02006R1925 — SK — 08.04.2021 — 009.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1925/2006 z 20. decembra 2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín (Ú. v. ES L 404 30.12.2006, s. 26) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 108/2008 z 15. januára 2008, |
L 39 |
11 |
13.2.2008 |
|
L 314 |
36 |
1.12.2009 |
||
L 296 |
29 |
15.11.2011 |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 |
L 304 |
18 |
22.11.2011 |
|
L 39 |
44 |
8.2.2014 |
||
L 67 |
4 |
12.3.2015 |
||
L 173 |
9 |
6.7.2017 |
||
L 110 |
17 |
25.4.2019 |
||
L 110 |
21 |
25.4.2019 |
||
L 96 |
6 |
19.3.2021 |
Opravené a doplnené:
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1925/2006
z 20. decembra 2006
o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín
KAPITOLA I
PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté osobitné ustanovenia právnych predpisov Spoločenstva týkajúce sa:
potravín na osobitné výživové účely a v prípade, že osobitné ustanovenia neexistujú, požiadaviek na zloženie takých výrobkov, ktoré sú potrebné na základe konkrétnych požiadaviek na výživu osôb, ktorým sú určené;
nových potravín a nových zložiek potravín;
geneticky modifikovaných potravín;
prídavných látok do potravín a aróm;
povolených enologických postupov a procesov.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„Úrad“ je Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín ( 1 );
„Ďalšia látka“ je látka iná než vitamín alebo minerálna látka, ktorá má výživový alebo fyziologický účinok.
KAPITOLA II
PRIDÁVANIE VITAMÍNOV A MINERÁLNYCH LÁTOK
Článok 3
Požiadavky na pridávanie vitamínov a minerálnych látok
Vitamíny a minerálne látky vo forme, ktorá je pre ľudský organizmus biologicky dostupná, sa môžu pridávať do potravín bez ohľadu na to, či ich potraviny zvyčajne obsahujú, s cieľom prihliadať najmä na:
nedostatok jedného alebo viacerých vitamínov a/alebo minerálnych látok u obyvateľstva alebo u špecifických skupín obyvateľstva, ktorý sa dá preukázať klinickými alebo subklinickými záznamami nedostatku alebo určiť na základe očakávanej nízkej úrovne príjmu živín; alebo
potenciál zlepšenia výživovej situácie obyvateľstva alebo špecifických skupín obyvateľstva a/alebo nápravu možných nedostatkov príjmu vitamínov alebo minerálnych látok v potrave prostredníctvom zmien stravovacích návykov; alebo
prehĺbenie všeobecne uznávaných vedeckých poznatkov o úlohe vitamínov a minerálnych látok vo výžive a o následných účinkoch na zdravie.
Zmeny v zoznamoch uvedených v odseku 1 tohto článku sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 14 ods. 3, pričom sa prihliada na stanovisko úradu.
Z dôvodu naliehavosti môže Komisia na vyškrtnutie vitamínu alebo minerálnej látky zo zoznamov uvedených v odseku 1 tohto článku uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 14 ods. 4.
Pred tým, ako Komisia urobí tieto zmeny, uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami, najmä s prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a skupinami spotrebiteľov.
Článok 4
Obmedzenia pridávania vitamínov a minerálnych látok
Vitamíny a minerálne látky sa nesmú pridávať do:
nespracovaných potravín vrátane ovocia, zeleniny, mäsa, mäsa z hydiny a rýb, ale nielen tam;
nápojov s množstvom alkoholu vyšším ako 1,2 % obj., okrem, a odchylne od článku 3 ods. 2, výrobkov:
uvedených v článku 44 ods. 6 a 13 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom ( 2 ) a
uvedených na trh pred prijatím tohto nariadenia a
ktoré členský štát v súlade s článkom 11 oznámil Komisii,
a za predpokladu, že nie sú sprevádzané výživovým alebo zdravotným tvrdením.
V súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 14 ods. 3 sa môžu na základe vedeckých dôkazov a s prihliadnutím na ich výživovú hodnotu prijať opatrenia určujúce ďalšie potraviny alebo kategórie potravín, do ktorých sa nesmú pridávať určité vitamíny a minerálne látky, ktoré sú zamerané na zmenu a doplnenie nepodstatných prvkov tohto nariadenia.
Článok 5
Kritériá čistoty
Článok 6
Podmienky pre pridávanie vitamínov a minerálnych látok
Maximálne množstvá uvedené v odseku 1 a podmienky uvedené v odseku 2 sa stanovia s prihliadnutím na:
horné bezpečné množstvá vitamínov a minerálnych látok stanovené na základe vedeckého hodnotenia rizík vychádzajúceho z všeobecne uznávaných vedeckých údajov, prípadne s prihliadnutím na rôznu úroveň citlivosti jednotlivých skupín spotrebiteľov; a
príjem vitamínov a minerálnych látok z iných zdrojov potravy.
Pri stanovení maximálnych množstiev uvedených v odseku 1 a podmienok uvedených v odseku 2 pre vitamíny a minerálne látky, ktorých referenčný príjem v rámci obyvateľstva sa blíži k horným bezpečným hladinám, sa v prípade potreby zohľadní aj:
prínos jednotlivých výrobkov pre celkovú výživu obyvateľstva ako takého alebo jeho podskupín;
nutričný profil výrobku určený podľa nariadenia (ES) č. 1924/2006.
Článok 7
Označovanie, prezentácia a reklama
KAPITOLA III
PRIDÁVANIE NIEKTORÝCH ĎALŠÍCH LÁTOK
Článok 8
Zakázané a obmedzené látky alebo látky podliehajúce skúmaniu Spoločenstva
Komisia môže z vlastného podnetu alebo na základe informácií poskytnutých členskými štátmi v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 14 ods. 3 a po tom, čo úrad v každom jednotlivom prípade posúdi dostupné informácie, prijať rozhodnutie zamerané na zmenu a doplnenie nepodstatných prvkov tohto nariadenia, ktoré sa týka prípadného začlenenia látky alebo zložky do prílohy III. A to najmä:
ak bol zistený škodlivý účinok na zdravie, látka a/alebo zložka, ktorá obsahuje látku, sa:
zaradí do časti A prílohy III a jej pridávanie do potravín alebo jej použitie pri výrobe potravín sa zakáže, alebo
zaradí do časti B prílohy III a jej pridávanie do potravín alebo jej použitie pri výrobe potravín sa povolí iba za podmienok tam určených;
ak sa zistia možné škodlivé účinky na zdravie, ale pretrváva vedecká neistota, látka sa zaradí do časti C prílohy III.
Z dôvodu naliehavosti môže Komisia uplatniť na zaradenie látky alebo zložky do časti A alebo B prílohy III postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 14 ods. 4.
Do štyroch rokov odo dňa zaradenia látky do časti C prílohy III sa v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 14 ods. 3 a po zohľadnení stanoviska úradu ku všetkým materiálom predloženým na vyhodnotenie, ako sa uvádza v odseku 4 tohto článku, prijme rozhodnutie zamerané na zmenu a doplnenie nepodstatných prvkov tohto nariadenia, týkajúce sa všeobecného povolenia používania látky uvedenej v časti C prílohy III alebo prípadne jej zaradenia do časti A alebo B prílohy III.
Z dôvodu naliehavosti môže Komisia uplatniť na zaradenie látky alebo zložky do časti A alebo B prílohy III postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 14 ods. 4.
KAPITOLA IV
VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 9
Register Spoločenstva
Register obsahuje:
vitamíny a minerálne látky, ktoré sa môžu pridávať do potravín, uvedené v prílohe I;
formy vitamínov a minerálne látky, ktoré sa môžu pridávať do potravín, uvedené v prílohe II;
maximálne a minimálne množstvá vitamínov a minerálnych látok, ktoré sa môžu pridávať do potravín a akékoľvek súvisiace podmienky ustanovené v súlade s článkom 6;
informácie o vnútroštátnych predpisoch o povinnom pridávaní vitamínov a minerálnych látok uvedených v článku 11;
akékoľvek obmedzenia pridávania vitamínov a minerálnych látok uvedené v článku 4;
látky, ku ktorým bola predložená dokumentácia, ako je ustanovené v článku 17 ods. 1 písm. b);
informácie o látkach uvedených v prílohe III a dôvody ich zaradenia do nej;
informácie o látkach uvedených v prílohe III časť C, ktorých použitie je všeobecne povolené, ako je uvedené v článku 8 ods. 5.
