1996R2148 — SK — 24.04.1999 — 001.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2148/96

z 8. novembra 1996

ustanovujúce pravidlá pre hodnotenie a monitorovanie verejných intervenčných zásob poľnohospodárskych produktov

(Ú. v. ES L 288, 9.11.1996, p.6)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 808/1999 zo 16. apríla 1999,

  L 102

70

17.4.1999




▼B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2148/96

z 8. novembra 1996

ustanovujúce pravidlá pre hodnotenie a monitorovanie verejných intervenčných zásob poľnohospodárskych produktov



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3492/90 z 27. novembra 1990 ustanovujúce ukazovatele zohľadňované pri ročnom vyúčtovaní financovania intervenčných opatrení vo forme verejného skladovania Európskym poľnohospodárskym usmerňovacím a záručným fondom, záručnou sekciou ( 1 ), najmä jej článkom 8,

keďže nariadenie (EHS) č. 3492/90 ustanovuje princípy regulujúce účtovanie pre poľnohospodárske zásoby držané vo verejných skladoch;

keďže vplyvom skúseností z uplatňovania nariadenia Komisie (EHS) č. 618/90 zo 14. marca 1990 ustanovujúceho pravidlá pre spisovanie ročného inventára vo verejnom skladovaní ( 2 ), zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3077/92 ( 3 ), by mali byť predefinované určité úpravy pre prevádzku zásob, so zvláštnou pozornosťou na pravidlá pre hodnotenie a monitorovanie zásob poľnohospodárskych produktov umiestnených vo verejnom skladovaní; keďže nariadenie (EHS) č. 618/90 by malo byť zrušené;

keďže vhodné prevádzkové a monitorovacie opatrenia by mali byť uplatňované na zaistenie spoľahlivého spravovania zásob vo verejnom skladovaní;

keďže opatrenia, ktoré ustanovuje toto nariadenie sú v súlade s názormi Výboru EPUZF,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:



Článok 1

1.  Každá fyzická alebo právnická osoba uskladňujúca poľnohospodárske produkty nakúpené podľa pravidiel záručnej sekcie EPUZF musí viesť záznamy v súlade s opatreniami spoločenstva a národnými opatreniami,

2.  Intervenčné agentúry musia viesť úplne aktualizovaný zoznam správcov skladov, s ktorými uzavreli zmluvu o verejnom skladovaní. Tento zoznam musí obsahovať informácie dovoľujúce presnú identifikáciu všetkých skladových miest, ako sú kapacita, počet šôp, chladiarní a síl, plány a diagramy. Zoznam musí byť dostupný v centrále intervenčnej agentúry pre pracovníkov Komisie a osoby splnomocnené Komisiou.

Článok 2

1.  Dokumentačné záznamy príjmu, uskladnenia a výdaja produktov slúžiace ako základ pre prípravu ročného vyúčtovania uvedeného v odseku 1 nariadenia (EHS) č. 3492/90 musia byť poslané správcom skladu do intervenčnej agentúry aspoň raz mesačne.

2.  Intervenčná agentúra prijme záznamy uvedené v odseku 1 pred desiatym dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci ku ktorému sa záznamy vzťahujú. Musia vykazovať aspoň nasledovné: miesto uskladnenia (vrátane, ak je to náležité, označenia zásobníka alebo suda), množstvo prenesené z predošlého mesiaca, príjmy a výdaje každej položky a zásoby na konci obdobia.

Musia umožniť presnú identifikáciu množstiev v sklade v danom čase a vykážu nákup a predaj, ktoré boli odsúhlasené, ale pre ktoré príjem a výdaj zásob ešte nenastal.

Vzorový formulár je uvedený pre usmernenie v prílohe I.

Článok 3

1.  Správca skladu musí pripraviť ročný výkaz o zásobách na základe mesačných stavov uvedených v článku 2. Inštrukcie vydané pre tento účel intervenčnou agentúrou musia byť zaslané pre informáciu Komisii do šiestich mesiacov od vstupu tohto nariadenia do platnosti.

2.  Ročný výkaz o zásobách, pre ktorý je vzorový formulár uvedený pre usmernenie v prílohe II, musí zhrnúť množstvá na sklade, rozpísané na produkty a miesta uskladnenia, musí poskytnúť pre každý produkt množstvá na sklade, čísla položiek (s výnimkou obilnín), rok príjmu do skladu (s výnimkou alkoholu) a vysvetlenie každej zistenej anomálie.

Článok 4

1.  Intervenčná agentúra je zodpovedná za správnosť informácií zhromaždených v súlade s článkami 1, 2, a 3. Za týmto účelom musí uskutočniť počas roka kontrolu skladov, v nepravidelných intervaloch a ak je to možné, neohlásenú.

