2003D0369 — SK — 23.05.2003 — 000.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
ROZHODNUTIE KOMISIE zo 16. mája 2003, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 85/377/EHS, ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske podniky (oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 1557) (Ú. v. ES L 127, 23.5.2003, p.48) |
Opravené a doplnené:
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. mája 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 85/377/EHS, ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske podniky
(oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 1557)
(2003/369/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady č. 79/65/EHS z 15. júna 1965, ktorým sa vytvára sieť pre zber účtovných údajov o príjmoch a obchodných činnostiach poľnohospodárskych podnikov v Európskom hospodárskom spoločenstve ( 1 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1256/97 ( 2 ), najmä na jeho články 4 ods. 4 a 7 ods. 3,
keďže:
(1) |
Rozhodnutie Komisie 85/377/EHS ( 3 ), naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 1999/725/ES ( 4 ), je základom na klasifikáciu poľnohospodárskych podnikov podľa ekonomickej veľkosti a typu poľnohospodárskej činnosti v štatistických prehľadoch o štruktúre poľnohospodárskych podnikov aj v rámci siete účtovných údajov poľnohospodárskych podnikov (FADN). Výsledky štatistických prehľadov o štruktúre poľnohospodárskych podnikov, rozdelené podľa európskych veľkostných jednotiek a podľa typu poľnohospodárskej činnosti, slúžia ako základ pre výber a váženie vzorky poľnohospodárskych podnikov pre FADN. |
(2) |
Nariadenie Komisie (EHS) č. 2237/77 z 23. septembra 1977 o forme výkazu poľnohospodárskeho podniku, ktorý sa má používať na účely stanovenia príjmov poľnohospodárskych podnikov ( 5 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 1837/2001 ( 6 ), ustanovuje typ účtovných údajov, uvádzaných vo výkaze poľnohospodárskeho podniku. |
(3) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 z 29. februára 1988 o organizácii štatistických prehľadov spoločenstva o štruktúre poľnohospodárskych podnikov ( 7 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 143/2002 ( 8 ), uvádza ukazovatele zisťované pri štatistických zisťovaniach o štruktúre poľnohospodárskych podnikov. |
(4) |
Štruktúra a obsah výkazu poľnohospodárskeho podniku a zoznamu ukazovateľov zisťovaní v rokoch 2003, 2005 a 2007 boli nedávno zmenené a doplnené týmito nariadeniami. |
(5) |
Rozhodnutie 85/377/EHS by sa preto malo príslušne zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru spoločenstva pre informačnú sieť účtovníctva poľnohospodárskych podnikov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I a II rozhodnutia 85/377/EHS sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
PRÍLOHA
Rozhodnutie 85/377/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. V prílohe I sa bod 1 písm. f) (2) nahrádza takto:
„(2) Menové jednotky a zaokrúhľovanie
Základné údaje pre výpočet SGM a vypočítané hodnoty SGM sa uvádzajú v euro. Pre členské štáty, ktoré nie sú súčasťou hospodárskej a menovej únie, sa SGM prepočítavajú na euro pomocou priemerných výmenných kurzov pre referenčné obdobie, definovaných v bode 1 písm. e) tejto prílohy. Tieto kurzy oznamuje členským štátom Komisia.
SGM môžu byť v prípade potreby zaokrúhlené na najbližších 5 EUR.“
2. Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
a) Časť B sa mení a dopĺňa takto:
i) Bod a) sa nahrádza takto:
„a) Typ príslušných podnikov
Tieto podniky sú odvodené zo zoznamu ukazovateľov stanovených v rámci zisťovaní o štruktúre poľnohospodárskych podnikov v rokoch 2003, 2005 a 2007, sú uvedené pomocou kódov v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 571/88 ( 9 ) alebo pomocou kódu, preskupujúceho viaceré ukazovatele, uvedené v prílohe II, časť C k tomuto nariadeniu ( 10 ).