Článok 10
Voľný pohyb tovaru
Bez toho, aby bola dotknutá zmluva, najmä jej články 28 a 30, členské štáty nesmú uplatňovaním neharmonizovaných vnútroštátnych ustanovení upravujúcich pridávanie vitamínov a minerálnych látok do potravín obmedziť alebo zakázať obchodovanie s potravinami, ktoré sú v súlade s týmto nariadením a predpismi Spoločenstva prijatými na účely jeho vykonávania.
Článok 11
Vnútroštátne predpisy
Ak ktorýkoľvek členský štát v prípade, že neexistujú predpisy Spoločenstva, považuje za potrebné prijať nové právne predpisy o:
povinnom pridávaní vitamínov a minerálnych látok do určených potravín alebo kategórií potravín; alebo
zákaze alebo obmedzení používania niektorých iných látok pri výrobe určených potravín;
v súlade s postupom ustanoveným v článku 12 to oznámi Komisii.
Článok 12
Oznamovací postup
Ak je stanovisko Komisie záporné, v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 a pred uplynutím lehoty uvedenej v prvom pododseku tohto odseku rozhodne o tom, či sa môžu plánované opatrenia vykonávať. Komisia môže požiadať, aby sa v súvislosti s plánovaným opatrením vykonali určité zmeny a doplnenia.
Článok 13
Ochranné opatrenia
Okamžite o tom informuje ostatné členské štáty a Komisiu a uvedie dôvody svojho rozhodnutia.
Komisia môže začať tento postup z vlastného podnetu.
Článok 14
Výbor
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
Článok 15
Monitorovanie
Členské štáty môžu na účely zjednodušenia účinného monitorovania potravín, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky, a potravín obsahujúcich látky uvedené v časti B a časti C prílohy III požadovať, aby výrobcovia alebo osoby, ktoré umiestňujú takéto potraviny na trh na ich území, informovali príslušný úrad o takomto umiestnení potravín na trh tým, že danému orgánu poskytnú vzor etikety, ktorá sa používa pre daný výrobok. V takýchto prípadoch sa môžu požadovať aj informácie o stiahnutí výrobku z trhu.
Článok 16
Hodnotenie
Do 1. júla 2013 predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o účinkoch vykonávania tohto nariadenia, predovšetkým na vývoj trhu s potravinami, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky, o ich spotrebe, nutričnom príjme obyvateľstva a zmenách stravovacích návykov a o pridaní určitých ďalších látok, spolu so všetkými návrhmi zmien a doplnení tohto nariadenia, ktoré Komisia považuje za potrebné. Členské štáty poskytnú v tomto kontexte potrebné informácie Komisii do 1. júla 2012. Predpisy na vykonávanie tohto článku sa určia v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2.
Článok 17
Prechodné opatrenia
Odchylne od článku 3 ods. 1 a do 19. januára 2014 môžu členské štáty na svojom území povoliť používanie vitamínov a minerálnych látok, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, alebo sa nepoužívajú vo formách uvedených v prílohe II, za predpokladu, že:
sa daná látka používa na pridávanie do potravín predávaných v rámci Spoločenstva v 19. januári 2007; a
úrad na základe dokumentácie, ktorá podporuje používanie danej látky a ktorú členské štáty musia predložiť Komisii najneskôr 19. januára 2010, nevydal záporné stanovisko k používaniu danej látky, ani k jej používaniu v danej forme pri výrobe potravín.
Článok 18
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2007.
