2001R0747 — SK — 01.11.2006 — 007.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
|
NARIADENIE RADY (ES) č. 747/2001 z 9. apríla 2001 (Ú. v. ES L 109, 19.4.2001, p.2) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 127 |
3 |
14.5.2002 |
||
|
L 28 |
30 |
4.2.2003 |
||
|
L 6 |
3 |
10.1.2004 |
||
|
L 7 |
24 |
13.1.2004 |
||
|
L 7 |
30 |
13.1.2004 |
||
|
L 385 |
24 |
29.12.2004 |
||
|
L 396 |
38 |
31.12.2004 |
||
|
L 42 |
11 |
12.2.2005 |
||
|
L 83 |
13 |
1.4.2005 |
||
|
L 233 |
11 |
9.9.2005 |
||
|
L 4 |
7 |
7.1.2006 |
||
|
L 321 |
7 |
21.11.2006 |
||
NARIADENIE RADY (ES) č. 747/2001
z 9. apríla 2001
ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:|
(1) |
Dodatkové protokoly k Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a Alžírskou ľudovodemokratickou republikou ( 1 ), Egyptskou arabskou republikou ( 2 ), Hašemitským kráľovstvom Jordánska ( 3 ), Sýrskou arabskou republikou ( 4 ), na strane druhej a dodatkový protokol k Dohode o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou ( 5 ), ustanovujú colné úľavy, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva. |
|
(2) |
Protokol stanovujúci podmienky a postupy na vykonávanie druhej etapy Dohody o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Cyperskou republikou a upravujúci určité ustanovenia dohody ( 6 ), zmenený a doplnený nariadením Rady (ES) č. 3192/94 z 19. decembra 1994 meniacim a dopĺňajúcim dojednania uplatňujúce sa na dovozy do spoločenstva určitých poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom na Cypre ( 7 ), tiež ustanovuje colné úľavy, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva. |
|
(3) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 1764/92 z 29. júna 1992 meniace a dopĺňajúce dojednania pre dovoz do spoločenstva určitých poľnohospodárskych výrobkom s pôvodom v Alžírsku, na Cypre, v Egypte, Izreali, Jordánsku, Libanone, na Malte, v Maroku, Sýrii a Tunise ( 8 ) urýchlilo odstraňovanie ciel a ustanovilo zvýšenie objemov colných kvót a referenčných množstiev stanovených v protokoloch k Asociačnej dohode alebo Dohode o spolupráci s príslušnými krajinami Stredomoria. |
|
(4) |
Dojednania pre dovoz pomarančov s pôvodom na Cypre, v Egypte a v Izraeli do spoločenstva upravili dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Cyprom ( 9 ), medzi Európskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou ( 10 ) a medzi Európskym spoločenstvom a Izraelom ( 11 ). |
|
(5) |
Rozhodnutie č. 1/98 Asociačnej rady ES-Turecko z 25. februára 1998 o obchodnom režime pre poľnohospodárske výrobky ( 12 ) ustanovuje colné úľavy, z ktorých niektoré sú udeľované v rámci colných kvót. |
|
(6) |
dočasná Asociačná dohoda Euro-Stredomoria o obchode a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Hnutím za oslobodenie Palestíny (PLO) v prospech palestínskeho orgánu pre Západný brehu a pásmo Gazy ( 13 ) na strane druhej, ako aj dohoda Euro-Stredomoria vytvárajúca pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou ( 14 ), Marockým kráľovstvom ( 15 ), štátom Izrael ( 16 ) na strane druhej, ustanovuje colné úľavy, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstiev. |
|
(7) |
Tieto colné úľavy sa vykonávali nariadením Rady (ES) č. 1981/94 z 25. júla 1994, ktoré otvára a ustanovuje správu colných kvót spoločenstva pre určité výrobky s pôvodom v Alžírsku, na Cypre, v Egypte, Izraeli, v Jordánsku, na Malte, v Maroku, na západnom brehu a v pásme Gazy, v Tunise a Turecku a ustanovujúce podrobné pravidlá na poskytovanie a úpravu týchto colných kvót ( 17 ) a nariadením Rady (ES) č. 934/95 z 10. apríla 1995 ustanovujúcim štatistický dohľad spoločenstva v rámci referenčných množstiev pre určité množstvo výrobkov s pôvodom na Cypre, v Egypte, Izraeli, Jordánsku, na Malte, v Maroku, Sýrii, Tunise a na západnom brehu a pásme Gazy ( 18 ). |
|
(8) |
Pretože obidve nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 boli opakovane a do značnej miery zmenené a doplnené, v súčasnosti je potrebné ich prepracovať a zjednodušiť v súlade s rezolúciou Rady z 25. októbra 1996 o zjednodušení a racionalizácii colných nariadení a postupov spoločenstva ( 19 ). V záujme racionalizácie vykonávania príslušných colných opatrení, mali by sa zoskupiť opatrenia týkajúce sa colných kvót a referenčných množstiev do iba jedného nariadenia, ktoré zohľadní následné zmeny a doplnenia nariadení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95, spolu so zmenami a doplneniami číselných znakov spojenej nomenklatúry a podpoložiek TARIC. |
|
(9) |
Pretože príslušné preferenčné dohody sú uzavreté na dobu neurčitú, vhodné je obmedziť dobu trvania tohto nariadenia. |
|
(10) |
Oprávnenie mať prospech z colných úľav podlieha predloženiu príslušného dôkazu o pôvode colným orgánom, ako je ustanovené v príslušných preferenčných dohodách medzi Európskym spoločenstvom a krajinami Stredomoria. |
|
(11) |
Príslušné preferenčné dohody ustanovujú, ak je presiahnuté referenčné množstvo, možnosť, aby spoločenstvo nahradilo v nasledujúcom preferenčnom období úľavu udelenú v rámci tohto referenčného množstva colnou kvótou rovnakej čiastky. |
|
(12) |
Ako výsledok dohôd, ku ktorým sa dospelo na multilaterálnych rokovaniach Uruguayského kola, clá podľa spoločného colného sadzobníka sa stali výhodnejšie pre určité výrobky ako colná úľava udelená pre tieto výrobky v preferenčných dohodách krajín Stredomoria. Preto nie je potrebné ďalej ustanovovať správu colnej kvóty pre pripravené alebo konzervované morčacie mäso s pôvodom v Izraeli alebo referenčné množstvo pre hrach na siatie s pôvodom v Maroku. |
|
(13) |
Rozhodnutia Rady alebo Komisie meniace a doplňujúce kombinovanú nomenklatúru a číselné znaky KN neobsahujú žiadne podstatné zmeny. Kvôli zjednodušeniu a včasnému uverejneniu nariadení vykonávajúcich colné kvóty spoločenstva a referenčné množstvá ustanovené v nových preferenčných dohodách, protokoloch, výmenách listov alebo iných aktoch uzavretých medzi spoločenstvom a krajinami Stredomoria a pokiaľ tieto akty už špecifikovali výrobky spĺňajúce požiadavky na colné preferencie v rámci colných kvót a referenčných množstiev, ich objemy, clá, obdobia a akékoľvek kritéria oprávnenosti je vhodné ustanoviť tak, aby Komisia mohla po konzultácii s Výborom pre colný kódex urobiť akékoľvek potrebné zmeny a technické zmeny a doplnenia k tomuto nariadeniu. Neovplyvňuje to osobitný postup ustanovený v nariadení Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 ustanovujúci obchodné dojednania uplatniteľné na určité výrobky vyplývajúce zo spracovania poľnohospodárskych výrobkov ( 20 ). |
|
(14) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 2454/93 z 2. júla 1993 stanovujúce ustanovenia na vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 zriaďujúceho Colný kódex spoločenstva ( 21 ) kodifikovalo pravidlá správy pre navrhované colné kvóty, ktoré sa majú použiť v chronologickom poradí dátumov colných deklarácií a pre dohľad nad preferenčnými dovozmi. |
|
(15) |
Z dôvodov rýchlosti a efektívnosti, komunikácia medzi členskými štátmi a Komisiou by sa mala, pokiaľ je to možné, vykonávať telematickým spojením. |
|
(16) |
Oprávnenie mať prospech z colných úľav pre veľkokveté ruže, ruže s malými kvetmi, jednokveté (kvetové) karafiáty a viackveté (strapcové) karafiáty podlieha zhode s podmienkami nariadenia Rady (EHS) č. 4088/87 z 21. decembra 1987 pevne stanovujúce podmienky na uplatnenie preferenčných ciel na dovozy určitých výrobkov s pôvodom na Cypre, v Izraeli, Jordánsku, Maroku a na západnom brehu a v pásme Gazy ( 22 ). |
|
(17) |
Vína s pôvodom v Alžírsku, Maroku a Tunise a ktoré majú zaregistrované označenie pôvodu, musí sprevádzať osvedčenie o označení pôvodu v súlade s modelom uvedeným v preferenčnej dohode alebo dokument V I 1 alebo výpis VI 2 s uvedením poznámok v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 3590/95 z 18. decembra 1985 o osvedčení a správe o rozbore, ktoré sa požadujú pre dovoz vína, hroznovej šťavy a hroznového muštu ( 23 ). |
|
(18) |
Oprávnenie mať prospech z colnej kvóty pre likérové vína s pôvodom na Cypre podlieha splneniu podmienky, že vína sú označené ako „likérové vína“ v dokumente V I 1 alebo výpise V I 2 ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 3590/95. |
|
(19) |
Rozhodnutie Rady z 22. decembra 2000 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Tuniskou republikou týkajúcej sa liberalizačných opatrení a zmena a doplnenie Poľnohospodárskych protokolov k Asociačnej dohode ES/Tunis ( 24 ), ustanovuje nové colné úľavy a zmeny existujúcich úľav, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstviev spoločenstva. |
|
(20) |
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia sa majú prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 ustanovujúcim postupy na uplatnenie vykonávacích právomocí udelených Komisii ( 25 ), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Colné koncesie v rámci colných kvót spoločenstva alebo v rámci referenčných množstiev
Keď sa výrobky s pôvodom v Alžírsku, Maroku, Tunisku, Egypte, Jordánsku, Sýrii, Libanone, Izraeli, západnom brehu Jordánska a v pásme Gazy a v Turecku, ktoré sú uvedené v prílohách I až IX, prepúšťajú do režimu voľný obeh v spoločenstve, majú nárok na oslobodenie alebo znížené sadzby cla v rámci limitov colných kvót spoločenstva alebo v rámci referenčných množstiev, a to počas daných období a v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto nariadení.
Článok 2
Osobitné ustanovenia pre čerstvé rezané kvety a puky kvetov
1. Uplatňovanie colných kvót pre čerstvé rezané kvety a puky kvetov sa môže nariadením Komisie pozastaviť a znovu sa môže stanoviť clo podľa Spoločného colného sadzobníka spoločenstva pre veľkokveté ruže, ruže s malými kvetmi, jednokveté (kvetové) karafiáty a viackveté (strapcové) karafiáty, ak neboli dodržané cenové podmienky ustanovené nariadením (EHS) č. 4088/87.
2. Dovozy do spoločenstva výrobkov, pre ktoré sa znovu ustanovilo clo podľa Spoločného colného sadzobníka počas obdobia uplatňovania takéhoto opätovného stanovenia, nespĺňajú požiadavky mať prospech z príslušnej colnej kvóty.
Článok 3
Osobitné podmienky nároku na colné kvóty pre určité vína
Aby sa mohli využívať colné kvóty Spoločenstva uvedené v prílohách I až III pod poradovými číslami 09.1001, 09.1107 a 09.1205, vína musí sprevádzať buď osvedčenie o určení pôvodu, vydané príslušným alžírskym, marockým alebo tuniským orgánom v súlade so vzorom uvedeným v prílohe XII, alebo dokument VI 1 alebo výpis VI 2 s poznámkami v súlade s článkom 32 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2001.