ii) V tabuľke s názvom
„Špecializované podniky – rastlinná výroba“ sa riadky zodpovedajúce bodu 1 (Špecializované na poľné plodiny) nahrádzajú takto:
Špecializované podniky – rastlinná výroba |
|||||
Všeobecné typy hospodárenia |
Základné typy hospodárenia |
Konkrétne typy hospodárenia |
Členenie konkrétnych typov hospodárenia |
Definícia |
Kód charakteristiky a limitov (odkaz: príloha IIC) |
„1. Špecializované na poľné plodiny |
Hlavné plodiny, t. j. obilniny, proteínové plodiny na zrno, zemiaky, cukrová repa, kŕmne okopaniny a kapustoviny, technické plodiny, čerstvá zelenina, melóny, jahody pestované na poli, krmoviny, osivo a sadivo pestované na ornej pôde, ostatné plodiny pestované na ornej pôde, následné plodiny, iné než kŕmne a úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia > 2/3 |
P1 > 2/3 |
|||
13. Špecializované na obilniny, olejnaté rastliny a proteínové plodiny |
Obilniny, olejnaté rastliny, proteínové plodiny a úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia > 2/3 |
P11 + P12 + D/9 + D/22 > 2/3 |
|||
131. Špecializované na obilniny (okrem ryže), olejnaté rastliny a proteínové plodiny |
Obilniny, okrem ryže, olejnaté rastliny, proteínové plodiny a úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia > 2/3 |
P111 + P12 + D/9 + D/22 > 2/3 |
|||
132. Špecializované na ryžu |
Ryža > 2/3 |
D/7 > 2/3 |
|||
133. Obilniny, olejnaté rastliny a ryža kombinované |
Podniky v triede 13, okrem podnikov v triedach 131 a 132 |
||||
14. Hlavné poľné plodiny |
Hlavné plodiny > 2/3; obilniny, olejnaté rastliny, proteínové plodiny a úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia 2/3 |
P1 > 2/3; P11 + P12 + D/9 + D/22 ≤ 2/3 ◄ |
|||
141. Špecializované na okopaniny |
Zemiaky, cukrová repa a okopaniny a kapustoviny > 2/3 |
P121 > 2/3 |
|||
142. Obilniny a okopaniny kombinované |
Obilniny, olejnaté rastliny, proteínové plodiny a úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia > 1/3; korene > 1/3 |
P11 + P12 + D/9 + D/22 > 1/3; P121 > 1/3 |
|||
143. Špecializované na poľnú zeleninu |
Čerstvá zelenina, melóny, jahody pestované na poli > 2/3 |
D/14a > 2/3 |
|||
144. Rôzne poľné plodiny |
Podniky v triede 14, okrem podnikov v triedach 141, 142 a 143 |
||||
1441. Špecializované na tabak |
Tabak > 2/3 |
D/23 > 2/3 |
|||
1442. Špecializované na bavlnu |
Bavlna > 2/3 |
D/25 > 2/3 |
|||
1443. Rôzne poľné plodiny kombinované |
Podniky v triede 144, okrem podnikov v podtriedach 1441 a 1442“ |
b) Časť C sa mení a dopĺňa takto:
i) bod I sa nahrádza takto:
„I. Kódy preskupujúce niektoré ukazovatele obsiahnuté v štatistických prehľadoch o štruktúre poľnohospodárskych podnikov v rokoch 2003, 2005 a 2007
P1. |
