3.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 33/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/204
z 28. októbra 2022,
ktorým sa stanovujú technické špecifikácie, normy a postupy na zriadenie európskeho prostredia jednotnej námornej platformy podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1239
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1239 z 20. júna 2019, ktorým sa zriaďuje európske prostredie jednotnej námornej platformy a ktorým sa zrušuje smernica 2010/65/EÚ (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 10, článok 6 ods. 4, článok 11 ods. 3, článok 14 ods. 4, článok 15 ods. 4 a článok 16 ods. 6,
po porade s Výborom na podporu digitálnej dopravy a obchodu,
keďže:
(1) |
Vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta by mali deklarantom poskytnúť grafické používateľské rozhranie so všetkými funkciami potrebnými na splnenie ohlasovacích povinností uvedených v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2019/1239. Aby sa zaručilo podobné používanie, mal by sa vymedziť spoločný zoznam funkcií, pričom tieto funkcie by mali byť dostupné pre deklarantov vo všetkých členských štátoch. Na minimalizáciu nákladov a zabezpečenie kompatibility s existujúcimi rozhraniami však môžu členské štáty v rámci svojich grafických používateľských rozhraní ponúkať dodatočné funkcie. |
(2) |
V odvetví námornej dopravy sa vo veľkej miere používajú digitálne tabuľky. Deklarantom pomáhajú pri manuálnom vkladaní údajov a plnení ohlasovacích povinností. Aby sa zabezpečilo, že deklaranti môžu opätovne používať vzory tabuliek v rámci rôznych vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest, vlastnosti tabuliek by sa mali harmonizovať a ich verzie by mala centrálne riadiť Komisia. Ak sú okrem toho vzory tabuliek v súlade s harmonizovanými vlastnosťami a požiadavkami súboru údajov v rámci EMSWe, mali by sa akceptovať v rámci všetkých grafických používateľských rozhraní, a to bez ohľadu na jazyk, ktorý sa používa. |
(3) |
Technické špecifikácie na zverejnenie časov príchodov a odchodov lodí by sa mali vzťahovať na komunikáciu medzi používateľom a systémom, ako aj medzi systémami. Používateľom logistického reťazca sa tým umožní využívať časy príchodov a odchodov lodí (zverejnené v elektronickom formáte) a zaistí sa tým harmonizácia na úrovni EÚ. |
(4) |
Mala by sa vymedziť spoločná štruktúra podporných webových sídiel vrátane ich funkcií. Zabezpečí sa tým podobné používanie v rámci všetkých vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest. Spoločná štruktúra môže zároveň pomôcť poskytovať primeranú podporu a informácie týkajúce sa postupov a technických požiadaviek vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest a ich rozhraní. |
(5) |
Internetové adresy vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest by mali používať spoločný nadčasový formát domén a poddomén na uľahčenie navigácie pre používateľov, a to so zreteľom na existujúce internetové adresy, ktoré sa používajú v členských štátoch. Komisia by mala s cieľom uľahčiť dostupnosť vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest v spolupráci s členskými štátmi zostaviť a viesť zoznam internetových adries. |
(6) |
Aby sa zabezpečilo riadne fungovanie a okamžitá dostupnosť databázy lodí v rámci EMSWe, spoločnej databázy lokalít a spoločnej databázy nebezpečných materiálov, mali by sa stanoviť bezpečnostné opatrenia systému a minimálne výkonnostné požiadavky systému. |
(7) |
Na zabezpečenie rýchleho získavania, uchovávania, aktualizácie a sprístupňovania identifikačných informácií a údajov o lodiach by mala mať databáza lodí v rámci EMSWe schopnosť komunikovať s vnútroštátnymi námornými jednotnými kontaktnými miestami, a to prostredníctvom komunikácie medzi systémami, ako aj medzi používateľom a systémom. Každá zmena identifikačných informácií a údajov o lodiach by sa mala na základe údajov predložených deklarantmi vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu odzrkadliť v databáze lodí v rámci EMSWe. |
(8) |
Výnimky z ohlasovania lodí vydávajú príslušné orgány a nevyžadujú sa od deklarantov počas zastavenia v prístave. Keďže tieto informácie sú už dostupné v systéme SafeSeaNet (2), databáza lodí v rámci EMSWe by mala mať možnosť sa k nemu pripojiť, automaticky získať tieto informácie a sprístupniť ich vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu. |
(9) |
Na zabezpečenie rýchleho získavania, uchovávania, aktualizácie a sprístupňovania kódov lokalít a kódov prístavných zariadení by mala spoločná databáza lokalít mať schopnosť posielať informácie vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam, a to prostredníctvom komunikácie medzi systémami, ako aj medzi používateľom a systémom. Spoločná databáza lokalít by mala byť synchronizovaná s inými relevantnými zdrojmi informácií. |
(10) |
Na zabezpečenie rýchleho získavania, uchovávania, aktualizácie a sprístupňovania referenčných informácií týkajúcich sa nebezpečných materiálov by mala spoločná databáza nebezpečných materiálov mať schopnosť posielať informácie vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam, a to prostredníctvom komunikácie medzi systémami, ako aj medzi používateľom a systémom. Spoločná databáza nebezpečných materiálov by mala byť synchronizovaná s inými relevantnými zdrojmi informácií vrátane databázy MAR-CIS (3), ktorú vyvinula Európska námorná bezpečnostná agentúra (ďalej len „EMSA“). |
(11) |
Agentúra EMSA by mala Komisii pomáhať pri zriadení databázy lodí v rámci EMSWe, spoločnej databázy lokalít a spoločnej databázy nebezpečných materiálov, a to vzhľadom na existujúce databázy vedené touto agentúrou a jej cieľ prispievať k celkovej efektívnosti námornej dopravy, ako sa vymedzuje v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 (4). |
(12) |
