plánovaní dopravcoviaIČO:Meno/názov (7):Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Means of transport (5):D kód/R kód (5):Použitá technológia (6):Dôvod vývozu (1) (6):12. Názov a zloženie odpadu (6):9. Pôvodca (pôvodcovia) odpadu (1) (7) (8)nr rejestracji:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Miesto a spôsob vzniku (6)13. Fyzikálne vlastnosti (5):14. Identifikačné kódy odpadu (uveďte príslušné kódy)i) Príloha VIII k Bazilejskému dohovoru (resp. IX):ii) Kód OECD [ak sa líši od bodu i)]:iii) Kód odpadu podľa Európskeho katalógu odpadov:iv) Kód odpadu podľa katalógu krajiny vývozu:v) Kód odpadu podľa katalógu krajiny dovozu:vi) Iný (uveďte):vii) Y kód:viii) H kód (5):ix) OSN trieda (5):x) OSN číslo:xi) Názov prepravy podľa OSN:xii) Colný kód (kódy) (HS):10. Zariadenie na zneškodňovanie (2):D alebo zariadenie na zhodnocovanie (2):IČO:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Skutočné miesto zneškodnenia/zhodnotenia:15. a) Dotknuté krajiny/štáty, b) číslo kódu príslušných orgánov podľa potreby, c) konkrétne miesta výstupu alebo vstupu (hraničný prechod alebo prístav)Štát vývozu/odoslaniaŠtát tranzitu (štáty tranzitu) (vstup a výstup)Štát dovozu/určeniaa)b)c)16. Colné úrady pre vstup a/alebo výstup a/alebo vývoz (Európske spoločenstvo):Vstup:Výstup:Vývoz:17. Vyhlásenie vývozcu/oznamovateľa – pôvodcu (1):Vyhlasujem, že uvedené informácie sú úplné a pravdivé podľa môjho najlepšieho vedomia. Takisto vyhlasujem, že boli vytvorené právne vynútiteľné písomné zmluvné povinnosti a že cezhraničná preprava bude krytá platným poistením alebo inou platnou finančnou zábezpekou.18. Počet priložených prílohMeno/názov vývozcu/oznamovateľa:Dátum:Podpis:Meno/názov pôvodcu:Dátum:Podpis:VYPLNIA PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY19. Potvrdenie dotknutých príslušných orgánov krajín dovozu – určenia/tranzitu (1)/vývozu – odoslania (9):20. Písomný súhlas (1) (8) príslušného orgánu (krajiny) s pohybom:Krajina:Oznámenie prijaté dňa:Potvrdenie zaslané dňa:Názov príslušného orgánu:Pečiatka a/alebo podpis:Súhlas udelený dňa:Súhlas platný od:do:Osobitné podmienky:nie:ak áno, pozrite položku 21 (6):Názov príslušného orgánu:Pečiatka a/alebo podpis:21. Osobitné podmienky súhlasu s prepravou alebo dôvody na výhrady(1) Vyžaduje sa v zmysle Bazilejského dohovoru(2) V prípade činnosti R12/R13 alebo D13 – D15 treba priložiť aj zodpovedajúce informácie o každom následnom zariadení (zariadeniach) R12/R13 alebo D13 – D15 a ozariadení (zariadeniach) R1 – R11 alebo D1 – D12, ak sa vyžadujú.(3) Vyplňte len v prípade prepravy v rámci oblasti OECD a ak platí B ii).(4) Priložte podrobný zoznam v prípade opakovanej prepravy.(5) Pozrite zoznam skratiek a kódov na ďalšej strane.(6) V prípade potreby uveďte podrobnosti.(7) V prípade viac ako jedného pôvodcu priložte zoznam.(8) Ak to vyžadujú vnútroštátne právne predpisy.(9) Ak sa to vyžaduje podľa rozhodnutia OECD.

