2001R0747 — SK — 01.11.2006 — 007.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

NARIADENIE RADY (ES) č. 747/2001

z 9. apríla 2001

ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95

(Ú. v. ES L 109, 19.4.2001, p.2)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

 M1

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 786/2002 z 13. mája 2002,

  L 127

3

14.5.2002

►M2

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 209/2003 z 3. februára 2003,

  L 28

30

4.2.2003

►M3

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 37/2004 z 9. januára 2004

  L 6

3

10.1.2004

►M4

NARIADENIE RADY (ES) č. 53/2004 z 12. januára 2004,

  L 7

24

13.1.2004

►M5

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 54/2004 z 12. januára 2004,

  L 7

30

13.1.2004

►M6

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2256/2004 zo 14. októbra 2004,

  L 385

24

29.12.2004

►M7

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2279/2004 z 30. decembra 2004,

  L 396

38

31.12.2004

►M8

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 241/2005 z 11. februára 2005,

  L 42

11

12.2.2005

►M9

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 503/2005 z 31. marca 2005,

  L 83

13

1.4.2005

►M10

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1460/2005 z 8. septembra 2005,

  L 233

11

9.9.2005

►M11

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 19/2006 zo 6. januára 2006,

  L 4

7

7.1.2006

►M12

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1712/2006 z 20. novembra 2006,

  L 321

7

21.11.2006




▼B

NARIADENIE RADY (ES) č. 747/2001

z 9. apríla 2001

ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95



RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Dodatkové protokoly k Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a Alžírskou ľudovodemokratickou republikou ( 1 ), Egyptskou arabskou republikou ( 2 ), Hašemitským kráľovstvom Jordánska ( 3 ), Sýrskou arabskou republikou ( 4 ), na strane druhej a dodatkový protokol k Dohode o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou ( 5 ), ustanovujú colné úľavy, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva.

(2)

Protokol stanovujúci podmienky a postupy na vykonávanie druhej etapy Dohody o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Cyperskou republikou a upravujúci určité ustanovenia dohody ( 6 ), zmenený a doplnený nariadením Rady (ES) č. 3192/94 z 19. decembra 1994 meniacim a dopĺňajúcim dojednania uplatňujúce sa na dovozy do spoločenstva určitých poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom na Cypre ( 7 ), tiež ustanovuje colné úľavy, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstiev spoločenstva.

(3)

Nariadenie Rady (EHS) č. 1764/92 z 29. júna 1992 meniace a dopĺňajúce dojednania pre dovoz do spoločenstva určitých poľnohospodárskych výrobkom s pôvodom v Alžírsku, na Cypre, v Egypte, Izreali, Jordánsku, Libanone, na Malte, v Maroku, Sýrii a Tunise ( 8 ) urýchlilo odstraňovanie ciel a ustanovilo zvýšenie objemov colných kvót a referenčných množstiev stanovených v protokoloch k Asociačnej dohode alebo Dohode o spolupráci s príslušnými krajinami Stredomoria.

(4)

Dojednania pre dovoz pomarančov s pôvodom na Cypre, v Egypte a v Izraeli do spoločenstva upravili dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Cyprom ( 9 ), medzi Európskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou ( 10 ) a medzi Európskym spoločenstvom a Izraelom ( 11 ).

(5)

Rozhodnutie č. 1/98 Asociačnej rady ES-Turecko z 25. februára 1998 o obchodnom režime pre poľnohospodárske výrobky ( 12 ) ustanovuje colné úľavy, z ktorých niektoré sú udeľované v rámci colných kvót.

(6)

dočasná Asociačná dohoda Euro-Stredomoria o obchode a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Hnutím za oslobodenie Palestíny (PLO) v prospech palestínskeho orgánu pre Západný brehu a pásmo Gazy ( 13 ) na strane druhej, ako aj dohoda Euro-Stredomoria vytvárajúca pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou ( 14 ), Marockým kráľovstvom ( 15 ), štátom Izrael ( 16 ) na strane druhej, ustanovuje colné úľavy, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstiev.

(7)

Tieto colné úľavy sa vykonávali nariadením Rady (ES) č. 1981/94 z 25. júla 1994, ktoré otvára a ustanovuje správu colných kvót spoločenstva pre určité výrobky s pôvodom v Alžírsku, na Cypre, v Egypte, Izraeli, v Jordánsku, na Malte, v Maroku, na západnom brehu a v pásme Gazy, v Tunise a Turecku a ustanovujúce podrobné pravidlá na poskytovanie a úpravu týchto colných kvót ( 17 ) a nariadením Rady (ES) č. 934/95 z 10. apríla 1995 ustanovujúcim štatistický dohľad spoločenstva v rámci referenčných množstiev pre určité množstvo výrobkov s pôvodom na Cypre, v Egypte, Izraeli, Jordánsku, na Malte, v Maroku, Sýrii, Tunise a na západnom brehu a pásme Gazy ( 18 ).

(8)

Pretože obidve nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 boli opakovane a do značnej miery zmenené a doplnené, v súčasnosti je potrebné ich prepracovať a zjednodušiť v súlade s rezolúciou Rady z 25. októbra 1996 o zjednodušení a racionalizácii colných nariadení a postupov spoločenstva ( 19 ). V záujme racionalizácie vykonávania príslušných colných opatrení, mali by sa zoskupiť opatrenia týkajúce sa colných kvót a referenčných množstiev do iba jedného nariadenia, ktoré zohľadní následné zmeny a doplnenia nariadení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95, spolu so zmenami a doplneniami číselných znakov spojenej nomenklatúry a podpoložiek TARIC.

(9)

Pretože príslušné preferenčné dohody sú uzavreté na dobu neurčitú, vhodné je obmedziť dobu trvania tohto nariadenia.

(10)

Oprávnenie mať prospech z colných úľav podlieha predloženiu príslušného dôkazu o pôvode colným orgánom, ako je ustanovené v príslušných preferenčných dohodách medzi Európskym spoločenstvom a krajinami Stredomoria.

(11)

Príslušné preferenčné dohody ustanovujú, ak je presiahnuté referenčné množstvo, možnosť, aby spoločenstvo nahradilo v nasledujúcom preferenčnom období úľavu udelenú v rámci tohto referenčného množstva colnou kvótou rovnakej čiastky.

(12)

Ako výsledok dohôd, ku ktorým sa dospelo na multilaterálnych rokovaniach Uruguayského kola, clá podľa spoločného colného sadzobníka sa stali výhodnejšie pre určité výrobky ako colná úľava udelená pre tieto výrobky v preferenčných dohodách krajín Stredomoria. Preto nie je potrebné ďalej ustanovovať správu colnej kvóty pre pripravené alebo konzervované morčacie mäso s pôvodom v Izraeli alebo referenčné množstvo pre hrach na siatie s pôvodom v Maroku.

(13)

Rozhodnutia Rady alebo Komisie meniace a doplňujúce kombinovanú nomenklatúru a číselné znaky KN neobsahujú žiadne podstatné zmeny. Kvôli zjednodušeniu a včasnému uverejneniu nariadení vykonávajúcich colné kvóty spoločenstva a referenčné množstvá ustanovené v nových preferenčných dohodách, protokoloch, výmenách listov alebo iných aktoch uzavretých medzi spoločenstvom a krajinami Stredomoria a pokiaľ tieto akty už špecifikovali výrobky spĺňajúce požiadavky na colné preferencie v rámci colných kvót a referenčných množstiev, ich objemy, clá, obdobia a akékoľvek kritéria oprávnenosti je vhodné ustanoviť tak, aby Komisia mohla po konzultácii s Výborom pre colný kódex urobiť akékoľvek potrebné zmeny a technické zmeny a doplnenia k tomuto nariadeniu. Neovplyvňuje to osobitný postup ustanovený v nariadení Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 ustanovujúci obchodné dojednania uplatniteľné na určité výrobky vyplývajúce zo spracovania poľnohospodárskych výrobkov ( 20 ).

(14)

Nariadenie Komisie (ES) č. 2454/93 z 2. júla 1993 stanovujúce ustanovenia na vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 zriaďujúceho Colný kódex spoločenstva ( 21 ) kodifikovalo pravidlá správy pre navrhované colné kvóty, ktoré sa majú použiť v chronologickom poradí dátumov colných deklarácií a pre dohľad nad preferenčnými dovozmi.

(15)

Z dôvodov rýchlosti a efektívnosti, komunikácia medzi členskými štátmi a Komisiou by sa mala, pokiaľ je to možné, vykonávať telematickým spojením.

(16)

Oprávnenie mať prospech z colných úľav pre veľkokveté ruže, ruže s malými kvetmi, jednokveté (kvetové) karafiáty a viackveté (strapcové) karafiáty podlieha zhode s podmienkami nariadenia Rady (EHS) č. 4088/87 z 21. decembra 1987 pevne stanovujúce podmienky na uplatnenie preferenčných ciel na dovozy určitých výrobkov s pôvodom na Cypre, v Izraeli, Jordánsku, Maroku a na západnom brehu a v pásme Gazy ( 22 ).

(17)

Vína s pôvodom v Alžírsku, Maroku a Tunise a ktoré majú zaregistrované označenie pôvodu, musí sprevádzať osvedčenie o označení pôvodu v súlade s modelom uvedeným v preferenčnej dohode alebo dokument V I 1 alebo výpis VI 2 s uvedením poznámok v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 3590/95 z 18. decembra 1985 o osvedčení a správe o rozbore, ktoré sa požadujú pre dovoz vína, hroznovej šťavy a hroznového muštu ( 23 ).

(18)

Oprávnenie mať prospech z colnej kvóty pre likérové vína s pôvodom na Cypre podlieha splneniu podmienky, že vína sú označené ako „likérové vína“ v dokumente V I 1 alebo výpise V I 2 ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 3590/95.

(19)

Rozhodnutie Rady z 22. decembra 2000 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Tuniskou republikou týkajúcej sa liberalizačných opatrení a zmena a doplnenie Poľnohospodárskych protokolov k Asociačnej dohode ES/Tunis ( 24 ), ustanovuje nové colné úľavy a zmeny existujúcich úľav, z ktorých niektoré spadajú do colných kvót a referenčných množstviev spoločenstva.

(20)

Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia sa majú prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 ustanovujúcim postupy na uplatnenie vykonávacích právomocí udelených Komisii ( 25 ),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:



▼M6

Článok 1

Colné koncesie v rámci colných kvót spoločenstva alebo v rámci referenčných množstiev

Keď sa výrobky s pôvodom v Alžírsku, Maroku, Tunisku, Egypte, Jordánsku, Sýrii, Libanone, Izraeli, západnom brehu Jordánska a v pásme Gazy a v Turecku, ktoré sú uvedené v prílohách I až IX, prepúšťajú do režimu voľný obeh v spoločenstve, majú nárok na oslobodenie alebo znížené sadzby cla v rámci limitov colných kvót spoločenstva alebo v rámci referenčných množstiev, a to počas daných období a v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto nariadení.

▼B

Článok 2

Osobitné ustanovenia pre čerstvé rezané kvety a puky kvetov

1.  Uplatňovanie colných kvót pre čerstvé rezané kvety a puky kvetov sa môže nariadením Komisie pozastaviť a znovu sa môže stanoviť clo podľa Spoločného colného sadzobníka spoločenstva pre veľkokveté ruže, ruže s malými kvetmi, jednokveté (kvetové) karafiáty a viackveté (strapcové) karafiáty, ak neboli dodržané cenové podmienky ustanovené nariadením (EHS) č. 4088/87.