Článok 3a
Zvláštne ustanovenia pre colné kvóty paradajok s pôvodom v Maroku
Pre paradajky kódu KN 0702 00 00 prepustené do voľného obehu v období od 1. októbra do 31. mája (ďalej len „dovozná sezóna“) čerpania mesačných colných kvót uplatniteľných podľa objednávky č. 09.1104 od 1. októbra do 31. decembra a od 1. januára do 31. marca sa ukončia každý rok 15. januára a na druhý pracovný deň Komisie nasledujúci po 1. apríli. Služby Komisie stanovia nevyužitý zostatok každej z týchto colných kvót a dajú ho k dispozícii v rámci dodatočnej colnej kvóty uplatniteľnej pre danú dovoznú sezónu k dispozícii pod číslom objednávky 09.1112.
Počnúc dátumami ukončenia mesačných colných kvót, akékoľvek retroaktívne čerpania z uzatvorených mesačných colných kvót a akékoľvek následné vrátenia nespotrebovaných objemov do akejkoľvek ukončenej mesačnej colnej kvóty sa budú realizovať do dodatočnej colnej kvóty uplatniteľnej pre danú dovoznú sezónu.
Článok 4
Správa colných kvót a referenčných množstiev
1. Colné kvóty uvedené v tomto nariadení spravuje Komisia v súlade s článkami 308a až 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
2. Výrobky, ktoré sú dané do voľného obehu s možným prospechom vyplývajúcim z preferenčných sadzieb, najmä tie, ktoré sú v rámci referenčných množstiev uvedených v článku 1, podliehajú dohľadu spoločenstva v súlade s článkom 308d nariadenia (EHS) č. 2454/93. Komisia po konzultácii s členskými štátmi rozhodne o výrobkoch iných ako sú tie, na ktoré sa vzťahujú referenčné množstvá, na ktoré sa uplatňuje dohľad.
3. Komunikácia týkajúca sa správy colných kvót a referenčných množstiev medzi členskými a Komisiou sa uskutočňuje, pokiaľ je to možné, telematickým spojením.
Článok 5
Delegovanie právomocí
1. Bez dopadu na postup ustanovený nariadením Rady (ES) č. 3448/93, Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 6 (2) tohto nariadenia, prijať opatrenia potrebné na uplatnenie tohto nariadenia, najmä:
a) zmeny a doplnenia a technické úpravy potrebné v dôsledku zmien v číslených znakoch kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC;
b) potrebné prispôsobenia vyplývajúce z nadobudnutia účinnosti nových dohôd, protokolov, výmen listov alebo akéhokoľvek iného aktu uzavretého medzi spoločenstvom a krajinami Stredomoria, ak takéto dohody, protokoly, výmeny listov alebo iné akty Rady uvádzajú výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky na colné preferencie v rámci colných kvót a referenčných množstiev, ich objemy, clá, obdobia a akékoľvek kritériá týkajúce sa oprávnenosti.
2. Ustanovenia prijaté v súlade s odsekom 1 neoprávňujú Komisiu:
a) prenášať referenčné množstvá z jedného obdobia do druhého;
b) prevádzať množstvá, ktoré sú pod jednou colnou kvótou alebo referenčným množstvom do druhej colnej kvóty alebo referenčného množstva;
c) prevádzať množstvá z colnej kvóty do referenčného množstva a naopak;
d) meniť harmonogram ustanovený v dohodách, protokoloch, výmenách listov alebo iných aktoch;
e) prijímať legislatívu, ktorá má vplyv na colné kvóty spravované prostredníctvom dovozných licencií.
Článok 6
Riadiaci výbor
1. Komisii má pomáhať Výbor pre colný kódex zriadený článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92 ( 26 ), ďalej uvádzaný ako „výbor“.
2. Kde je urobený odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie ustanovené v článku 4 (3) rozhodnutia 1999/468/ES sa má stanoviť na tri mesiace.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 7
Spolupráca
Členské štáty a Komisia majú úzko spolupracovať, aby sa zaistil súlad s týmto nariadením.
Článok 8
Zrušenia
Týmto sa rušia nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95.
Odkazy na nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 sa považujú za odkazy na toho nariadenie a text podľa korelačnej tabuľky v prílohe XIII.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa od 1. januára 2001 pre colné kvóty uvedené v prílohe III pod poradovými číslami 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 a 09.1220.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
ALŽÍRSKO
Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry znenie opisu výrobkov sa považuje v rámci tejto prílohy iba za orientačné, pôsobnosť preferenčného režimu sa v rámci tejto prílohy stanovuje znením kódov KN, ktoré existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak je pred kódom KN uvedené „ex’, preferenčný režim sa stanovuje použitím kódu KN spolu s príslušným opisom.
ČASŤ A
Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Kód KN |
Triedenie TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie kvót |
Objem kvót (v tonách čistej hmotnosti) |
Clo v rámci kvót |
|
09.1002 |
0409 00 00 |
Prírodný med |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
|
|
09.1004 |
0603 |
Rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
|
|
09.1005 |
0604 |
Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov, trávy, machy a lišajníky, tovar druhov vhodných na kytice alebo okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
|
|
09.1006 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.3. |
5 000 |
oslobodenie |
|
|
09.1007 |
0809 10 00 |
Marhule, čerstvé |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
oslobodenie (1) |
|
|
09.1008 |
0810 10 00 |
Jahody, čerstvé |
od 1.11. do 31.3. |
500 |
oslobodenie |
|
|
09.1009 |
1509 |
Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
oslobodenie |
|
|
1510 00 |
Ostatné oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, a zmesi týchto olejov alebo frakcií s olejmi alebo frakciami položky 1509 |
|||||
|
09.1010 |
ex151219 90 |
10 |
Rafinovaný slnečnicový olej |
od 1.1. do 31.12. |
25 000 |
oslobodenie |
|
09.1011 |
2002 10 10 |
Lúpané paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
od 1.1. do 31.12. |
300 |
oslobodenie |
|
|
09.1012 |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé alebo pokrájané, s obsahom sušiny 12 % hmotnosti alebo väčším |
od 1.1. do 31.12. |
300 |
oslobodenie |
|
|
09.1013 |
2009 50 |
Paradajková šťava |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
09.1014 |
ex200980 35 |
40, 91 |
Marhuľová šťava |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie (1) |
|
ex200980 38 |
93, 97 |
|||||
|
ex200980 79 |
40, 80 |
|||||
|
ex200980 86 |
50, 80 |
|||||
|
ex200980 89 |
50, 80 |
|||||
|
ex200980 99 |
15, 92 |
|||||
|
09.1001 |
ex220421 79 |
71 |
Vína označené jedným z týchto určení pôvodu: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % obj., v škatuliach s obsahom 2 l alebo menej |
od 1.1. do 31.12. |
224 000 hl |
oslobodenie |
|
ex220421 80 |
71 |
|||||
|
ex220421 84 |
51 |
|||||
|
ex220421 85 |
71 |
|||||
|
09.1003 |
2204 10 19 2204 10 99 |
Ostatné šumivé vína |
od 1.1. do 31.12. |
224 000 hl |
oslobodenie |
|
|
2204 21 10 2204 21 79 |
Ostatné vína z čerstvého hrozna |
|||||
|
ex220421 80 |
71 79 80 |
|||||
|
2204 21 84 |
||||||
|
ex220421 85 |
71 79 80 |
|||||
|
ex220421 94 |
20 |
|||||
|
ex220421 98 |
20 |
|||||
|
ex220421 99 2204 29 10 2204 29 65 |
10 |
|||||
|
ex220429 75 2204 29 83 |
10 |
|||||
|
ex220429 84 |
20 |
|||||
|
ex220429 94 |
20 |
|||||
|
ex220429 98 |
20 |
|||||
|
ex220429 99 |
10 |
|||||
|
(1) Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem. |
||||||
ČASŤ B
Referenčné množstvá
|
Poradové číslo |
Kód KN |
Triedenie TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie referenčných množstiev |
Objem referenčných množstiev (v tonách čistej hmotnosti) |
Clo v rámci referenčného množstva |
|
18.0410 |
0704 10 00 |
Karfiol a brokolica, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 14.4. a od 1.12. do 31.12. |
1 000 |
oslobodenie |
|
|
0704 20 00 |
Ružičkový kel, čerstvý alebo chladený |
od 1.1. do 31.12. |
||||
|
0704 90 |
Ostatná kapusta, kel kučeravý, kaleráb a podobné jedlé plody druhu Brassica, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.12. |
||||
|
18.0420 |
0709 52 00 |
Hľuzovky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
|
|
18.0430 |
ex200510 00 |
10 20 40 |
Homogenizovaná špargľa, mrkva a zeleninové zmesi, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
18.0440 |
ex200510 00 |
30 80 |
Ostatná homogenizovaná zelenina, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená, okrem špargle, mrkvy a zeleninových zmesí |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
18.0450 |
2005 51 00 |
Fazuľa, vylúpaná, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0460 |
2005 60 00 |
Špargľa, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0470 |
2005 90 50 |
Artičoky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0480 |
2005 90 60 |
Mrkva, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0490 |
2005 90 70 |
Zeleninové zmesi, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0500 |
2005 90 80 |
Ostatná zelenina, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0510 |
2007 91 90 |
Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením citrusového ovocia, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti, okrem homogenizovaných prípravkov |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0520 |
2007 99 91 |
Jablkové pyré vrátane kompótov, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
|
|
18.0530 |
2007 99 98 |
Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením ostatných druhov ovocia, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti, okrem homogenizovaných prípravkov |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
oslobodenie |
PRÍLOHA II
MAROKO
Napriek pravidlám interpretácie kombinovanej nomenklatúry znenie opisu výrobkov treba považovať za znenie, ktoré má iba indikatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém bude stanovený v kontexte tejto prílohy rozsahom kódov KN tak, ako existovali v čase prijatia súčasného nariadenia. Tam, kde sú uvedené ex kódy KN, sa musí preferenčný systém stanoviť spoločným uplatňovaním kódu KN a zodpovedajúceho opisu.