Zoznam skratiek a kódov používaných v doklade o oznámeníČINNOSTI ZNEŠKODŇOVANIA (položka 11)D1 Uloženie do zeme alebo na povrchu zeme (napr. skládka odpadov atď.)D2 Úprava pôdnymi procesmi (napr. biodegradácia kvapalných alebo kalových odpadov v pôde atď.)D3 Hĺbková injektáž (napr. injektáž čerpateľných odpadov do vrtov, soľných baní alebo prirodzených úložísk atď.))D4 Ukladanie do povrchových nádrží (napr. umiestnenie kvapalných alebo kalových odpadov do jám, rybníkov alebo lagún atď.)D5 Špeciálne vybudovaná skládka (napr. umiestnenie do samostatných buniek s povrchovou úpravou stien, ktoré sú zakryté a izolované jedna od druhej a od životného prostredia atď.)D6 Vypúšťanie a vyhadzovanie do vodného recipienta okrem morí/oceánovD7 Vypúšťanie a vyhadzovanie do morí/oceánov vrátanie uloženia na morské dnoD8 Biologická úprava nešpecifikovaná v tomto zozname, pri ktorej vznikajú konečné zlúčeniny alebo zmesi, ktoré sa zneškodňujú niektorou z činností uvedených v tomto zoznameD9 Fyzikálno-chemická úprava, nešpecifikovaná v tomto zozname, pri ktorej vznikajú konečné zlúčeniny alebo zmesi, ktoré sa zneškodňujú niektorou z činností uvedených v tomto zozname (napr. odparovanie, sušenie, kalcinácia atď.)D10 Spaľovanie na pevnineD11 Spaľovanie na moriD12 Trvalé uloženie (napr. umiestnenie kontajnerov v baniach atď.)D13 Zmiešavanie alebo miešanie pred použitím niektorej z činností uvedených v tomto zoznameD14 Uloženie do ďalšieho obalu pred použitím niektorej z činností uvedených v tomto zoznameD15 Skladovanie pred použitím niektorej z činností v tomto zoznametČINNOSTI ZHODNOCOVANIA (položka 11)R1 Využitie odpadu ako paliva (spôsobom iným ako je priame spaľovanie) alebo na získavanie energie iným spôsobom (Bazilejský dohovor/OECD) – využitie odpadu predovšetkým ako paliva alebo na získavanie energie iným spôsobom (EÚ)R2 Spätné získavanie alebo regenerácia rozpúšťadielR3 Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidláR4 Recyklácia/spätné získavanie kovov a zlúčenín kovovR5 Recyklácia/spätné získavanie iných anorganických materiálovR6 Regenerácia kyselín alebo zásadR7 Spätné získavanie komponentov, ktoré sa používajú pri znižovaní znečisteniaR8 Spätné získavanie komponentov z katalyzátorovR9 Prečisťovanie oleja alebo iné opätovné použitie olejovR10 Úprava pôdy na dosiahnutie prínosov pre poľnohospodárstvo alebo na zlepšenie životného prostrediaR11 Využitie odpadov vznikajúcich pri činnostiach R1 – R10R12 Úprava odpadov určených na spracovanie niektorou z činností R1 – R11R13 Skladovanie odpadov pred použitím niektorej z činností v tomto zoznameSPÔSOB BALENIA (položka 7)1. v sudoch2. v drevených sudoch3. v kanistroch4. v kontajneroch5. vo vreciach6. v kombinovaných obaloch7. v tlakových nádobách8. voľne ložený9. iný (uveďte)H KÓD A TRIEDA OSN (položka 14)OSN TriedaH kódVlastnosti1H1Výbušniny3H3Horľavé kvapaliny4.1H4.1Horľavé tuhé látky4.2H4.2Samozápalné látky alebo odpady4.3H4.3Látky alebo odpady, ktoré pri styku s vodou uvoľňujú horľavé plyny5.1H5.1Oxidovadlá5.2H5.2Organické peroxidy6.1H6.1Jedy (akútne)6.2H6.2Infekčné látky8H8Korozívne látky9H10Látky v styku so vzduchom alebo vodou schopné uvoľňovať jedovaté plyny9H11Jedy (s oneskoreným alebo chronickým účinkom)9H12Ekotoxické látky9H13Látky schopné akýmkoľvek spôsobom po zneškodnení uvoľňovať iné látky, napr. výluhy ktoré sa vyznačujú niektorou z vyššie uvedených vlastnostíSPÔSOB DOPRAVY (položka 8)R = cestnáT = železničná/koľajováS = morskáA = leteckáW = vnútrozemská lodnáFYZIKÁLNE VLASTNOSTI (položka 13)1. práškový/prášok2. tuhý3. viskózny/kašovitý4. blatistý5. kvapalný6. plynný7. iný (uveďte)Ďalšie informácie týkajúce sa najmä identifikácie odpadu (položka 14), t. j. o kódoch podľa prílohy VIII a IX k Bazilejskému dohovoru, kódoch OECD a Y kódoch, nájdete v Usmerňujúcej/inštruktážnej príručke, ktorá je k dispozícii od OECD a zo sekretariátu Bazilejského dohovoru.