2.  Dovozy do spoločenstva výrobkov, pre ktoré sa znovu ustanovilo clo podľa Spoločného colného sadzobníka počas obdobia uplatňovania takéhoto opätovného stanovenia, nespĺňajú požiadavky mať prospech z príslušnej colnej kvóty.

▼M10

Článok 3

Osobitné podmienky nároku na colné kvóty pre určité vína

Aby sa mohli využívať colné kvóty Spoločenstva uvedené v prílohách I až III pod poradovými číslami 09.1001, 09.1107 a 09.1205, vína musí sprevádzať buď osvedčenie o určení pôvodu, vydané príslušným alžírskym, marockým alebo tuniským orgánom v súlade so vzorom uvedeným v prílohe XII, alebo dokument VI 1 alebo výpis VI 2 s poznámkami v súlade s článkom 32 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2001.

▼M3

Článok 3a

Zvláštne ustanovenia pre colné kvóty paradajok s pôvodom v Maroku

Pre paradajky kódu KN 0702 00 00 prepustené do voľného obehu v období od 1. októbra do 31. mája (ďalej len „dovozná sezóna“) čerpania mesačných colných kvót uplatniteľných podľa objednávky č. 09.1104 od 1. októbra do 31. decembra a od 1. januára do 31. marca sa ukončia každý rok 15. januára a na druhý pracovný deň Komisie nasledujúci po 1. apríli. Služby Komisie stanovia nevyužitý zostatok každej z týchto colných kvót a dajú ho k dispozícii v rámci dodatočnej colnej kvóty uplatniteľnej pre danú dovoznú sezónu k dispozícii pod číslom objednávky 09.1112.

Počnúc dátumami ukončenia mesačných colných kvót, akékoľvek retroaktívne čerpania z uzatvorených mesačných colných kvót a akékoľvek následné vrátenia nespotrebovaných objemov do akejkoľvek ukončenej mesačnej colnej kvóty sa budú realizovať do dodatočnej colnej kvóty uplatniteľnej pre danú dovoznú sezónu.

▼B

Článok 4

Správa colných kvót a referenčných množstiev

1.  Colné kvóty uvedené v tomto nariadení spravuje Komisia v súlade s článkami 308a až 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.

2.  Výrobky, ktoré sú dané do voľného obehu s možným prospechom vyplývajúcim z preferenčných sadzieb, najmä tie, ktoré sú v rámci referenčných množstiev uvedených v článku 1, podliehajú dohľadu spoločenstva v súlade s článkom 308d nariadenia (EHS) č. 2454/93. Komisia po konzultácii s členskými štátmi rozhodne o výrobkoch iných ako sú tie, na ktoré sa vzťahujú referenčné množstvá, na ktoré sa uplatňuje dohľad.

3.  Komunikácia týkajúca sa správy colných kvót a referenčných množstiev medzi členskými a Komisiou sa uskutočňuje, pokiaľ je to možné, telematickým spojením.

Článok 5

Delegovanie právomocí

1.  Bez dopadu na postup ustanovený nariadením Rady (ES) č. 3448/93, Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 6 (2) tohto nariadenia, prijať opatrenia potrebné na uplatnenie tohto nariadenia, najmä:

a) zmeny a doplnenia a technické úpravy potrebné v dôsledku zmien v číslených znakoch kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC;

b) potrebné prispôsobenia vyplývajúce z nadobudnutia účinnosti nových dohôd, protokolov, výmen listov alebo akéhokoľvek iného aktu uzavretého medzi spoločenstvom a krajinami Stredomoria, ak takéto dohody, protokoly, výmeny listov alebo iné akty Rady uvádzajú výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky na colné preferencie v rámci colných kvót a referenčných množstiev, ich objemy, clá, obdobia a akékoľvek kritériá týkajúce sa oprávnenosti.

2.  Ustanovenia prijaté v súlade s odsekom 1 neoprávňujú Komisiu:

a) prenášať referenčné množstvá z jedného obdobia do druhého;

b) prevádzať množstvá, ktoré sú pod jednou colnou kvótou alebo referenčným množstvom do druhej colnej kvóty alebo referenčného množstva;

c) prevádzať množstvá z colnej kvóty do referenčného množstva a naopak;

d) meniť harmonogram ustanovený v dohodách, protokoloch, výmenách listov alebo iných aktoch;

e) prijímať legislatívu, ktorá má vplyv na colné kvóty spravované prostredníctvom dovozných licencií.

Článok 6

Riadiaci výbor

1.  Komisii má pomáhať Výbor pre colný kódex zriadený článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92 ( 26 ), ďalej uvádzaný ako „výbor“.

2.  Kde je urobený odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

Obdobie ustanovené v článku 4 (3) rozhodnutia 1999/468/ES sa má stanoviť na tri mesiace.

3.  Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 7

Spolupráca

Členské štáty a Komisia majú úzko spolupracovať, aby sa zaistil súlad s týmto nariadením.

Článok 8

Zrušenia

Týmto sa rušia nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95.

Odkazy na nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 sa považujú za odkazy na toho nariadenie a text podľa korelačnej tabuľky v prílohe XIII.

Článok 9

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Uplatňuje sa od 1. januára 2001 pre colné kvóty uvedené v prílohe III pod poradovými číslami 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 a 09.1220.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

▼M10




PRÍLOHA I

ALŽÍRSKO

Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry znenie opisu výrobkov sa považuje v rámci tejto prílohy iba za orientačné, pôsobnosť preferenčného režimu sa v rámci tejto prílohy stanovuje znením kódov KN, ktoré existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak je pred kódom KN uvedené „ex’, preferenčný režim sa stanovuje použitím kódu KN spolu s príslušným opisom.



ČASŤ A

Colné kvóty

Poradové číslo

Kód KN

Triedenie TARIC

Opis tovaru

Obdobie kvót

Objem kvót

(v tonách čistej hmotnosti)

Clo v rámci kvót

09.1002

0409 00 00

 

Prírodný med

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.1004

0603

 

Rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.1005

0604

 

Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov, trávy, machy a lišajníky, tovar druhov vhodných na kytice alebo okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.1006

ex070190 50

 

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.3.

5 000

oslobodenie

09.1007

0809 10 00

 

Marhule, čerstvé

od 1.1. do 31.12.

1 000

oslobodenie (1)

09.1008

0810 10 00

 

Jahody, čerstvé

od 1.11. do 31.3.

500

oslobodenie

09.1009

1509

 

Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

od 1.1. do 31.12.

1 000

oslobodenie

1510 00

 

Ostatné oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, a zmesi týchto olejov alebo frakcií s olejmi alebo frakciami položky 1509

09.1010

ex151219 90

10

Rafinovaný slnečnicový olej

od 1.1. do 31.12.

25 000

oslobodenie

09.1011

2002 10 10

 

Lúpané paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej

od 1.1. do 31.12.

300

oslobodenie

09.1012

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

 

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé alebo pokrájané, s obsahom sušiny 12 % hmotnosti alebo väčším

od 1.1. do 31.12.

300

oslobodenie

09.1013

2009 50

 

Paradajková šťava

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

09.1014

ex200980 35

40, 91

Marhuľová šťava

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie (1)

ex200980 38

93, 97

ex200980 79

40, 80

ex200980 86

50, 80

ex200980 89

50, 80

ex200980 99

15, 92

09.1001

ex220421 79

71

Vína označené jedným z týchto určení pôvodu: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % obj., v škatuliach s obsahom 2 l alebo menej

od 1.1. do 31.12.

224 000 hl

oslobodenie

ex220421 80

71

ex220421 84

51

ex220421 85

71

09.1003

2204 10 19

2204 10 99

 

Ostatné šumivé vína

od 1.1. do 31.12.

224 000 hl

oslobodenie

2204 21 10

2204 21 79

 

Ostatné vína z čerstvého hrozna

ex220421 80

71

79

80

2204 21 84

 

ex220421 85

71

79

80

ex220421 94

20

ex220421 98

20

ex220421 99

2204 29 10

2204 29 65

10

ex220429 75

2204 29 83

10

ex220429 84

20

ex220429 94

20

ex220429 98

20

ex220429 99

10

(1)   Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem.



ČASŤ B

Referenčné množstvá

Poradové číslo

Kód KN

Triedenie TARIC

Opis tovaru

Obdobie referenčných množstiev

Objem referenčných množstiev

(v tonách čistej hmotnosti)

Clo v rámci referenčného množstva

18.0410

0704 10 00

 

Karfiol a brokolica, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 14.4. a od 1.12. do 31.12.

1 000

oslobodenie

0704 20 00

 

Ružičkový kel, čerstvý alebo chladený

od 1.1. do 31.12.

0704 90

 

Ostatná kapusta, kel kučeravý, kaleráb a podobné jedlé plody druhu Brassica, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.12.

18.0420

0709 52 00

 

Hľuzovky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

18.0430

ex200510 00

10

20

40

Homogenizovaná špargľa, mrkva a zeleninové zmesi, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0440

ex200510 00

30

80

Ostatná homogenizovaná zelenina, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená, okrem špargle, mrkvy a zeleninových zmesí

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0450

2005 51 00

 

Fazuľa, vylúpaná, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0460

2005 60 00

 

Špargľa, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0470

2005 90 50

 

Artičoky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0480

2005 90 60

 

Mrkva, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0490

2005 90 70

 

Zeleninové zmesi, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0500

2005 90 80

 

Ostatná zelenina, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0510

2007 91 90

 

Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením citrusového ovocia, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti, okrem homogenizovaných prípravkov

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0520

2007 99 91

 

Jablkové pyré vrátane kompótov, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

18.0530

2007 99 98

 

Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením ostatných druhov ovocia, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 % hmotnosti, okrem homogenizovaných prípravkov

od 1.1. do 31.12.

200

oslobodenie

▼M3




PRÍLOHA II

MAROKO

Napriek pravidlám interpretácie kombinovanej nomenklatúry znenie opisu výrobkov treba považovať za znenie, ktoré má iba indikatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém bude stanovený v kontexte tejto prílohy rozsahom kódov KN tak, ako existovali v čase prijatia súčasného nariadenia. Tam, kde sú uvedené ex kódy KN, sa musí preferenčný systém stanoviť spoločným uplatňovaním kódu KN a zodpovedajúceho opisu.



ČASŤ A:  Colné kvóty

Poradové číslo

Kód KN

Podpolož-ka TARIC

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty

(hmotnosť netto v tonách)

Clona kvótu

09.1135

 
 

Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely

od 15.10.2003 do 31.5.2004

3 000

Oslobo-denie

0603 10 10

 

—  Ruže

0603 10 20

 

—  Karafiáty-

0603 10 40

 

—  Gladioly

0603 10 50

 

—  Chryzantémy

od 15.10.2004 do 31.5.2005

3 090

 

od 15.10.2005 do 31.5.2006

3 180

 

od 15.10.2006 do 31.5.2007

3 270

 

od 15.10.2007 do 31.5.2008 a pre každé nasledu-júce obdobie od 15.10. do 31.5.

3 360

09.1136

 
 

Čerstvé rezané kvety a puky kvetov vhodných na kytice alebo na okrasné účely

od 15.10.2003 do 14.5.2004

2 000

Oslobo-denie

0603 10 30

 

—  Orchidey

0603 10 80

 

—  Ostatné

od 15.10.2004 do 14.5.2005

2 060

 

od 15.10.2005 do 14.5.2006

2 120

 

od 15.10.2006 do 14.5.2007

2 180

 

od 15.10.2007 do 14.5.2008 a pre každé ďalšie obdobie od 15.10. do 14.5.