Potraviny uvedené na trh alebo označené skôr ako 1. júla 2007, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu uvádzať na trh do dátumu ich použiteľnosti, najneskôr však 31. decembra 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
VITAMÍNY A MINERÁLNE LÁTKY, KTORÉ MOŽNO PRIDÁVAŤ DO POTRAVÍN
1. Vitamíny
Vitamín A
Vitamín D
Vitamín E
Vitamín K
Vitamín B1
Vitamín B2
Niacín
Kyselina pantoténová
Vitamín B6
Kyselina listová
Vitamín B12
Biotín
Vitamín C
2. Minerálne látky
Vápnik
Horčík
Železo
Meď
Jód
Zinok
Mangán
Sodík
Draslík
Selén
Chróm
Molybdén
Fluorid
Chlorid
Fosfor
Bór
PRÍLOHA II
Formy vitamínov a minerálnych látok, ktoré možno pridávať do potravín
1. Formy vitamínov
VITAMÍN A
retinol
retinyl-acetát
retinyl-palmitát
beta-karotén
VITAMÍN D
kolekalciferol
ergokalciferol
VITAMÍN E
D-alfa-tokoferol
DL-alfa-tokoferol
D-alfa-tokoferyl-acetát
DL-alfa-tokoferyl-acetát
jantaran kyseliny D-alfa-tokoferolovej
VITAMÍN K
fylochinón (fytomenadión)
menachinón ( *1 )
VITAMÍN B1
tiamínhydrochlorid
tiamínmononitrát
VITAMÍN B2
riboflavín
riboflavín 5′-fosfát sodný
NIACÍN
kyselina nikotínová
nikotínamid
KYSELINA PANTOTÉNOVÁ
D-pantotenát vápenatý
D-pantotenát sodný
dexpantenol
VITAMÍN B6
pyridoxínhydrochlorid
pyridoxín 5′-fosfát
dipalmitan pyridoxínu
KYSELINA LISTOVÁ
kyselina pteroylmonoglutámová
L-metylfolát vápenatý
VITAMÍN B12
kyanokobalamín
hydroxokobalamín
BIOTÍN
D-biotín
VITAMÍN C
kyselina L-askorbová
L-askorban sodný
L-askorban vápenatý
L-askorban draselný
L-askorbyl-6-palmitát
2. Minerálne látky
uhličitan vápenatý
chlorid vápenatý
citrát-malát vápenatý
vápenaté soli kyseliny citrónovej
glukónan vápenatý
glycefosforečnan vápenatý
mliečnan vápenatý
vápenaté soli kyseliny ortofosforečnej
hydroxid vápenatý
jablčnan vápenatý
oxid vápenatý
síran vápenatý
fosforylové oligosacharidy vápnika
octan horečnatý
uhličitan horečnatý
chlorid horečnatý
horečnaté soli kyseliny citrónovej
glukónan horečnatý
glycerfosforečnan horečnatý
horečnaté soli kyseliny ortofosforečnej
mliečnan horečnatý
hydroxid horečnatý
oxid horečnatý
citran vápenato-horečnatý
síran horečnatý
diglycinát železnatý
uhličitan železnatý
citran železnatý
citran amónno-železitý
glukónan železnatý
fumaran železnatý
difosforečnan železito-sodný
mliečnan železnatý
síran železnatý
fosforečnan železnato-amónny
železito sodná soľ kyseliny EDTA
difosforečnan železitý (pyrofosforečnan železitý)
sacharát železitý
elementárne železo (redukované karbonylovaním + elektrolyticky + vodíkom)
uhličitan meďnatý
citran meďnatý
glukónan meďnatý
síran meďnatý
komplex medi s lyzínom
jodid sodný
jodičnan sodný
jodid draselný
jodičnan draselný
octan zinočnatý
diglycinát zinočnatý
chlorid zinočnatý
citran zinočnatý
glukónan zinočnatý
mliečnan zinočnatý
oxid zinočnatý
uhličitan zinočnatý
síran zinočnatý
uhličitan mangánatý
chlorid mangánatý
citran mangánatý
glukónan mangánatý
glycerofosforečnan mangánatý
síran mangánatý
hydrouhličitan sodný
uhličitan sodný
citran sodný
glukónan sodný
mliečnan sodný
hydroxid sodný
sodné soli kyseliny ortofosforečnej
kvasnice obohatené selénom ( *2 )
selénan sodný
hydroseleničitan sodný
seleničitan sodný