▼B




PRÍLOHA II

Príloha IB k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa nahrádza takto:




„PRÍLOHA IB

▼C1

Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu

1. Číslo oznámenia:2. Poradové číslo prepravy/celkový počet prepráv:/3. Vývozca – oznamovateľIČO:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:4. Dovozca – príjemcaIČO:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:5. Skutočné množstvo:metrických ton (t):m3:6. Skutočný dátum prepravy:7. Spôsob baleniaSpôsob balenia(1):Počet baleníOsobitné požiadavky na manipuláciu (2)áno:nie:8.a) Prvý dopravca (3):IČO:Meno/názov:Adresa:Tel.:Fax:E-mail:8.b) Druhý dopravca (3):IČO:Meno/názov:Adresa:Tel.:Fax:E-mail:8.c) Posledný dopravca (3):IČO:Meno/názov:Adresa:Tel.:Fax:E-mail:- - - - - - - Vyplní zástupca dopravcu - - - - - - -Viac ako traja dopravcovia (2)Spôsob dopravy (1):Dátum dopravy:Podpis:Spôsob dopravy (1):Dátum dopravy:Podpis:Spôsob dopravy (1):Dátum dopravy:Podpis:9. Pôvodca (pôvodcovia) odpadu (4) (5) (6):IČO:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Miesto vzniku (2):12. Názov a zloženie odpadu (2):13. Fyzikálne vlastnosti (1):14. Identifikačné kódy odpadu (vpíšte príslušné kódy)i) Príloha VIII k Bazilejskému dohovoru (resp. IX):ii) Kód OECD [ak sa líši od bodu i)]:iii) Kód odpadu podľa Európskeho katalógu odpadov:iv) Kód odpadu podľa katalógu krajiny vývozu:v) Kód odpadu podľa katalógu krajiny dovozu:vi) Iný (uveďte):vii) Y kód:viii) H kód (1):ix) OSN trieda (1):x) OSN číslo:xi) Názov prepravy podľa OSN:xii) Colný kód (kódy) (HS):10. Zariadenie na zneškodňovaniealebo zariadenie na zhodnocovanieIČO:Názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Skutočné miesto zneškodnenia/zhodnotenia (2)11. Činnosť (činnosti) zneškodnenia/zhodnoteniaD kód/R kód (1):15. Vyhlásenie vývozcu/oznamovateľa – pôvodcu (4):Vyhlasujem, že podľa môjho najlepšieho vedomia sú vyššie uvedené informácie úplné a pravdivé. Taktiež vyhlasujem, že boli vytvorené právne vynútiteľné písomné zmluvné povinnosti a že cezhraničná preprava bude krytá platným poistením alebo inou platnou finančnou zábezpekou a že od príslušných orgánov dotknutých krajín boli získané všetky potrebné súhlasy.Meno/názovPodpisDátum16. Vyplní akákoľvek osoba zúčastnená na cezhraničnej preprave, ak sú potrebné doplňujúce informácie17. Odpad prijatý dovozcom – príjemcom (ak ním nie je zariadenie):Meno/názov:Podpis:Dátum:VYPLNÍ ZARIADENIE NA ZNEŠKODŇOVANIE/ZHODNOCOVANIE ODPADU18. Odpad prijatý v zariadení na zneškodňovaniealebo v zariadení na zhodnocovanieDátum prijatia:Prijaté:Odmietnuté (*):Prijatý objem:metrických ton (t):m3:(*) okamžite sa obráťte na príslušné orgányPribližný dátum zneškodnenia/zhodnotenia:Činnosť zneškodnenia/zhodnotenia (1):Meno/názov:Dátum:Podpis19. Potvrdzujem, že sa vykonalo zneškodnenie/zhodnotenie vyššie uvedeného odpadu.Meno/názov:Dátum:Podpis a pečiatka:(1) Pozrite zoznam skratiek a kódov na ďalšej strane.(2) V prípade potreby uveďte podrobnosti.(3) V prípade viac ako troch prepravcov uveďte vyžadované informácie aj v časti 8 [a) ,b) ,c)].(4) Vyžaduje sa v zmysle Bazilejského dohovoru.(5) V prípade viac ako jedného pôvodcu priložte zoznam.(6) Ak to vyžadujú vnútroštátne právne predpisy.