2 240

09.1115

ex070190 50

 

Nové zemiaky a tzv. „nové zemiaky“, čerstvé alebo chladené

od 1.12.2003 do 30.4.2004

120 000

Oslo-bodenie

ex070190 90

10

od 1.12.2004 do 30.4.2005

123 600

od 1.12.2005 do 30.4.2006

127 200

od 1.12.2006 do 30.4.2007

130 800

od 1.12.2007 do 30.4.2008 a pre každé ďalšie obdobie od 1.12. do 30.4.

134 400

▼M9

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.10. do 31.10.

10 600

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.11. do 30.11.

27 700

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.12. do 31.12.

31 300

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.1.

31 300

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.2. do 28./29.2.

31 300

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.3. do 31.3.

31 300

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.4. do 30.4.

16 500

Oslobodenie (1) (2)

09.1104

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.5. do 31.5.2004

4 000

Oslobodenie (1) (2)

od 1.5. do 31.5.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.5. do 31.5.

5 000

Oslobodenie (1) (2)

09.1112

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.11.2003 do 31.5.2004

15 000

Oslobodenie (1) (2)

od 1.11.2004 do 31.5.2005

28 000 (3)

Oslobodenie (1) (2)

od 1.11.2005 do 31.5.2006

38 000 (4)

Oslobodenie (1) (2)

od 1.11.2006 do 31.5.2007 pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.5.

48 000 (5)

Oslobodenie (1) (2)

▼M3

09.1127

0703 10 11

0703 10 19

 

Cibuľa vrátane divej cibule druhu Muscari comosum, čerstvá alebo chladená

od 15.2 do 15.5.2004

8 240

Oslobode-nie

ex070990 90

50

od 15.2 do 15.5.2005

8 480

od 15.2. do 15.5.2006

8 720

od 15.2 do 15.5.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 15.2. do 15.5

8 960

09.1102

0703 10 90

0703 20 00

0703 90 00

 

Cibuľa šalotka, cesnak, pór a ostatná cibuľová zelenina, čerstvá alebo chladená

od 1.1. do 31.12.2004.

1 030

Oslobode-nie

 

od 1.1 do 31.12.2005

1 060

 

od 1.1. do 31.12.2006

1 090

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

1 120

09.1106

ex07 04

 

Kapusta, karfiol, kaleráb, kel kučeravý a podobné jedlé plody druhu Brassica, čerstvé alebo chladené, okrem čínskej kapusty

od 1.1. do 31.12.2004

515

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

530

 

od 1.1. do 31.12.2006

545

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

560

09.1109

ex070490 90

20

Čínska kapusta, čerstvá alebo chladená

od 1.1. do 31.12.2004

206

Oslobode-nie

od 1.1. do 31.12.2005

212

od 1.1. do 31.12.2006

218

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

224

09.1108

0705 11 00

 

„Ľadový“ šalát, (hlávkový šalát) čerstvý alebo chladený

od 1.1. do 31.12.2004

206

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

212

 

od 1.1. do 31.12.2006

218

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

224

▼M9 —————

▼M9

09.1137

0707 00 05

 

Uhorky šalátové, čerstvé alebo chladené

od 1.11.2003 do 31.5.2004

5 429 + 85,71 zvýšenie čistej hmotnosti v tonách od 1.5. do 31.5.2004

Oslobodenie (1) (6)

od 1.11.2004 do 31.5.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.5.

6 200

▼M3

09.1113

0707 00 90

 

Uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené

od 1.1.do 31.12.2004

103

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

106

 

od 1.1. do 31.12.2006

109

 

od 1.1. di 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

112

09.1138

0709 10 00

 

Artičokly, čerstvé alebo chladené

od 1.11.do 31.12

500

Oslobode-nie (1) (7)

09.1120

 
 

Ostatná zelenina čerstvá alebo chladená:

od 1.1. do 31.12.2004

9 270

Oslobode-nie

0709 40 00

 

–  Zeler iný ako buľvový;

ex070951 00

90

–  Huby rodu Agaricus, iné ako pestované huby;

od 1.1. do 31.12.2005

9 540

0709 59 10

 

–  Kuriatka;

od 1.1. do 31.12.2006

9 810

0709 59 30

 

–  Hríby;

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

10 080

ex070959 90

90

–  Ostatné huby, iné ako kultivované huby;

0709 70 00

 

–  Špenát, novozélandský špenát, záhradný špenát

09.1133

0709 90 70

 

Cukety, čerstvé alebo chladené

od 1.10.2003 do 20.4.2004

13 276

Oslobode-nie (1) (8)

 

Pre každé ďalšie obdobie od 1.10 do 20.4

20 000

09.1143

ex07 10

 

Zelenina (tiež varená vo vode alebo v pare) mrazená, okrem hrachu podpoložiek 0710 21 00 a ex071029 00 a okrem ostatných plodov rodu Capsicum alebo Pimenta podpoložky 0710 80 59

od 1.1. do 31.12.2004.

10 300

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

10 600

 

od 1.1. do 31.12.2006

10 900

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

11 200

09.1125

0711 40 00

0711 51 00

0711 59 00

0711 90 30

0711 90 50

0711 90 80

0711 90 90

 

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, huby, hľuzovky, kukurica cukrová, cibuľa, ostatná zelenina (okrem plodov rodu Capsicum alebo Piment) a zeleninové zmesi, dočasne konzervované ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu

od 1.1. do 31.12.2004.

618

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

636

 

od 1.1. do 31.12.2006

654

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

672

09.1126

ex07 12

 

Sušená zelenina, celá, rozrezaná, v plátkoch, drvená alebo v prášku, ale inak neupravená, okrem cibule podpoložky 0712 20 00 a okrem olív ex071290 90

od 1.1. do 31.12.2004.

2 060

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

2 120

 

od 1.1. do 31.12.2006

2 180

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

2 240

▼M9

09.1122

0805 10 10 ()

 

Pomaranče, čerstvé

od 1.12.2003 do 31.5.2004

300 000 + 1 133,33 zvýšenie čistej hmotnosti v tonách od 1.5. do 31.5.2004

Oslobodenie (1) (9)

0805 10 30 ()

 

0805 10 50 ()

 

ex080510 80

10

 
 

od 1.12.2004 do 31.5.2005 a za každé nasledujúce obdobie od 1.12. do 31.5.

306 800

09.1130

ex080520 10

05

Klementínky, čerstvé

od 1.11.2003 do 29.2.2004

120 000

Oslobodenie (1) (10)

od 1.11.2004 do 28.2.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 28./29.2.

143 700

▼M3

09.1145

0808 20 90

 

Duly, čerstvé

od 1.1. do 31.12

1 000

Oslobode-nie

09.1128

0809 10 00

 

–  Marhule, čerstvé

od 1.1. do 31.12.2004

3 605

Oslobode-nie (11)

0809 20

 

–  Čerešne, čerstvé

0809 30

 

–  Broskyne, čerstvé vrátane nektáriniek:

od 1.1. do 31.12.2005

3 710

 

od 1.1. do 31.12.2006

3 815

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

3 920

09.1134

0810 50 00

 

Kiwi, čerstvé

od 1.1. do 30.42004.

257,5

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 30.42005

265

 

od 1.1. do 30.4.2006

272,5

 

od 1.1. do 30.42007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 30.4

280

09.1140

1509

 

–  Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

od 1.1. do 31.12.2004

3 605

Oslobode-nie

1510 00

 

–  Ostatné oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, vrátané zmesí týchto olejov alebo frakcií s olejmi alebo frakciami položky 1509

od 1.1. do 31.12.2005

3 710

 

od 1.1.do 31.12.2006

3 815

 

od 1.1. do 31.12.2007 apre každý ďalší rok

3 920

09.1147

ex200110 00

90

Uhorky šalátové, uhorky nakladačky, pripravené alebo konzervované v octe alebo v kyseline octovej

od 1.1. do 31.12.2004

10 300 ton netto hmotnosť bez nálevu

Oslobode-nie

od 1.1.do 31.12.2005

10 600 ton netto hmotnosť bez nálevu

od 1.1. do 31.12.2006

10 900 ton netto hmotnosť bez nálevu

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

11 200 ton netto hmotnosť bez nálevu

09.1142

2002 90

 

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, iné ako celé alebo pokrájané

od 1.1. do 31.12.2004.

2 060

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

2 120

 

od 1.1. do 31.12.2006

2 180

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

2 240

09.1119

2004 90 50

2005 40 00

2005 59 00

 

Hrach (Pisum sativum) a zelená fazuľa v strukoch, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, tiež mrazená

od 1.1. do 31.12.2004

10 815

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

11 130

 

od 1.1. do 31.12.2006

11 445

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

11 760

09.1144

2008 50 61

2008 50 69

 

Marhule, inak upravené alebo konzervované, neobsahujúce priadaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor a v bezprostredných obaloch s netto obsahom nepre-sahujúcim 1 kg

od 1.1. do 31.12.2004

10 300

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

10 600

 

od 1.1. do 31.12.2006

10 900

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

11 200

09.1146

2008 50 71

2008 50 79

 

Marhule, inak upravené alebo konzervované, neobsahujúce priadaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor a v bezprostredných obaloch s netto obsahom nepre-sahujúcim 1 kg

od 1.1. do 31.12.2004

5 150

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

5 300

 

od 1.1. do 31.12.2006

5 450

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

5 600

09.1105

ex200850 92

20

Marhuľová dreň, neobsahujúca pridaný alkohol a ani cukor, v bezprostredných obaloch s netto obsahom 4,5 kg alebo väčším

od 1.1. do 31.12.2004

10 300

Oslobode-nie

ex200850 94

20

od 1.1. do 31.12.2005

10 600

od 1.1. do 31.12.2006

10 900

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

11 200

09.1148

2008 50 99

 

Marhule, inak pripravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol ani cukor v bezprostredných obaloch s netto obsahom menším ako 4,5 kg

od 1.1. do 31.12.2004

7 416

Oslobode-nie

ex200870 98

21

Polené broskyne (vrátane nektariniek), inak pripravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol ani cukor, v bezprostredných obaloch s netto obsahom menším ako 4,5 kg

od 1.1 do 31.12.2005

7 632

od 1.1. do 31.12.2006

7 848

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

8 064

09.1149

2008 92 51

2008 92 59

2008 92 72

2008 92 74

2008 92 76

2008 92 78

 

Zmesi ovocia obsahujúce pridaný cukor, ale neobsahujúce pridaný alkohol

od 1.1. do 31.12.2004

103

Oslobode-nie

 

od 1.1. do 31.12.2005

106

 

od 1.1. do 31.12.2006

109

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

112

09.1123

2009 11

2009 12 00

2009 19

 

Pomarančová šťava

od 1.1. do 31.12.2004

51 500

Oslobode-nie (1)

 

od 1.1. do 31.12.2005

53 000

 

od 1.1. do 31.12.2006

54 500

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

56 000

09.1192

2009 21 00

2009 29

 

Grapefruitová šťava

od 1.1. do 31.12.2004

1 030

Oslobode-nie (1)

 

od 1.1. do 31.12.2005

1 060

 

od 1.1. do 31.12.2006

1 090

 

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

1 120

09.1131

2204 10 19

2204 10 99

 

Ostatné šumivé vína

od 1.1. do 31.12.2004

98 056 hl

Oslobode-nie

2204 21 10

 

Ostatné vína z čerstvého hrozna

od 1.1. do 31.12.2005

100 912 hl

2204 21 79

 

od 1.1. do 31.12.2006

103 768 hl

ex220421 80

72

79

80

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

106 624 hl

2204 21 83

 

ex220421 84

10

72

79

80

ex220421 94

10

30

ex220421 98

10

30

ex220421 99

2204 29 10

2204 29 65

10

ex220429 75

2204 29 83

10

ex220429 84

10

30

ex220429 94

10

30

ex220429 98

10

30

ex220429 99

10

09.1107

ex220421 79

72

Vína oprávnené na jedno z nasledujúcich označení pôvodu Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour a Zennata so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol. a v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším

od 1.1. do 31.12.2004

57 680 hl

Oslobode-nie

ex220421 80

72

ex220421 83

72

od 1.1. do 31.12.2005

59 360 hl

ex220421 84

72

od 1.1. do 31.12.2006

61 040 hl

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každý ďalší rok

62 720 hl

▼M9

09.1150

 
 

Rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely:

od 1.6. do 30.6.2004

51,5

Oslobodenie

0603 10 10

— Ruže

0603 10 20

— Klinčeky

0603 10 40

— Gladioly

0603 10 50

— Chryzantémy

 
 

od 1.6. do 30.6.2005

53

 
 

od 1.6. do 30.6.2006

54,5

 
 

od 1.6. do 30.6.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.6. do 30.6.