fluorid sodný
fluorid draselný
hydrouhličitan draselný
uhličitan draselný
chlorid draselný
citran draselný
glukónan draselný
glycerofosforečnan draselný
mliečnan draselný
hydroxid draselný
draselné soli kyseliny ortofosforečnej
chlorid chromitý a jeho hexahydrát
síran chromitý a jeho hexahydrát
pikolinát chromitý
trihydrát laktátu chromitého
molybdénan amónny [molybdén (VI)]
molybdénan sodný [molybdén (VI)]
kyselina boritá
tetraboritan sodný
PRÍLOHA III
LÁTKY, KTORÝCH POUŽÍVANIE V POTRAVINÁCH JE ZAKÁZANÉ, OBMEDZENÉ ALEBO PODLIEHA SKÚMANIU SPOLOČENSTVA
Časť A – Zakázané látky
Aloe-emodín a všetky prípravky, v ktorých je táto látka prítomná
Dantrón a všetky prípravky, v ktorých je táto látka prítomná
Emodín a všetky prípravky, v ktorých je táto látka prítomná
Chvojník a prípravky z neho, ktoré pochádzajú z druhov rodu Ephedra
Prípravky z listov druhu Aloe obsahujúce deriváty hydroxyantracénu
Kôra z Yohimbe a prípravky z nej, ktoré pochádzajú z Yohimbe [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille]
ČASŤ B
Obmedzené látky
Obmedzená látka |
Podmienky používania |
Dodatočné požiadavky |
Transmastné kyseliny iné ako transmastné kyseliny, ktoré sa prirodzene vyskytujú v tuku živočíšneho pôvodu |
Maximálne 2 gramy na 100 gramov tuku v potravinách určených pre konečného spotrebiteľa a potravinách určených na dodávky pre maloobchod |
Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí zásobujú iných prevádzkovateľov potravinárskych podnikov potravinami, ktoré nie sú určené pre konečného spotrebiteľa alebo nie sú určené na dodávky pre maloobchod, zabezpečia, aby sa prevádzkovateľom zásobovaných potravinárskych podnikov poskytovali informácie o množstve transmastných kyselín iných ako transmastné kyseliny, ktoré sa prirodzene vyskytujú v tuku živočíšneho pôvodu, ak dané množstvo presahuje hodnotu 2 gramy na 100 gramov tuku. |
Časť C – Látky podliehajúce skúmaniu Spoločenstva
Prípravky z kôry Rhamnus frangula L., Rhamnus purshiana DC. obsahujúce deriváty hydroxyantracénu
Prípravky z listov alebo plodov Cassia senna L. obsahujúce deriváty hydroxyantracénu
Prípravky z koreňa alebo pakoreňa Rheum palmatum L., Rheum officinale Baillon a ich hybridov obsahujúce deriváty hydroxyantracénu
▼M9 —————
( 1 ) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3).
( 2 ) Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2165/2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 1).
( 3 ) Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18.
( *1 ) Menachinón vyskytujúci sa prevažne ako menachinón-7 a v menšom rozsahu ako menachinón-6.
( *2 ) Kvasnice obohatené selénom vyprodukované v kultúre za prítomnosti seleničitanu sodného ako zdroja selénu a obsahujúce v sušenej forme, ktorá sa umiestňuje na trh, najviac 2,5 mg Se/g. Prevládajúcim organickým druhom selénu prítomným v kvasniciach je selenometionín (medzi 60 a 85 % celkového extrahovaného selénu vo výrobku). Obsah iných organických zlúčenín selénu vrátane selenocysteínu nepresahuje 10 % celkového extrahovaného selénu. Množstvá anorganického selénu za normálnych okolností nepresahujú 1 % celkového extrahovaného selénu.