Hlavné plodiny = D/1 (pšenica a špalda) + D/2 (tvrdá pšenica) + D/3 (raž) + D/4 (jačmeň) + D/5 (ovos) + D/6 (kukurica na zrno) + D/7 (ryža) + D/8 (iné obilniny) + D/9 (proteínové plodiny) + D/10 (zemiaky) + D/11 (cukrová repa) + D/12 (okopaniny a hľuzy) + D/23 (tabak) + D/24 (chmeľ) + D/25 (bavlna) + D/26 (repka a repica) + D/27 (slnečnica) + D/28 (sója) + D/29 (ľanové semeno (ľanový olej)) + D/30 (iné olejniny) + D/31 (ľan) + D/32 (konope) + D/33 (ostatné textilné plodiny) + D/34 (aromatické a liečivé rastliny a bylinky) + D/35 (technické plodiny, neuvedené inde) + D/14a (čerstvá zelenina, melóny, jahody pestované na poli) + D/18 (krmoviny) + D/19 (osivo a sadivo pestované na ornej pôde) + D/20 (ostatné plodiny pestované na ornej pôde) + D/22 (úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia) + I/1 (následné plodiny). ( 11 ) |
P2. |
Záhradníctvo = D/14b (čerstvá zelenina, melóny, jahody – poľné, záhradníctvo pre trh) + D/15 (čerstvá zelenina, melóny, jahody pestované v skleníkoch) + D/16 (kvety a ozdobné rastliny – pestované vonku) + D/17 (kvety a ozdobné rastliny skleníkové) + I/2 (huby). |
P3. |
Trvalé plodiny = G/1 (ovocné sady a sady s bobuľovitými plodmi) + G/2 (citrusové sady) + G/3 (olivové plantáže) + G/4 (vinohrady) + G/5 (pestovateľské škôlky) + G/6 (ostatné trvalé plodiny) + G/7 (trvalé plodiny pestované v skleníkoch). |
P4. |
Lúky a pasúci sa hovädzí dobytok = F/1 (trvalé pasienky a lúky, okrem extenzívnych pasienkov) + F/2 (extenzívne pasienky) + J/1 (equidae) + J/2 (hovädzí dobytok mladší ako jeden rok) + J/3 (býky a voly staršie ako jeden rok a mladšie ako dva roky) + J/4 (jalovice od jedného do dvoch rokov) + J/5 (býky a voly, dva a viac ročné) + J/6 (jalovice) + J/7 (dojnice) + J/8 (ostatné kravy) + J/9 (ovce) + J/10 (kozy). |
P5. |
Zvieratá kŕmené zrnom = J/11 (ošípané – ciciaky a odstavčatá do 20 kg) + J/12 (chovné ošípané vážiace 50 kilogramov alebo viac) + J/13 (ostatné ošípané) + J/14 (brojlery) + J/15 (nosnice) + J/16 (ostatná hydina) + J/17 (králiky, chovné samice). |
P11. |
Obilniny = D/1 (pšenica a špalda) + D/2 (tvrdá pšenica) + D/3 (raž) + D/4 (jačmeň) + D/5 (ovos) + D/6 (kukurica na zrno) + D/7 (ryža) + D/8 (ostatné obilniny). |
P12. |
Olejnaté rastliny = D/26 (repka a repica) + D/27 (slnečnica) + D/28 (sója) + D/29 (ľanové semeno (ľanový olej)) + D/30 (iné olejniny). |
P41. |
Hovädzí dobytok, dávajúci mlieko = J/2 (hovädzí dobytok do jedného roka) + J/4 (kravy od jedného do dvoch rokov) + J/6 (jalovice) + J/7 (dojnice). |
P42. |
Hovädzí dobytok = J/2 (hovädzí dobytok do jedného roka) + J/3 (samce od jedného do dvoch rokov) + J/4 (kravy od jedného do dvoch rokov) + J/5 (samce od dvoch rokov) + J/6 (jalovice) + J/7 (dojnice) + J/8 (ostatné kravy). |
P51. |
Ošípané = J/11 (prasiatka vážiace menej ako 20 kilogramov živej hmotnosti) + J/12 (chovné prasnice vážiace 50 kilogramov alebo viac) + J/13 (ostatné ošípané). |
P52. |