56

09.1118

0810 10 00

 

Jahody, čerstvé

od 1.4. do 30.4.

100

Oslobodenie

(1)   Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem.

(2)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu, ak vstupná cena nie je nižsia ako 461 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO.

(3)   Tento objem kvóty sa zníži na 8 000 ton čistej hmotnosti v prípade, že celkový objem paradajok s pôvodom v Maroku, prepustený do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. októbra 2003 do 31. mája 2004, prekročí objem 191 900 ton čistej hmotnosti.

(4)   Tento objem kvóty sa zníži na 18 000 ton čistej hmotnosti v prípade, že celkový objem paradajok s pôvodom v Maroku, prepustený do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. októbra 2004 do 31. mája 2005, prekročí súčet objemov mesačných colných kvót s poradovým číslom 09.1104, uplatniteľných v období od 1. októbra 2004 do 31. mája 2005, a objem dodatočnej colnej kvóty s poradovým číslom 09.1112, uplatniteľnej v období od 1. novembra 2004 do 31. mája 2005. Na určenie celkového objemu dovozu sa povoľuje maximálna tolerancia 1 %.

(5)   Tento objem kvóty sa zníži na 28 000 ton čistej hmotnosti v prípade, že celkový objem paradajok s pôvodom v Maroku, prepustený do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. októbra 2005 do 31. mája 2006, prekročí súčet objemov mesačných colných kvót s poradovým číslom 09.1104, uplatniteľných v období od 1. októbra 2005 do 31. mája 2006 a objem dodatočnej colnej kvóty s poradovým číslom 09.1112, uplatniteľnej v období od 1. novembra 2005 do 31. mája 2006. Na určenie celkového objemu dovozu sa povoľuje maximálna tolerancia 1 %. Tieto ustanovenia sa uplatňujú na objem každej neskôr stanovenej dodatočnej colnej kvóty, ktorý sa bude uplatňovať od 1.11. do 31.5.

(6)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako 449 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO.

(7)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako 571 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO.

(8)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako:

— 424 EUR /tonu od 1. októbra do 31. januára a od 1. do 20. apríla, čo je vstupná cena dohodnutá medzi Európskym spoločenstvom a Marokom,

— v období od 1. februára do 31. marca sa uplatňuje WTO vstupná cena 413 EUR /tonu, ktorá je výhodnejšia ako dohodnutá vstupná cena.

(9)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia ako 264 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO.

(10)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname úľav spoločenstva pre WTO zníži na nulu ak vstupná cena nie je nižsia 484 EUR/tonu, ak je to vstupná cena odsúhlasená medzi Európskym spoločenstvom a Marokom. Ak je vstupná cena zásielky o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia ako odsúhlasená vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci WTO.

(11)   Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem okrem čerstvých čerešní pre ktoré sa od 1. do 20. mája oslobodenie vzťahuje aj na špecifické minimálne clo.

(12)   Od 1. januára 2005 sa číselné znaky KN 0805 10 10, 0805 10 30 a 0805 10 50 nahrádzajú číselným znakom KN 0805 10 20.



ČASŤ B:  Referenčné množstvo

Poradové číslo

Číselné znaky KN

Opis tovaru

Obdobie referenčného množstva

Objem referenčného množstva (čistá hmotnosť v tonách)

Clo na referenčné množstvo

18.0105

0705 19 00

—  Hlávkový šalát (Lactuca sativa), čerstvý alebo chladený, iný ako hlávkový šalát obyčajný

od 1.5. do 31.12.2004

2 060

Oslobodenie

0705 29 00

—  Čakanka (Cichorium spp.), čerstvá alebo chladená, iná ako čakanka šalátová

0706

—  Mrkvy, repy, cvikla, kozia brada, buľvový zeler, reďkev a podobné jedlé korene, čerstvé alebo chladené

 
 

od 1.1. do 31.12.2005

3 180

 
 

od 1.1. do 31.12.2006

3 270

 
 

pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12.

3 360

▼B




PRÍLOHA III

TUNIS

Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, text opisu výrobkov treba považovať, že má iba informatívnu hodnotu, preferenčný systém sa určuje v súvislosti s touto prílohou, uvedením číselných znakov KN, ak existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa má určiť uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.



ČASŤ A:  Colné kvóty

Poradové číslo

Číselný znak KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty

(v tonách)

Colná kvóta

09.1218

0409 00 00

 

Prírodný med

od 1.1. do 31.12

50

Oslobodenie

09.1211

0603 10

 

Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely

od 1.1. do 31.12.

1 000 (1)

Oslobodenie

09.1213

ex070190 50

 

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.3.

16 800 (1)

Oslobodenie

09.1219

0711 20 10

 

Olivy dočasne konzervované, na iné použitie ako na výrobu oleja (2)

od 1.1. do 31.12.

10

Oslobodenie

09.1207

0805 10 10

 

Čerstvé pomaranče

od 1.1. do 31.12.

35 123 (1)

Oslobodenie (3)

0805 10 30

 

0805 10 50

 

ex080510 80

10

09.1201

ex160413 11

20

Pripravené alebo konzervované sardinky druhov Sardina pilchardus

od 1.1. do 31.12.

100

Oslobodenie

ex160413 19

20

ex160420 50

10

09.1215

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

 

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, iné ako celé alebo pokrájané na kusy, s obsahom sušiny menším ako 12 % hmotnosti

od 1.1. do 31.12.

2 500 (4)

Oslobodenie

09.1220

2003 20 00

 

Huby pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej

od 1.1. do 31.12.

5

Oslobodenie

09.1203

ex200850 92

20

Marhuľová dreň neobsahujúca pridaný alkohol alebo cukor, v bezprostredných obaloch s netto obsahom 4,5 kg alebo viac

od 1.1. do 31.12.

5 160

Oslobodenie

ex200850 94

20

09.1217

2008 92 51

2008 92 59

2008 92 72

2008 92 74

2008 92 76

2008 92 78

 

Zmes ovocia neobsahujúca pridaný alkohol s obsahom pridaného cukru

od 1.1. do 31.12.

1 000

Oslobodenie

09.1205

ex220421 79

73

Vína oprávnené na jedno z nasledovných označení pôvodu: Coteaux de Tebourba, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, majúce skutočný objemový alkoholometrický titer menší ako 15 % vol. a v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším

od 1.1. do 31.12.

56 000 hl

Oslobodenie

ex220421 80

73

ex220421 83

73

ex220421 84

73

09.1209

2204 10 19

2204 10 99

 

Ostatné šumivé vína

od 1.1. do 31.12.

179 200 hl

Oslobodenie

 
 

Ostatné vína z čerstvého hrozna

2204 21 10

 

2204 21 79

 

ex220421 80

73

79

80

2204 21 83

 

ex220421 84

10

73

79

80

ex220421 94

10

30

ex220421 98

10

30

ex220421 99

10

2204 29 10

 

2204 29 65

 

ex220429 75

10

2204 29 83

 

ex220429 84

10

30

ex220429 94

10

30

ex220429 98

10

30

ex220429 99

10

(1)   Tento objem kvóty sa zvýši od 1. januára 2002 do 1. januára 2005 na základe 4 rovnakých častí každá odpovedajúca 3 % tohto objemu.

(2)   Zápis pod touto podpoložkou podlieha podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 71) a ďalšie zmeny a doplnenia).

(3)   Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ad valorem.

(4)   Tento objem kvóty sa má zvýšiť na 2 875 ton 1. januára 2002, 3 250 ton 1. januára 2003, 3 625 ton 1. januára 2004 a na 4 000 ton januára 2005.



ČASŤ B:  Referenčné množstvá

Poradové číslo

Číselný znak KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie referenčného množstva

Objem referenč-ného množstva

(v tonách)

Clo referenčného množstva

18.0110

0802 11 90

0802 12 90

 

Mandle, iné ako horké mandle, tiež vylúpané alebo nevylúpané

od 1.1. do 31.12.

1 120 (1)

Oslobodenie (1)

18.0125

ex080510 80

90

Pomaranče, iné ako čerstvé

od 1.1. do 31.12.

1 680 (1)

Oslobodenie

18.0145

0809 10 00

 

Marhule, čerstvé

od 1.1. do 31.12.

2 240 (1)

Oslobodenie (2)

(1)   Tento objem referenčného množstva sa má zvýšiť od 1. januára 2002 do 1. januára 2005 na základe 4 rovnakých častí odpovedajúcich 3 % tohto objemu.

(2)   Oslobodenie sa uplatňuje iba na hodnotové clo.

▼M4




PRÍLOHA IV

EGYPT

Napriek pravidlám výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje uvedením číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.



Colné kvóty

Porad. č.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty

Clo kvóty

09.1700

0601

Hľuzy, cibule, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene a odnože vo vegetačnom pokoji, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny čakanky a korene čakanky, iné ako korene položky 1212

Od 1.1. do 31.12.

500 (1)

Oslobod.

09.1702

0602

Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie

Od 1.1. do 31.12.

2 000 (1)

Oslobod.

09.1704

0603 10

Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely

Od 1.1. do 15.4.2004

1 615,385

Oslobod.

Pre každé nasledujúce obdobie od 1.10. do 15.4.

3 000

 
 

z toho:

 

z toho:

 

09.1706

0603 10 80

Ostatné čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely

Od 1.1. do 15.4.2004

538,462

Oslobod.

Pre každé nasledujúce obdobie od 1.10. do 15.4.

1 000

09.1708

0604 99 90

Listy, vetvy a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov a trávy, machy a lišajníky, tovar druhov vhodných na kytice alebo okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené

Od 1.1. do 31.12.

500 (1)

Oslobod.

09.1705

ex070190 50

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

Od 1.1. do 31.3.2004

130 000

Oslobod.

Od 1.1. do 31.3.2005

190 000

Od 1.1. do 31.3.2006 a od 1.1. do 31.3. pre nasledujúce roky

250 000

▼M6

09.1710

0703 10

Cibuľa a šalotka, čerstvá alebo chladená

od 1.2. do 15.6.2004

15 000 + 313,64 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 15.6.2004

Oslobodenie

pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 15.6.

16 150 ()

▼M4

09.1712

0703 20 00

Cesnak, čerstvý alebo chladený

Od 1.2. do 15.6.

3 000 (1)

Oslobod.

09.1713

0704

Kapusta, karfiol, kel kučeravý, kaleráb a podobné jedlé plody druhu Brassica, čerstvé alebo chladené

Od 1.1. do 15.4.2004

954,545

Oslobod. (2)

Pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 15.4.

1 500 (3)

09.1714

0705 11 00

Hlávkový šalát obyčajný, čerstvý alebo chladený

Od 1.1. do 31.3.2004

300

Oslobod. (2)

Pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.3.