PRE POTREBY COLNÝCH ÚRADOV (ak to vyžadujú vnútroštátne právne predpisy)20. Krajina vývozu/odoslania alebo colný úrad výstupuOdpad uvedený v tomto doklade o pohybe opustilkrajinu dňa:Podpis:Pečiatka:21. Krajina vývozu/odoslania alebo colný úrad výstupuOdpad uvedený v tomto doklade o pohybe vstúpildo krajiny dňa:Podpis:Pečiatka:22. Pečiatky colných úradov tranzitných krajínNázov krajiny::Názov krajiny:Vstup:Výstup:Vstup:Výstup:Názov krajiny:Názov krajiny:Vstup:Výstup:Vstup:Výstup:Zoznam skratiek a kódov používaných v doklade o pohybeČINNOSTI ZNEŠKODŇOVANIA (položka 11)D1 Uloženie do zeme alebo na povrchu zeme (napr. skládka odpadov atď.)D2 Úprava pôdnymi procesmi (napr. biodegradácia kvapalných alebo kalových odpadov v pôde atď.)D3 Hĺbková injektáž (napr. injektáž čerpateľných odpadov do vrtov, soľných baní alebo prirodzených úložísk atď.)D4 Ukladanie do povrchových nádrží (napr. umiestnenie kvapalných alebo kalových odpadov do jám, rybníkov alebo lagún atď.)D5 Špeciálne vybudované skládky odpadov (napr. umiestnenie do samostatných buniek s povrchovou úpravou stien, ktoré sú zakryté a izolované jedna od druhej a od životného prostredia)D6 Vypúšťanie a vyhadzovanie do vodného recipienta okrem morí/oceánovD7 Vypúšťanie a vyhadzovanie do morí/oceánov vrátanie uloženia na morské dnoD8 Biologická úprava nešpecifikovaná inde v tomto zozname, pri ktorej vznikajú zlúčeniny alebo zmesi, ktoré sa zneškodňujú niektorou z činností uvedených v tomto zoznameD9 Biologicko-chemická úprava nešpecifikovaná inde v tomto zozname, pri ktorej vznikajú zlúčeniny alebo zmesi, ktoré sa zneškodňujú niektorou z činností uvedených v tomto zozname (napr. odparovanie, sušenie, kalcinácia atď.)D10 Spaľovanie na pevnineD11 Spaľovanie na moriD12 Trvalé uloženie (napr. umiestnenie kontajnerov v baniach atď.)D13 Zmiešavanie alebo miešanie pred použitím niektorej z činností uvedených v tomto zoznameD14 Uloženie do ďalšieho obalu pred použitím niektorej z činností uvedených v tomto zoznameD15 Skladovanie pred použitím niektorej z činností v tomto zoznameČINNOSTI ZHODNOCOVANIA (položka 11)R1 Využitie odpadu ako paliva (spôsobom iným ako je priame spaľovanie) alebo na získavanie energie iným spôsobom (Bazilejský dohovor/OECD) – využitie odpadu predovšetkým ako paliva alebo na získavanie energie iným spôsobom (EÚ)R2 Spätné získavanie alebo regenerácia rozpúšťadielR3 Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidláR4 Recyklácia/spätné získavanie kovov a zlúčenín kovovR5 Recyklácia/spätné získavanie iných anorganických materiálovR6 Regenerácia kyselín alebo zásadR7 Spätné získavanie komponentov, ktoré sa používajú pri znižovaní znečisteniaR8 Spätné získavanie komponentov z katalyzátorovR9 Prečisťovanie oleja alebo iné opätovné použitie olejovR10 Úprava pôdy na dosiahnutie prínosov pre poľnohospodárstvo alebo na zlepšenie životného prostrediaR11 Využitie odpadov vznikajúcich pri činnostiach R1 – R10R12 Úprava odpadov určených na spracovanie niektorou z činností R1 – R11R13 Skladovanie odpadov pred použitím niektorej z činností v tomto zoznameSPÔSOB BALENIA (položka 7)1. v sudoch2. v drevených sudoch3. v kanistroch4. v kontajneroch5. vo vreciach6. v kombinovaných obaloch7. v tlakových nádobách8. voľne ložený9. iný (uveďte)H KÓD A TRIEDA OSN (položka 14)OSN TriedaH kódVlastnosti1H1Výbušniny3H3Horľavé kvapaliny4.1H4.1Horľavé tuhé látky4.2H4.2Samozápalné látky alebo odpady4.3H4.3Látky alebo odpady, ktoré pri styku s vodou uvoľňujú horľavé plyny5.1H5.1Oxidovadlá5.2H5.2Organické peroxidy6.1H6.1Jedy (akútne)6.2H6.2Infekčné látky8H8Korozívne látky9H10Látky v styku so vzduchom alebo vodou schopné uvoľňovať jedovaté plyny9H11Jedy (s oneskoreným alebo chronickým účinkom)9H12Ekotoxické látky9H13Látky schopné akýmkoľvek spôsobom po zneškodnení uvoľňovať iné látky, napr. výluhy, ktoré sa vyznačujú niektorou z vyššie uvedených vlastnostíSPÔSOB DOPRAVY (položka 8)R = cestnáT = železničná/koľajováS = morskáA = leteckáW = vnútrozemská lodnáFYZIKÁLNE VLASTNOSTI (položka 13)1. práškový/prášok2. tuhý3. viskózny/kašovitý4. blatistý5. kvapalný6. plynný7. iný (uveďte)Ďalšie informácie týkajúce sa najmä identifikácie odpadu (položka 14), t. j. o kódoch podľa prílohy VIII a IX k Bazilejskému dohovoru, kódoch OECD a Y kódoch, nájdete v Usmerňujúcej/inštruktážnej príručke, ktorá je k dispozícii od OECD a zo sekretariátu Bazilejského dohovoru.