Nariadením o EMSWe sa Komisia splnomocňuje prijímať vykonávacie akty na stanovenie zoznamu príslušných informácií z predbežného colného vyhlásenia o vstupe uvedeného v článku 127 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (5), ktoré sa majú sprístupniť vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam. Nariadenie o EMSWe sa špecificky obmedzuje na námornú oblasť, pričom za relevantné by sa mali považovať len predbežné colné vyhlásenia o vstupe vymedzené v stĺpcoch F10, F11, F12 a F13 prílohy B k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2446 (6), ktoré predložili námorní dopravcovia alebo ich zástupcovia na úrovni záhlavia vyhlásenia a na úrovni hlavnej zásielky, a to vrátane informácií o tovarovej položke hlavnej zásielky. Znamená to, že za relevantné by sa nemali považovať predbežné colné vyhlásenia o vstupe podané inými subjektmi, ako sú uvedené, ani informácie na úrovni čiastkovej zásielky. |
(13) |
Informácie z predbežného colného vyhlásenia o vstupe, ktoré sa majú sprístupniť vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam, by mali pochádzať výlučne z obchodných a prepravných dokladov, ktoré vydal námorný dopravca a o ktorých predloženie sa môže požiadať v rámci iných ohlasovacích povinností v súvislosti s daným zastavením v prístave. S cieľom zabezpečiť interoperabilitu vymieňaných údajov by sa tieto informácie mali zaviesť do údajových prvkov v súbore údajov v rámci EMSWe, ktorý sa stanovuje v zmysle článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/1239. |
(14) |
Keďže nariadenie (EÚ) 2019/1239 sa uplatňuje od 15. augusta 2025, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od toho istého dátumu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 2 nariadenia (EÚ) 2019/1239. Uplatňuje sa aj toto vymedzenie pojmov:
— |
„formalita“ je ucelený súbor údajových prvkov, ktoré má deklarant nahlásiť vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu s cieľom splniť jednu alebo viacero ohlasovacích povinností; |
— |
„používateľská plocha“ je časť grafického používateľského rozhrania vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest, ktorá si vyžaduje autentifikáciu zo strany fyzickej osoby zadaním prihlasovacích údajov; |
— |
„tabuľka“ je elektronický dokument, v ktorom sú údaje usporiadané v riadkoch a stĺpcoch, s ktorým možno manipulovať a ktorý možno používať pri výpočtoch; |
— |
„súbor s tabuľkami“ je elektronický súbor, ktorý obsahuje jednu alebo viac tabuliek; |
— |
„bunka s údajmi“ je priesečník riadku a stĺpca v tabuľke s jedinečnou adresou zloženou z písmena stĺpca a čísla riadku na účely vkladania údajov; |
— |
„lodný záznam“ je súbor údajových prvkov o tej istej lodi, ktoré sú uložené v databáze lodí v rámci EMSWe. |
Článok 2
Ustanovenia o harmonizovaných rozhraniach
V prílohe I k tomuto nariadeniu sa stanovujú spoločné funkcie grafického používateľského rozhrania a obsah vzorov harmonizovaných digitálnych tabuliek uvedených v článku 6 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/1239.
Článok 3
Ustanovenia o vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miestach
V prílohe II k tomuto nariadeniu sa stanovujú technické špecifikácie zverejnenia časov príchodov a odchodov uvedených v článku 5 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2019/1239.
V prílohe III k tomuto nariadeniu sa stanovuje harmonizovaná štruktúra podporného webového sídla uvedeného v článku 5 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2019/1239.
V prílohe IV k tomuto nariadeniu sa stanovuje jednotný formát pre internetové adresy uvedený v článku 5 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2019/1239.
Článok 4
Iné spoločné služby
V prílohe V k tomuto nariadeniu sa stanovujú technické špecifikácie, normy a postupy na zriadenie databázy lodí v rámci EMSWe uvedenej v článku 14 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/1239 na účely získavania, uchovávania, aktualizácie a poskytovania identifikačných informácií a údajov o lodiach, ako aj záznamov o výnimkách z ohlasovania lodí.
V prílohe VI k tomuto nariadeniu sa stanovujú technické špecifikácie, normy a postupy na zriadenie spoločnej databázy lokalít uvedenej v článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/1239 na účely získavania, uchovávania a poskytovania kódov lokalít a prístavných zariadení.
V prílohe VII k tomuto nariadeniu sa stanovujú technické špecifikácie, normy a postupy na zriadenie spoločnej databázy nebezpečných materiálov uvedenej v článku 16 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/1239 na účely získavania, uchovávania a poskytovania referenčných informácií týkajúcich sa nebezpečných materiálov.
Článok 5
Zoznam príslušných informácií z predbežného colného vyhlásenia o vstupe
Informácie predbežného colného vyhlásenia o vstupe uvedené v prílohe VIII k tomuto nariadeniu sa obmedzujú na údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe vymedzené v stĺpcoch F10, F11, F12 a F13 prílohy B k nariadeniu (EÚ) 2015/2446, ktoré predložil priamo námorný dopravca alebo jeho zástupca na úrovni záhlavia vyhlásenia a na úrovni hlavnej zásielky, a to vrátane informácií o tovarovej položke hlavnej zásielky. Zvyšné informácie z predbežného colného vyhlásenia o vstupe sa vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu nesprístupňujú.
V prílohe VIII k tomuto nariadeniu sa stanovuje zoznam príslušných informácií z predbežného colného vyhlásenia o vstupe uvedených v článku 127 nariadenia (EÚ) č. 952/2013, ktoré sa majú sprístupniť vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/1239.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 15. augusta 2025.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. októbra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 64.
(2) https://www.emsa.europa.eu/ssn-main.html.
(3) https://www.emsa.europa.eu/mar-ice-network/mar-cis-infosheets.html.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 z 27. júna 2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra (Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).
PRÍLOHA I
SPOLOČNÉ FUNKCIE GRAFICKÉHO POUŽÍVATEĽSKÉHO ROZHRANIA A OBSAH VZOROV HARMONIZOVANÝCH DIGITÁLNYCH TABULIEK
Grafické používateľské rozhranie vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta musí poskytovať „úvodnú stránku“ a „používateľskú plochu“.