ČASŤ A: Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Kód KN |
Podpolož-ka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty (hmotnosť netto v tonách) |
Clona kvótu |
|
09.1135 |
Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely |
od 15.10.2003 do 31.5.2004 |
3 000 |
Oslobo-denie |
||
|
0603 10 10 |
— Ruže |
|||||
|
0603 10 20 |
— Karafiáty- |
|||||
|
0603 10 40 |
— Gladioly |
|||||
|
0603 10 50 |
— Chryzantémy |
od 15.10.2004 do 31.5.2005 |
3 090 |
|||
|
od 15.10.2005 do 31.5.2006 |
3 180 |
|||||
|
od 15.10.2006 do 31.5.2007 |
3 270 |
|||||
|
od 15.10.2007 do 31.5.2008 a pre každé nasledu-júce obdobie od 15.10. do 31.5. |
3 360 |
|||||
|
09.1136 |
Čerstvé rezané kvety a puky kvetov vhodných na kytice alebo na okrasné účely |
od 15.10.2003 do 14.5.2004 |
2 000 |
Oslobo-denie |
||
|
0603 10 30 |
— Orchidey |
|||||
|
0603 10 80 |
— Ostatné |
od 15.10.2004 do 14.5.2005 |
2 060 |
|||
|
od 15.10.2005 do 14.5.2006 |
2 120 |
|||||
|
od 15.10.2006 do 14.5.2007 |
2 180 |
|||||
|
od 15.10.2007 do 14.5.2008 a pre každé ďalšie obdobie od 15.10. do 14.5. |
2 240 |
|||||
|
09.1115 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky a tzv. „nové zemiaky“, čerstvé alebo chladené |
od 1.12.2003 do 30.4.2004 |
120 000 |
Oslo-bodenie |
|
|
ex070190 90 |
10 |
od 1.12.2004 do 30.4.2005 |
123 600 |
|||
|
od 1.12.2005 do 30.4.2006 |
127 200 |
|||||
|
od 1.12.2006 do 30.4.2007 |
130 800 |
|||||
|
od 1.12.2007 do 30.4.2008 a pre každé ďalšie obdobie od 1.12. do 30.4. |
134 400 |
|||||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.10. do 31.10. |
10 600 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.11. do 30.11. |
27 700 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.12. do 31.12. |
31 300 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.1. |
31 300 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.2. do 28./29.2. |
31 300 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.3. do 31.3. |
31 300 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.4. do 30.4. |
16 500 |
||
|
09.1104 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.5. do 31.5.2004 |
4 000 |
||
|
od 1.5. do 31.5.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.5. do 31.5. |
5 000 |
|||||
|
09.1112 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.11.2003 do 31.5.2004 |
15 000 |
||
|
od 1.11.2004 do 31.5.2005 |
28 000 (3) |
|||||
|
od 1.11.2005 do 31.5.2006 |
38 000 (4) |
|||||
|
od 1.11.2006 do 31.5.2007 pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.5. |
48 000 (5) |
|||||
|
09.1127 |
0703 10 11 0703 10 19 |
Cibuľa vrátane divej cibule druhu Muscari comosum, čerstvá alebo chladená |
od 15.2 do 15.5.2004 |
8 240 |
Oslobode-nie |
|
|
ex070990 90 |
50 |
od 15.2 do 15.5.2005 |
8 480 |
|||
|
od 15.2. do 15.5.2006 |
8 720 |
|||||
|
od 15.2 do 15.5.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 15.2. do 15.5 |
8 960 |
|||||
|
09.1102 |
0703 10 90 0703 20 00 0703 90 00 |
Cibuľa šalotka, cesnak, pór a ostatná cibuľová zelenina, čerstvá alebo chladená |
od 1.1. do 31.12.2004. |
1 030 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1 do 31.12.2005 |
1 060 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
1 090 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
1 120 |
|||||
|
09.1106 |
ex07 04 |
Kapusta, karfiol, kaleráb, kel kučeravý a podobné jedlé plody druhu Brassica, čerstvé alebo chladené, okrem čínskej kapusty |
od 1.1. do 31.12.2004 |
515 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
530 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
545 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
560 |
|||||
|
09.1109 |
ex070490 90 |
20 |
Čínska kapusta, čerstvá alebo chladená |
od 1.1. do 31.12.2004 |
206 |
Oslobode-nie |
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
212 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
218 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
224 |
|||||
|
09.1108 |
0705 11 00 |
„Ľadový“ šalát, (hlávkový šalát) čerstvý alebo chladený |
od 1.1. do 31.12.2004 |
206 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
212 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
218 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
224 |
|||||
|
▼M9 ————— |
||||||
|
09.1137 |
0707 00 05 |
Uhorky šalátové, čerstvé alebo chladené |
od 1.11.2003 do 31.5.2004 |
5 429 + 85,71 zvýšenie čistej hmotnosti v tonách od 1.5. do 31.5.2004 |
||
|
od 1.11.2004 do 31.5.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.5. |
6 200 |
|||||
|
09.1113 |
0707 00 90 |
Uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1.do 31.12.2004 |
103 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
106 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
109 |
|||||
|
od 1.1. di 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
112 |
|||||
|
09.1138 |
0709 10 00 |
Artičokly, čerstvé alebo chladené |
od 1.11.do 31.12 |
500 |
||
|
09.1120 |
Ostatná zelenina čerstvá alebo chladená: |
od 1.1. do 31.12.2004 |
9 270 |
Oslobode-nie |
||
|
0709 40 00 |
– Zeler iný ako buľvový; |
|||||
|
ex070951 00 |
90 |
– Huby rodu Agaricus, iné ako pestované huby; |
od 1.1. do 31.12.2005 |
9 540 |
||
|
0709 59 10 |
– Kuriatka; |
od 1.1. do 31.12.2006 |
9 810 |
|||
|
0709 59 30 |
– Hríby; |
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
10 080 |
|||
|
ex070959 90 |
90 |
– Ostatné huby, iné ako kultivované huby; |
||||
|
0709 70 00 |
– Špenát, novozélandský špenát, záhradný špenát |
|||||
|
09.1133 |
0709 90 70 |
Cukety, čerstvé alebo chladené |
od 1.10.2003 do 20.4.2004 |
13 276 |
||
|
Pre každé ďalšie obdobie od 1.10 do 20.4 |
20 000 |
|||||
|
09.1143 |
ex07 10 |
Zelenina (tiež varená vo vode alebo v pare) mrazená, okrem hrachu podpoložiek 0710 21 00 a ex071029 00 a okrem ostatných plodov rodu Capsicum alebo Pimenta podpoložky 0710 80 59 |
od 1.1. do 31.12.2004. |
10 300 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
10 600 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
10 900 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
11 200 |
|||||
|
09.1125 |
0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 |
Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, huby, hľuzovky, kukurica cukrová, cibuľa, ostatná zelenina (okrem plodov rodu Capsicum alebo Piment) a zeleninové zmesi, dočasne konzervované ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu |
od 1.1. do 31.12.2004. |
618 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
636 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
654 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
672 |
|||||
|
09.1126 |
ex07 12 |
Sušená zelenina, celá, rozrezaná, v plátkoch, drvená alebo v prášku, ale inak neupravená, okrem cibule podpoložky 0712 20 00 a okrem olív ex071290 90 |
od 1.1. do 31.12.2004. |
2 060 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
2 120 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
2 180 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
2 240 |
|||||
|
09.1122 |
0805 10 10 () |
Pomaranče, čerstvé |
od 1.12.2003 do 31.5.2004 |
300 000 + 1 133,33 zvýšenie čistej hmotnosti v tonách od 1.5. do 31.5.2004 |
||
|
0805 10 30 () |
||||||
|
0805 10 50 () |
||||||
|
ex080510 80 |
10 |
|||||
|
od 1.12.2004 do 31.5.2005 a za každé nasledujúce obdobie od 1.12. do 31.5. |
306 800 |
|||||
|
09.1130 |
ex080520 10 |
05 |
Klementínky, čerstvé |
od 1.11.2003 do 29.2.2004 |
120 000 |
|
|
od 1.11.2004 do 28.2.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 28./29.2. |
143 700 |
|||||
|
09.1145 |
0808 20 90 |
Duly, čerstvé |
od 1.1. do 31.12 |
1 000 |
Oslobode-nie |
|
|
09.1128 |
0809 10 00 |
– Marhule, čerstvé |
od 1.1. do 31.12.2004 |
3 605 |
Oslobode-nie (11) |
|
|
0809 20 |
– Čerešne, čerstvé |
|||||
|
0809 30 |
– Broskyne, čerstvé vrátane nektáriniek: |
od 1.1. do 31.12.2005 |
3 710 |
|||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
3 815 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
3 920 |
|||||
|
09.1134 |
0810 50 00 |
Kiwi, čerstvé |
od 1.1. do 30.42004. |
257,5 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 30.42005 |
265 |
|||||
|
od 1.1. do 30.4.2006 |
272,5 |
|||||
|
od 1.1. do 30.42007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 30.4 |
280 |
|||||
|
09.1140 |
1509 |
– Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované |
od 1.1. do 31.12.2004 |
3 605 |
Oslobode-nie |
|
|
1510 00 |
– Ostatné oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, vrátané zmesí týchto olejov alebo frakcií s olejmi alebo frakciami položky 1509 |
od 1.1. do 31.12.2005 |
3 710 |
|||
|
od 1.1.do 31.12.2006 |
3 815 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 apre každý ďalší rok |
3 920 |
|||||
|
09.1147 |
ex200110 00 |
90 |
Uhorky šalátové, uhorky nakladačky, pripravené alebo konzervované v octe alebo v kyseline octovej |
od 1.1. do 31.12.2004 |
10 300 ton netto hmotnosť bez nálevu |
Oslobode-nie |
|
od 1.1.do 31.12.2005 |
10 600 ton netto hmotnosť bez nálevu |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
10 900 ton netto hmotnosť bez nálevu |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
11 200 ton netto hmotnosť bez nálevu |
|||||
|
09.1142 |
2002 90 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, iné ako celé alebo pokrájané |
od 1.1. do 31.12.2004. |
2 060 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
2 120 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
2 180 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
2 240 |
|||||
|
09.1119 |
2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 |
Hrach (Pisum sativum) a zelená fazuľa v strukoch, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, tiež mrazená |
od 1.1. do 31.12.2004 |
10 815 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
11 130 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
11 445 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
11 760 |
|||||
|
09.1144 |
2008 50 61 2008 50 69 |
Marhule, inak upravené alebo konzervované, neobsahujúce priadaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor a v bezprostredných obaloch s netto obsahom nepre-sahujúcim 1 kg |
od 1.1. do 31.12.2004 |
10 300 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
10 600 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
10 900 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
11 200 |
|||||
|
09.1146 |
2008 50 71 2008 50 79 |
Marhule, inak upravené alebo konzervované, neobsahujúce priadaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor a v bezprostredných obaloch s netto obsahom nepre-sahujúcim 1 kg |
od 1.1. do 31.12.2004 |
5 150 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
5 300 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
5 450 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
5 600 |
|||||
|
09.1105 |
ex200850 92 |
20 |
Marhuľová dreň, neobsahujúca pridaný alkohol a ani cukor, v bezprostredných obaloch s netto obsahom 4,5 kg alebo väčším |
od 1.1. do 31.12.2004 |
10 300 |
Oslobode-nie |
|
ex200850 94 |
20 |
od 1.1. do 31.12.2005 |
10 600 |
|||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
10 900 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
11 200 |
|||||
|
09.1148 |
2008 50 99 |
Marhule, inak pripravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol ani cukor v bezprostredných obaloch s netto obsahom menším ako 4,5 kg |
od 1.1. do 31.12.2004 |
7 416 |
Oslobode-nie |
|
|
ex200870 98 |
21 |
Polené broskyne (vrátane nektariniek), inak pripravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol ani cukor, v bezprostredných obaloch s netto obsahom menším ako 4,5 kg |
od 1.1 do 31.12.2005 |
7 632 |
||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
7 848 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
8 064 |
|||||
|
09.1149 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Zmesi ovocia obsahujúce pridaný cukor, ale neobsahujúce pridaný alkohol |
od 1.1. do 31.12.2004 |
103 |
Oslobode-nie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
106 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