▼B




PRÍLOHA III

Príloha VII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa nahrádza takto:




„PRÍLOHA VII

SPRIEVODNÉ INFORMÁCIE K PREPRAVÁM ODPADU, AKO SA UVÁDZAJÚ V ČLÁNKU 3 ODS. 2 A ODS. 4

Informácie o preprave (1)1. Osoba organizujúca prepravuMeno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:2. Dovozca/príjemcaMeno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:3. Skutočné množstvo: metrických ton (t):m3:4. Skutočný dátum prepravy:5. a) Prvý dopravca (2)Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Dopravné prostriedky:Dátum dopravy:Podpis:5. b) Druhý dopravcaMeno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Dopravné prostriedky:Dátum dopravy:Podpis:5. c) Tretí dopravcaMeno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:Dopravné prostriedky:Dátum dopravy:Podpis:6. Pôvodca odpadu (3)Prvotný pôvodca (pôvodcovia), nový pôvodca (pôvodcovia) alebo zariadenie na zber:Meno/názov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:8. Činnosť zhodnotenia (príp. zneškodnenia v prípade odpadu uvedeného v článku 3 ods. 4):R kód/D kód:9. Bežný opis odpadu:7. Zariadenie na zhodnocovanie odpaduLaboratóriumNázov:Adresa:Kontaktná osoba:Tel.:Fax:E-mail:10. Identifikačné kódy odpadu (uveďte príslušné kódy):i) Príloha IX Bazilejského dohovoru:ii) Kód odpadu podľa OECD [ak sa líši od i)]:iii) Kód odpadu podľa Európskeho katalógu odpadov:iv) Kód odpadu podľa katalógu krajiny:11. Dotknuté krajiny/štáty:Vývoz/odoslanieTranzitDovoz/určenie12. Vyhlásenie osoby organizujúcej prepravu: Vyhlasujem, že podľa môjho najlepšieho vedomia sú vyššie uvedené informácie úplné a pravdivé. Takisto vyhlasujem, že s príjemcom boli dojednané účinné zmluvné povinnosti (nevyžaduje sa pri odpade uvedenom v článku 3 ods. 4).Meno/názov:Dátum:Podpis:13. Podpis pri príjme odpadu príjemcom:Meno/názov:Dátum:Podpis:VYPLNÍ ZARIADENIE NA ZHODNOCOVANIE ODPADU ALEBO LABORATÓRIUM:14. Odpad prijatý v zariadení na zneškodňovaniealebo v laboratóriuPrijaté množstvo:metrických ton (t):m3:Meno/názov:Dátum:Podpis:(1) Sprievodné informácie k preprave odpadu zo zeleného zoznamu a určeného na zhodnotenie alebo odpadu určeného na laboratórnu analýzu v zmysle nariadenia (ES) č. 1013/2006. Pri vypĺňaní tohto dokladu pozrite takisto zodpovedajúce konkrétne inštrukcie uvedené v prílohe IC k nariadeniu (ES) č. 1013/2006.(2) V prípade viac ako troch dopravcov uveďte vyžadované informácie aj v časti 5 [a), b), c)].(3) Ak osoba organizujúca prepravu nie je pôvodcom ani zariadením na zber odpadu, uveďte informácie o pôvodcovi a zariadení na zber odpadu.




