2004D0226 — SK — 31.12.2008 — 001.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 4. marca 2004,

ktorým sa schvaľujú testy na zisťovanie protilátok proti brucelóze hovädzieho dobytka v rámci smernice Rady 64/432/EHS

[oznámené pod číslom K(2004) 654]

(Text s významom pre EHP)

(2004/226/ES)

(Ú. v. ES L 068, 6.3.2004, p.36)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. decembra 2008,

  L 352

38

31.12.2008




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 4. marca 2004,

ktorým sa schvaľujú testy na zisťovanie protilátok proti brucelóze hovädzieho dobytka v rámci smernice Rady 64/432/EHS

[oznámené pod číslom K(2004) 654]

(Text s významom pre EHP)

(2004/226/ES)



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri spoločenstva ( 1 ), a najmä jej článok 6 ods. 2 písm. b),

keďže:

(1)

rozhodnutie Komisie 2000/330/ES z 18. apríla 2000, ktorým sa schvaľujú testy na zisťovanie protilátok proti brucelóze hovädzieho dobytka v rámci smernice Rady 64/432/EHS ( 2 ) sa podstatne doplnilo a zmenilo ( 3 ). V záujme zjednodušenia a prehľadnosti by sa malo uvedené rozhodnutie kodifikovať;

(2)

hovädzí dobytok určený na obchod v rámci spoločenstva musí, vzhľadom na brucelózu hovädzieho dobytka, pochádzať z hospodárstva úradne vyhláseného bez výskytu brucelózy hovädzieho dobytka a okrem toho byť v priebehu 30 dní pred odoslaním podrobený buď séroaglutinaci alebo niektorému inému testu schválenému postupom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat po prijatí príslušných protokolov;.

(3)

v súlade s článkom 16 smernice 64/32/EHS má Komisia v súlade s postupmi článku 17 a na základe stanoviska Vedeckého výboru pre veterinárne opatrenia v súvislosti s verejným zdravím, zaktualizovať a, ak je to potrebné, zmeniť a doplniť prílohy B, C a D (kapitola III) tak, aby ich prispôsobila vedeckému rozvoju;

(4)

Komisia dostala konečnú správu Vedeckého výboru pre otázky zdravia a riadneho zaobchádzania so zvieratami o zmene technických príloh ku smernici 64/432/EHS, aby sa zohľadnil vedecký rozvoj pri tuberkulóze, brucelóze a enzootickej bovinej leukóze ( 4 );

(5)

v tejto správe Vedecký výbor odporučil prednostné používanie testov ELISA, test reakcie väzby komplementu a test s pufrovaným brucelovým antigénom na zisťovanie protilátok proti brucelóze hovädzieho dobytka, vykonávané, inter alia, na vzorkách krvi odobratých jednotlivým kusom hovädzieho dobytka. Odporúčané postupy sú v súlade s medzinárodne uznávanými normami ustanovenými Príručkou noriem pre diagnostické testy a očkovacie látky, tretie vydanie, 1996 Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat (Office International des Epizooties – OIE);

(6)

v auguste 2001 vydal OIE štvrté vydanie z roku 2000 uvedenej príručky, vrátane určitých zmien v popise testov na brucelózu;

(7)

bolo preto potrebné zmeniť a doplniť prílohu C k smernici 64/432/EHS tak, aby sa stanovili postupy testov uplatniteľné pre dozorné a obchodné účely v rámci spoločenstva, ktoré v čo najväčšej miere odrážajú normy OIE, ale tiež zohľadňujú názor Vedeckého výboru a vnútroštátnych referenčných laboratórií v členských štátoch, ktoré spolupracujú v rámci siete vnútroštátnych referenčných laboratórií pre brucelózu v Európskej únii;

(8)

zdá sa primerané uznávať pre vydávanie osvedčení výsledky testov na brucelózu získané použitím testu ELISA, testu reakcie väzby komplementu a testu s pufrovaným brucelovým antigénom, ak boli testy vykonané v súlade so schválenými protokolmi na vzorkách krvi odobratými jednotlivým identifikovaným kusom hovädzieho dobytka v rámci 30 dní pred vydaním osvedčenia o testovaní zvierat pre obchod v rámci spoločenstva;

(9)

preto až do aktualizácie technickej prílohy D (kapitola II) v súlade s článkom 16 smernice 64/432/EHS, by mali byť testy ELISA popísané v správe Vedeckého výboru, a test reakcie väzby komplementu a test s pufrovaným brucelovým antigénom popísané v prílohe C tejto smernice schválené ako testy na brucelózu pre vydanie osvedčenia, ako je to ustanovené v článku 6 ods. 2 písm. b) a vo veterinárnom osvedčení v prílohe F, vzoru 1;

(10)

opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:



▼M1

Článok 1

Týmto sa na certifikačné účely schvaľuje komplement fixačný test, test s pufrovaným brucelovým antigénom [test s použitím bengálskej červenej (RBT)], testy ELISA a test fluorescenčnej polarizácie (FPA) vykonané v súlade s prílohou C k smernici 64/432/EHS.

▼B

Článok 2

Ak sa, na účely uvedené v článku 6 ods. 2 písm. b) smernice 64/432/EHS, použije test uvedený v článku 1 tohto rozhodnutia, test sa uvádza v stĺpci „test“ tabuliek v bode 3, druhej zarážky, a v bode 5 oddielu A v prílohe F, vzoru 1 (veterinárne osvedčenie) k smernici 64/432/EHS:

Článok 3

Rozhodnutie 2000/330/ES sa zrušuje.

Odkazy na zrušené rozhodnutia sa chápu ako odkazy na toto rozhodnutie a znejú v súlade s korelačnou tabuľkou v prílohe II.

Článok 4

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.




PRÍLOHA I

Zrušené rozhodnutie s jeho zmenami



Rozhodnutie Komisie 2003/330/ES

(Ú. v. ES L 114, 13.5.2000, s. 37)

Nariadenie Komisie (ES) č. 535/2002 (len článok 2)

(Ú. v. ES L 80, 23.3.2002. s. 22)




PRÍLOHA II

Korelačná tabuľka



Rozhodnutie 2000/330/ES

Toto rozhodnutie

Články 1 a 2

Články 1 a 2

Článok 3

Článok 3

Článok 4

Príloha I

Príloha II



( 1 ) Ú. v. ES L 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 21/2004 (Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 8).

( 2 ) Ú. v. ES L 114, 13.5.2000, s. 37. Rozhodnutie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 535/2002 (Ú. v. ES L 80, 23.3.2002, s. 22).

( 3 ) Pozri prílohu I.

( 4 ) Dok. SANCO/B3/R10/1999.