Hydina = J/14 (brojlery) + J/15 (nosnice) + J/16 (ostatná hydina). |
P111. |
Obilniny okrem ryže = D/1 (pšenica a špalda) + D/2 (tvrdá pšenica) + D/3 (raž) + D/4 (jačmeň) + D/5 (ovos) + D/6 (kukurica na zrno) + D/8 (ostatné obilniny). |
P121. |
Koreňová zelenina = D/10 (zemiaky) + D/11 (cukrová repa) + D/12 (okopaniny a kapustoviny). |
ii) Bod II sa nahrádza takto:
„II. Vzťah medzi položkami štrukturálneho prieskumu a údajmi výkazov informačnej siete účtovníctva poľnohospodárskych podnikov (FADN)
Ekvivalentné položky pre uplatnenie miery hrubého zisku (SGM) |
|
Prehľady o štruktúre poľnohospodárskych podnikov spoločenstva v rokoch 2003, 2005 a 2007 (nariadenie Rady (EHS) č. 571/88) |
Výkaz poľnohospodárskeho podniku FADN (nariadenie Komisie (EHS) č. 2237/77) |
I. Rastlinná výroba |
|
D/1 Pšenica a špalda |
120. Pšenica a špalda |
D/2 Tvrdá pšenica |
121. Tvrdá pšenica |
D/3 Raž |
122. Raž (vrátane miešanky) |
D/4 Jačmeň |
123. Jačmeň |
D/5 Ovos |
124. Ovos |
125. Letné miešanky s obilím |
|
D/6 Kukurica na zrno |
126. Kukurica na zrno (vrátane vlhkej kukurice na zrno) |
D/7 Ryža |
127. Ryža |
D/8 Ostatné obilniny na zrno |
128. Ostatné obilniny |
D/9 Proteínové plodiny na zrno (vrátane semena a zmesí obilia a strukovín) |
129. Proteínové plodiny |
z toho: |
|
D/9e Hrach, fazuľa a vlčí bôb |
360. Hrach, fazuľa a vlčí bôb |
D/9f Šošovica, cícer a vika |
361. Šošovica, cícer a vika |
D/9g Ostatné proteínové plodiny zbierané suché |
330. Ostatné proteínové plodiny |
D/10 Zemiaky (vrátane skorých zemiakov a sadbových zemiakov) |
130. Zemiaky (vrátane skorých zemiakov a sadbových zemiakov) |
D/11 Cukrová repa (okrem osiva) |
131. Cukrová repa (okrem osiva) |
D/12 Kŕmne okopaniny a kapustoviny (okrem sadbových) |
144. Kŕmne okopaniny a kapustoviny (okrem sadbových) |
Priemyselné plodiny |
|
D/23 a) Tabak |
134. Tabak |
D/24 b) Chmeľ |
133. Chmeľ |
D/25 c) Bavlna |
347. Bavlna |
D/26 Repka a repica |
331. Repka |
D/27 Slnečnica |
332. Slnečnica |
D/28 Sója |
333. Sója |
D/29 Ľanové semeno (ľanový olej) |
364. Ľan okrem ľanu na vlákno |
D/30 Iné olejniny |
|
D/31 Ľan |
373. Ľan |
D/32 Konope |
374. Konope |
D/33 Ostatné textilné plodiny |
|
D/34 Aromatické rastliny, liečivé a koreňové rastliny |
345. Liečivé rastliny, aromatické látky a koreňové rastliny, vrátane čaju, kávy a čakanky |
D/35 Priemyselné rastliny, neuvedené inde |
346. Cukrová trstina |
348. Ostatné priemyselné rastliny |
|
Čerstvá zelenina, melóny, jahody: |
|
D/14 pestované pod šírym nebom alebo v nízkych (nedostupných) ochranných prístreškoch |
|
z toho: |
|
D/14a pestované na poli |
136. Poľná veľkoplošná čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované na poliach |
D/14b pestované vonku v záhradníctve pre trh |
137. Čerstvá zelenina, melóny, jahody pestované vonku v záhradníctve pre trh |