„Úvodná stránka“ je verejne dostupná a obsahuje:
— |
informácie o vnútroštátnom námornom jednotnom kontaktnom mieste,
|
Po úspešnej autentifikácii sa deklarantom sprístupní „používateľská plocha“, ktorej súčasťou sú tieto funkcie:
Zoznam lodí Táto funkcia umožňuje nahliadanie do:
Filter sa poskytne na vyhľadávanie v zozname na základe týchto kritérií:
|
||||||||||||
Zoznam zastavení v prístave Zoznam zastavení v prístave musí byť na určité časové obdobie dostupný, ako sa uvádza vo vnútroštátnych pravidlách o uchovávaní údajov. K dispozícii sú prinajmenšom tieto údaje: prístav zastavenia, identifikačný kód zastavenia, identifikácia lodí, odhadované a skutočné časy príchodu a odchodu lodí. Na vyhľadávanie v zozname sa poskytne filter, ktorý využíva tieto kritériá. |
||||||||||||
Prehľad zastavenia v prístave Vybrané zastavenie v prístave musí obsahovať informácie o stave formalít a odpovede orgánov týkajúce sa daného zastavenia v prístave vrátane modelu konania (systematický alebo tichý), ktorý uplatňuje vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto. |
||||||||||||
Vytvorenie zastavenia v prístave Táto funkcia umožní vytvoriť zastavenie v prístave výberom lode v rámci funkcie „zoznam lodí“ alebo manuálnym vložením identifikačných informácií o lodi a zastavenia v prístave z informácií, ktoré získalo vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto zo spoločnej databázy lokalít. Pri vytvorení zastavenia v prístave sa poskytne identifikačný kód zastavenia, ktorý je prepojený s vybranou loďou a zastavením v prístave. |
||||||||||||
Poskytnutie novej formality Touto funkciou sa deklarantom umožní poskytnúť novú formalitu pre zastavenie v prístave vybrané zo zoznamu zastavení v prístave. Ak sa na splnenie ohlasovacích povinností požadujú identifikačné informácie a údaje o lodi alebo záznamy o výnimkách z ohlasovania lodí, vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto sprístupní relevantné informácie z databázy lodí v rámci EMSWe alebo alternatívne z inej príslušnej databázy v grafickom používateľskom rozhraní a to tak, že vopred vyplní príslušné polia. Ak sa na splnenie ohlasovacích povinností požaduje kód lokality alebo kód prístavného zariadenia, vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto sprístupní relevantné informácie zo spoločnej databázy lokalít v grafickom používateľskom rozhraní. Ak sa na splnenie ohlasovacích povinností požadujú informácie o nebezpečnom a znečisťujúcom tovare, vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto sprístupní relevantné informácie zo spoločnej databázy nebezpečných materiálov v grafickom používateľskom rozhraní, a to tak, že:
|
||||||||||||
Aktualizácia informácií z tabuliek Pri predkladaní alebo aktualizácii jednej alebo viacerých formalít musí mať deklarant možnosť nahrať informácie z digitálnych tabuliek. Vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto zabezpečí, aby bola verzia vzoru tabuľky v súlade s najnovšou dostupnou verziou alebo počas prechodného obdobia, keď sa vydáva nová verzia vzorov, s jednou z dvoch najnovších po sebe nasledujúcich verzií vzorov tabuľky. Jedna verzia vzorov sa v dôsledku toho postupne vyradí na konci prechodného obdobia. Po nahratí súboru s tabuľkami vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto overí, že formát, kardinalita a obchodné pravidlá údajových prvkov sú v súlade s údajmi vymedzenými v súbore údajov v rámci EMSWe. Ak tabuľka nie je v súlade s pravidlami vydávania verzií alebo s požiadavkami súboru údajov v rámci EMSWe, vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto zamietne informácie z tabuľky a vráti chybové hlásenie, v ktorom sa jasne uvedú dôvody neúspešného výsledku kontroly. Údajové prvky extrahované z tabuľky po úspešnom splnení kontrol vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta nahradia predtým vyplnené údajové prvky v grafickom používateľskom rozhraní. V grafickom používateľskom rozhraní musí byť možné si informácie extrahované z danej tabuľky pred ich predložením prečítať, skontrolovať a opraviť. |
||||||||||||
Opätovné využitie existujúcich formalít Pri príprave nových formalít pre zastavenie v prístave musia mať deklaranti možnosť opätovne použiť dostupný obsah formalít týkajúcich sa tej istej lode, ktorý predtým predložili rovnakému vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu. |
||||||||||||
Ukladanie rozpracovaných formalít Deklaranti musia mať možnosť ukladať rozpracované formality pred ich predložením. |
||||||||||||
Predkladanie formalít Deklaranti musia mať možnosť predkladať formality vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu. Po predložení informácií vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto zobrazí výsledky sémantických kontrol, ktoré sa vykonali na úrovni členského štátu. |
||||||||||||
Správa formalít Táto funkcia deklarantom umožní nahliadať do ich predchádzajúcich predložených alebo rozpracovaných formalít a aktualizovať ich. V dovolených prípadoch majú možnosť stiahnuť svoje jednotlivé formality alebo zrušiť ich platnosť. Všetky formality, ktoré sa predložili s použitím modulu harmonizovaného rozhrania na ohlasovanie, musia byť dostupné aj v grafickom používateľskom rozhraní. V grafickom používateľskom rozhraní sa zobrazia informácie (dátum a čas predloženia) všetkých takýchto formalít vrátane odpovedí orgánov. |
||||||||||||
Zrušenie zastavenia v prístave Deklaranti musia mať možnosť zrušiť svoje predtým vytvorené zastavenie v prístave a stiahnuť už predložené formality súvisiace s daným zastavením alebo zrušiť ich platnosť. |
||||||||||||
Konfigurácia osobných nastavení Deklaranti musia mať možnosť nakonfigurovať dodatočné osobné údaje stanovené na vnútroštátnej úrovni, ktoré nespravuje systém správy registra používateľov a riadenia prístupu k EMSWe. |
Grafické používateľské rozhranie vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta deklarantom umožní zmeniť jazykovú verziu tohto rozhrania. V každom prípade sa musí podporovať angličtina.
Členské štáty môžu v rámci svojich grafických používateľských rozhraní ponúkať dodatočné funkcie.
Obsah vzorov tabuľky
Komisia vypracuje a sprístupní tieto druhy vzorov tabuľky:
— |
oznámenie pred príchodom, |
— |
oznámenie pred odchodom, |
— |
oznámenie pred príchodom pre lode, ktoré podliehajú rozšírenej inšpekcii, |
— |
bezpečnostné oznámenie, |
— |
oznámenie o odpade, |
— |
oznámenie o dodaní odpadu, |
— |
zoznam posádky a osobného majetku posádky, |
— |
zoznam cestujúcich, |
— |
lodné zásoby, |
— |
všeobecné vyhlásenie o náklade, |
— |
nebezpečný a znečisťujúci tovar, |
— |
námorné vyhlásenie o zdravotnom stave, |
— |
itinerár výletnej lode, |
— |
informácie o tankovaní lodného paliva. |
Vzory tabuľky musia byť v súlade s názvami, formátmi a obchodnými pravidlami prvkov súboru údajov v rámci EMSWe.
Súbor vzorov tabuľky sa uverejní spoločne a pridelí sa mu číslo verzie, ktoré sa uvedie v rámci tabuľky. Každá verzia súboru vzorov tabuľky zodpovedá verzii súboru údajov v rámci EMSWe.
Každá bunka s údajmi alebo skupina buniek s údajmi sa priradí k prvku súboru údajov v rámci EMSWe a označí sa kódom, formátom a názvom (značkou) v anglickom jazyku. Členské štáty môžu vzory tabuľky preložiť so značkami v jazykoch iných ako angličtina. Hodnoty v bunkách, ktoré nie sú určené na vkladanie údajov, sa nesmú meniť.
Súčasťou vzorov tabuľky je základná kontrola údajov, pokiaľ ide o hodnoty buniek s údajmi. V rámci vzoru tabuľky sa umožní kopírovanie a vkladanie obsahu do buniek s údajmi, ako aj z nich.
Ak si bunka s údajmi vyžaduje hodnotu zo zoznamu kódov, hodnota musí byť v príslušných prípadoch voliteľná z rozbaľovacieho zoznamu.
Ak sa majú údajové prvky zaznamenať do viacerých záznamov, v prvom stĺpci sa uvedie sekvenčné číslo každého záznamu.
