02007R0520 — SK — 15.11.2022 — 004.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
NARIADENIE RADY (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, (Ú. v. ES L 123 12.5.2007, s. 3) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
L 340 |
8 |
22.12.2007 |
||
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2107 z 15. novembra 2017, |
L 315 |
1 |
30.11.2017 |
|
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/56 z 20. januára 2021, |
L 24 |
1 |
26.1.2021 |
|
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/2056 z 19. októbra 2022, |
L 276 |
1 |
26.10.2022 |
|
NARIADENIE RADY (ES) č. 520/2007
zo 7. mája 2007,
ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 973/2001
HLAVA I
ÚVODNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet
Týmto nariadením sa ustanovujú technické ochranné opatrenia, ktoré sa vzťahujú na lov a vykládku určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti uvedených v prílohe I, ako aj na chytenie vedľajších úlovkov.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Bez toho, aby bol dotknutý článok 9, sa toto nariadenie vzťahuje na plavidlá, ktoré sa plavia pod vlajkou členských štátov a sú zaregistrované v Spoločenstve (ďalej len „rybárske plavidlá Spoločenstva“).
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia:
„druhy migrujúce na veľké vzdialenosti“ sú druhy uvedené v prílohe I;
„tuniaky a príbuzné druhy, na ktoré sa vzťahuje ICCAT“ sú druhy uvedené v prílohe II;
▼M3 —————
„športové rybárstvo“ sú rybárske aktivity, pri ktorých sa využívajú živé vodné zdroje na rekreačné alebo športové účely;
„kruhové siete“ sú siete, ktoré pri love obkolesia rybu súčasne z bočnej a zo spodnej strany; môžu mať zaťahovaciu šnúru, ale nemusia;
„kruhové záťahové siete“ sú kruhové siete, ktorých spodná časť sa uťahuje pomocou zaťahovacej šnúry, ktorá je pozdĺž spodného okraja prevlečená cez sériu ôk, čo umožňuje zaťahovanie a uzatváranie siete. Kruhové záťahové siete sa môžu používať na lov malých pelagických druhov, veľkých pelagických druhov alebo druhov žijúcich pri morskom dne;
„dlhé lovné šnúry“ sú rybárskym výstrojom, ktorý pozostáva z hlavnej šnúry, na ktorej sú pripevnené vedľajšie šnúry (náväzce) s početnými háčikmi, pričom dĺžka a rozmiestenie vedľajších šnúr je rozdielna v závislosti od cieľového druhu. Môžu sa rozložiť buď vertikálne, alebo horizontálne vzhľadom k morskej hladine. Môžu sa umiestniť na dne alebo pri dne (dlhé lovné šnúry na lov pri dne) alebo sa môžu vznášať v strednej hĺbke alebo tesne pod hladinou (dlhé lovné šnúry na lov pri hladine);
„háčiky“ sú zahnuté, zaostrené kúsky oceľového drôtu, obyčajne s ostňom. Hrot háčika môže byť buď rovný alebo aj stočený naspäť a zahnutý. Telo háčika môže byť rôznej dĺžky a tvaru a jeho prierez môže byť okrúhly (bežný) alebo plochý (vykovaný). Celková dĺžka háčika sa meria ako maximálna celková dĺžka tela háčika od jeho konca, ktorý slúži na uchytenie šnúry a obyčajne má očko, až po vrchol oblúka. Šírka háčika sa meria ako najväčšia horizontálna vzdialenosť od vonkajšej časti tela háčika po vonkajšiu časť ostňa;
„zariadenia na zhlukovanie rýb (FADs)“ sú zariadenia, ktoré plávajú na hladine mora s cieľom prilákať ryby;
„plavidlá na lov tuniakov udicami“ sú plavidlá vybavené udicami na lov tuniakov.
Článok 4
Oblasti
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia morských vôd:
▼M2 —————
Oblasť 2:
všetky vody Indického oceánu, na ktoré sa vzťahuje dohoda o založení IOTC, ako sú vymedzené v jej článku 2.
▼M3 —————
▼M2 —————
KAPITOLA 1
Obmedzenia používania určitých typov plavidiel a výstroja
Článok 5
Ochrana tuniakov veľkookých v určitých tropických vodách
Pre plavidlá loviace pomocou kruhových záťahových sietí a pre plavidlá na lov tuniakov udicami platí zákaz rybolovu od 1. do 30. novembra v oblasti vymedzenej takto:
▼M1 —————
Článok 7
Lov tuniakov pruhovaných, tuniakov veľkookých a tuniakov žltoplutvých v určitých portugalských vodách
Je zakázané uchovávať na palube akékoľvek množstvo tuniakov pruhovaných, tuniakov veľkookých alebo tuniakov žltoplutvých ulovených pomocou kruhových záťahových sietí vo vodách pod zvrchovanosťou alebo jurisdikciou Portugalska v podoblasti X vymedzenej podľa ICES na sever od 36° 30′ severnej zemepisnej šírky alebo v oblastiach CECAF na sever od 31° severnej zemepisnej šírky a na východ od 17° 30′ západnej zemepisnej dĺžky, ako aj loviť uvedené druhy v uvedených oblastiach pomocou uvedeného výstroja.