Každý sklad musí byť skontrolovaný aspoň raz ročne v súlade s pravidlami stanovenými v prílohe III a inšpekcie musia zahŕňať najmä:

a) postupy pre získavanie informácií uvedené v článkoch 2 a 3;

b) zhodu medzi záznamami držanými správcom skladu na mieste a informáciami zaslanými intervenčnej agentúre; a

c) hmotnú prítomnosť množstiev na sklade uvedenú v záznamoch správcu skladu použitých pre posledný mesačný výkaz ním poskytnutý, odhadnutú vizuálne, v prípade pochybností alebo kontroverzie vážením alebo meraním.

Hmotná prítomnosť musí byť preukázaná dostatočne reprezentatívnou fyzickou kontrolou, pokrývajúcou aspoň percentuálny podiel ustanovený v prílohe III a umožňujúcou usúdiť, že úhrnné množstvá spísané vo výkazoch sú skutočne prítomné.

2.  Ak sa počas fyzickej inšpekcie zistia anomálie, ďalší percentuálny podiel množstiev v sklade musí byť preverený použijúc rovnakú metódu. Ak je to nevyhnutné, inšpekcia sa môže rozšíriť na váženie všetkých produktov v položkách alebo kontrolovaných zásobách.

Článok 5

1.  Inšpekčný orgán alebo jeho zástupca musí vyhotoviť správu z každej inšpekcie uskutočnenej aspoň raz ročne v súlade s článkom 4 a prílohou III.

2.  Správa musí obsahovať aspoň nasledujúce informácie:

a) meno správcu skladu, adresu navštíveného skladu a popis kontrolovaných položiek;

b) dátum a čas začiatku a ukončenia inšpekcie;

c) miesto konania inšpekcie a popis podmienok uskladnenia, balenia a dostupnosti;

d) plnú totožnosť osôb vykonávajúcich inšpekciu, ich postavenie a podmienky ich úradného poverenia;

e) prijaté inšpekčné opatrenia a použité postupy pre overenie množstiev ako sú metódy merania, výpočty, predbežné a konečné výsledky a vyvodené závery;

f) pre každú položku alebo uskladnenú akosť množstvo v knihách intervenčnej agentúry, množstvo v skladových knihách a všetky nezrovnalosti medzi oboma sadami kníh;

g) pre každé fyzicky kontrolované množstvo alebo akosť informáciu uvedenú v bode f) a množstvo potvrdené na mieste a akúkoľvek nezrovnalosť, číslo položky alebo akosti, palety, debny, silá, sudy alebo iné nádoby a hmotnosť (obe netto a brutto) alebo objem;

h) prehlásenia správcu skladu tam, kde sú nezrovnalosti alebo rozdiely;

i) miesto, dátum a podpis osoby vypracúvajúcej správu a správcu skladu alebo jeho zástupcu;

j) každú rozšírenú inšpekciu vykonanú v prípade anomálií špecifikujúcu percentuálny podiel uskladnených množstiev zahrnutých do rozšírenej inšpekcie, nájdené nezrovnalosti a poskytnuté vysvetlenia.

3.  Správa musí byť okamžite zaslaná intervenčnej agentúre. Ihneď po prijatí správy musia byť zápisy intervenčnej agentúry opravené o zistené nezrovnalostí a rozdiely a tieto musia byť ohlásené EPUZF v súlade s článkami 3 a 4 nariadenia (EHS) č. 3492/90.

4.  Zoznam musí byť uložený v centrále intervenčnej agentúry a musí byť dostupný pre zamestnancov Komisie a osoby úradne schválené Komisiou.

5.  Súhrnný dokument popisujúci vykonané inšpekcie, kontrolované množstvá a zistené anomálie vo vzťahu k mesačným a ročným výkazom musí byť zaslaný Komisii v rovnakom čase ako ročné vyúčtovanie uvedené v článku 5 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 ( 4 ).

Článok 6

1.  Správca skladu je zodpovedný za akýkoľvek zistený rozdiel medzi množstvami na sklade a údajmi poskytnutými vo výkazoch zásob zaslaných intervenčnej agentúre.

2.  Tam, kde chýbajúce množstvá presiahnu množstvá povolené príslušnou toleranciou(iami), úhrn bude účtovaný správcovi skladu ako neidentifikovateľná strata. Ak správca skladu spochybní chýbajúce množstvá, môže požadovať váženie alebo premeranie produktu, v tomto prípade znáša náklady spojené s činnosťou, pokiaľ sa nepreukáže, že prehlásené množstvá sú v skutočnosti prítomné alebo rozdiel nepresahuje príslušné tolerančné rozpätie, vtedy znáša náklady váženia a merania inšpekčný orgán.

3.  Tolerancie ustanovené v prílohe III sa uplatňujú nezávisle od tolerancií ustanovených v nariadeniach pre rôzne produkty ako sú vymenované v nariadení Komisie (EHS) č. 147/91 ( 5 ).