Každý vzor tabuľky musí obsahovať označenie jeho druhu.
Formát tabuľky sa zakóduje vo formáte súboru Office Open XML (prípona „XLSX“). Súbor s tabuľkami obsahuje len funkcie, ktoré sú podporované v oficiálnych špecifikáciách Office Open XML Súbor s tabuľkami nesmie obsahovať skripty ani spustiteľné kódy.
Grafické používateľské rozhranie vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta musí poskytovať možnosť predložiť všetky potrebné tabuľky v rámci jedného súboru s tabuľkami alebo predložiť tabuľky jednotlivo v samostatných súboroch s tabuľkami.
PRÍLOHA II
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ZVEREJNENIA ČASOV PRÍCHODOV A ODCHODOV
1. Požiadavky na rozhranie
Členské štáty zverejnia v čitateľnom formáte, ako aj v medzisystémovom formáte, odhadované a skutočné časy odchodu a príchodu lodí na webovom sídle, ktoré je dostupné z úvodnej stránky grafického používateľského rozhrania ich vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta.
2. Súbor údajov, ktorý sa má zverejniť
Časy príchodu a odchodu lodí musia zahŕňať tieto kategórie a minimálny súbor údajových prvkov:
Kategória |
Informácie, ktoré sa majú zverejniť |
Informácie o plavidle |
Číslo IMO lode Názov lode |
Informácie o plavbe |
Prístav zastavenia, kód Dátum a čas príchodu – odhadovaný, v miestnom čase Dátum a čas odchodu – odhadovaný, v miestnom čase |
Podrobnosti oznámenia o príchode |
Dátum a čas príchodu – skutočný, v miestnom čase |
Podrobnosti oznámenia o odchode |
Dátum a čas odchodu – skutočný, v miestnom čase |
Stav zastavenia v prístave |
Stav zastavenia v prístave (prostredníctvom hodnôt: predpokladaný príchod, príchod, odchod, zrušený) |
Členské štáty môžu poskytnúť dodatočné informácie nad rámec uvedeného minimálneho súboru údajových prvkov.
Ak informácie ešte nie sú k dispozícii, príslušné dátové pole možno ponechať prázdne.
Členské štáty stanovia časové obdobie, v ktorom budú informácie o časoch príchodu a odchodu lodí verejne dostupné.
Členské štáty môžu k uverejneným časom príchodu a odchodu doplniť vyhlásenia v záujme objasnenia zdroja, aktuálnosti alebo účelu dostupných odhadovaných alebo skutočných časov príchodu alebo odchodu lodí.
Podľa článku 5 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2019/1239 sa ustanovenia o súbore údajov, ktorý sa má zverejniť, neuplatňujú na lode prepravujúce citlivý náklad.
3. Špecifikácie interakcie medzi používateľom a systémom
Webové sídlo s časmi príchodu a odchodu lodí obsahuje údajové prvky a poskytuje tieto funkcie:
3.1. Funkcia vyhľadávania
Sprístupní sa vyhľadávač, ktorý bude na spresnenie zobrazovaných výsledkov obsahovať tieto filtre:
— |
prístav zastavenia – na výber buď z vopred vymedzeného zoznamu, alebo prostredníctvom zadania prístavu zastavenia do poľa na vkladanie údajov, |
— |
rozmedzie dátumu a času – na výber z rozsahu dátumu a času, |
— |
názov lode – na zadanie do poľa na vkladanie údajov, |
— |
číslo IMO lode – na zadanie do poľa na vkladanie údajov, |
— |
stav zastavenia v prístave – na výber zo zoznamu vopred vymedzených hodnôt. |
Členské štáty sa môžu rozhodnúť do vyhľadávača zapracovať dodatočné filtre.
3.2. Triedenie podľa stĺpcov
V prípade zoznamov príchodu a odchodu musí byť dostupná funkcia triedenia podľa stĺpcov na základe údajového prvku vymedzeného v bode 2. Pokiaľ ide o triedenie, dostupné je tak v abecednom poradí, ako aj vo vzostupnom a v zostupnom poradí podľa dátumu a času. Predvolene sa zoznamy zoradia podľa času príchodu alebo odchodu vo vzostupnom poradí (odhadovaného alebo skutočného – podľa toho, ktorý z nich je aktuálny).
4. Interakcia medzi systémami
Interakcia medzi systémami musí byť založená na webovom aplikačnom programovacom rozhraní HTTP RESTfuls s informačným poľom naformátovaným vo formáte JSON.
5. Požiadavky nesúvisiace s funkčnosťou
5.1. Tvorba webových sídel
Webové stránky verejne dostupných časov príchodu a odchodu prispôsobia svoje rozloženie a vzhľad rôznym veľkostiam obrazoviek a viewportom. Hlásenia typu „Non-support“ (nepodporované) sa zobrazia, ak sa používa nepodporovaný prehliadač.
5.2. Jazyky
Časy príchodu a odchodu lodí sa zverejnia v jazykoch používaných grafickým používateľským rozhraním vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta.
PRÍLOHA III
HARMONIZOVANÁ ŠTRUKTÚRA PODPORNÉHO WEBOVÉHO SÍDLA VNÚTROŠTÁTNEHO NÁMORNÉHO JEDNOTNÉHO KONTAKTNÉHO MIESTA
1. Spoločné funkcie podporného webového sídla online
Podporné webové sídlo online vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta musí obsahovať takýto súbor spoločných funkcií:
1.1. Výber jazyka
Používatelia musia mať možnosť zmeniť jazyk na ktorejkoľvek zo stránok v rámci mapy podporného webového sídla. Všetok obsah, s výnimkou odkazov na vnútroštátne a regionálne právne predpisy o ohlasovacích povinnostiach a iné informácie z externých zdrojov, musí byť k dispozícii tak, aby si používateľ mohol zvoliť jazyk.
1.2. Funkcia vyhľadávania
Súčasťou podporného webového sídla je funkcia vyhľadávania na účely vyhľadávania vo všetkých relevantných informáciách dostupných na tejto stránke.