D/15 pestované v skleníkoch alebo v iných |
138. Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované v prístreškoch |
Kvety a ozdobné rastliny (okrem pestovateľských škôlok): |
|
D/16 pestované pod šírym nebom alebo v nízkych (nedostupných) ochranných prístreškoch |
140. Kvety a ozdobné rastliny, pestované vonku (okrem pestovateľských škôlok) |
D/17 pestované v skleníkoch alebo v iných (dostupných) ochranných prístreškoch |
141. Kvety a ozdobné rastliny, pestované v prístreškoch |
D/18 Krmoviny |
|
D/18a dočasná tráva |
147. Dočasná tráva |
D/18b ostatné zelené krmivo |
145. Ostatné krmoviny |
z toho: |
|
D/18b i) zelená kukurica (kukurica na siláž) |
326. Kŕmna kukurica |
D/18b iii) ostatné krmoviny |
327. Ostatné silážne obilniny |
328. Ostatné krmoviny |
|
D/19 Osivo a sadivo pestované na ornej pôde (okrem obilnín, sušenej zeleniny, zemiakov a olejnatých rastlín) |
142. Semená tráv |
143. Ostatné semená |
|
D/20 Ostatné plodiny pestované na ornej pôde |
148. Ostatné plodiny pestované na ornej pôde, neuvedené v položkách 120 až 147 |
149. Pôda pripravená na osiatie, prenajatá iným, vrátane pôdy poskytnutej zamestnancom vo forme nepeňažnej odmeny |
|
D/21 Úhorom ležiaca pôda, na ktorú sa nevzťahujú subvencie |
146. Úhorom ležiaca pôda Kód 0: Úhorom ležiaca pôda (bez pôdy vyčlenenej bokom) |
D/22 Úhorom ležiaca pôda, ktorá podlieha motivačným systémom vyčlenenia pôdy bokom bez ekonomického využitia |
146. Kód 8: pôda povinne vyčlenená bokom a neobrábaná (v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1251/1999) (1) |
F/1 Pasienky a lúky, okrem extenzívnych pasienkov |
150. Lúky a trvalé pasienky |
F/2 Extenzívne pasienky |
151. Extenzívne pasienky |
G/1 Ovocné sady a sady s bobuľovinami |
152. Ovocné sady pre ovocie a bobuľoviny |
G/1a Čerstvé ovocie a bobuľoviny mierneho klimatického pásma |
349. Jadrové ovocie |
350. Kôstkové ovocie |
|
352. Malé ovocie a bobuľoviny |
|
G/1b Ovocie a bobuľoviny subtropického pásma |
353. Tropické a subtropické ovocie |
G/1c Orechy |
351. Orechy |
G/2 Citrusové plantáže |
153. Citrusové ovocné sady |
G/3 Olivové plantáže |
154. Olivové lesy |
G/3a bežne produkujúce stolové olivy |
281. Stolové olivy |
G/3b bežne produkujúce olivy na výrobu oleja |
282. Olivy na výrobu oleja |
283. Olivový olej |
|
G/4 Vinohrady |
155. Vinohrady |
z toho bežne produkujúce: |
|
G/4a Kvalitné víno |
286. Hrozno na kvalitné víno |
289. Kvalitné víno |
|
G/4b Ostatné vína |
287. Hrozno na stolové víno a víno iné ako kvalitné víno |
288. Rôzne výrobky z hrozna: hroznový mušt, šťava, brandy, ocot a ostatné, vyrobené na farme |
|
290. Stolové víno a víno iné ako kvalitné víno |
|
G/4c Stolové hrozno |
285. Stolové hrozno |
G/4d Hrozienka |
291. Hrozienka |
G/5 Pestovateľské škôlky |
157. Pestovateľské škôlky |
G/6 Ostatné trvalé plodiny |