Článok 7

1.  Intervenčná agentúra musí viesť centrálny súpis pokrývajúci všetky skladovacie miesta, produkty, akosti a množstvá produktov, udávajúc pre každý hmotnosť (kde je to náležité, obe netto aj brutto) alebo objem.

2.  Všetky účtovné záznamy a správy zostavené podľa tohto nariadenia musia byť k dispozícii v každom čase na oboch miestach v skladoch a aj v intervenčných agentúrach v súlade s nariadením (EHS) č. 729/70, najmä jeho článkom 9, hodnostárom úradne poverených Komisiou.

Článok 8

1.  Intervenčné agentúry zabezpečia, aby správcovia skladov viedli počítačové záznamy núdzových zásob. Do zmlúv o skladovaní uzatvorených so správcami skladov musia zahrnúť ustanovenia na tento účel.

2.  Takéto počítačové záznamy musia byť plne funkčné najneskôr dva roky po vstúpení tohto nariadenia do platnosti. Musia tvoriť trvalý inventár priamo a okamžite dostupný pre úradníctvo intervenčnej agentúry a Komisie a akúkoľvek osobu nimi náležite splnomocnenú.

Článok 9

1.  Členské štáty musia prijať opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto nariadením a na informovanie zainteresovaných o pokutách, ktoré môžu dostať ak nebudú konať v zhode s jeho ustanoveniami. Musia informovať Komisiu o prijatých opatreniach.

2.  Členské štáty musia zahrnúť do uskladňovacích zmlúv ustanovenie týkajúce sa sprievodných finančných dôsledkov úmerných k akémukoľvek priestupku spáchanému správcom skladu povoľujúce ukončenie zmluvy v prípade vedomých nezrovnalostí alebo nezrovnalostí vyplývajúcich z hrubej nedbalosti.

Článok 10

Nariadenie Komisie (EHS) č. 618/90 sa týmto zrušuje.

Článok 11

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od 1. októbra 1996.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

image




PRÍLOHA II

image




PRÍLOHA III

POSTUP FYZICKEJ INŠPEKCIE

(pre inšpekcie v súlade s článkom 4)

I.   MASLO

1.

Výber množstva predstavujúceho aspoň 5 % z celkového množstva vo verejnom skladovaní. Množstvá na kontrolu musia byť zvolené pred návštevou skladu na základe záznamov intervenčnej agentúry, ale správca skladu by nemal byť informovaný.

2.

Overenie prítomnosti kontrolovaného množstva a jeho obsahu na mieste:

 identifikácia kontrolných čísiel množstiev a krabíc na základe záznamov o nákupe alebo príjmu,

 váženie paliet (jednej z 10) a krabíc (jednej na paletu),

 vizuálna kontrola obsahov krabíc (jednej na päť paliet),

 stav balenia.

3.

Opis množstiev fyzicky skontrolovaných a pozorovaných nezhôd/nedostatkov v inšpekčnej správe.

II.   SUŠENÉ ODSTREDENÉ MLIEKO

1.

Výber množstva predstavujúceho aspoň 5 % z celkového množstva vo verejnom skladovaní. Množstvá na kontrolu musia byť zvolené pred návštevou skladu na základe záznamov intervenčnej agentúry, ale správca skladu by nemal byť informovaný.

2.

Overenie prítomnosti kontrolovaného množstva a jeho obsahu na mieste:

 identifikácia kontrolných čísiel množstiev a vriec na základe záznamov o nákupe alebo príjme,

 váženie paliet (jednej z 10) a vriec (jedného na paletu),

 vizuálna kontrola obsahov vriec (jednej na päť paliet),

 stav balenia.

3.

Opis množstiev fyzicky skontrolovaných a pozorovaných nezhôd/nedostatkov v inšpekčnej správe.

▼M1

III.   OBILNINY A RYŽA

A.   Postup fyzickej inšpekcie

1.

Výber zásobníkov alebo skladovacích miestností na kontrolu zodpovedajúci aspoň 5 % celkového objemu obilnín alebo ryže vo verejnom sklade.

Výber vychádza zo záznamov agentúry o zásobách, ale skladovateľ by nemal byť o ňom informovaný.

2.

Fyzická inšpekcia:

 overenie prítomnosti obilnín alebo ryže vo vybraných zásobníkoch alebo skladovacích miestnostiach,

 identifikácia obilnín alebo ryže,

 monitorovanie podmienok skladovania a porovnanie miesta skladovania a typu obilniny alebo ryže so záznamami o skladovaní,

 ohodnotenie uskladnených množstiev prostredníctvom metódy vopred schválenej intervenčnou agentúrou, ktorej opis musí byť uložený v sídle agentúry.

3.