PRÍLOHA IV

Príloha VIII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa nahrádza takto:




„PRÍLOHA VIII

USMERNENIA NA NAKLADANIE S ODPADOM SPÔSOBOM PRIJATEĽNÝM Z HĽADISKA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA (ČLÁNOK 49)

I.

Usmernenia prijaté podľa Bazilejského dohovoru:

1. Technické usmernenia na nakladanie s biomedicínskym a zdravotníckym odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (Y1, Y3) ( 3 )

2. Technické usmernenia na nakladanie s odpadovými kyselinovými batériami obsahujúcimi olovo spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (3) 

3. Technické usmernenia na nakladanie s odpadom z úplnej a čiastočnej demontáže lodí spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (3) 

4. Technické usmernenia na recykláciu alebo spätné získavanie kovov a zliatin (R4) spôsobom šetrným k životnému prostrediu ( 4 )

5. Aktualizované všeobecné technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú perzistentné organické znečisťujúce látky (POP), pozostávajú z nich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom šetrným k životnému prostrediu ( 5 )

6. Aktualizované technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú polychlórované bifenyly (PCB), polychlórované terfenyly (PCT) alebo polybrómované bifenyly (PBB), pozostávajú z nich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom šetrným k životnému prostrediu (5) 

7. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú pesticídy aldrín, chlórdan, dieldrín, endrín, heptachlór, hexachlórbenzén (HCB), mirex alebo toxafén, pozostávajú z nich alebo sú nimi kontaminované, príp. sú kontaminované hexachlórbenzénom ako priemyselnou chemikáliou, spôsobom šetrným k životnému prostrediu (5) 

8. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú 1,1,1-trichlór-2,2-bis-(4-chlórfenyl)-etán (DDT), pozostávajú z neho alebo sú ním kontaminované, spôsobom šetrným k životnému prostrediu (5) 

9. Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú neúmyselne vyrobené polychlórované dibenzo-p-dioxíny a dibenzofurány (PCDD/PCDF), hexachlórbenzén (HCB) alebo polychlórové bifenyly (PCB) alebo sú nimi kontaminované, spôsobom šetrným k životnému prostrediu (5) 

II.

Usmernenia prijaté organizáciou OECD:

Technické usmernenia na nakladanie s prúdmi konkrétnych odpadov spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia:

Použité a zošrotované osobné počítače ( 6 )

III.

Usmernenia prijaté Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO):

Usmernenia na recykláciu lodí ( 7 )

IV.

Usmernenia prijaté Medzinárodnou organizáciou práce (ILO):

Bezpečnosť a ochrana zdravia pri rozoberaní lodí: Usmernenia pre ázijské krajiny a Turecko ( 8 )



( 1 ) Ú. v. EÚ L 190, 12.7.2006, s. 1.

( 2 ) Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.

( 3 ) Prijaté na 6. schôdzi konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, 9. – 13. decembra 2002.

( 4 ) Prijaté na 7. schôdzi konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, 25. – 29 októbra 2004.

( 5 ) Prijaté na 8. schôdzi konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, 27. novembra – 1. decembra 2006.

( 6 ) Prijaté Výborom pre environmentálnu politiku OECD vo februári 2003 [dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/V KONEČNOM ZNENÍ].

( 7 ) Rezolúcia A.962 prijatá na zhromaždení IMO na svojom 23. pravidelnom zasadnutí 24. novembra–5. decembra 2003.

( 8 ) Na uverejnenie schválila riadiaca rada ILO na svojom 289. zasadnutí 11. – 26. marca 2004.“