158. Ostatné trvalé plodiny |
G/7 Trvalé plodiny pestované v skleníkoch |
156. Trvalé plodiny pestované v prístreškoch |
I/1 Následné plodiny (okrem plodín z obchodných záhrad a plodín pestovaných v skleníkoch) |
Kultúra kódu ‚3‘ alebo ‚7‘ |
I/2 Huby |
139. Huby |
E Zeleninové záhrady |
|
II. Živočíšna výroba |
|
J/1 Equidae |
22. Equidae (všetkých vekových kategórií) |
J/2 Hovädzí dobytok do jedného roka, samce a samice |
23. Teľatá na výkrm |
24. Ostatný hovädzí dobytok do jedného roka |
|
J/3 Samce od jedného do dvoch rokov |
25. Samce od jedného do dvoch rokov |
J/4 Samice od jedného do dvoch rokov |
26. Samice od jedného do dvoch rokov |
J/5 Samce od dvoch rokov |
27. Samce od dvoch rokov |
J/6 Jalovice od dvoch rokov |
28. Chovné jalovice |
29. Jalovice na výkrm |
|
J/7 Dojnice |
30. Dojnice |
31. Vyradené dojnice (brakované) |
|
J/8 Ostatné kravy |
32. Ostatné kravy 1. Kravy po otelení (vrátane dobytku mladšieho ako dva roky), ktoré sú držané výlučne alebo prevažne na chov teliat 2. Ťažné kravy 3. Vyradené kravy, nedávajúce mlieko |
J/9 Ovce (všetkých vekových kategórií) |
|
a) ovce, chovné samice |
40. Chovné ovce |
b) ostatné ovce |
41. Ostatné ovce |
J/10 Kozy (všetkých vekových kategórií) |
|
a) kozy, chovné samice |
38. Chovné samice |
b) ostatné kozy |
39. Ostatné kozy |
J/11 Prasiatka so živou hmotnosťou menšou ako 20 kilogramov |
43. Prasiatka so živou hmotnosťou menšou ako 20 kilogramov |
J/12 Chovné prasnice vážiace 50 kilogramov a viac |
44. Chovné prasnice od 50 kilogramov |
J/13 Ostatné ošípané |
45. Kŕmne svine |
46. Ostatné ošípané |
|
J/14 Broilery |
47. Kurčatá na konzumáciu |
J/15 Nosnice |
48. Nosnice |
J/16 Ostatná hydina |
49. Ostatná hydina |
J/16a Morky |
|
J/16b Kačice |
|
J/16c Husi |
|
J/16d Ostatná hydina, neuvedená inde |
|
J/17 Králiky, chovné samice |
34. Králiky, chovné samice |
J/18 Včely |
33. Včely |
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 1.“ |
( 1 ) Ú. v. ES L 109, 23.6.1965, s. 1859/65.
( 2 ) Ú. v. ES L 174, 2.7.1997, s. 7.
( 3 ) Ú. v. ES L 220, 17.8.1985, s. 1.
( 4 ) Ú. v. ES L 291, 13.11.1999, s. 28.
( 5 ) Ú. v. ES L 263, 17.10.1977, s. 1.
( 6 ) Ú. v. ES L 255, 24.9.2001, s. 1.
( 7 ) Ú. v. ES L 56, 2.3.1998, s. 1.
( 8 ) Ú. v. ES L 24, 26.1.2002, s. 16.
( 9 ) Ú. v. ES L 56, 2.3.1988, s. 1.
( 10 ) Ukazovatele D/12 (kŕmne okopaniny a kapustoviny), D/18 (krmoviny), D/21 (pôda ležiaca úhorom, na ktorú sa nevzťahujú subvencie), E (zeleninové záhrady), F/1 (pasienky a lúky, okrem extenzívnych pasienkov), F/2 (extenzívne pasienky) a J/11 (prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg) sa používajú len za určitých podmienok (pozri bod 5 prílohy I).“
( 11 ) Následné plodiny iné ako kŕmne (101) sú súčasťou hlavných plodín (P1) a ich hodnoty SGM sú rovnaké ako hodnoty SGM príslušných hlavných plodín.“