109 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
112 |
|||||
|
09.1123 |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Pomarančová šťava |
od 1.1. do 31.12.2004 |
51 500 |
Oslobode-nie (1) |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
53 000 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
54 500 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
56 000 |
|||||
|
09.1192 |
2009 21 00 2009 29 |
Grapefruitová šťava |
od 1.1. do 31.12.2004 |
1 030 |
Oslobode-nie (1) |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
1 060 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
1 090 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
1 120 |
|||||
|
09.1131 |
2204 10 19 2204 10 99 |
Ostatné šumivé vína |
od 1.1. do 31.12.2004 |
98 056 hl |
Oslobode-nie |
|
|
2204 21 10 |
Ostatné vína z čerstvého hrozna |
od 1.1. do 31.12.2005 |
100 912 hl |
|||
|
2204 21 79 |
od 1.1. do 31.12.2006 |
103 768 hl |
||||
|
ex220421 80 |
72 79 80 |
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
106 624 hl |
|||
|
2204 21 83 |
||||||
|
ex220421 84 |
10 72 79 80 |
|||||
|
ex220421 94 |
10 30 |
|||||
|
ex220421 98 |
10 30 |
|||||
|
ex220421 99 2204 29 10 2204 29 65 |
10 |
|||||
|
ex220429 75 2204 29 83 |
10 |
|||||
|
ex220429 84 |
10 30 |
|||||
|
ex220429 94 |
10 30 |
|||||
|
ex220429 98 |
10 30 |
|||||
|
ex220429 99 |
10 |
|||||
|
09.1107 |
ex220421 79 |
72 |
Vína oprávnené na jedno z nasledujúcich označení pôvodu Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour a Zennata so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol. a v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším |
od 1.1. do 31.12.2004 |
57 680 hl |
Oslobode-nie |
|
ex220421 80 |
72 |
|||||
|
ex220421 83 |
72 |
od 1.1. do 31.12.2005 |
59 360 hl |
|||
|
ex220421 84 |
72 |
od 1.1. do 31.12.2006 |
61 040 hl |
|||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok |
62 720 hl |
|||||
|
09.1150 |
Rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely: |
od 1.6. do 30.6.2004 |
51,5 |
Oslobodenie |
||
|
0603 10 10 |
— Ruže |
|||||
|
0603 10 20 |
— Klinčeky |
|||||
|
0603 10 40 |
— Gladioly |
|||||
|
0603 10 50 |
— Chryzantémy |
|||||
|
od 1.6. do 30.6.2005 |
53 |
|||||
|
od 1.6. do 30.6.2006 |
54,5 |
|||||
|
od 1.6. do 30.6.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.6. do 30.6. |
56 |
|||||
|
09.1118 |
0810 10 00 |
Jahody, čerstvé |
od 1.4. do 30.4. |
100 |
Oslobodenie |
|
|
(1) Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem. (2) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu, ak vstupná cena nie je nižsia ako 461 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO. (3) Tento objem kvóty sa zníži na 8 000 ton čistej hmotnosti v prípade, že celkový objem paradajok s pôvodom v Maroku, prepustený do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. októbra 2003 do 31. mája 2004, prekročí objem 191 900 ton čistej hmotnosti. (4) Tento objem kvóty sa zníži na 18 000 ton čistej hmotnosti v prípade, že celkový objem paradajok s pôvodom v Maroku, prepustený do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. októbra 2004 do 31. mája 2005, prekročí súčet objemov mesačných colných kvót s poradovým číslom 09.1104, uplatniteľných v období od 1. októbra 2004 do 31. mája 2005, a objem dodatočnej colnej kvóty s poradovým číslom 09.1112, uplatniteľnej v období od 1. novembra 2004 do 31. mája 2005. Na určenie celkového objemu dovozu sa povoľuje maximálna tolerancia 1 %. (5) Tento objem kvóty sa zníži na 28 000 ton čistej hmotnosti v prípade, že celkový objem paradajok s pôvodom v Maroku, prepustený do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. októbra 2005 do 31. mája 2006, prekročí súčet objemov mesačných colných kvót s poradovým číslom 09.1104, uplatniteľných v období od 1. októbra 2005 do 31. mája 2006 a objem dodatočnej colnej kvóty s poradovým číslom 09.1112, uplatniteľnej v období od 1. novembra 2005 do 31. mája 2006. Na určenie celkového objemu dovozu sa povoľuje maximálna tolerancia 1 %. Tieto ustanovenia sa uplatňujú na objem každej neskôr stanovenej dodatočnej colnej kvóty, ktorý sa bude uplatňovať od 1.11. do 31.5. (6) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako 449 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO. (7) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako 571 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO. (8) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako: — 424 EUR /tonu od 1. októbra do 31. januára a od 1. do 20. apríla, čo je vstupná cena dohodnutá medzi Európskym spoločenstvom a Marokom, — v období od 1. februára do 31. marca sa uplatňuje WTO vstupná cena 413 EUR /tonu, ktorá je výhodnejšia ako dohodnutá vstupná cena. (9) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako 264 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO. (10) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia 484 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO. (11) Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem okrem čerstvých čerešní pre ktoré sa od 1. do 20. mája oslobodenie vzťahuje aj na špecifické minimálne clo. (12) Od 1. januára 2005 sa číselné znaky KN 0805 10 10, 0805 10 30 a 0805 10 50 nahrádzajú číselným znakom KN 0805 10 20. |
||||||
ČASŤ B: Referenčné množstvo
|
Poradové číslo |
Číselné znaky KN |
Opis tovaru |
Obdobie referenčného množstva |
Objem referenčného množstva (čistá hmotnosť v tonách) |
Clo na referenčné množstvo |
|
18.0105 |
0705 19 00 |
— Hlávkový šalát (Lactuca sativa), čerstvý alebo chladený, iný ako hlávkový šalát obyčajný |
od 1.5. do 31.12.2004 |
2 060 |
Oslobodenie |
|
0705 29 00 |
— Čakanka (Cichorium spp.), čerstvá alebo chladená, iná ako čakanka šalátová |
||||
|
0706 |
— Mrkvy, repy, cvikla, kozia brada, buľvový zeler, reďkev a podobné jedlé korene, čerstvé alebo chladené |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
3 180 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
3 270 |
||||
|
pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
3 360 |
PRÍLOHA III
TUNIS
Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, text opisu výrobkov treba považovať, že má iba informatívnu hodnotu, preferenčný systém sa určuje v súvislosti s touto prílohou, uvedením číselných znakov KN, ak existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa má určiť uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
ČASŤ A: Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty (v tonách) |
Colná kvóta |
|
09.1218 |
0409 00 00 |
Prírodný med |
od 1.1. do 31.12 |
50 |
Oslobodenie |
|
|
09.1211 |
0603 10 |
Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 (1) |
Oslobodenie |
|
|
09.1213 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.3. |
16 800 (1) |
Oslobodenie |
|
|
09.1219 |
0711 20 10 |
Olivy dočasne konzervované, na iné použitie ako na výrobu oleja (2) |
od 1.1. do 31.12. |
10 |
Oslobodenie |
|
|
09.1207 |
0805 10 10 |
Čerstvé pomaranče |
od 1.1. do 31.12. |
35 123 (1) |
Oslobodenie (3) |
|
|
0805 10 30 |
||||||
|
0805 10 50 |
||||||
|
ex080510 80 |
10 |
|||||
|
09.1201 |
ex160413 11 |
20 |
Pripravené alebo konzervované sardinky druhov Sardina pilchardus |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
Oslobodenie |
|
ex160413 19 |
20 |
|||||
|
ex160420 50 |
10 |
|||||
|
09.1215 |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, iné ako celé alebo pokrájané na kusy, s obsahom sušiny menším ako 12 % hmotnosti |
od 1.1. do 31.12. |
2 500 (4) |
Oslobodenie |
|
|
09.1220 |
2003 20 00 |
Huby pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
od 1.1. do 31.12. |
5 |
Oslobodenie |
|
|
09.1203 |
ex200850 92 |
20 |
Marhuľová dreň neobsahujúca pridaný alkohol alebo cukor, v bezprostredných obaloch s netto obsahom 4,5 kg alebo viac |
od 1.1. do 31.12. |
5 160 |
Oslobodenie |
|
ex200850 94 |
20 |
|||||
|
09.1217 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Zmes ovocia neobsahujúca pridaný alkohol s obsahom pridaného cukru |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
Oslobodenie |
|
|
09.1205 |
ex220421 79 |
73 |
Vína oprávnené na jedno z nasledovných označení pôvodu: Coteaux de Tebourba, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, majúce skutočný objemový alkoholometrický titer menší ako 15 % vol. a v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším |
od 1.1. do 31.12. |
56 000 hl |
Oslobodenie |
|
ex220421 80 |
73 |
|||||
|
ex220421 83 |
73 |
|||||
|
ex220421 84 |
73 |
|||||
|
09.1209 |
2204 10 19 2204 10 99 |
Ostatné šumivé vína |
od 1.1. do 31.12. |
179 200 hl |
Oslobodenie |
|
|
Ostatné vína z čerstvého hrozna |
||||||
|
2204 21 10 |
||||||
|
2204 21 79 |
||||||
|
ex220421 80 |
73 79 80 |
|||||
|
2204 21 83 |
||||||
|
ex220421 84 |
10 73 79 80 |
|||||
|
ex220421 94 |
10 30 |
|||||
|
ex220421 98 |
10 30 |
|||||
|
ex220421 99 |
10 |
|||||
|
2204 29 10 |
||||||
|
2204 29 65 |
||||||
|
ex220429 75 |
10 |
|||||
|
2204 29 83 |
||||||
|
ex220429 84 |
10 30 |
|||||
|
ex220429 94 |
10 30 |
|||||
|
ex220429 98 |
10 30 |
|||||
|
ex220429 99 |
10 |
|||||
|
(1) Tento objem kvóty sa zvýši od 1. januára 2002 do 1. januára 2005 na základe 4 rovnakých častí každá odpovedajúca 3 % tohto objemu. (2) Zápis pod touto podpoložkou podlieha podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 71) a ďalšie zmeny a doplnenia). (3) Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ad valorem. (4) Tento objem kvóty sa má zvýšiť na 2 875 ton 1. januára 2002, 3 250 ton 1. januára 2003, 3 625 ton 1. januára 2004 a na 4 000 ton januára 2005. |
||||||
ČASŤ B: Referenčné množstvá
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie referenčného množstva |
Objem referenč-ného množstva (v tonách) |
Clo referenčného množstva |
|
18.0110 |
0802 11 90 0802 12 90 |
Mandle, iné ako horké mandle, tiež vylúpané alebo nevylúpané |
od 1.1. do 31.12. |
1 120 (1) |
Oslobodenie (1) |
|
|
18.0125 |
ex080510 80 |
90 |
Pomaranče, iné ako čerstvé |
od 1.1. do 31.12. |
1 680 (1) |
Oslobodenie |
|
18.0145 |
0809 10 00 |
Marhule, čerstvé |
od 1.1. do 31.12. |
2 240 (1) |
Oslobodenie (2) |
|
|
(1) Tento objem referenčného množstva sa má zvýšiť od 1. januára 2002 do 1. januára 2005 na základe 4 rovnakých častí odpovedajúcich 3 % tohto objemu. (2) Oslobodenie sa uplatňuje iba na hodnotové clo. |
||||||
PRÍLOHA IV
EGYPT
Napriek pravidlám výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje uvedením číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
Colné kvóty
|
Porad. č. |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty |
Clo kvóty |
|
09.1700 |
0601 |
Hľuzy, cibule, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene a odnože vo vegetačnom pokoji, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny čakanky a korene čakanky, iné ako korene položky 1212 |
Od 1.1. do 31.12. |
500 (1) |
Oslobod. |
|
09.1702 |
0602 |
Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie |
Od 1.1. do 31.12. |
2 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1704 |
0603 10 |
Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely |
Od 1.1. do 15.4.2004 |
1 615,385 |
Oslobod. |
|
Pre každé nasledujúce obdobie od 1.10. do 15.4. |
3 000 |
||||
|
z toho: |
z toho: |
||||
|
09.1706 |
0603 10 80 |
Ostatné čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely |
Od 1.1. do 15.4.2004 |
538,462 |
Oslobod. |
|
Pre každé nasledujúce obdobie od 1.10. do 15.4. |
1 000 |
||||
|
09.1708 |
0604 99 90 |
Listy, vetvy a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov a trávy, machy a lišajníky, tovar druhov vhodných na kytice alebo okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené |
Od 1.1. do 31.12. |
500 (1) |
Oslobod. |
|
09.1705 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
Od 1.1. do 31.3.2004 |
130 000 |
Oslobod. |
|
Od 1.1. do 31.3.2005 |
190 000 |
||||
|
Od 1.1. do 31.3.2006 a od 1.1. do 31.3. pre nasledujúce roky |
250 000 |
||||
|
09.1710 |
0703 10 |
Cibuľa a šalotka, čerstvá alebo chladená |
od 1.2. do 15.6.2004 |
15 000 + 313,64 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 15.6.2004 |
Oslobodenie |
|
pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 15.6. |
16 150 () |
||||
|
09.1712 |
0703 20 00 |
Cesnak, čerstvý alebo chladený |
Od 1.2. do 15.6. |
3 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1713 |
0704 |
Kapusta, karfiol, kel kučeravý, kaleráb a podobné jedlé plody druhu Brassica, čerstvé alebo chladené |
Od 1.1. do 15.4.2004 |
954,545 |
Oslobod. (2) |
|
Pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 15.4. |
1 500 (3) |
||||
|
09.1714 |
0705 11 00 |
Hlávkový šalát obyčajný, čerstvý alebo chladený |
Od 1.1. do 31.3.2004 |
300 |
Oslobod. (2) |
|
Pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.3. |
500 (4) |
||||
|
09.1715 |
0706 10 00 |
Mrkvy a repy, čerstvé alebo chladené |
Od 1.1. do 30.4. |
500 (1) |
Oslobod. |
|
09.1716 |
0707 00 |
Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené |
Od 1.1. do 28./29.2. |
500 (1) |
Oslobod. (2) |
|
09.1717 |
0708 |
Strukoviny, tiež vylúpané, čerstvé alebo chladené |
Od 1.1. do 30.4.2004 |
10 000 |
Oslobod. (2) |
|
Od 1.11.2004 do 30.4.2005 |
17 500 |
||||
|
Od 1.11.2005 do 30.4.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 30.4. |
20 000 |
||||
|
09.1718 |
ex07 10 ex07 11 |
Mrazená a dočasne konzervovaná zelenina, okrem kukurice cukrovej podpoložiek 0710 40 00 a 0711 90 30 a húb rodu Agaricus podpoložiek 0710 80 61 a 0711 51 00 |
Od 1.1. do 31.12.2004 |
1 000 |
Oslobod. |
|
Od 1.1. do 31.12.2005 |
2 000 |
||||
|
Od 1.1. do 31.12.2006 a pre nasledujúce roky |
3 000 |
||||
|
09.1719 |
0712 |
Sušená zelenina, celá, rozrezaná na kúsky alebo v plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená |
od 1.1. do 31.12.2004 |
16 000 + 366,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie |
|
pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
16 550 () |
||||
|
09.1720 |
0714 20 |
Sladké zemiaky, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rozrezané na plátky alebo v podobe peliet |
Od 1.1. do 31.12. |
3 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1707 |
0805 10 |
Pomaranče, čerstvé alebo sušené |
od 1.1. do 30.6.2004 |
25 000 + 1 336,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 30.6.2004 |
Oslobodenie (2) |
|
od 1.7.2004 do 30.6.2005 |
63 020 |
||||
|
od 1.7.2005 do 30.6.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.7. do 30.6. |
68 020 |
||||
|
z toho: |
z toho: |
||||
|
09.1711 |
0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 |
Sladké pomaranče, čerstvé |
od 1.1. do 31.5.2004 |
25 000 + 1 336,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.5.2004 (5) |
Oslobodenie (6) |
|
od 1.12.2004 do 31.5.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.12. do 31.5. |
34 000 (5) |
||||
|
09.1721 |
0807 19 00 |
Ostatné melóny, čerstvé |
od 1.1. do 31.5.2004 |
666,667 + 23,33 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.5.2004 |
Oslobodenie |
|
pre každé nasledujúce obdobie od 15.10. do 31.5. |
1 175 (7) |
||||
|
09.1722 |
0808 20 |
Hrušky a dule, čerstvé |
Od 1.1 do 31.12. |
500 (1) |
Oslobod. (2) |
|
09.1723 |
0809 30 |
Broskyne vrátane nektáriniek, čerstvé |
Od 15.3. do 31.5. |
500 (1) |
Oslobod. (2) |
|
09.1724 |
0809 40 |
Slivky a trnky, čerstvé |
Od 15.4. do 31.5. |
500 (1) |
Oslobod. (2) |
|
09.1725 |
0810 10 00 |
Jahody, čerstvé |
od 1.1. do 31.3.2004 |
250 |
Oslobodenie |
|
od 1.10.2004 do 31.3.2005 |
1 205 |
||||
|
od 1.10.2005 do 31.3.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.10. do 31.3. |
1 705 |
||||
|
09.1726 |
0811 0812 |
Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu |
Od 1.1. do 31.12.2004 |
1 000 |
Oslobod. (2) |
|
Od 1.1. do 31.12.2005 |
2 000 |
||||
|
Od 1.1. do 31.12.2006 a pre nasledujúce roky |
3 000 |
||||
|
09.1727 |
1515 50 11 |
Sezamový olej, surový, na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (8) |
Od 1.1. do 31.12. |
1 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1728 |
1515 90 |
Ostatné stále rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky neupravené, iné ako ľanové, kukuričné, ricínové, tungové a sezamové oleje a ich frakcie |
Od 1.1. do 31.12. |
500 (1) |
Oslobod. |
|
09.1729 |
1703 |
Melasy získané extrakciou alebo rafináciou cukru |
Od 1.1. do 31.12. |
350 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1730 |
2007 |
Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré ovocné alebo orechové a ovocné alebo orechové pasty pripravené varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá |
Od 1.1. do 31.12. |
1 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
09.1771 |
2008 11 |
Arašídy, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce cukor alebo iné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté |
Od 1.1. do 31.12. |
3 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1772 |
2009 |
Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, nefermentované a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá |
od 1.1. do 31.12.2004 |
1 000 + 33,33 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie (2) |
|
pre každé následné obdobie od 1.1. do 31.12. |
1 050 () |
||||
|
09.1779 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
od 1.5. do 30.6.2004 |
1 166,66 |
Oslobodenie |
|
od 1.4. do 30.6.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.4. do 30.6. |
1 750 |
||||
|
(1) Od 1. januára 2005 sa objem tejto kvóty každoročne zvyšuje o 3 % objemu predchádzajúceho roku. (2) Oslobodenie sa vzťahuje iba na valorické clo. (3) Od 1. novembra 2004 sa objem tejto kvóty každoročne zvyšuje o 3 % objemu predchádzajúceho obdobia kvóty. Prvé zvýšenie sa vykoná zo základného objemu 1 500 ton čistej hmotnosti. (4) Od 1. novembra 2004 sa objem tejto kvóty každoročne zvyšuje o 3 % objemu predchádzajúceho obdobia kvóty. Prvé zvýšenie sa vykoná zo základného objemu 500 ton čistej hmotnosti. (5) V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname koncesií spoločenstva voči Svetovej obchodnej organizácii zníži na nulu, ak vstupná cena nebude nižšia ako 264 EUR za tonu, čo je vstupná cena dohodnutá medzi Európskym spoločenstvom a Egyptom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2, 4, 6 alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci Svetovej obchodnej organizácie. (6) V rámci tejto colnej kvóty sa oslobodenie vzťahuje aj na valorické clo. (7) Od 15. októbra 2004 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho obdobia platného pre kvótu. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 1 175 ton netto hmotnosti. (8) Zaradenie do tejto podpoložky podlieha podmienkam stanoveným v relevantných ustanoveniach spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1) a jeho následných zmien a doplnení]. (9) Od 1. januára 2005 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 16 150 ton netto hmotnosti. (10) Od 1. januára 2005 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 16 550 ton netto hmotnosti. (11) Od 1. januára 2005 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 1 050 ton netto hmotnosti. |
|||||
PRÍLOHA V
JORDÁNSKO
Napriek pravidlám výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje uvedením číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Kvótové obdobie |
Kvótový objem (v tonách čistej hmotnosti) |
Colná kvóta |
|
09.1152 |
0603 10 |
rezané kvety a puky druhov kvetov vhodných do kytíc a na okrasné účely |
od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
oslobodené |
|
od 1.1. do 31.12.2007 |
4 500 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2008 |
7 000 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2009 |
9 500 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2010 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
12 000 |
||||
|
09.1160 |
0701 90 50 |
nové zemiaky, od 1. januára do 30. júna, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.12.2006 |
1 000 |
oslobodené |
|
0701 90 90 |
ostatné zemiaky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.12.2007 |
2 350 |
||
|
od 1.1. do 31.12.2008 |
3 700 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2009 |
5 000 |
||||
|
09.1163 |
0703 20 00 |
cesnak, čerstvý alebo chladený |
od 1.1. do 31.12.2006 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12., do 31.12.2009 |
1 000 |
oslobodené |
|
09.1164 |
0707 00 |
uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
|
|
od 1.1. do 31.12.2007 |
3 000 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2008 |
4 000 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2009 |
5 000 |
||||
|
09.1165 |
0805 |
citrusové ovocie, čerstvé alebo sušené |
od 1.1. do 31.12.2006 |
1 000 |
|
|
od 1.1. do 31.12.2007 |
3 350 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2008 |
5 700 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2009 |
8 000 |
||||
|
09.1158 |
0810 10 00 |
jahody, čerstvé |
od 1.1. do 31.12.2006 |
500 |
oslobodené |
|
od 1.1. do 31.12.2007 |
1 000 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2008 |
1 500 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2009 |
2 000 |
||||
|
09.1166 |
1509 10 |
panenský olivový olej |
od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
oslobodené (5) |
|
od 1.1. do 31.12.2007 |
4 500 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2008 |
7 000 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2009 |
9 500 |
||||
|
od 1.1. do 31.12.2010 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
12 000 |
||||
|
(1) Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ad volorem. (2) Pre dovozy šalátových uhoriek s KN 0707 00 05 v období od 1. novembra do 31. mája sa osobitné clo uvedené v zozname koncesií Spoločenstva pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena nie je nižšia ako 44,9 EUR za 100 kg čistej hmotnosti pri vstupnej cene dohodnutej medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa v uvedenom poradí rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO. (3) Pre dovozy čerstvých sladkých pomarančov s KN 0805 10 20 v období od 1. decembra do 31. mája sa osobitné clo uvedené v zozname koncesií Spoločenstva pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena nie je nižšia ako 26,4 EUR na 100 kg čistej hmotnosti pri vstupnej cene dohodnutej medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa v uvedenom poradí rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO. (4) Pre dovozy čerstvých klementínok s KN ex080520 10 (podpoložka TARIC 05) v období od 1. novembra do konca februára sa osobitné clo uvedené v zozname koncesií Spoločenstva pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena nie je nižšia ako 48,4 EUR na 100 kg čistej hmotnosti pri vstupnej cene dohodnutej medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa v uvedenom poradí rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO. (5) Odstraňovanie ciel sa uplatňuje pri dovozoch neupraveného olivového oleja do Spoločenstva, získaného výlučne v Jordánsku a prepravovaného priamo z Jordánska do Spoločenstva. Výrobky, ktoré nie sú v súlade s touto podmienkou, podliehajú príslušnému clu, ktoré je stanovené v Spoločnom colnom sadzobníku. |
|||||
PRÍLOHA VI
SÝRIA
Referenčné množstvá
Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, text opisu výrobkov treba považovať, že má iba informatívnu hodnotu, preferenčný systém sa určuje v súvislosti s touto prílohou, uvedením číselných znakov KN, ak existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa má určiť uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie referenčného množstva |
Objem referenčného množstva (v tonách) |
Clo referenčného množstva |
|
18.0080 |
0712 20 00 |
Sušená cibuľa celá, rozrezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená |
od 1.1. do 31.12. |
840 |
Oslobodenie |
PRÍLOHA VI a
LIBANON
Bez ohľadu na pravidlá pre výklad kombinovanej nomenklatúry, text opisu výrobkov treba považovať za majúci iba oznamovaciu hodnotu, preferenčný systém je určený v súvislosti s touto prílohou, rozsahom číselných znakov KN, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Tam, kde sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením spolu číselného znaku KN a odpovedajúceho opisu.