Plán skladu a opatrenia pre každé silo alebo skladovaciu miestnosť musia byť dostupné v každom mieste skladovania.

Obilniny alebo ryža sa musia skladovať tak, aby sa dal ich objem overiť.

B.   Postup v prípade zistenia nezrovnalostí

Pri preverovaní objemu sa pripúšťa určitá tolerancia.

Článok 6 tohto nariadenia sa uplatňuje, ak sa hmotnosť skladovaných produktov zaznamenaná počas fyzickej inšpekcie odlišuje od účtovnej hmotnosti o 5 % alebo viac v prípade obilnín a o 6 % alebo viac v prípade ryže pri ich skladovaní v silách alebo v halovom sklade.

Ak sa obilniny alebo ryža skladujú vo veľkoobchodnom sklade, je možné zaznamenávať množstvá navážené na vstupe do skladu namiesto množstiev, ktoré vyplývajú z odhadu objemu, ak tieto neposkytujú takú mieru presnosti, ktorá by sa považovala za primeranú a ak rozdiel medzi oboma číslami nie je nadmerný.

Intervenčná agentúra využíva túto možnosť, keď to je odôvodnené okolnosťami, ktoré sa posudzujú prípad od prípadu, a na svoju vlastnú zodpovednosť, a musí to uviesť v správe.

image

▼B

IV.   ALKOHOL

1.

Výber sudov predstavujúcich aspoň 5 % z celkového množstva vo verejnom skladovaní. Sudy na kontrolu musia byť zvolené pred návštevou skladu na základe záznamov intervenčnej agentúry, ale správca skladu by nemal byť informovaný.

2.

Inšpekcia colných uzáverov, ak sú uzávery ustanovené podľa národných pravidiel.

3.

Overenie prítomnosti sudov a ich obsahu na mieste:

 identifikácia sudov podľa ich čísla a typu alkoholu,

 porovnanie označenia a obsahu sudov so skladovým záznamom o stave zásob a záznamami intervenčnej agentúry,

 organoleptická kontrola prítomnosti alkoholu, typu alkoholu a množstva alkoholu v sudoch,

 kontrola podmienok skladovania vizuálnou kontrolou na iných sudoch.

4.

3. Opis sudov fyzicky skontrolovaných a pozorovaných nezhôd/nedostatkov v inšpekčnej správe.

V.   HOVÄDZIE MÄSO

1.

Výber množstva predstavujúceho aspoň 5 % celkového množstva vo verejnom skladovaní. Množstvá na kontrolu musia byť zvolené pred návštevou skladu na základe záznamov intervenčnej agentúry, ale správca skladu by nemal byť informovaný.

2.

Overenie prítomnosti kontrolovaného množstva a jeho zloženia na mieste. Overenie musí zahŕňať:

 pre mäso s kosťou:

 

 identifikáciu množstiev a overenie počtu kusov,

 overenie pre každý typ výrezu a/alebo akosti o hmotnosti 20 % z kusov,

 vizuálna kontrola stavu balenia;

 pre vykostené mäso:

 

 identifikáciu množstiev a overenie počtu krabíc,

 váženie 10 % paliet alebo kontajnerov,

 váženie 10 % krabíc z každej váženej palety,

 vizuálna kontrola obsahu krabíc a stavu balenia v každej krabici.

Palety budú vybrané prihliadajúc na rôzne úseky v sklade.

3.

Opis množstiev fyzicky skontrolovaných v inšpekčnej správe a pozorovaných nezhôd/nedostatkov.

VI.   OLIVOVÝ OLEJ

1.

Výber sudov predstavujúcich aspoň 5 % celkového množstva vo verejnom skladovaní. Sudy na kontrolu budú zvolené pred návštevou skladu na základe záznamov intervenčnej agentúry, ale správca skladu by nemal byť informovaný.

2.

Overenie prítomnosti sudov a ich obsahu na mieste:

 identifikácia sudov podľa ich čísla a typu olivového oleja,

 porovnanie označenia a obsahu sudov so skladovým záznamom o stave zásob a záznamami intervenčnej agentúry,

 organoleptická kontrola prítomnosti olivového oleja, typu olivového a množstva oleja v sudoch,

 kontrola podmienok skladovania vizuálnou kontrolou na iných sudoch.

3.

Opis množstiev fyzicky skontrolovaných v inšpekčnej správe a pozorovaných nezhôd/nedostatkov.



( 1 ) Ú. v. ES L 337, 4.12.1990, s. 3.

( 2 ) Ú. v. ES L 67, 15.3.1990, s. 21.

( 3 ) Ú. v. ES L 310, 27.10.1992, s. 19.

( 4 ) Ú. v. ES L 94, 28.4.1970, s. 13.

( 5 ) Ú. v. ES L 17, 23.1.1991, s. 9.