2. Informačná štruktúra podporného webového sídla online
Podporné webové sídlo vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta poskytuje informácie o používaní daného kontaktného miesta. Informácie sa zoskupia v tejto štruktúre:
|
Hlavná stránka podporného webového sídla: jej obsahom sú úvodné informácie o vnútroštátnom námornom jednotnom kontaktnom mieste a ponuka s odkazmi na tieto sekcie: |
|
Usmernenie o používaní vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta: v tejto sekcii sa poskytnú pokyny a usmernenia týkajúce sa dostupných ohlasovacích kanálov zastavenia v prístave vrátane týchto usmernení k používaniu:
|
|
Časté otázky: táto sekcia poskytne informácie pre používateľov o službách, obchodné informácie alebo im slúži na získanie pomoci pri riešení známych problémov. Táto sekcia musí spĺňať tieto požiadavky:
|
|
Kontaktné údaje orgánov : v tejto sekcii sa poskytnú kontaktné údaje orgánov zapojených do procesov alebo brán súvisiacich so zastavením v prístave:
|
|
Kontaktné údaje asistenčnej služby vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta : v tejto sekcii sa uvedú kontaktné informácie vnútroštátneho asistenčného pracoviska na pomoc pre každého používateľa, a to v podobe emailových adries, telefónnych čísiel alebo internetového formulára. |
|
Príslušné vnútroštátne právne predpisy : táto sekcia poskytne odkazy na príslušné vnútroštátne a mieste právne predpisy a iné požiadavky vo vzťahu k ohlasovacím povinnostiam počas zastavení v prístave v členskom štáte. |
3. Dostupnosť
Podporné webové sídlo online vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta je verejne dostupné prostredníctvom vlastnej internetovej adresy. Na úvodnej stránke grafického používateľského rozhrania vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta sa uvedie odkaz na túto internetovú adresu.
PRÍLOHA IV
JEDNOTNÝ FORMÁT PRE INTERNETOVÉ ADRESY
Internetová adresa každého vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta pozostáva z domény najvyššej úrovne konkrétnej krajiny (ccTLD), vnútroštátne obmedzenej domény druhej úrovne {xyz} a harmonizovaného mena domény tretej úrovne „ mnsw “, ktoré budú tvoriť tento jednotný formát:
mnsw.{xyz}.{ccTLD}
Používatelia sa môžu presmerovať z adresy mnsw.{xyz}.{ccTLD} na iné internetové adresy vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta s použitím formátu, ktorý je iný ako formát vymedzený v tejto prílohe.
Používatelia, ktorí prechádzajú na adresu mnsw.{xyz}.{ccTLD} prostredníctvom internetového prehliadača, sa nasmerujú na úvodnú stránku grafického používateľského rozhrania daného vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta.
Každý modul harmonizovaného rozhrania na ohlasovanie vnútroštátneho námorného jednotného kontaktného miesta bude využívať tento formát internetovej adresy:
rim.mnsw.{xyz}.{ccTLD}
Podporné webové sídlo online uvedené v prílohe III a webové sídlo s časmi príchodu a odchodu lodí uvedené v prílohe II sa budú riadiť týmto formátom internetovej adresy:
|
Podporné webové sídlo online: mnsw.{xyz}.{ccTLD}/info |
|
Webové sídlo s časmi príchodu a odchodu lodí: mnsw.{xyz}.{ccTLD}/arrivals_departures |
PRÍLOHA V
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE, NORMY A POSTUPY NA ZRIADENIE DATABÁZY LODÍ V RÁMCI EMSWE
1. Databáza lodí v rámci EMSWe – prehľad
Databáza lodí v rámci EMSWe umožní získavanie, uchovávanie, aktualizáciu a poskytovanie:
— |
identifikačných informácií a údajov o lodi, ktoré pozostávajú z údajových prvkov súboru údajov v rámci EMSWe týkajúcich sa lode, ktoré sú statické alebo ktoré v priebehu času podliehajú obmedzeným zmenám, |
— |
informácií o výnimkách z ohlasovania lodí vydaných členskými štátmi a zaznamenaných v systéme Únie na výmenu námorných informácií (SafeSeaNet) uvedenom v smernici 2002/59/ES. |
Databáza lodí v rámci EMSWe v záujme zabezpečenia riadneho fungovania a dostupnosti informácií musí dodržiavať minimálne výkonnostné požiadavky systému uvedené v bode 4 a minimálne bezpečnostné opatrenia systému uvedené v bode 5.
Komisia s pomocou Európskej námornej bezpečnostnej agentúry:
— |
zabezpečí zriadenie databázy lodí v rámci EMSWe, jej rozhrania, služieb a správy používateľov, |
— |
zabezpečí, aby vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta mali možnosť vytvoriť prepojenie s databázou lodí v rámci EMSWe, |
— |
koordinuje vykonanie skúšok uvedenia do prevádzky, |
— |
zabezpečí dostupnosť prevádzkovej a technickej dokumentácie databázy lodí v rámci EMSWe pre vnútroštátnych koordinátorov a jej aktualizáciu. |
2. Rozhrania a služby databázy lodí v rámci EMSWe
Databáza lodí v rámci EMSWe bude v záujme výmeny identifikačných informácií a údajov o lodiach a výnimiek z ohlasovania lodí poskytovať rozhranie medzi systémami a webové rozhranie, ktoré sa opisujú v bodoch 2.1 a 2.2.
Komisia po porade s vnútroštátnymi koordinátormi vydá Príručku pre systémové rozhranie, v ktorej sa vymedzia hlásenia medzi systémami, opatrenia na uvedenie do prevádzky a postupy na vytvorenie prepojenia s databázou lodí v rámci EMSWe vrátane politík prístupových práv používateľov a procesu registrácie používateľov.
2.1. Rozhranie medzi systémami
1. |
Rozhranie medzi systémami musí byť dostupné pre vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta na automatizovanú výmenu informácií s použitím súboru vopred vymedzených hlásení. Rozhranie medzi systémami musí podporovať oznamovaciu službu a službu na nahlasovanie informácií o lodiach, ktoré sa opisujú v bodoch 2.1.1 a 2.1.2. |
2. |
Členské štáty v súlade s Príručkou pre systémové rozhranie vytvoria a udržiavajú medzisystémové prepojenie medzi vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestom a databázou lodí v rámci EMSWe. |
2.1.1.
Databáza lodí v rámci EMSWe používa oznamovaciu službu na to, aby vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam, ktoré sa prihlásili na odber tejto služby, rozposielala najnovšie podrobné údaje pri každej zmene (vytvorení, aktualizácii alebo odstránení) identifikačných informácií a údajov o lodiach, ako aj výnimiek z ohlasovania lodí. Úplný zoznam identifikačných informácií a údajov o lodiach a výnimiek z ohlasovania lodí sa vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu rozpošlú po prihlásení sa na odber tejto služby.
2.1.2.
Vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesto používa službu na nahlasovanie informácií o lodiach na poskytovanie identifikačných informácií a údajov o lodiach do databázy lodí v rámci EMSWe na základe údajov predložených deklarantmi pri plnení si svojich ohlasovacích povinností.
Identifikačné informácie a údaje o lodiach do databázy lodí v rámci EMSWe možno okrem služby na nahlasovanie informácií o lodiach poskytovať prípadne aj v rámci systému SafeSeaNet, a to za predpokladu, že systém SafeSeaNet umožňuje výmenu takýchto informácií.
