2006R0969 — SK — 01.01.2007 — 001.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 969/2006

z 29. júna 2006,

ktorým sa otvára a ustanovuje správa colnej kvóty Spoločenstva na dovoz kukurice pôvodom z tretích krajín

(Ú. v. ES L 176, 30.6.2006, p.44)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2022/2006 z 22. decembra 2006,

  L 384

70

29.12.2006




▼B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 969/2006

z 29. júna 2006,

ktorým sa otvára a ustanovuje správa colnej kvóty Spoločenstva na dovoz kukurice pôvodom z tretích krajín



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami ( 1 ), a najmä na jeho článok 12 ods. 1,

keďže:

(1)

V Dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 ( 2 ) schválenej rozhodnutím Rady 2006/333/ES ( 3 ) sa ustanovuje najmä otvorenie colnej kvóty Spoločenstva na dovoz maximálneho ročného množstva vo výške 242 074 ton kukurice.

(2)

S cieľom umožniť usporiadaný dovoz a zabrániť špekulatívnemu dovozu kukurice v rámci tejto colnej kvóty by sa malo ustanoviť, aby boli tieto dovozy podmienené vydaním dovozného povolenia. Povolenia v rámci stanovených množstiev sa musia vydať na žiadosť záujemcov, prípadne prostredníctvom stanovenia koeficientu pridelenia požadovaných množstiev.

(3)

V záujme zabezpečenia dobrej správy tejto kvóty by sa mali ustanoviť lehoty na podanie žiadostí o povolenie, ako aj údaje, ktoré sa musia uviesť v žiadostiach a povoleniach.

(4)

S cieľom overenia skutočne požadovaných množstiev tým istým hospodárskym subjektom by sa mal upresniť záväzok, že hospodársky subjekt môže podať iba jednu žiadosť o dovozné povolenie za týždeň, a mali by sa ustanoviť aj sankcie v prípade nedodržania tohto záväzku.

(5)

Mala by sa stanoviť odchýlka, pokiaľ ide o dĺžku platnosti povolení, s cieľom zohľadniť dodacie podmienky.

(6)

S cieľom zabezpečiť účinné riadenie tejto kvóty by sa mali stanoviť odchýlky od nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky ( 4 ), pokiaľ ide o prenosnosť povolení a toleranciu týkajúcu sa množstiev uvoľnených do voľného obehu.

(7)

V záujme zabezpečenia dobrej správy kvóty a odchylne od článku 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1342/2003 z 28. júla 2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu ( 5 ), je potrebné stanoviť dostatočne vysokú zábezpeku v súvislosti s dovoznými povoleniami.

(8)

Je potrebné zabezpečiť rýchlu vzájomnú komunikáciu vrátane elektronickej medzi Komisiou a členskými štátmi, pokiaľ ide o požadované a dovezené množstvá.

(9)

Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa stanoví v súlade s ustanoveniami platnými v Spoločenstve. S cieľom overenia pôvodu výrobkov by sa počas dovozu malo požadovať osvedčenie o pôvode vydané orgánmi tretích krajín, z ktorých kukurica pochádza, v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva.

(10)

Keďže dohoda schválená rozhodnutím 2006/333/ES ustanovuje implementáciu 1. júla 2006, malo by sa ustanoviť, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:



Článok 1

1.  Týmto sa otvára colná kvóta vo výške 242 074 ton kukurice spadajúcej pod číselné znaky KN 1005 10 90 a 1005 90 00 (poradové číslo 09.4131).

2.  Colná kvóta sa otvára každoročne 1. januára. V rámci colnej kvóty platí nulová colná sadzba na dovoz.

▼M1

3.  Ustanovenia nariadení Komisie (ES) č. 1291/2000, (ES) č. 1342/2003 a (ES) č. 1301/2006 ( 6 ) sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia stanovené v tomto nariadení.

▼M1

Článok 2

1.  Kvóta sa rozdelí na dve polročné tranže, ktoré sa vzťahujú na tieto obdobia a množstvá:

a) tranža č. 1: od 1. januára do 30. júna – 121 037 ton;

b) tranža č. 2: od 1. júla do 31. decembra – 121 037 ton.

2.  Ak je množstvo pre tranžu č. 1 vyčerpané, môže Komisia povoliť skoršie otvorenie nasledujúcej tranže v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1784/2003.

▼M1 —————

▼M1

Článok 4

1.  Odchylne od článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1301/2006 môže žiadateľ predložiť každý týždeň len jednu žiadosť o povolenie. Ak zainteresovaná osoba predloží viac ako jednu žiadosť, všetky žiadosti sa zamietnu a zábezpeky zložené pri predkladaní žiadostí prepadnú v prospech príslušného členského štátu.

Žiadosti o dovozné povolenia sa podávajú na príslušnom orgáne členských štátov každý týždeň najneskôr v pondelok o 13. hodine bruselského času.

Avšak v roku 2007 sa obdobie podávania prvých žiadostí začína až od prvého pracovného dňa roku 2007 a končí najneskôr 8. januára 2007 a prvý pondelok, ktorého sa týka predkladanie žiadostí o dovozné povolenia Komisii v súlade s odsekom 3, je pondelok 8. január 2007.

2.  V každej žiadosti o povolenie sa uvedie množstvo v kilogramoch bez desatinného čísla.

V žiadosti o dovozné povolenie a v samotnom dovoznom povolení sa uvedie iba jedna krajina pôvodu.

3.  Posledný deň na predkladanie žiadostí o povolenia príslušné orgány Komisii elektronicky doručia najneskôr do 18. hodiny bruselského času oznámenie, vrátane „nulových“ oznámení, v ktorom sa uvedú všetky žiadosti spolu s pôvodom produktu a požadovaným množstvom.

4.  Povolenia sa vydajú štvrtý pracovný deň po oznámení uvedenom v odseku 3.

Článok 5

V súlade s článkom 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa doba platnosti povolenia počíta od skutočného dátumu jeho vydania.

▼M1 —————

▼M1

Článok 8

Žiadosť o dovozné povolenie a samotné dovozné povolenie v oddiele 8 obsahujú názov krajiny pôvodu produktu a krížik v kolónke „áno“. Povolenia sú platné výlučne pre výrobky pôvodom z krajiny uvedenej v kolónke 8.

▼B

Článok 9

Odchylne od článku 12 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 1342/2003 zábezpeka v súvislosti s dovoznými povoleniami stanovenými v tomto nariadení je 30 EUR za tonu.

Článok 10

Možnosť využiť colnú kvótu uvedenú v článku 1 je podmienená predložením osvedčenia o pôvode vydaného príslušnými orgánmi tretích krajín, z ktorých kukurica pochádza, v súlade s ustanoveniami článku 47 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 ( 7 ). ►M1  ————— ◄

▼M1 —————

▼B

Článok 12

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

▼M1 —————



( 1 ) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).

( 2 ) Ú. v. EÚ L 124, 11.5.2006, s. 15.

( 3 ) Ú. v. EÚ L 124, 11.5.2006, s. 13.

( 4 ) Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 410/2006 (Ú. v. EÚ L 71, 10.3.2006, s. 7).

( 5 ) Ú. v. EÚ L 189, 29.7.2003, s. 12. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 830/2006 (Ú. v. EÚ L 150, 3.6.2006, s. 3).

( 6 ) Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.

( 7 ) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.