Colné kvóty
|
Poradové č. |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARICu |
Opis výrobkov |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty (v tonách čistej hmotnosti) |
Clo kvóty |
|
09.1171 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31. 5. |
10 000 (1) |
Oslobodenie |
|
|
09.1172 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky a takzvané „nové zemiaky“, čerstvé alebo chladené |
od 1.6. do 31. 7. |
20 000 (2) |
Oslobodenie |
|
|
ex070190 90 |
10 |
|||||
|
09.1173 |
ex070190 90 |
10 |
Takzvané „nové zemiaky“, čerstvé alebo chladené |
od 1.10. do 31. 12. |
20 000 (2) |
Oslobodenie |
|
09.1174 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.1. do 31. 12. |
5 000 (1) |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1175 |
0703 20 00 |
Cesnak, čerstvý alebo chladený (4) |
od 1.1. do 31.12. |
5 000 |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1176 |
0703 20 00 |
Cesnak, čerstvý alebo chladený (4) |
od 1.1. do 31.12 |
3 000 |
40 % z cla MFN (3) |
|
|
09.1177 |
0709 90 31 |
Olivy, čerstvé alebo chladené, na iné použitia ako výrobu oleja (5) |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
Oslobodenie |
|
|
09.1178 |
0711 20 11 |
Dočasne konzervované olivy, na iné použitia ako výrobu oleja (5) |
od 1.1. do 31. 12. |
1 000 |
Oslobodenie |
|
|
09.1179 |
ex080610 10 |
91,99 |
Čerstvé stolové hrozno, okrem druhu Emperor (Vitis vinifera cv.) |
od 1.10. do 30.4. a od 1.6 do 11.7. |
6 000 |
Oslobodenie (3) |
|
09.1180 |
ex080610 10 |
91,99 |
Čerstvé stolové hrozno, okrem druhu Emperor (Vitis vinifera cv.) |
od 1.10 do 30.4 a od 1.6 do 11.7 |
4 000 |
40 % z cla MFN (3) |
|
09.1181 |
0808 10 |
Jablká, čerstvé |
od 1.1. do 31.12. |
10 000 |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1182 |
0809 10 00 |
Marhule, čerstvé |
od 1.1. do 31.12 |
5 000 |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1183 |
0809 20 |
Čerešne, čerstvé |
od 1.1. do 31.12. |
5 000 |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1184 |
0809 30 |
Broskyne, vrátane nektariniek, čerstvé |
od 1.1. do 31.12 |
2 000 (6) |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1185 |
0809 40 |
Slivky a trnky, čerstvé |
od 1.5. do 31. 8. |
5 000 |
Oslobodenie (3) |
|
|
09.1186 |
1509 10 1510 00 10 |
Olivový olej (7) |
od 1.1 do 31.12 |
1 000 |
Oslobodenie |
|
|
09.1187 |
2002 |
Paradajky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
Oslobodenie |
|
|
(1) Od 1. januára 2004 ďalej sa objem tejto kvóty zvýši každý rok o 1 000 ton. (2) Od 1. januára 2004 ďalej sa objem tejto kvóty zvýši každý rok o 2 000 ton. (3) Koncesia sa uplatňuje iba na časť cla ad valorem. (4) Akékoľvek prepustenie cesnaku do voľného obehu podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach spoločenstva (pozri články 9 až 11 nariadenia Komisie (ES) č. 565/2002 (Ú. v. ES L 86, 3.4.2002, str. 11). (5) Zápis pod túto podpoložku podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s.1) a následné zmeny a doplnenia). (6) Od 1. januára 2004 ďalej sa objem tejto kvóty zvýši každý rok o 500 ton. (7) Koncesia sa uplatňuje na dovozy neupraveného olivového oleja, celkom získaného v Libanone a dopraveného priamo z Libanonu do spoločenstva. |
||||||
PRÍLOHA VII
IZRAEL
Napriek pravidlám výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje uvedením číselných znakov KN, tak ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
ČASŤ A: Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty (v tonách hmotnosti netto) |
Clo v rámci kvóty |
|
09.1302 |
0404 10 |
Srvátka a modifikovaná srvátka, tiež koncentrovaná alebo obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlá |
Od 1. 1. do 31. 12. |
800 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1306 |
0603 10 |
Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo ozdobné účely |
od 1.1. do 31.12.2004 |
20 085 + 206 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
20 988 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
21 582 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
22 176 |
|||||
|
09.1341 |
0603 10 80 |
Ostatné čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely |
Od 1. 11. 2003 do 15. 4. 2004 |
6 273 |
Oslobod. |
|
|
Od 1. 11. 2004 do 15. 4. 2005 |
7 210 |
|||||
|
Od 1. 11. 2005 do 15. 4. 2006 |
7 420 |
|||||
|
Od 1. 11. 2006 do 15. 4. 2007 |
7 630 |
|||||
|
Od 1. 11. 2007 do 15. 4. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 15. 4. |
7 840 |
|||||
|
09.1351 |
0603 90 00 |
Rezané kvety a puky kvetov, sušené, farbené, bielené, napustené alebo inak upravené |
Od 1. 1. do 31. 12. |
100 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1309 |
ex070190 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
Od 1. 1. do 31. 3. |
30 000 (1) |
Oslobod. |
|
|
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené: |
|||||
|
09.1304 |
07 |
– malé paradajky (Cherry tomatoes); |
Od 1. 1. do 31. 12. |
9 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
|
09.1342 |
99 |
– ostatné |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
|
09.1305 |
0703 90 00 |
Pór a iná cibuľovitá zelenina, čerstvá alebo chladená |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 500 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1335 |
0703 10 11 0703 10 19 |
Cibuľa, vrátane divej cibule druhu Muscari comosum, čerstvá alebo chladená |
Od 15. 2. do 15. 5. |
1 500 (1) |
Oslobod. |
|
|
ex070990 90 |
50 |
|||||
|
09.1311 |
ex070490 90 |
20 |
Čínska kapusta, čerstvá alebo chladená |
Od 1. 11. 2003 do 31. 3. 2004 |
1 198 |
Oslobod. |
|
Od 1. 11. 2004 do 31. 3. 2005 |
1 287,5 |
|||||
|
Od 1. 11. 2005 do 31. 3. 2006 |
1 325 |
|||||
|
Od 1. 11. 2006 do 31. 3. 2007 |
1 362,5 |
|||||
|
Od 1. 11. 2007 do 31. 3. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 31. 3. |
1 400 |
|||||
|
09.1313 |
0705 11 00 |
Hlávkový šalát, čerstvý alebo chladený |
Od 1. 11. 2003 do 31. 3. 2004 |
336 |
Oslobod. (2) |
|
|
Od 1. 11. 2004 do 31. 3. 2005 |
346,08 |
|||||
|
Od 1. 11. 2005 do 31. 3. 2006 |
356,16 |
|||||
|
Od 1. 11. 2006 do 31. 3. 2007 |
366,24 |
|||||
|
Od 1. 11. 2007 do 31. 3. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 31. 3. |
376,32 |
|||||
|
09.1317 |
ex070610 00 |
10 |
Mrkva, čerstvá alebo chladená |
Od 1. 1. do 30. 4. |
6 832 (1) |
Oslobod. |
|
09.1308 |
0706 90 90 |
Cvikla, kozia brada, reďkev a podobné jedlé korene, čerstvé alebo chladené |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 000 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1321 |
ex070940 00 |
10 |
Zeler voňavý (Apium graveolens, var. dulce), čerstvý alebo chladený |
Od 1. 1. do 30. 4. |
13 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1303 |
0709 60 10 |
Sladká paprika, čerstvá alebo chladená |
od 1.1. do 31.12.2004 |
15 450 + 274,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
16 324 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
16 786 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
17 248 |
|||||
|
09.1310 |
0709 90 60 |
Sladká kukurica, čerstvá alebo chladená |
od 1.1. do 31.12. |
1 500 (1) |
Oslobodenie |
|
|
09.1312 |
ex070990 90 |
10, 20, 30, 40, 60, 90 |
Ostatná čerstvá alebo chladená zelenina, iná ako divá cibuľa druhu Muscari comosum |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1353 |
0710 40 00 2004 90 10 |
Sladká kukurica, mrazená |
Od 1. 1. do 31. 12. |
10 600 |
70 % špecifického cla |
|
|
09.1354 |
0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 |
Sladká kukurica, nie mrazená |
Od 1. 1. do 31. 12. |
5 400 |
70 % špecifického cla |
|
|
09.1314 |
0711 90 50 |
Cibuľa, dočasne konzervovaná, ale v danom stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu |
Od 1. 1. do 31. 12. |
300 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1316 |
0712 90 30 |
Sušené paradajky, celé, rozrezané na kúsky alebo plátky, drvené alebo v prášku, ale ďalej neupravené |
Od 1. 1. do 31. 12. |
700 (1) |
Oslobod. |
|
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Paradajkový prášok s obsahom sušiny väčším ako 30 % hmotnosti, pripravený alebo konzervovaný inak ako v octe alebo kyseline octovej |
|||||
|
09.1318 |
0712 90 50 |
Sušená mrkva, celá, rozrezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená |
od 1.1. do 31.12.2004 |
103 + 54,93 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie |
|
|
0712 90 90 |
Ostatná sušená zelenina a zmesi zeleniny, celá, rozrezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená |
od 1.1. do 31.12.2005 |
190,8 |
|||
|
0910 40 19 |
Drvený alebo mletý tymián |
od 1.1. do 31.12.2006 |
196,2 |
|||
|
0910 40 90 |
Bobkový list |
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
201,6 |
|||
|
0910 91 90 |
Drvené alebo mleté zmesi rôznych typov korení |
|||||
|
0910 99 99 |
Ostatné drvené alebo mleté korenie |
|||||
|
09.1323 |
0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 |
Čerstvé pomaranče |
Od 1. 1. do 31. 12. |
200 000 (1) |
||
|
ex080510 80 |
10 |
|||||
|
09.1325 |
ex080520 10 |
05 |
Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé |
Od 1. 1. do 31. 12. |
21 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
ex080520 30 |
05 |
|||||
|
ex080520 50 |
07, 37 |
|||||
|
ex080520 70 |
05 |
|||||
|
ex080520 90 |
05, 09 |
|||||
|
09.1345 |
ex080520 10 |
05 |
Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé |
Od 15. 3. do 30. 09 |
14 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
ex080520 30 |
05 |
|||||
|
ex080520 50 |
07, 37 |
|||||
|
ex080520 70 |
05 |
|||||
|
ex080520 90 |
05, 09 |
|||||
|
09.1315 |
ex080550 10 |
10 |
Citróny, čerstvé |
Od 1. 1. do 31. 12. |
7 700 (1) |
Oslobod. (2) |
|
09.1346 |
ex080550 90 |
11, 19 |
Limety, čerstvé |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1327 |
0807 11 00 |
Vodové melóny, čerstvé |
Od 1. 4. do 15. 6. |
9 400 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1329 |
0807 19 00 |
Ostatné melóny, čerstvé |
od 1.11.2003 do 31.5.2004 |
11 400 + 14,29 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.5.2004 |
Oslobodenie |
|
|
od 15.9.2004 do 31.5.2005 |
11 845 |
|||||
|
od 15.9.2005 do 31.5.2006 |
12 190 |
|||||
|
od 15.9.2006 do 31.5.2007 |
12 535 |
|||||
|
od 15.9.2007 do 31.5.2008 a pre každé ďalšie obdobie od 15.9. do 31.5. |
12 880 |
|||||
|
09.1339 |
0810 10 00 |
Jahody, čerstvé |
Od 1. 11. 2003do 31. 3. 2004 |
2 600 |
Oslobod. |
|
|
Od 1. 11. 2004 do 31. 3. 2005 |
2 678 |
|||||
|
Od 1. 11. 2005do 31. 3. 2006 |
2 756 |
|||||
|
Od 1. 11. 2006do 31. 3. 2007 |
2 834 |
|||||
|
Od 1. 11. 2007do 31. 3. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 31. 3. |
2 912 |
|||||
|
09.1320 |
0810 90 95 |
Ostatné čerstvé ovocie |
Od 1. 1. do 31. 12. |
500 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1337 |
ex081290 20 |
10 |
Pomaranče, roztlačené, dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu |
Od 1. 1. do 31. 12. |
10 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1322 |
0910 40 13 |
Tymián, nedrvený ani nemletý, iný ako Materina dúška |
Od 1. 1. do 31. 12. |
200 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1324 |
1602 31 |