2.2. Webové rozhranie
Webové rozhranie je pre autorizovaných používateľov dostupné na:
— |
nahliadanie do obsahu databázy lodí v rámci EMSWe, |
— |
sťahovanie informácií o lodiach v rôznych formátoch a na základe rôznych kritérií. |
Prístup k webovému rozhraniu databázy lodí v rámci EMSWe sa na požiadanie udelí vnútroštátnym koordinátorom.
3. Postupy na aktualizáciu informácií v databáze lodí v rámci EMSWe
Použijú sa tieto postupy:
Identifikačné informácie a údaje o lodiach
Databáza lodí v rámci EMSWe vykoná kontrolu súladu údajov získaných od vnútroštátnych námorných jednotných kontaktných miest podľa vymedzení a pravidiel súboru údajov v rámci EMSWe. Nevyhovujúce údaje databáza lodí v rámci EMSWe zamietne a príslušnému vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu sa odošle chybové hlásenie.
Ak databáza lodí v rámci EMSWe lodný záznam akceptuje, príslušné identifikačné informácie a údaje o lodiach v tejto databáze sa zaktualizujú. Ak príslušný lodný záznam neexistuje, databáza lodí v rámci EMSWe vytvorí nový. Lodný záznam ako svoj identifikátor používa číslo IMO lode alebo prípadne číslo MMSI a volací znak. Ak sa identifikátory neposkytnú, databáza lodí v rámci EMSWe získané informácie nezohľadní a príslušnému vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu sa odošle chybové hlásenie.
Databáza lodí v rámci EMSWe porovná údajové prvky získaných identifikačných informácií a údajov o lodiach s existujúcimi údajovými prvkami príslušného lodného záznamu v databáze lodí v rámci EMSWe. Databáza lodí v rámci EMSWe zaktualizuje každý údajový prvok, v ktorého prípade sa získaná hodnota líši od hodnoty v databáze lodí v rámci EMSWe. Údajové prvky identifikačných informácií a údajov o lodiach, ktorých hodnoty sa nezískali, sa v databáze lodí v rámci EMSWe zachovajú v nezmenenej podobe.
Lodný záznam môže obsahovať informácie pochádzajúce od rôznych deklarantov.
Informácie o výnimkách z ohlasovania lodí
Databáza lodí v rámci EMSWe získa všetky aktualizácie informácií o výnimkách z ohlasovania lodí, ktoré v systéme SafeSeaNet oznámili členské štáty.
4. Minimálne výkonnostné požiadavky systému
Časové rámce dostupnosti údajov: Databáza lodí v rámci EMSWe sa podporí prepojeniami a sieťami na prenos údajov, ktoré do jednej minúty umožňujú prenos informácií medzi dvoma systémami. |
Časové rámce ukladania údajov: Zoznam identifikačných informácií a údajov o lodiach a výnimiek z ohlasovania lodí je v databáze lodí v rámci EMSWe k dispozícii bez časového obmedzenia. |
Požiadavky na dostupnosť systému: Databáza lodí v rámci EMSWe sa počas roka udržiava v prevádzke najmenej 99 % času, pričom maximálne prípustné trvanie odstávky je 12 hodín. Informácie v databáze lodí v rámci EMSWe musia byť po odstávke v najväčšej možnej miere obnoviteľné. Členské štáty sa informujú v prípade zlyhania alebo plánovanej odstávky. |
5. Minimálne bezpečnostné opatrenia systému
Identifikácia: Na individuálnu identifikáciu používateľov databázy lodí v rámci EMSWe sa zavedie spoľahlivý mechanizmus identifikácie s unikátnym ID používateľa. |
Autentifikácia: Proces autentifikácie medzisystémového rozhrania databázy lodí v rámci EMSWe musí byť založený na uznávaných metódach autentifikácie prostredníctvom zavedenia obojsmerného SSL. Pokiaľ ide o webové rozhranie, používatelia sa budú autentifikovať súborom prihlasovacích údajov. |
Autorizácia: Používatelia sa budú pri prístupe k rozhraniam databázy lodí v rámci EMSWe autorizovať uplatnením opatrení na kontrolu prístupu. Každý prístup sa zaznamená. Autorizácie sa budú pravidelne prehodnocovať. |
Vysledovateľnosť a zodpovednosť: Databáza lodí v rámci EMSWe zabezpečí nepopierateľnosť akcií, ktoré vykonali používatelia prostredníctvom jej rozhraní. Databáza lodí v rámci EMSWe na tento účel vedie záznamy o všetkých prístupoch, udalostiach a úpravách svojich údajov. ID používateľa, čas a vykonaná akcia sa zaznamenajú v rámci každej udalosti. |
Integrita: Databáza lodí v rámci EMSWe vykonáva kontroly integrity siete na prevenciu škodlivých udalostí, ktoré by mohli narušiť jej funkcie. |
PRÍLOHA VI
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE, NORMY A POSTUPY NA ZRIADENIE SPOLOČNEJ DATABÁZY LOKALÍT
1. Spoločná databáza lokalít – prehľad
Spoločná databáza lokalít umožní získavanie, uchovávanie, aktualizáciu a poskytovanie týchto druhov kódov lokalít a prístavných zariadení:
a) |
kód Organizácie Spojených národov pre lokality obchodu a dopravy (UN/LOCODE) (1); |
b) |
kódy prístavných zariadení zaregistrované v databáze GISIS organizácie IMO; |
c) |
osobitné kódy systému SafeSeaNet. |
Spoločná databáza lokalít musí v záujme zabezpečenia riadneho fungovania a dostupnosti informácií dodržiavať minimálne výkonnostné požiadavky systému uvedené v bode 4 a minimálne bezpečnostné opatrenia systému uvedené v bode 5.
Komisia s pomocou Európskej námornej bezpečnostnej agentúry:
— |
zabezpečí zriadenie spoločnej databázy lokalít, jej rozhrania, služieb a správy používateľov, |
— |
zabezpečí, aby vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta mali možnosť vytvoriť prepojenie so spoločnou databázou lokalít, |
— |
koordinuje vykonanie skúšok uvedenia do prevádzky, |
— |
zabezpečí dostupnosť prevádzkovej a technickej dokumentácie spoločnej databázy lokalít pre vnútroštátnych koordinátorov a jej aktualizáciu. |
2. Rozhrania a služby spoločnej databázy lokalít
Spoločná databáza lokalít bude poskytovať kódy lokalít a prístavných zariadení prostredníctvom rozhrania medzi systémami a webového rozhrania, ktoré sa opisujú v bodoch 2.1 a 2.2.
Komisia po porade s vnútroštátnymi koordinátormi vydá Príručku pre systémové rozhranie, v ktorej sa vymedzia hlásenia medzi systémami, opatrenia na uvedenie do prevádzky a postupy na vytvorenie prepojenia so spoločnou databázou lokalít vrátane politík prístupových práv používateľov a procesu registrácie používateľov.