500 (4)

09.1715

0706 10 00

Mrkvy a repy, čerstvé alebo chladené

Od 1.1. do 30.4.

500 (1)

Oslobod.

09.1716

0707 00

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené

Od 1.1. do 28./29.2.

500 (1)

Oslobod. (2)

09.1717

0708

Strukoviny, tiež vylúpané, čerstvé alebo chladené

Od 1.1. do 30.4.2004

10 000

Oslobod. (2)

Od 1.11.2004 do 30.4.2005

17 500

Od 1.11.2005 do 30.4.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 30.4.

20 000

09.1718

ex07 10

ex07 11

Mrazená a dočasne konzervovaná zelenina, okrem kukurice cukrovej podpoložiek 0710 40 00 a 0711 90 30 a húb rodu Agaricus podpoložiek 0710 80 61 a 0711 51 00

Od 1.1. do 31.12.2004

1 000

Oslobod.

Od 1.1. do 31.12.2005

2 000

Od 1.1. do 31.12.2006 a pre nasledujúce roky

3 000

▼M6

09.1719

0712

Sušená zelenina, celá, rozrezaná na kúsky alebo v plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená

od 1.1. do 31.12.2004

16 000 + 366,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie

pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12.

16 550 ()

▼M4

09.1720

0714 20

Sladké zemiaky, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rozrezané na plátky alebo v podobe peliet

Od 1.1. do 31.12.

3 000 (1)

Oslobod.

▼M6

09.1707

0805 10

Pomaranče, čerstvé alebo sušené

od 1.1. do 30.6.2004

25 000 + 1 336,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 30.6.2004

Oslobodenie (2)

od 1.7.2004 do 30.6.2005

63 020

od 1.7.2005 do 30.6.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.7. do 30.6.

68 020

 
 

z toho:

 

z toho:

 

09.1711

0805 10 10

0805 10 30

0805 10 50

Sladké pomaranče, čerstvé

od 1.1. do 31.5.2004

25 000 + 1 336,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.5.2004 (5)

Oslobodenie (6)

od 1.12.2004 do 31.5.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.12. do 31.5.

34 000 (5)

09.1721

0807 19 00

Ostatné melóny, čerstvé

od 1.1. do 31.5.2004

666,667 + 23,33 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.5.2004

Oslobodenie

pre každé nasledujúce obdobie od 15.10. do 31.5.

1 175 (7)

▼M4

09.1722

0808 20

Hrušky a dule, čerstvé

Od 1.1 do 31.12.

500 (1)

Oslobod. (2)

09.1723

0809 30

Broskyne vrátane nektáriniek, čerstvé

Od 15.3. do 31.5.

500 (1)

Oslobod. (2)

09.1724

0809 40

Slivky a trnky, čerstvé

Od 15.4. do 31.5.

500 (1)

Oslobod. (2)

▼M6

09.1725

0810 10 00

Jahody, čerstvé

od 1.1. do 31.3.2004

250

Oslobodenie

od 1.10.2004 do 31.3.2005

1 205

od 1.10.2005 do 31.3.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.10. do 31.3.

1 705

▼M4

09.1726

0811

0812

Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu

Od 1.1. do 31.12.2004

1 000

Oslobod. (2)

Od 1.1. do 31.12.2005

2 000

Od 1.1. do 31.12.2006 a pre nasledujúce roky

3 000

09.1727

1515 50 11

Sezamový olej, surový, na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (8)

Od 1.1. do 31.12.

1 000 (1)

Oslobod.

09.1728

1515 90

Ostatné stále rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky neupravené, iné ako ľanové, kukuričné, ricínové, tungové a sezamové oleje a ich frakcie

Od 1.1. do 31.12.

500 (1)

Oslobod.

09.1729

1703

Melasy získané extrakciou alebo rafináciou cukru

Od 1.1. do 31.12.

350 000 (1)

Oslobod.

09.1730

2007

Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré ovocné alebo orechové a ovocné alebo orechové pasty pripravené varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá

Od 1.1. do 31.12.

1 000 (1)

Oslobod. (2)

09.1771

2008 11

Arašídy, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce cukor alebo iné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté

Od 1.1. do 31.12.

3 000 (1)

Oslobod.

▼M6

09.1772

2009

Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, nefermentované a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

od 1.1. do 31.12.2004

1 000 + 33,33 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie (2)

pre každé následné obdobie od 1.1. do 31.12.

1 050 ()

▼M6

09.1779

ex070190 50

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

od 1.5. do 30.6.2004

1 166,66

Oslobodenie

od 1.4. do 30.6.2005 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.4. do 30.6.

1 750

(1)   Od 1. januára 2005 sa objem tejto kvóty každoročne zvyšuje o 3 % objemu predchádzajúceho roku.

(2)   Oslobodenie sa vzťahuje iba na valorické clo.

(3)   Od 1. novembra 2004 sa objem tejto kvóty každoročne zvyšuje o 3 % objemu predchádzajúceho obdobia kvóty. Prvé zvýšenie sa vykoná zo základného objemu 1 500 ton čistej hmotnosti.

(4)   Od 1. novembra 2004 sa objem tejto kvóty každoročne zvyšuje o 3 % objemu predchádzajúceho obdobia kvóty. Prvé zvýšenie sa vykoná zo základného objemu 500 ton čistej hmotnosti.

(5)   V rámci tejto colnej kvóty sa špecifické clo stanovené v zozname koncesií spoločenstva voči Svetovej obchodnej organizácii zníži na nulu, ak vstupná cena nebude nižšia ako 264 EUR za tonu, čo je vstupná cena dohodnutá medzi Európskym spoločenstvom a Egyptom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, špecifické clo colnej kvóty sa rovná 2, 4, 6 alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa špecifické clo povinné v rámci Svetovej obchodnej organizácie.

(6)   V rámci tejto colnej kvóty sa oslobodenie vzťahuje aj na valorické clo.

(7)   Od 15. októbra 2004 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho obdobia platného pre kvótu. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 1 175 ton netto hmotnosti.

(8)   Zaradenie do tejto podpoložky podlieha podmienkam stanoveným v relevantných ustanoveniach spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1) a jeho následných zmien a doplnení].

(9)   Od 1. januára 2005 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 16 150 ton netto hmotnosti.

(10)   Od 1. januára 2005 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 16 550 ton netto hmotnosti.

(11)   Od 1. januára 2005 sa tento objem kvóty bude ročne zvyšovať o 3 % objemu predchádzajúceho roka. Prvý nárast sa zrealizuje pri objeme 1 050 ton netto hmotnosti.

▼M11




PRÍLOHA V

JORDÁNSKO

Napriek pravidlám výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje uvedením číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.



Colné kvóty

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Kvótové obdobie

Kvótový objem

(v tonách čistej hmotnosti)

Colná kvóta

09.1152

0603 10

rezané kvety a puky druhov kvetov vhodných do kytíc a na okrasné účely

od 1.1. do 31.12.2006

2 000

oslobodené

od 1.1. do 31.12.2007

4 500

od 1.1. do 31.12.2008

7 000

od 1.1. do 31.12.2009

9 500

od 1.1. do 31.12.2010 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12.

12 000

09.1160

0701 90 50

nové zemiaky, od 1. januára do 30. júna, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.12.2006

1 000

oslobodené

0701 90 90

ostatné zemiaky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.12.2007

2 350

od 1.1. do 31.12.2008

3 700

od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1163

0703 20 00

cesnak, čerstvý alebo chladený

od 1.1. do 31.12.2006 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12., do 31.12.2009

1 000

oslobodené

09.1164

0707 00

uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31.12.2006

2 000

oslobodené (1) (2)

od 1.1. do 31.12.2007

3 000

od 1.1. do 31.12.2008

4 000

od 1.1. do 31.12.2009

5 000

09.1165

0805

citrusové ovocie, čerstvé alebo sušené

od 1.1. do 31.12.2006

1 000

oslobodené (1) (3) (4)

od 1.1. do 31.12.2007

3 350

od 1.1. do 31.12.2008

5 700

od 1.1. do 31.12.2009

8 000

09.1158

0810 10 00

jahody, čerstvé

od 1.1. do 31.12.2006

500

oslobodené

od 1.1. do 31.12.2007

1 000

od 1.1. do 31.12.2008

1 500

od 1.1. do 31.12.2009

2 000

09.1166

1509 10

panenský olivový olej

od 1.1. do 31.12.2006

2 000

oslobodené (5)

od 1.1. do 31.12.2007

4 500

od 1.1. do 31.12.2008

7 000

od 1.1. do 31.12.2009

9 500

od 1.1. do 31.12.2010 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12.

12 000

(1)   Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ad volorem.

(2)   Pre dovozy šalátových uhoriek s KN 0707 00 05 v období od 1. novembra do 31. mája sa osobitné clo uvedené v zozname koncesií Spoločenstva pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena nie je nižšia ako 44,9 EUR za 100 kg čistej hmotnosti pri vstupnej cene dohodnutej medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa v uvedenom poradí rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO.

(3)   Pre dovozy čerstvých sladkých pomarančov s KN 0805 10 20 v období od 1. decembra do 31. mája sa osobitné clo uvedené v zozname koncesií Spoločenstva pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena nie je nižšia ako 26,4 EUR na 100 kg čistej hmotnosti pri vstupnej cene dohodnutej medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa v uvedenom poradí rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO.

(4)   Pre dovozy čerstvých klementínok s KN ex080520 10 (podpoložka TARIC 05) v období od 1. novembra do konca februára sa osobitné clo uvedené v zozname koncesií Spoločenstva pre Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) znižuje na nulu, ak vstupná cena nie je nižšia ako 48,4 EUR na 100 kg čistej hmotnosti pri vstupnej cene dohodnutej medzi Európskym spoločenstvom a Jordánskom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo sa v uvedenom poradí rovná 2, 4, 6 alebo 8 % tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % z dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo stanovené v rámci WTO.

(5)   Odstraňovanie ciel sa uplatňuje pri dovozoch neupraveného olivového oleja do Spoločenstva, získaného výlučne v Jordánsku a prepravovaného priamo z Jordánska do Spoločenstva. Výrobky, ktoré nie sú v súlade s touto podmienkou, podliehajú príslušnému clu, ktoré je stanovené v Spoločnom colnom sadzobníku.

▼B




PRÍLOHA VI

SÝRIA

Referenčné množstvá

Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, text opisu výrobkov treba považovať, že má iba informatívnu hodnotu, preferenčný systém sa určuje v súvislosti s touto prílohou, uvedením číselných znakov KN, ak existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa má určiť uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.



Poradové číslo

Číselný znak KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie referenčného množstva

Objem referenčného množstva

(v tonách)

Clo referenčného množstva

18.0080

0712 20 00

 

Sušená cibuľa celá, rozrezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená

od 1.1. do 31.12.

840

Oslobodenie

▼M2




PRÍLOHA VI a

LIBANON

Bez ohľadu na pravidlá pre výklad kombinovanej nomenklatúry, text opisu výrobkov treba považovať za majúci iba oznamovaciu hodnotu, preferenčný systém je určený v súvislosti s touto prílohou, rozsahom číselných znakov KN, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Tam, kde sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením spolu číselného znaku KN a odpovedajúceho opisu.



Colné kvóty

Poradové č.

Číselný znak KN

Podpoložka TARICu

Opis výrobkov

Obdobie kvóty

Objem kvóty

(v tonách čistej hmotnosti)

Clo kvóty

09.1171

ex070190 50

 

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31. 5.

10 000 (1)

Oslobodenie

09.1172

ex070190 50

 

Nové zemiaky a takzvané „nové zemiaky“, čerstvé alebo chladené

od 1.6. do 31. 7.