Pripravené alebo konzervované morčacie mäso alebo droby |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 250 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1355 |
1704 90 30 |
Biela čokoláda |
Od 1. 1. do 31. 12. |
100 |
70 % špecifického cla |
|
|
09.1356 |
1806 |
Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 500 |
85 % špecifického cla alebo poľnohospodárskej zložky |
|
|
09.1357 |
ex190110 00 |
22, 26, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 62, 66 |
Prípravky na instantné použitie obsahujúce mlieko a mliečne výrobky |
Od 1. 1. do 31. 12. |
100 |
70 % špecifického cla |
|
ex190190 99 |
14, 20, 52, 56, 80, 84 |
|||||
|
ex210610 80 |
20 |
|||||
|
ex210690 98 |
23, 27, 33, 37,43, 47 |
|||||
|
09.1358 |
1904 |
Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napríklad pražené kukuričné vločky – corn flakes); obilie (iné ako kukurica) v zrnách alebo vo forme vločiek alebo inak spracované zrno (okrem múky, krúp a múčky), predvarené alebo inak pripravené, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté |
Od 1. 1. do 31. 12. |
200 |
70 % špecifického cla alebo poľnohospodárskej zložky |
|
|
09.1359 |
1905 |
Chlieb, cesto, koláče, sušienky a ostatné pekárenské výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, oblátky so vzorom, ryžové cesto a podobné výrobky |
Od 1. 1. do 31. 12. |
3 200 |
70 % špecifického cla alebo poľnohospodárskej zložky |
|
|
09.1326 |
2001 10 00 |
Uhorky a nakladačky, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej |
Od 1. 1. do 31. 12. |
200 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1307 |
2002 10 10 |
Paradajky šúpané, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
Od 1. 1. do 31. 12. |
3 500 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1328 |
ex200490 98 |
20 |
Mrkva, pripravená alebo konzervovaná, mrazená, iná ako výrobky položky 2006 |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 000 (1) |
Oslobod. |
|
ex071080 95 |
40 |
Mrkva, nevarená alebo varená vo vode alebo v pare, mrazená |
||||
|
09.1330 |
2005 90 80 |
Ostatná zelenina, pripravená alebo konzervovaná, inak ako v octe alebo kyseline octovej |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 300 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1332 |
ex200830 59 |
30 |
Pomaranče v kúskoch |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1334 |
ex200830 59 |
41, 49 |
Pomaranče, iné ako v kúskoch a iné ako roztlačené |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 000 (1) |
Oslobod. |
|
09.1349 |
ex200840 71 |
10 |
Plátky jabĺk, hrušiek, marhúľ, broskýň a zmesi ovocia narezaného na plátky, pražené na oleji |
Od 1. 1. do 31. 12. |
100 (1) |
Oslobod. |
|
ex200850 71 |
10 |
|||||
|
ex200870 71 |
10 |
|||||
|
ex200892 74 |
13 |
|||||
|
ex200892 78 |
30 |
|||||
|
ex200899 67 |
30 |
|||||
|
09.1301 |
ex200850 92 |
20 |
Marhuľová dreň, neobsahujúca pridaný alkohol alebo cukor v bezprostredných obaloch s netto obsahom 4,5 kg alebo viac |
Od 1. 1. do 31. 12. |
180 (1) |
Oslobod. |
|
ex200850 94 |
20 |
|||||
|
09.1350 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Zmesi ovocia, neobsahujúce pridaný alkohol, ale obsahujúce pridaný cukor |
Od 1. 1. do 31. 12. |
250 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1331 |
2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 98 |
Pomarančová šťava |
Od 1. 1. do 31. 12. |
46 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
|
z ktorej: |
||||||
|
09.1333 |
ex200911 11 |
10 |
Pomarančová šťava dovážaná v obaloch s kapacitou 2 l alebo menej |
Od 1. 1. do 31. 12. |
9 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
ex200911 19 |
10 |
|||||
|
ex200911 91 |
10 |
|||||
|
ex200911 99 |
11, 19 92, 94 |
|||||
|
ex200912 00 |
10 |
|||||
|
ex200919 11 |
11, 19 |
|||||
|
ex200919 19 |
11, 19 |
|||||
|
ex200919 91 |
11, 19 |
|||||
|
ex200919 98 |
11, 19 |
|||||
|
09.1319 |
2009 50 |
Paradajková šťava |
Od 1. 1. do 31. 12. |
10 200 (1) |
Oslobod. |
|
|
09.1336 |
2009 61 2009 69 |
Hroznová šťava, vrátane hroznového muštu |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 000 (1) |
Oslobod. (2) |
|
|
09.1338 |
ex200980 97 |
11, 91 |
Šťava z guavy, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, neobsahujúca pridaný cukor |
Od 1. 1. do 31. 12. |
100 (1) |
Oslobod. |
|
09.1340 |
ex200980 99 |
11, 91 |
Šťava z opuncie, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, neobsahujúca pridaný cukor |
Od 1. 1. do 31. 12. |
100 (1) |
Oslobod. |
|
09.1360 |
ex200990 59 |
30 |
Zmesi štiav citrusového ovocia s tropickými šťavami a zmesi štiav citrusového ovocia, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, v hodnote presahujúcej 30 za 100 kg netto hmotnosti, neobsahujúce pridaný cukor |
od 1.1. do 31.12.2004 |
1 545 + 892,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie |
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
2 968 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
3 052 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
3 136 |
|||||
|
09.1352 |
2204 21 10 |
Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom, v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším |
od 1.1. do 31.12.2004 |
3 718,3 hl + 103 hl nárast od 1.5. do 31.12.2004 |
Oslobodenie |
|
|
ex220421 79 |
79, 80 |
od 1.1. do 31.12.2005 |
3 985,6 hl |
|||
|
ex220421 80 |
79, 80 |
od 1.1. do 31.12.2006 |
4 098,4 hl |
|||
|
ex220421 83 () |
10, 79, 80 |
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
4 211,2 hl |
|||
|
ex220421 84 () |
10, 79, 80 |
|||||
|
ex220421 94 |
10, 30 () |
|||||
|
ex220421 98 |
10, 30 () |
|||||
|
ex220421 99 |
10 |
|||||
|
09.1361 |
0105 12 00 |
Živé moriaky a morky, vážiace najviac 185 g |
od 1.5. do 31.12.2004 |
79 653 ks |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
122 960 ks |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
126 440 ks |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
129 920 ks |
|||||
|
09.1362 |
0407 00 |
Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené |
od 1.5. do 31.12.2004 |
357 067 ks |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
551 200 ks |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
566 800 ks |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
582 400 ks |
|||||
|
09.1363 |
0604 99 90 |
Sušené, bielené, napustené alebo inak pripravené lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov, trávy, na kytice alebo na okrasné účely |
od 1.5. do 31.12.2004 |
6,87 |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
10,6 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
10,9 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
11,2 |
|||||
|
09.1364 |
0701 90 50 |
Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |
od 1.5. do 30.6.2004 |
103 |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 30.6.2005 |
318 |
|||||
|
od 1.1. do 30.6.2006 |
327 |
|||||
|
od 1.1. do 30.6.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 30.6. |
336 |
|||||
|
09.1365 |
ex200490 98 |
12 19 () 30 80 |
Ostatná zelenina a zmesi zeleniny, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, mrazené, iné ako produkty položky 2006, iné než zeler alebo mrkvy |
od 1.5. do 31.12.2004 |
103 |
Oslobodenie |
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
159 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
163,5 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
168 |
|||||
|
09.1366 |
2009 80 89 |
Ostatná šťava z akéhokoľvek ostatného jedntlivého ovocia alebo zeleniny, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, v hodnote nepresahujúcej 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti, s obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti, iná než hrušková šťava alebo šťavy z tropického ovocia |
od 1.5. do 31.12.2004 |
240,33 |
Oslobodenie |
|
|
od 1.1. do 31.12.2005 |
371 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2006 |
381,5 |
|||||
|
od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12. |
392 |
|||||
|
(1) Tento objem kvóty sa zvýši v období od 1. januára 2004 do 1. januára 2007 v štyroch rovnakých ročných zvýšeniach, pričom každé z nich musí predstavovať 3 % tohto objemu. (2) Toto oslobodenie sa vzťahuje výhradne na valorické clo. (3) V rámci tejto colnej kvóty a v období od 1. decembra do 31. mája sa osobitné clo stanovené v zozname koncesií spoločenstva voči Svetovej obchodnej organizácii zníži na nulu, ak vstupná cena nebude nižšia ako 264 EUR za tonu, čo je vstupná cena dohodnutá medzi Európskym spoločenstvom a Izraelom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo colnej kvóty sa rovná 2, 4, 6 alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo povinné v rámci Svetovej obchodnej organizácii. (4) Od 1. januára 2005 podpoložky TARIC 12 a 19 budú zmenené na 10. (5) Od 1. januára 2005 kód KN ex220421 83 bude zmenený na ex220421 84 a podpoložky TARIC 10, 79 a 80 budú zmenené na 59 a 70. (6) Od 1. januára 2005 kód KN ex220421 84 bude zmenený na ex220421 85 a podpoložky TARIC 10, 79 a 80 budú zmenené na 79 a 80. (7) Od 1. januára 2005 podpoložky TARIC 10 a 30 budú zmenené na 20 |
||||||
ČASŤ B: Referenčné množstvá
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie referenčného množstva |
Objem referenčného množstva |
Clo referenčného množstva |
|
18.0060 |
0709 30 00 |
Baklažány, čerstvé alebo chladené |
Od 1. 12. 2003do 30. 4. 2004 |
1 440 |
Oslobod. |
|
|
Od 1. 12. 2004 do 30. 4. 2005 |
1 483 |
|||||
|
Od 1. 12. 2005do 30. 4. 2006 |
1 526 |
|||||
|
Od 1. 12. 2006do 30. 4. 2007 |
1 570 |
|||||
|
Od 1. 12. 2007do 30. 4. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 12. do 30. 4. |
1 613 |
|||||
|
18.0120 |
0804 40 00 |
Avokáda, čerstvé alebo sušené |
Od 1. 1. do 31. 12. |
37 200 (1) |
Oslobod. |
|
|
18.0150 |
0810 50 00 |
Kivi, čerstvé |
Od 1. 1. do 30. 4. |
240 (1) |
Oslobod. |
|
|
18.0160 |
ex081290 99 |
11, 20 |
Ostatné citrusové ovocie, iné ako pomaranče, roztlačené, dočasne konzervované |
Od 1. 1. do 31. 12. |
1 320 (1) |
Oslobod. |
|
18.0190 |
2008 30 51 2008 30 71 |
Grapefruit v kúskoch |
Od 1. 1. do 31. 12. |
16 440 (1) |
Oslobod. |
|
|
18.0215 |
ex200830 79 |
11, 19 |
Grapefruit, iný ako v kúskoch |
Od 1. 1. do 31. 12. |
2 400 (1) |
Oslobod. |
|
18.0220 |
ex200830 90 |
07, 09, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 89, 91, 92, 93 |
Grapefruit, citrusová dreň a roztlačené citrusové ovocie |
Od 1. 1. do 31. 12. |
8 480 (1) |
Oslobod. |
|
18.0240 |
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 |
Grapefruitová šťava |
Od 1. 1. do 31. 12. |
34 440 (1) |
Oslobod. (2) |
|
|
(1) Toto referenčné množstvo sa zvýši v období od 1. januára 2004 do 1. januára 2007 v štyroch rovnakých ročných zvýšeniach, pričom každé z nich musí predstavovať 3 % tohto objemu. (2) Toto oslobodenie sa vzťahuje výhradne na valorické clo. |
||||||
PRÍLOHA VIII
ZÁPADNÝ BREH JORDÁNU A PÁSMO GAZY
Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov iba informatívne, preferenčný systém sa určí v rámci kontextu tejto prílohy, rozsahom číselných znakov KN platných v čase prijatia súčasného nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselných znakov KN spolu s príslušným opisom.