2.1. Rozhranie medzi systémami
Rozhranie medzi systémami musí byť dostupné pre vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta na automatizované poskytovanie informácií s použitím súboru vopred vymedzených hlásení. Rozhranie medzi systémami musí podporovať oznamovaciu službu, ktorá sa opisuje v bode 2.1.1.
2.1.1.
Spoločná databáza lokalít používa oznamovaciu službu na to, aby vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam, ktoré sa prihlásili na odber tejto služby, rozposielala najnovšie podrobné údaje pri každej zmene (vytvorení, aktualizácii alebo odstránení) informácií o lokalitách alebo prístavných zariadeniach. Úplný zoznam kódov lokalít a prístavných zariadení sa vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu rozpošle po prihlásení sa na odber tejto služby.
Webové rozhranie
Webové rozhranie je pre autorizovaných používateľov dostupné na:
— |
nahliadanie do obsahu spoločnej databázy lokalít, |
— |
sťahovanie zoznamu kódov lokalít a prístavných zariadení v rôznych formátoch a na základe rôznych kritérií. |
Prístup k webovému rozhraniu spoločnej databázy lokalít sa na požiadanie udelí vnútroštátnym koordinátorom.
3. Postupy na aktualizáciu informácií v spoločnej databáze lokalít
Spoločná databáza lokalít sa aktualizuje jej synchronizáciou s najnovšími zoznamami kódov lokalít a prístavných zariadení pri dodržiavaní týchto postupov pre každý druh kódu:
UN/LOCODE: synchronizácia spoločnej databázy lokalít s UN/LOCODE sa vykoná aspoň dvakrát ročne. Aktualizovaný zoznam kódov LOCODE sa vopred sprístupní členským štátom na konzultáciu.
Kódy prístavných zariadení zaregistrované v databáze GISIS organizácie IMO: vytvorí sa automatické prepojenie medzi spoločnou databázou lokalít a databázou GISIS organizácie IMO, a to v súlade s usmernením pre elektronický prenos informácií do modulu námornej bezpečnosti databázy GISIS a z neho. Spoločná databáza lokalít dvakrát denne požiada o zoznam zmien v module námornej bezpečnosti databázy GISIS organizácie IMO a zodpovedajúcim spôsobom ich zapracuje.
Osobitné kódy systému SafeSeaNet: aktualizácia osobitných kódov systému SafeSeaNet sa v rámci spoločnej databázy lokalít sprístupní okamžite po každej aktualizácii centrálnej databázy lokalít systému SafeSeaNet.
4. Minimálne výkonnostné požiadavky systému
Časové rámce dostupnosti údajov: Spoločná databáza lokalít sa podporí prepojeniami a sieťami na prenos údajov, ktoré umožňujú prenos informácií medzi dvoma systémami do jednej minúty. |
Časové rámce ukladania údajov: Aktívne kódy lokalít a prístavných zariadení sú v spoločnej databáze lokalít k dispozícii bez časového obmedzenia. Deaktivované kódy lokalít a prístavných zariadení sú v spoločnej databáze lokalít archivované aspoň päť rokov. |
Požiadavky na dostupnosť systému: Spoločná databáza lokalít sa počas roka udržiava v prevádzke najmenej 99 % času, pričom maximálne prípustné trvanie odstávky je 12 hodín. Informácie v spoločnej databáze lokalít musia byť po odstávke v najväčšej možnej miere obnoviteľné. Členské štáty sa informujú v prípade zlyhania alebo plánovanej odstávky. |
5. Minimálne bezpečnostné opatrenia systému
Identifikácia: Na individuálnu identifikáciu používateľov spoločnej databázy lokalít sa zavedie spoľahlivý mechanizmus identifikácie s unikátnym ID používateľa. |
Autentifikácia: Proces autentifikácie medzisystémového rozhrania spoločnej databázy lokalít musí byť založený na uznávaných metódach autentifikácie prostredníctvom zavedenia obojsmerného SSL. Pokiaľ ide o webové rozhranie, používatelia sa budú autentifikovať súborom prihlasovacích údajov. |
Autorizácia: Používatelia sa budú pri prístupe k rozhraniam spoločnej databázy lokalít autorizovať uplatnením opatrení na kontrolu prístupu. Každý prístup sa zaznamená. Autorizácie sa budú pravidelne prehodnocovať. |
Vysledovateľnosť a zodpovednosť: Spoločná databáza lokalít zabezpečí nepopierateľnosť akcií, ktoré vykonali používatelia prostredníctvom jej rozhraní. Spoločná databáza lokalít na tento účel vedie záznamy o všetkých prístupoch, udalostiach a úpravách svojich údajov. ID používateľa, čas a vykonaná akcia sa zaznamenajú v rámci každej udalosti. |
Integrita: Spoločná databáza lokalít vykonáva kontroly integrity siete na prevenciu škodlivých udalostí, ktoré by mohli narušiť jej funkcie. |
(1) https://unece.org/trade/cefact/unlocode-code-list-country-and-territory.
PRÍLOHA VII
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE, NORMY A POSTUPY NA ZRIADENIE SPOLOČNEJ DATABÁZY NEBEZPEČNÝCH MATERIÁLOV
1. Spoločná databáza nebezpečných materiálov – prehľad
Spoločná databáza nebezpečných materiálov umožní získavanie, uchovávanie, aktualizáciu a poskytovanie informácií o nebezpečnom a znečisťujúcom tovare vyplývajúcich z týchto dohovorov a dohôd vrátane (v relevantných prípadoch) dobrovoľných verzií:
— |
Medzinárodný kódex pre prepravu nebezpečného tovaru námornými loďami (IMDG), |
— |
Medzinárodný kódex pre námornú prepravu tuhého hromadného nákladu (IMSBC), |
— |
Medzinárodný kódex pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich skvapalnené plyny ako hromadný náklad (IGC), |
— |
Medzinárodný kódex pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich nebezpečné chemikálie ako hromadný náklad (IBC), |
— |
Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí (príloha I k dohovoru MARPOL), |
— |
tripartitné dohody (MEPC.2/Circular). |
Spoločná databáza nebezpečných materiálov musí v záujme zabezpečenia riadneho fungovania a dostupnosti informácií dodržiavať minimálne výkonnostné požiadavky systému uvedené v bode 4 a minimálne bezpečnostné opatrenia systému uvedené v bode 5.