KAPITOLA 2
Minimálna veľkosť
Článok 8
Rozmery
Článok 9
Zákazy
Článok 10
Meranie veľkosti
▼M1 —————
KAPITOLA 3
Obmedzenia počtu plavidiel
Článok 12
Tuniak veľkooký a tuniak dlhoplutvý žijúci v severnej časti Atlantického oceánu
Rada v súlade s postupom stanoveným v článku 20 nariadenia (ES) č. 2371/2002 určí počet a celkovú kapacitu vyjadrenú v hrubej nosnosti (GT) rybárskych plavidiel Spoločenstva dlhších ako 24 metrov, ktoré lovia tuniaka veľkookého ako cieľový druh v oblasti 1. Tieto sa určia:
ako priemerný počet a kapacita v GT rybárskych plavidiel Spoločenstva, ktoré lovili tuniaka veľkookého ako cieľový druh v oblasti 1 počas obdobia rokov 1991 až 1992, ako aj
na základe obmedzenia počtu plavidiel Spoločenstva loviacich tuniaka veľkookého v roku 2005, ktoré sa ICCAT oznámilo 30. júna 2005.
Rada v súlade s postupom stanoveným v článku 20 nariadenia (ES) č. 2371/2002 rozdelí medzi členské štáty:
počet a kapacitu v GT určenú v súlade s odsekom 1;
počet plavidiel určený v súlade s odsekom 2.
Členské štáty každý rok do 15. mája zašlú Komisii obvyklým spôsobom prenosu údajov:
zoznam plavidiel dlhších ako 24 metrov, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia tuniaka veľkookého;
zoznam plavidiel, ktoré sa plavia sa pod ich vlajkou a lovia tuniaka dlhoplutvého v severnej časti Atlantického oceánu.
Komisia zašle tieto informácie sekretariátu ICCAT každý rok do 31. mája.
KAPITOLA 4
Druhy, ktoré nie sú cieľovými druhmi, a športový a rekreačný rybolov
Článok 13
Marlíny
Členské štáty podporujú používanie monofilných vlascov na obratlíkoch, ktoré umožňujú ľahké vyslobodenie živých marlínov modrých a marlínov bielych.
Článok 14
Žraloky
Článok 15
Morské korytnačky
Členské štáty podporujú vracanie živých náhodne ulovených morských korytnačiek do vody.
Článok 16
Športový a rekreačný rybolov v Stredozemnom mori
Článok 17
Správa
Členské štáty zašlú Komisii každý rok najneskôr do 15. augusta správu o vykonávaní tejto kapitoly.
HLAVA III
TECHNICKÉ OPATRENIA UPLATNITEĽNÉ V OBLASTI 2
KAPITOLA 1
Obmedzenia počtu plavidiel
Článok 18
Počet povolených plavidiel
KAPITOLA 2
Druhy, ktoré nie sú cieľové
Článok 19
Žraloky
Článok 20
Morské korytnačky
Používanie akéhokoľvek rybárskeho výstroja podlieha týmto podmienkam:
vhodná manipulácia vrátane zotavenia alebo rýchleho vrátenia morských korytnačiek ulovených náhodne (na háčik alebo do siete) alebo ako vedľajší úlovok do vody;
prítomnosť na palube vybavenia potrebného na vrátenie morských korytnačiek ulovených náhodne alebo ako vedľajší úlovok do vody.
Používanie kruhových záťahových sietí podlieha týmto podmienkam:
povinnosť predísť, ak je to možné, obkľučovaniu morských korytnačiek;
vypracovanie a uplatňovanie špecifikácií pre vhodný výstroj na minimalizovanie vedľajších úlovkov morských korytnačiek;
prijatie opatrení potrebných na vrátenie obkľúčených alebo ulovených morských korytnačiek do vody;
prijatie opatrení na monitorovanie zariadení na zhlukovanie rýb, do ktorých by sa mohli morské korytnačky chytiť, aby sa chytené korytnačky mohli vypustiť a aby sa nepoužívané zariadenia mohli odstrániť.
Používanie dlhých lovných šnúr podlieha týmto podmienkam:
vytvorenie a zavedenie kombinácií háčikov, typov návnad, hĺbky a tvaru sietí a rybolovnej praxe s cieľom minimalizovať náhodné alebo vedľajšie úlovky morských korytnačiek a ich úhyn;
prítomnosť vybavenia na vrátenie morských korytnačiek ulovených náhodne alebo ako vedľajší úlovok naspäť do vody na palube vrátane nástrojov na vytiahnutie háčikov alebo prerezanie šnúr a vykladacích sietí.
▼M3 —————
HLAVA V
TECHNICKÉ OPATRENIA UPLATNITEĽNÉ V OBLASTI 4
▼M4 —————
HLAVA VI
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 29
Morské cicavce
HLAVA VII
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 30
Komitológia
Opatrenia, ktoré sa majú prijať podľa článku 6 ods. 4 a článku 8 ods. 2, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 30 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2371/2002.
Článok 31
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 973/2001 sa týmto zrušuje.
Článok 32
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Zoznam druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti
▼M2 —————
( 1 ) Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 25. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1799/2006 (Ú. v. EÚ L 341, 7.12.2006, s. 26).