ČASŤ A: Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Číselné znaky KN |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty (čistá hmotnosť v tonách) |
Clo pre colnú kvótu |
|
09.1383 |
0409 00 00 |
Prírodný medo |
od 1.1 do 31.12.2005 |
500 |
Oslobodenie |
|
od 1.1 do 31.12.2006 |
750 |
||||
|
od 1.1 do 31.12.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12. |
1 000 |
||||
|
09.1382 |
0603 10 |
Rezané kvety a puky druhov vhodných na okrasné účely, čerstvé |
od 1.1 do 31.12.2005 |
2 000 |
Oslobodenie |
|
od 1.1 do 31.12.2006 |
2 250 |
||||
|
od 1.1 do 31.12.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12. |
2 500 |
||||
|
09.1384 |
0712 31 00 0712 32 00 0712 33 00 0712 39 00 |
Huby rodu Agaricus, huby Auricularia spp., huby Tremella spp. a hľuzovky, sušené |
od 1.1 do 31.12 |
500 |
Oslobodenie |
|
09.1385 |
0806 10 10 |
Stolové hrozno, čerstvé |
od 1.2 do 14.7.2005 |
1 000 |
Oslobodenie |
|
od 1.2 do 14.7.2006 |
1 500 |
||||
|
od 1.2 do 14.7.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.2. do 14.7. |
2 000 |
||||
|
09.1381 |
0810 10 00 |
Jahody, čerstvé |
od 1.11.2004 do 31.3.2005 |
1 680 |
Oslobodenie |
|
od 1.11.2005 do 31.3.2006 |
2 500 |
||||
|
od 1.11.2006 do 31.3 2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.3. |
3 000 |
||||
|
09.1386 |
1509 10 |
Panenský olivový olej |
od 1.1 do 31.12.2005 |
2 000 |
Oslobodenie |
|
od 1.1 do 31.12.2006 |
2 500 |
||||
|
od 1.1 do 31.12.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
3 000 |
ČASŤ B: Referenčné množstvá
|
Poradové číslo |
Číselné znaky KN |
Podpoložka TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie referenčného množstva |
Objem referenčného množstva (čistá hmotnosť v tonách) |
Clo pre referenčné množstvo |
|
18.0310 |
0702 00 00 |
Paradajky, čerstvé alebo chladené |
od 1.12.2004 do 31.3.2005 |
1 750 |
Oslobodenie (1) |
|
|
od 1.12.2005 do 31.3.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.12. do 31.3. |
2 000 |
|||||
|
18.0320 |
0709 30 00 |
Baklažán, čerstvý alebo chladený |
od 15.1 do 30.4 |
3 000 |
Oslobodenie |
|
|
18.0330 |
ex07 09 60 |
Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, čerstvé alebo chladené: |
od 1.1 do 31.12 |
1 000 |
Oslobodenie |
|
|
0709 60 10 |
Sladká paprika |
|||||
|
0709 60 99 |
Ostatné |
|||||
|
18.0340 |
0709 90 70 |
Tekvice, čerstvé alebo chladené |
od 1.12 do 28/29.2 |
300 |
Oslobodenie (1) |
|
|
18.0350 |
0805 10 20 |
Pomaranče, čerstvé |
od 1.1 do 31.12 |
25 000 |
Oslobodenie (1) |
|
|
ex080510 80 |
10 |
|||||
|
18.0360 |
ex080520 10 |
05 |
Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé |
od 1.1 do 31.12 |
500 |
Oslobodenie (1) |
|
ex080520 30 |
05 |
|||||
|
ex080520 50 |
07, 37 |
|||||
|
ex080520 70 |
05 |
|||||
|
ex080520 90 |
05, 09 |
|||||
|
18.0370 |
ex080550 10 |
10 |
Citróny (Citrus limon, Citrus limonum), čerstvé |
od 1.1 do 31.12 |
800 |
Oslobodenie (1) |
|
18.0380 |
0807 19 00 |
Melóny (okrem vodových melónov), čerstvé |
de 1.11 do 31.5 |
10 000 |
Oslobodenie |
|
|
(1) Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ad valorem. |
||||||
PRÍLOHA IX
TURECKO
Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, sa znenie opisu výrobkov považuje iba za orientačné a pôsobnosť preferenčného režimu sa v rámci tejto prílohy stanovuje znením kódov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak je pred kódom KN uvedené „ex“, preferenčný režim sa stanovuje použitím kódu KN spolu s príslušným opisom.
Colné kvóty
|
Poradové číslo |
Kód KN |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem kvóty (v tonách čistej hmotnosti) |
Clo v rámci kvót |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0202 |
0701 90 |
Zemiaky, čerstvé alebo chladené, iné ako sadbové |
od 1.1. do 31.12. |
2 500 |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0211 |
0703 10 11 0703 10 19 |
Cibuľa, čerstvá alebo chladená |
od 16.5. do 14.2. |
2 000 |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0213 |
0709 30 00 |
Baklažán, čerstvý alebo chladený |
od 1.5. do 14.1. |
1 000 |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0215 |
0709 90 70 |
Cukety, čerstvé alebo chladené |
od 1.3. do 30.11. |
500 |
oslobodenie (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0204 |
0806 10 10 |
Stolové hrozno, čerstvé |
od 1.5. do 17.6. a od 1.8. do 14.11. |
350 |
oslobodenie (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0217 (2) |
0807 11 00 |
Vodové melóny, čerstvé |
od 16.6. do 31.3. |
16 500 |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0219 |
Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež s obsahom cukru väčším ako 13 % hmotnosti: |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 10 11 |
Jahody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 20 11 |
Maliny, ostružiny, moruše, ostružinové maliny, čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0811 90 19 |
Ostatné, okrem tropického ovocia a tropických orechov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0206 |
1509 10 90 |
Ostatné panenské olivové oleje |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
7,5 % ad valorem |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0221 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej: |
od 1.1. do 31.12. |
8 900 |
oslobodenie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2002 10 |
Celé alebo pokrájané |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2002 90 11 2002 90 19 |
Ostatné, s obsahom sušiny menším ako 12 % hmotnosti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0207 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé ani pokrájané, s obsahom sušiny rovnajúcim sa 12 % hmotnosti alebo väčším |
od 1.1. do 30.6. |
15 000, s obsahom sušiny 28 až 30 % hmotnosti (3) |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0209 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé ani pokrájané, s obsahom sušiny rovnajúcim sa 12 % hmotnosti alebo väčším |
od 1.7. do 31.12. |
15 000, s obsahom sušiny 28 až 30 % hmotnosti (3) |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0208 |
2007 10 10 2007 91 10 2007 91 30 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 2007 99 55 2007 99 57 |
Džemy, ovocné želé, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a pasty ovocné alebo orechové |
od 1.1. do 31.12. |
1 750 |
33 % z osobitného cla |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0223 |
2007 91 30 |
Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením, iné ako homogenizované prípravky, z citrusového ovocia, s obsahom cukru presahujúcim 13 %, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0225 |
2007 99 39 |
Iné prípravky z ovocia a orechov, získané varením, s obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti, iné ako homogenizované prípravky |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
oslobodenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0212 |
2008 30 19 2008 50 19 2008 50 51 2008 50 92 2008 50 94 2008 60 19 2008 70 19 2008 70 51 2008 80 19 |
Citrusové ovocie, marhule, čerešne, broskyne, vrátane nektáriniek, a jahody, inak upravené alebo konzervované |
od 1.1. do 31.12. |
2 100 |
oslobodenie (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09.0214 |
2009 11 11 2009 11 91 2009 19 11 2009 19 91 2009 29 11 2009 29 91 2009 39 11 2009 39 51 2009 39 91 2009 61 90 2009 69 11 2009 69 79 2009 69 90 2009 80 11 2009 80 34 2009 80 35 2009 80 61 2009 80 85 2009 80 86 2009 90 11 2009 90 21 2009 90 31 2009 90 71 2009 90 92 2009 90 94 |
Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol |
od 1.1. do 31.12. |
3 400 |
33 % z osobitného cla |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem. (2) Uplatňovanie tejto colnej kvóty je pozastavené nariadením Rady (ES) č. 1506/98 (Ú. v. ES L 200, 16.7.1998, s. 1). (3) Pri riadení týchto colných kvót Spoločenstva sa na dovoz výrobkov s obsahom sušiny iným ako 28 až 30 % hmotnosti budú uplatňovať tieto koeficienty:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
▼M6 —————
PRÍLOHA XII
PRÍLOHA XIII
KORELAČNÁ TABUĽKA
ČASŤ A
|
Nariadenie Rady (ES) č. 1981/94 |
Sučasné nariadenie |
|
článok 1 |
článok 1 |
|
článok 2 |
článok 3 |
|
článok 3 |
článok 2 |
|
článok 4 |
článok 4 (1) (3) |
|
článok 6 |
článok 5 |
|
článok 7 |
článok 6 |
|
článok 8 |
článok 7 |
|
článok 9 |
článok 9 |
|
príloha I |
príloha IX |
|
príloha II |
príloha VII — časť A |
|
príloha III |
príloha V — časť A |
|
príloha IV |
príloha II — časť A |
|
príloha V |
príloha XI — časť A |
|
príloha VI |
príloha IV — časť A |
|
príloha VII |
príloha III — časť A |
|
prílohaVIII |
príloha I |
|
príloha IX |
príloha X — časť A |
|
príloha X |
príloha VIII — časť A |
|
príloha XI |
príloha XII |
ČASŤ B
|
Nariadenie Rady (ES) č. 1981/94 |
Sučasné nariadenie |
|
článok 2 |
článok 1 a článok 4(3) |
|
článok 3 |
článok 5 |
|
článok 4 |
článok 6 |
|
článok 5 (1) |
článok 7 |
|
článok 5 (2) |
článok 4 (3) (4) |
|
článok 6 |
článok 9 |
|
príloha |
príloha VI a časť B príloh II až V, VII, VIII a XI |
( 1 ) Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 1.
( 2 ) Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 10.
( 3 ) Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 18.
( 4 ) Ú. v. ES L 327, 30.11.1988, s. 57.
( 5 ) Ú. v. ES L 81, 23.3.1989, s. 2.
( 6 ) Ú. v. ES L 393, 31.12.1987, s. 1.
( 7 ) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 9.
( 8 ) Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 9.
( 9 ) Ú. v. ES L 89, 4.4.1997, s. 1.
( 10 ) Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 31.
( 11 ) Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 3.
( 12 ) Ú. v. ES L 86, 20.3.1998, s. 1.
( 13 ) Ú. v. ES L 187, 16.7.1997, s. 3.
( 14 ) Ú. v. ES L 97, 30.3.1998, s. 2.
( 15 ) Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2.
( 16 ) Ú. v. ES L 147, 21.6.2000, s. 3.
( 17 ) Ú. v. ES L 199, 2.8.1994, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 563/2000 (Ú. v. ES L 68, 16.3.2000, s. 46).
( 18 ) Ú. v. ES L 96, 28.4.1995, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 800/2000 (Ú. v. ES L 96, 18.4.2000, s. 33).
( 19 ) Ú. v. ES C 332, 7.11.1996, s. 1.
( 20 ) Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2580/2000 (Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 5).
( 21 ) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1602/2000 (Ú. v. ES L 188, 26.7.2000, s. 1).
( 22 ) Ú. v. ES L 382, 31.12.1987, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1300/1997 (Ú. v. ES L 177, 5.7.1997, s. 1).
( 23 ) Ú. v. ES L 343, 20.12.1985, s. 20. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 960/1998 (Ú. v. ES L 135, 8.5.1998, s. 4).
( 24 ) Ú. v. ES L 336, 30.12.2000, s. 92.
( 25 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
( 26 ) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).