20 000 (2)

Oslobodenie

ex070190 90

10

09.1173

ex070190 90

10

Takzvané „nové zemiaky“, čerstvé alebo chladené

od 1.10. do 31. 12.

20 000 (2)

Oslobodenie

09.1174

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.1. do 31. 12.

5 000 (1)

Oslobodenie (3)

09.1175

0703 20 00

 

Cesnak, čerstvý alebo chladený (4)

od 1.1. do 31.12.

5 000

Oslobodenie (3)

09.1176

0703 20 00

 

Cesnak, čerstvý alebo chladený (4)

od 1.1. do 31.12

3 000

40 % z cla MFN (3)

09.1177

0709 90 31

 

Olivy, čerstvé alebo chladené, na iné použitia ako výrobu oleja (5)

od 1.1. do 31.12.

1 000

Oslobodenie

09.1178

0711 20 11

 

Dočasne konzervované olivy, na iné použitia ako výrobu oleja (5)

od 1.1. do 31. 12.

1 000

Oslobodenie

09.1179

ex080610 10

91,99

Čerstvé stolové hrozno, okrem druhu Emperor (Vitis vinifera cv.)

od 1.10. do 30.4. a od 1.6 do 11.7.

6 000

Oslobodenie (3)

09.1180

ex080610 10

91,99

Čerstvé stolové hrozno, okrem druhu Emperor (Vitis vinifera cv.)

od 1.10 do 30.4 a od 1.6 do 11.7

4 000

40 % z cla MFN (3)

09.1181

0808 10

 

Jablká, čerstvé

od 1.1. do 31.12.

10 000

Oslobodenie (3)

09.1182

0809 10 00

 

Marhule, čerstvé

od 1.1. do 31.12

5 000

Oslobodenie (3)

09.1183

0809 20

 

Čerešne, čerstvé

od 1.1. do 31.12.

5 000

Oslobodenie (3)

09.1184

0809 30

 

Broskyne, vrátane nektariniek, čerstvé

od 1.1. do 31.12

2 000 (6)

Oslobodenie (3)

09.1185

0809 40

 

Slivky a trnky, čerstvé

od 1.5. do 31. 8.

5 000

Oslobodenie (3)

09.1186

1509 10

1510 00 10

 

Olivový olej (7)

od 1.1 do 31.12

1 000

Oslobodenie

09.1187

2002

 

Paradajky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej

od 1.1. do 31.12.

1 000

Oslobodenie

(1)   Od 1. januára 2004 ďalej sa objem tejto kvóty zvýši každý rok o 1 000 ton.

(2)   Od 1. januára 2004 ďalej sa objem tejto kvóty zvýši každý rok o 2 000 ton.

(3)   Koncesia sa uplatňuje iba na časť cla ad valorem.

(4)   Akékoľvek prepustenie cesnaku do voľného obehu podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach spoločenstva (pozri články 9 až 11 nariadenia Komisie (ES) č. 565/2002 (Ú. v. ES L 86, 3.4.2002, str. 11).

(5)   Zápis pod túto podpoložku podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s.1) a následné zmeny a doplnenia).

(6)   Od 1. januára 2004 ďalej sa objem tejto kvóty zvýši každý rok o 500 ton.

(7)   Koncesia sa uplatňuje na dovozy neupraveného olivového oleja, celkom získaného v Libanone a dopraveného priamo z Libanonu do spoločenstva.

▼M5




PRÍLOHA VII

IZRAEL

Napriek pravidlám výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný systém sa v kontexte tejto prílohy určuje uvedením číselných znakov KN, tak ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.



ČASŤ A:  Colné kvóty

Poradové číslo

Číselný znak KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty

(v tonách hmotnosti netto)

Clo v rámci kvóty

09.1302

0404 10

 

Srvátka a modifikovaná srvátka, tiež koncentrovaná alebo obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlá

Od 1. 1. do 31. 12.

800 (1)

Oslobod.

▼M8

09.1306

0603 10

 

Čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo ozdobné účely

od 1.1. do 31.12.2004

20 085 + 206 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

20 988

od 1.1. do 31.12.2006

21 582

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

22 176

▼M5

09.1341

0603 10 80

 

Ostatné čerstvé rezané kvety a puky druhov vhodných na kytice alebo na okrasné účely

Od 1. 11. 2003 do 15. 4. 2004

6 273

Oslobod.

 

Od 1. 11. 2004 do 15. 4. 2005

7 210

 

Od 1. 11. 2005 do 15. 4. 2006

7 420

 

Od 1. 11. 2006 do 15. 4. 2007

7 630

 

Od 1. 11. 2007 do 15. 4. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 15. 4.

7 840

09.1351

0603 90 00

 

Rezané kvety a puky kvetov, sušené, farbené, bielené, napustené alebo inak upravené

Od 1. 1. do 31. 12.

100 (1)

Oslobod.

09.1309

ex070190 50

 

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

Od 1. 1. do 31. 3.

30 000 (1)

Oslobod.

 

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené:

 
 
 

09.1304

07

–  malé paradajky (Cherry tomatoes);

Od 1. 1. do 31. 12.

9 000 (1)

Oslobod. (2)

09.1342

99

–  ostatné

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000 (1)

Oslobod. (2)

09.1305

0703 90 00

 

Pór a iná cibuľovitá zelenina, čerstvá alebo chladená

Od 1. 1. do 31. 12.

1 500 (1)

Oslobod.

09.1335

0703 10 11

0703 10 19

 

Cibuľa, vrátane divej cibule druhu Muscari comosum, čerstvá alebo chladená

Od 15. 2. do 15. 5.

1 500 (1)

Oslobod.

ex070990 90

50

09.1311

ex070490 90

20

Čínska kapusta, čerstvá alebo chladená

Od 1. 11. 2003 do 31. 3. 2004

1 198

Oslobod.

Od 1. 11. 2004 do 31. 3. 2005

1 287,5

Od 1. 11. 2005 do 31. 3. 2006

1 325

Od 1. 11. 2006 do 31. 3. 2007

1 362,5

Od 1. 11. 2007 do 31. 3. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 31. 3.

1 400

09.1313

0705 11 00

 

Hlávkový šalát, čerstvý alebo chladený

Od 1. 11. 2003 do 31. 3. 2004

336

Oslobod. (2)

 

Od 1. 11. 2004 do 31. 3. 2005

346,08

 

Od 1. 11. 2005 do 31. 3. 2006

356,16

 

Od 1. 11. 2006 do 31. 3. 2007

366,24

 

Od 1. 11. 2007 do 31. 3. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 31. 3.

376,32

09.1317

ex070610 00

10

Mrkva, čerstvá alebo chladená

Od 1. 1. do 30. 4.

6 832 (1)

Oslobod.

09.1308

0706 90 90

 

Cvikla, kozia brada, reďkev a podobné jedlé korene, čerstvé alebo chladené

Od 1. 1. do 31. 12.

2 000 (1)

Oslobod.

09.1321

ex070940 00

10

Zeler voňavý (Apium graveolens, var. dulce), čerstvý alebo chladený

Od 1. 1. do 30. 4.

13 000 (1)

Oslobod.

▼M8

09.1303

0709 60 10

 

Sladká paprika, čerstvá alebo chladená

od 1.1. do 31.12.2004

15 450 + 274,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

16 324

od 1.1. do 31.12.2006

16 786

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

17 248

09.1310

0709 90 60

 

Sladká kukurica, čerstvá alebo chladená

od 1.1. do 31.12.

1 500 (1)

Oslobodenie

▼M5

09.1312

ex070990 90

10, 20, 30, 40, 60, 90

Ostatná čerstvá alebo chladená zelenina, iná ako divá cibuľa druhu Muscari comosum

Od 1. 1. do 31. 12.

2 000 (1)

Oslobod.

09.1353

0710 40 00

2004 90 10

 

Sladká kukurica, mrazená

Od 1. 1. do 31. 12.

10 600

70 % špecifického cla

09.1354

0711 90 30

2001 90 30

2005 80 00

 

Sladká kukurica, nie mrazená

Od 1. 1. do 31. 12.

5 400

70 % špecifického cla

09.1314

0711 90 50

 

Cibuľa, dočasne konzervovaná, ale v danom stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu

Od 1. 1. do 31. 12.

300 (1)

Oslobod.

09.1316

0712 90 30

 

Sušené paradajky, celé, rozrezané na kúsky alebo plátky, drvené alebo v prášku, ale ďalej neupravené

Od 1. 1. do 31. 12.

700 (1)

Oslobod.

2002 90 91

2002 90 99

 

Paradajkový prášok s obsahom sušiny väčším ako 30 % hmotnosti, pripravený alebo konzervovaný inak ako v octe alebo kyseline octovej

▼M8

09.1318

0712 90 50

 

Sušená mrkva, celá, rozrezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená

od 1.1. do 31.12.2004

103 + 54,93 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie

0712 90 90

Ostatná sušená zelenina a zmesi zeleniny, celá, rozrezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená

od 1.1. do 31.12.2005

190,8

0910 40 19

Drvený alebo mletý tymián

od 1.1. do 31.12.2006

196,2

0910 40 90

Bobkový list

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

201,6

0910 91 90

Drvené alebo mleté zmesi rôznych typov korení

0910 99 99

Ostatné drvené alebo mleté korenie

▼M5

09.1323

0805 10 10

0805 10 30

0805 10 50

 

Čerstvé pomaranče

Od 1. 1. do 31. 12.

200 000 (1)

Oslobod. (2) (3)

ex080510 80

10

09.1325

ex080520 10

05

Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé

Od 1. 1. do 31. 12.

21 000 (1)

Oslobod. (2)

ex080520 30

05

ex080520 50

07, 37

ex080520 70

05

ex080520 90

05, 09

09.1345

ex080520 10

05

Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé

Od 15. 3. do 30. 09

14 000 (1)

Oslobod. (2)

ex080520 30

05

ex080520 50

07, 37

ex080520 70

05

ex080520 90

05, 09

09.1315

ex080550 10

10

Citróny, čerstvé

Od 1. 1. do 31. 12.

7 700 (1)

Oslobod. (2)

09.1346

ex080550 90

11, 19

Limety, čerstvé

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000 (1)

Oslobod.

09.1327

0807 11 00

 

Vodové melóny, čerstvé

Od 1. 4. do 15. 6.

9 400 (1)

Oslobod.

▼M8

09.1329

0807 19 00

 

Ostatné melóny, čerstvé

od 1.11.2003 do 31.5.2004

11 400 + 14,29 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.5.2004

Oslobodenie

od 15.9.2004 do 31.5.2005

11 845

od 15.9.2005 do 31.5.2006

12 190

od 15.9.2006 do 31.5.2007

12 535

od 15.9.2007 do 31.5.2008 a pre každé ďalšie obdobie od 15.9. do 31.5.

12 880

▼M5

09.1339

0810 10 00

 

Jahody, čerstvé

Od 1. 11. 2003do 31. 3. 2004

2 600

Oslobod.

 

Od 1. 11. 2004 do 31. 3. 2005

2 678

 

Od 1. 11. 2005do 31. 3. 2006

2 756

 

Od 1. 11. 2006do 31. 3. 2007

2 834

 

Od 1. 11. 2007do 31. 3. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 11. do 31. 3.

2 912

09.1320

0810 90 95

 

Ostatné čerstvé ovocie

Od 1. 1. do 31. 12.

500 (1)

Oslobod.

09.1337

ex081290 20

10

Pomaranče, roztlačené, dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu

Od 1. 1. do 31. 12.

10 000 (1)

Oslobod.

09.1322

0910 40 13

 

Tymián, nedrvený ani nemletý, iný ako Materina dúška

Od 1. 1. do 31. 12.

200 (1)

Oslobod.

09.1324

1602 31

 

Pripravené alebo konzervované morčacie mäso alebo droby

Od 1. 1. do 31. 12.

2 250 (1)

Oslobod.

09.1355

1704 90 30

 

Biela čokoláda

Od 1. 1. do 31. 12.

100

70 % špecifického cla

09.1356

1806

 

Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao

Od 1. 1. do 31. 12.

2 500

85 % špecifického cla alebo poľnohospodárskej zložky

09.1357

ex190110 00

22, 26, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 62, 66

Prípravky na instantné použitie obsahujúce mlieko a mliečne výrobky

Od 1. 1. do 31. 12.

100

70 % špecifického cla

ex190190 99

14, 20, 52, 56, 80, 84

ex210610 80

20

ex210690 98

23, 27, 33, 37,43, 47

09.1358

1904

 

Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napríklad pražené kukuričné vločky – corn flakes); obilie (iné ako kukurica) v zrnách alebo vo forme vločiek alebo inak spracované zrno (okrem múky, krúp a múčky), predvarené alebo inak pripravené, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté

Od 1. 1. do 31. 12.

200

70 % špecifického cla alebo poľnohospodárskej zložky

09.1359

1905

 

Chlieb, cesto, koláče, sušienky a ostatné pekárenské výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, oblátky so vzorom, ryžové cesto a podobné výrobky

Od 1. 1. do 31. 12.

3 200

70 % špecifického cla alebo poľnohospodárskej zložky

09.1326

2001 10 00

 

Uhorky a nakladačky, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej

Od 1. 1. do 31. 12.

200 (1)

Oslobod.

09.1307

2002 10 10

 

Paradajky šúpané, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej

Od 1. 1. do 31. 12.

3 500 (1)

Oslobod.

09.1328

ex200490 98

20

Mrkva, pripravená alebo konzervovaná, mrazená, iná ako výrobky položky 2006

Od 1. 1. do 31. 12.

2 000 (1)

Oslobod.

ex071080 95

40

Mrkva, nevarená alebo varená vo vode alebo v pare, mrazená

09.1330

2005 90 80

 

Ostatná zelenina, pripravená alebo konzervovaná, inak ako v octe alebo kyseline octovej

Od 1. 1. do 31. 12.

1 300 (1)

Oslobod.

09.1332

ex200830 59

30

Pomaranče v kúskoch

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000 (1)

Oslobod.

09.1334

ex200830 59

41, 49

Pomaranče, iné ako v kúskoch a iné ako roztlačené

Od 1. 1. do 31. 12.

1 000 (1)

Oslobod.

09.1349

ex200840 71

10

Plátky jabĺk, hrušiek, marhúľ, broskýň a zmesi ovocia narezaného na plátky, pražené na oleji

Od 1. 1. do 31. 12.

100 (1)

Oslobod.

ex200850 71

10

ex200870 71

10

ex200892 74

13

ex200892 78

30

ex200899 67

30

09.1301

ex200850 92

20

Marhuľová dreň, neobsahujúca pridaný alkohol alebo cukor v bezprostredných obaloch s netto obsahom 4,5 kg alebo viac

Od 1. 1. do 31. 12.

180 (1)

Oslobod.

ex200850 94

20

09.1350

2008 92 51

2008 92 59

2008 92 72

2008 92 74

2008 92 76

2008 92 78

 

Zmesi ovocia, neobsahujúce pridaný alkohol, ale obsahujúce pridaný cukor

Od 1. 1. do 31. 12.

250 (1)

Oslobod.

09.1331

2009 11 11

2009 11 19

2009 11 91

2009 11 99

2009 12 00

2009 19 11

2009 19 19

2009 19 91

2009 19 98

 

Pomarančová šťava

Od 1. 1. do 31. 12.

46 000 (1)

Oslobod. (2)

 
 
 

z ktorej:

 
 
 

09.1333

ex200911 11

10

Pomarančová šťava dovážaná v obaloch s kapacitou 2 l alebo menej

Od 1. 1. do 31. 12.

9 000 (1)

Oslobod. (2)

ex200911 19

10

ex200911 91

10

ex200911 99

11, 19

92, 94

ex200912 00

10

ex200919 11

11, 19

ex200919 19

11, 19

ex200919 91

11, 19

ex200919 98

11, 19

09.1319

2009 50

 

Paradajková šťava

Od 1. 1. do 31. 12.

10 200 (1)

Oslobod.

09.1336

2009 61

2009 69

 

Hroznová šťava, vrátane hroznového muštu

Od 1. 1. do 31. 12.

2 000 (1)

Oslobod. (2)

09.1338

ex200980 97

11, 91

Šťava z guavy, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, neobsahujúca pridaný cukor

Od 1. 1. do 31. 12.

100 (1)

Oslobod.

09.1340

ex200980 99

11, 91

Šťava z opuncie, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, neobsahujúca pridaný cukor

Od 1. 1. do 31. 12.

100 (1)

Oslobod.

▼M8

09.1360

ex200990 59

30

Zmesi štiav citrusového ovocia s tropickými šťavami a zmesi štiav citrusového ovocia, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, v hodnote presahujúcej 30 za 100 kg netto hmotnosti, neobsahujúce pridaný cukor

od 1.1. do 31.12.2004

1 545 + 892,67 ton netto hmotnosti nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

2 968

od 1.1. do 31.12.2006

3 052

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

3 136

09.1352

2204 21 10

 

Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom, v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším

od 1.1. do 31.12.2004

3 718,3 hl + 103 hl nárast od 1.5. do 31.12.2004

Oslobodenie

ex220421 79

79, 80

od 1.1. do 31.12.2005

3 985,6 hl

ex220421 80

79, 80

od 1.1. do 31.12.2006

4 098,4 hl

ex220421 83 ()

10, 79, 80

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

4 211,2 hl

ex220421 84 ()

10, 79, 80

ex220421 94

10, 30 ()

ex220421 98

10, 30 ()

ex220421 99

10

▼M8

09.1361

0105 12 00

 

Živé moriaky a morky, vážiace najviac 185 g

od 1.5. do 31.12.2004

79 653 ks

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

122 960 ks

od 1.1. do 31.12.2006

126 440 ks

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

129 920 ks

09.1362

0407 00

 

Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené

od 1.5. do 31.12.2004

357 067 ks

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

551 200 ks

od 1.1. do 31.12.2006

566 800 ks

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

582 400 ks

09.1363

0604 99 90

 

Sušené, bielené, napustené alebo inak pripravené lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov, trávy, na kytice alebo na okrasné účely

od 1.5. do 31.12.2004

6,87

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

10,6

od 1.1. do 31.12.2006

10,9

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

11,2

09.1364

0701 90 50

 

Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené

od 1.5. do 30.6.2004

103

Oslobodenie

od 1.1. do 30.6.2005

318

od 1.1. do 30.6.2006

327

od 1.1. do 30.6.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 30.6.

336

09.1365

ex200490 98

12

19 ()

30

80

Ostatná zelenina a zmesi zeleniny, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, mrazené, iné ako produkty položky 2006, iné než zeler alebo mrkvy

od 1.5. do 31.12.2004

103

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

159

od 1.1. do 31.12.2006

163,5

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

168

09.1366

2009 80 89

 

Ostatná šťava z akéhokoľvek ostatného jedntlivého ovocia alebo zeleniny, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, v hodnote nepresahujúcej 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti, s obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti, iná než hrušková šťava alebo šťavy z tropického ovocia

od 1.5. do 31.12.2004

240,33

Oslobodenie

od 1.1. do 31.12.2005

371

od 1.1. do 31.12.2006

381,5

od 1.1. do 31.12.2007 a pre každé ďalšie obdobie od 1.1. do 31.12.

392

▼M5

(1)   Tento objem kvóty sa zvýši v období od 1. januára 2004 do 1. januára 2007 v štyroch rovnakých ročných zvýšeniach, pričom každé z nich musí predstavovať 3 % tohto objemu.

(2)   Toto oslobodenie sa vzťahuje výhradne na valorické clo.

(3)   V rámci tejto colnej kvóty a v období od 1. decembra do 31. mája sa osobitné clo stanovené v zozname koncesií spoločenstva voči Svetovej obchodnej organizácii zníži na nulu, ak vstupná cena nebude nižšia ako 264 EUR za tonu, čo je vstupná cena dohodnutá medzi Európskym spoločenstvom a Izraelom. Ak je vstupná cena zásielky o 2, 4, 6 alebo 8 % nižšia ako dohodnutá vstupná cena, osobitné clo colnej kvóty sa rovná 2, 4, 6 alebo 8 % z tejto dohodnutej vstupnej ceny. Ak je vstupná cena zásielky nižšia ako 92 % dohodnutej vstupnej ceny, uplatňuje sa osobitné clo povinné v rámci Svetovej obchodnej organizácii.

(4)   Od 1. januára 2005 podpoložky TARIC 12 a 19 budú zmenené na 10.

(5)   Od 1. januára 2005 kód KN ex220421 83 bude zmenený na ex220421 84 a podpoložky TARIC 10, 79 a 80 budú zmenené na 59 a 70.

(6)   Od 1. januára 2005 kód KN ex220421 84 bude zmenený na ex220421 85 a podpoložky TARIC 10, 79 a 80 budú zmenené na 79 a 80.

(7)   Od 1. januára 2005 podpoložky TARIC 10 a 30 budú zmenené na 20



ČASŤ B:  Referenčné množstvá

Poradové číslo

Číselný znak KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie referenčného množstva

Objem referenčného množstva

Clo referenčného množstva

18.0060

0709 30 00

 

Baklažány, čerstvé alebo chladené

Od 1. 12. 2003do 30. 4. 2004

1 440

Oslobod.

 

Od 1. 12. 2004 do 30. 4. 2005

1 483

 

Od 1. 12. 2005do 30. 4. 2006

1 526

 

Od 1. 12. 2006do 30. 4. 2007

1 570

 

Od 1. 12. 2007do 30. 4. 2008 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 12. do 30. 4.

1 613

18.0120

0804 40 00

 

Avokáda, čerstvé alebo sušené

Od 1. 1. do 31. 12.

37 200 (1)

Oslobod.

18.0150

0810 50 00

 

Kivi, čerstvé

Od 1. 1. do 30. 4.

240 (1)

Oslobod.

18.0160

ex081290 99

11, 20

Ostatné citrusové ovocie, iné ako pomaranče, roztlačené, dočasne konzervované

Od 1. 1. do 31. 12.

1 320 (1)

Oslobod.

18.0190

2008 30 51

2008 30 71

 

Grapefruit v kúskoch

Od 1. 1. do 31. 12.

16 440 (1)

Oslobod.

18.0215

ex200830 79

11, 19

Grapefruit, iný ako v kúskoch

Od 1. 1. do 31. 12.

2 400 (1)

Oslobod.

18.0220

ex200830 90

07, 09, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 89, 91, 92, 93

Grapefruit, citrusová dreň a roztlačené citrusové ovocie

Od 1. 1. do 31. 12.

8 480 (1)

Oslobod.

18.0240

2009 21 00

2009 29 11

2009 29 19

2009 29 99

 

Grapefruitová šťava

Od 1. 1. do 31. 12.

34 440 (1)

Oslobod. (2)

(1)   Toto referenčné množstvo sa zvýši v období od 1. januára 2004 do 1. januára 2007 v štyroch rovnakých ročných zvýšeniach, pričom každé z nich musí predstavovať 3 % tohto objemu.

(2)   Toto oslobodenie sa vzťahuje výhradne na valorické clo.

▼M7




PRÍLOHA VIII

ZÁPADNÝ BREH JORDÁNU A PÁSMO GAZY

Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov iba informatívne, preferenčný systém sa určí v rámci kontextu tejto prílohy, rozsahom číselných znakov KN platných v čase prijatia súčasného nariadenia. Ak sú uvedené číselné znaky ex KN, preferenčný systém sa určí uplatnením číselných znakov KN spolu s príslušným opisom.



ČASŤ A: Colné kvóty

Poradové číslo

Číselné znaky KN

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty

(čistá hmotnosť v tonách)

Clo pre colnú kvótu

09.1383

0409 00 00

Prírodný medo

od 1.1 do 31.12.2005

500

Oslobodenie

od 1.1 do 31.12.2006

750

od 1.1 do 31.12.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

1 000

09.1382

0603 10

Rezané kvety a puky druhov vhodných na okrasné účely, čerstvé

od 1.1 do 31.12.2005

2 000

Oslobodenie

od 1.1 do 31.12.2006

2 250

od 1.1 do 31.12.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1. 1. do 31. 12.

2 500

09.1384

0712 31 00

0712 32 00

0712 33 00

0712 39 00

Huby rodu Agaricus, huby Auricularia spp., huby Tremella spp. a hľuzovky, sušené

od 1.1 do 31.12

500

Oslobodenie

09.1385

0806 10 10

Stolové hrozno, čerstvé

od 1.2 do 14.7.2005

1 000

Oslobodenie

od 1.2 do 14.7.2006

1 500

od 1.2 do 14.7.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.2. do 14.7.

2 000

09.1381

0810 10 00

Jahody, čerstvé

od 1.11.2004 do 31.3.2005

1 680

Oslobodenie

od 1.11.2005 do 31.3.2006

2 500

od 1.11.2006 do 31.3 2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.11. do 31.3.

3 000

09.1386

1509 10

Panenský olivový olej

od 1.1 do 31.12.2005

2 000

Oslobodenie

od 1.1 do 31.12.2006

2 500

od 1.1 do 31.12.2007 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12.

3 000



ČASŤ B: Referenčné množstvá

Poradové číslo

Číselné znaky KN

Podpoložka TARIC

Opis tovaru

Obdobie referenčného množstva

Objem referenčného množstva

(čistá hmotnosť v tonách)

Clo pre referenčné množstvo

18.0310

0702 00 00

 

Paradajky, čerstvé alebo chladené

od 1.12.2004 do 31.3.2005

1 750

Oslobodenie (1)

od 1.12.2005 do 31.3.2006 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.12. do 31.3.

2 000

18.0320

0709 30 00

 

Baklažán, čerstvý alebo chladený

od 15.1 do 30.4

3 000

Oslobodenie

18.0330

ex07 09 60

 

Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, čerstvé alebo chladené:

od 1.1 do 31.12

1 000

Oslobodenie

0709 60 10

Sladká paprika

0709 60 99

Ostatné

18.0340

0709 90 70

 

Tekvice, čerstvé alebo chladené

od 1.12 do 28/29.2

300

Oslobodenie (1)

18.0350

0805 10 20

 

Pomaranče, čerstvé

od 1.1 do 31.12

25 000

Oslobodenie (1)

ex080510 80

10

18.0360

ex080520 10

05

Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé

od 1.1 do 31.12

500

Oslobodenie (1)

ex080520 30

05

ex080520 50

07, 37

ex080520 70

05

ex080520 90

05, 09

18.0370

ex080550 10

10

Citróny (Citrus limon, Citrus limonum), čerstvé

od 1.1 do 31.12

800

Oslobodenie (1)

18.0380

0807 19 00

 

Melóny (okrem vodových melónov), čerstvé

de 1.11 do 31.5

10 000

Oslobodenie

(1)   Oslobodenie sa uplatňuje iba na clo ad valorem.

▼M12




PRÍLOHA IX

TURECKO

Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, sa znenie opisu výrobkov považuje iba za orientačné a pôsobnosť preferenčného režimu sa v rámci tejto prílohy stanovuje znením kódov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak je pred kódom KN uvedené „ex“, preferenčný režim sa stanovuje použitím kódu KN spolu s príslušným opisom.



Colné kvóty

Poradové číslo

Kód KN

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty (v tonách čistej hmotnosti)

Clo v rámci kvót

09.0202

0701 90

Zemiaky, čerstvé alebo chladené, iné ako sadbové

od 1.1. do 31.12.

2 500

oslobodenie

09.0211

0703 10 11

0703 10 19

Cibuľa, čerstvá alebo chladená

od 16.5. do 14.2.

2 000

oslobodenie

09.0213

0709 30 00

Baklažán, čerstvý alebo chladený

od 1.5. do 14.1.

1 000

oslobodenie

09.0215

0709 90 70

Cukety, čerstvé alebo chladené

od 1.3. do 30.11.

500

oslobodenie (1)

09.0204

0806 10 10

Stolové hrozno, čerstvé

od 1.5. do 17.6. a od 1.8. do 14.11.

350

oslobodenie (1)

09.0217 (2)

0807 11 00

Vodové melóny, čerstvé

od 16.6. do 31.3.

16 500

oslobodenie

09.0219

 

Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež s obsahom cukru väčším ako 13 % hmotnosti:

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

0811 10 11

Jahody

0811 20 11

Maliny, ostružiny, moruše, ostružinové maliny, čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše

0811 90 19

Ostatné, okrem tropického ovocia a tropických orechov

09.0206

1509 10 90

Ostatné panenské olivové oleje

od 1.1. do 31.12.

100

7,5 % ad valorem

09.0221

 

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej:

od 1.1. do 31.12.

8 900

oslobodenie

2002 10

Celé alebo pokrájané

2002 90 11

2002 90 19

Ostatné, s obsahom sušiny menším ako 12 % hmotnosti

09.0207 (2)

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé ani pokrájané, s obsahom sušiny rovnajúcim sa 12 % hmotnosti alebo väčším

od 1.1. do 30.6.

15 000, s obsahom sušiny 28 až 30 % hmotnosti (3)

oslobodenie

09.0209 (2)

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé ani pokrájané, s obsahom sušiny rovnajúcim sa 12 % hmotnosti alebo väčším

od 1.7. do 31.12.

15 000, s obsahom sušiny 28 až 30 % hmotnosti (3)

oslobodenie

09.0208

2007 10 10

2007 91 10

2007 91 30

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

Džemy, ovocné želé, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a pasty ovocné alebo orechové

od 1.1. do 31.12.

1 750

33 % z osobitného cla

09.0223

2007 91 30

Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením, iné ako homogenizované prípravky, z citrusového ovocia, s obsahom cukru presahujúcim 13 %, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.0225

2007 99 39

Iné prípravky z ovocia a orechov, získané varením, s obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti, iné ako homogenizované prípravky

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.0212

2008 30 19

2008 50 19

2008 50 51

2008 50 92

2008 50 94

2008 60 19

2008 70 19

2008 70 51

2008 80 19

Citrusové ovocie, marhule, čerešne, broskyne, vrátane nektáriniek, a jahody, inak upravené alebo konzervované

od 1.1. do 31.12.

2 100

oslobodenie (1)

09.0214

2009 11 11

2009 11 91

2009 19 11

2009 19 91

2009 29 11

2009 29 91

2009 39 11

2009 39 51

2009 39 91

2009 61 90

2009 69 11

2009 69 79

2009 69 90

2009 80 11

2009 80 34

2009 80 35

2009 80 61

2009 80 85

2009 80 86

2009 90 11

2009 90 21

2009 90 31

2009 90 71

2009 90 92

2009 90 94

Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol

od 1.1. do 31.12.

3 400

33 % z osobitného cla

(1)   Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem.

(2)   Uplatňovanie tejto colnej kvóty je pozastavené nariadením Rady (ES) č. 1506/98 (Ú. v. ES L 200, 16.7.1998, s. 1).

(3)   Pri riadení týchto colných kvót Spoločenstva sa na dovoz výrobkov s obsahom sušiny iným ako 28 až 30 % hmotnosti budú uplatňovať tieto koeficienty:


Obsah sušiny podľa hmotnosti

Koeficienty

najmenej:

ale menej ako:

12

14

0,44828

14

16

0,51724

16

18

0,58621

18

20

0,65517

20

22

0,72414

22

24

0,7931

24

26

0,86207

26

28

0,93103

28

30

1

30

32

1,06897

32

34

1,13793

34

36

1,20689

36

38

1,27586

38

40

1,34483

40

42

1,41379

42

93

1,44828

93

100

3,32759

▼M6 —————

▼B




PRÍLOHA XII

image




PRÍLOHA XIII

KORELAČNÁ TABUĽKA



ČASŤ A

Nariadenie Rady (ES) č. 1981/94

Sučasné nariadenie

článok 1

článok 1

článok 2

článok 3

článok 3

článok 2

článok 4

článok 4 (1) (3)

článok 6

článok 5

článok 7

článok 6

článok 8

článok 7

článok 9

článok 9

príloha I

príloha IX

príloha II

príloha VII — časť A

príloha III

príloha V — časť A

príloha IV

príloha II — časť A

príloha V

príloha XI — časť A

príloha VI

príloha IV — časť A

príloha VII

príloha III — časť A

prílohaVIII

príloha I

príloha IX

príloha X — časť A

príloha X

príloha VIII — časť A

príloha XI

príloha XII



ČASŤ B

Nariadenie Rady (ES) č. 1981/94

Sučasné nariadenie

článok 2

článok 1 a článok 4(3)

článok 3

článok 5

článok 4

článok 6

článok 5 (1)

článok 7

článok 5 (2)

článok 4 (3) (4)

článok 6

článok 9

príloha

príloha VI a časť B príloh II až V, VII, VIII a XI



( 1 ) Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 1.

( 2 ) Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 10.

( 3 ) Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 18.

( 4 ) Ú. v. ES L 327, 30.11.1988, s. 57.

( 5 ) Ú. v. ES L 81, 23.3.1989, s. 2.

( 6 ) Ú. v. ES L 393, 31.12.1987, s. 1.

( 7 ) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 9.

( 8 ) Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 9.

( 9 ) Ú. v. ES L 89, 4.4.1997, s. 1.

( 10 ) Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 31.

( 11 ) Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 3.

( 12 ) Ú. v. ES L 86, 20.3.1998, s. 1.

( 13 ) Ú. v. ES L 187, 16.7.1997, s. 3.

( 14 ) Ú. v. ES L 97, 30.3.1998, s. 2.

( 15 ) Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2.

( 16 ) Ú. v. ES L 147, 21.6.2000, s. 3.

( 17 ) Ú. v. ES L 199, 2.8.1994, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 563/2000 (Ú. v. ES L 68, 16.3.2000, s. 46).

( 18 ) Ú. v. ES L 96, 28.4.1995, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 800/2000 (Ú. v. ES L 96, 18.4.2000, s. 33).

( 19 ) Ú. v. ES C 332, 7.11.1996, s. 1.

( 20 ) Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2580/2000 (Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 5).

( 21 ) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1602/2000 (Ú. v. ES L 188, 26.7.2000, s. 1).

( 22 ) Ú. v. ES L 382, 31.12.1987, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1300/1997 (Ú. v. ES L 177, 5.7.1997, s. 1).

( 23 ) Ú. v. ES L 343, 20.12.1985, s. 20. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 960/1998 (Ú. v. ES L 135, 8.5.1998, s. 4).

( 24 ) Ú. v. ES L 336, 30.12.2000, s. 92.

( 25 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

( 26 ) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).