Komisia s pomocou Európskej námornej bezpečnostnej agentúry:
— |
zabezpečí zriadenie spoločnej databázy nebezpečných materiálov, jej rozhrania, služieb a správy používateľov, |
— |
zabezpečí, aby vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta mali možnosť vytvoriť prepojenie so spoločnou databázou nebezpečných materiálov, |
— |
koordinuje vykonanie skúšok uvedenia do prevádzky, |
— |
zabezpečí dostupnosť prevádzkovej a technickej dokumentácie spoločnej databázy nebezpečných materiálov pre vnútroštátnych koordinátorov a jej aktualizáciu. |
2. Rozhrania spoločnej databázy nebezpečných materiálov
Spoločná databáza nebezpečných materiálov bude informácie o nebezpečnom a znečisťujúcom tovare poskytovať prostredníctvom rozhrania medzi systémami a webového rozhrania, ktoré sa opisujú v bodoch 2.1 a 2.2.
Komisia po porade s vnútroštátnymi koordinátormi vydá Príručku pre systémové rozhranie, v ktorej sa vymedzia hlásenia medzi systémami, opatrenia na uvedenie do prevádzky a postupy na vytvorenie prepojenia so spoločnou databázou nebezpečných materiálov vrátane politík prístupových práv používateľov a procesu registrácie používateľov.
2.1. Rozhranie medzi systémami
Rozhranie medzi systémami musí byť dostupné pre vnútroštátne námorné jednotné kontaktné miesta na automatizovanú výmenu informácií s použitím súboru vopred vymedzených hlásení. Rozhranie medzi systémami musí podporovať oznamovaciu službu, ktorá sa opisuje v bode 2.1.1.
2.1.1.
Spoločná databáza nebezpečných materiálov používa oznamovaciu službu na to, aby vnútroštátnym námorným jednotným kontaktným miestam, ktoré sa prihlásili na odber tejto služby, rozposielala najnovšie podrobné údaje pri každej zmene (vytvorení, aktualizácii alebo odstránení) informácií o nebezpečnom a znečisťujúcom tovare. Úplný zoznam informácií o nebezpečnom a znečisťujúcom tovare sa vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu odošle po prihlásení sa na odber tejto služby.
2.2. Webové rozhranie
Webové rozhranie je pre autorizovaných používateľov dostupné na:
— |
nahliadanie do zoznamu nebezpečného a znečisťujúceho tovaru, |
— |
nahliadanie do informácií z databázy MAR-CIS o súvisiacich nebezpečenstvách a rizikách, ktoré predstavuje nebezpečný a znečisťujúci tovar, |
— |
sťahovanie zoznamu nebezpečného a znečisťujúceho tovaru v rôznych formátoch a na základe rôznych kritérií. |
Prístup k webovému rozhraniu spoločnej databázy nebezpečných materiálov sa na požiadanie udelí vnútroštátnym koordinátorom.
3. Postupy na aktualizáciu informácií v spoločnej databáze nebezpečných materiálov
Spoločná databáza nebezpečných materiálov sa aktualizuje jej synchronizáciou:
— |
s najnovšou verziou dohovorov a kódexov IMO (IMDG, IMSBC, IGC, IBC, príloha I k dohovoru MARPOL) dostupných na stránke RuleCheck (1), |
— |
najnovším uverejneným zoznamom tripartitných dohôd (MEPC.2/Circular) s výnimkou predbežných tripartitných dohôd. |
4. Minimálne výkonnostné požiadavky systému
Časové rámce dostupnosti údajov: Spoločná databáza nebezpečných materiálov sa podporí prepojeniami a sieťami na prenos údajov, ktoré umožňujú prenos informácií medzi dvoma systémami do jednej minúty. |
Časové rámce ukladania údajov: Informácie o nebezpečnom a znečisťujúcom tovare sú v spoločnej databáze nebezpečných materiálov k dispozícii bez časového obmedzenia. |
Požiadavky na dostupnosť systému: Spoločná databáza nebezpečných materiálov sa počas roka udržiava v prevádzke najmenej 99 % času, pričom maximálne prípustné trvanie odstávky je 12 hodín. Informácie v spoločnej databáze nebezpečných materiálov musia byť po odstávke v najväčšej možnej miere obnoviteľné. Členské štáty sa informujú v prípade zlyhania alebo plánovanej odstávky. |
5. Minimálne bezpečnostné opatrenia systému
Identifikácia: Na individuálnu identifikáciu používateľov spoločnej databázy nebezpečných materiálov sa zavedie spoľahlivý mechanizmus identifikácie s unikátnym ID používateľa. |
Autentifikácia: Proces autentifikácie medzisystémového rozhrania spoločnej databázy nebezpečných materiálov musí byť založený na uznávaných metódach autentifikácie prostredníctvom zavedenia obojsmerného SSL. Pokiaľ ide o webové rozhranie, používatelia sa budú autentifikovať súborom prihlasovacích údajov. |
Autorizácia: Používatelia sa budú pri prístupe k rozhraniam spoločnej databázy nebezpečných materiálov autorizovať uplatnením opatrení na kontrolu prístupu. Každý prístup sa zaznamená. Autorizácie sa budú pravidelne prehodnocovať. |
Vysledovateľnosť a zodpovednosť: Spoločná databáza nebezpečných materiálov zabezpečí nepopierateľnosť akcií, ktoré vykonali používatelia prostredníctvom jej rozhraní. Spoločná databáza nebezpečných materiálov na tento účel vedie záznamy o všetkých prístupoch, udalostiach a úpravách svojich údajov. ID používateľa, čas a vykonaná akcia sa zaznamenajú v rámci každej udalosti. |
Integrita: Spoločná databáza nebezpečných materiálov vykonáva kontroly integrity siete na prevenciu škodlivých udalostí, ktoré by mohli narušiť jej funkcie. |
(1) http://www.emsa.europa.eu/rulecheck.html.
PRÍLOHA VIII
INFORMÁCIE V PREDBEŽNOM COLNOM VYHLÁSENÍ O VSTUPE, KTORÉ SA MAJÚ SPRÍSTUPNIŤ VNÚTROŠTÁTNEMU NÁMORNÉMU JEDNOTNÉMU KONTAKTNÉMU MIESTU
Táto príloha sa týka informácií uvedených len v tých predbežných colných vyhláseniach o vstupe vymedzených v stĺpcoch F10, F11, F12 a F13 prílohy B k nariadeniu (EÚ) 2015/2446, ktoré predložil námorný dopravca alebo jeho zástupca na úrovni záhlavia vyhlásenia a na úrovni hlavnej zásielky, a to vrátane informácií o tovarovej položke hlavnej zásielky. Na účely uplatňovania článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1239 sa to nevzťahuje na informácie predbežného colného vyhlásenia o vstupe na úrovni čiastkovej zásielky alebo informácie podané inými stranami.
Na zabezpečenie toho, aby sa od deklaranta podľa nariadenia (EÚ) 2019/1239 požadovalo poskytnutie informácií pri každom zastavení v prístave len raz, sa informácie predbežného colného vyhlásenia o vstupe, ktoré predložil námorný dopravca alebo jeho zástupca a ktoré sú uvedené v tejto prílohe, sprístupnia vnútroštátnemu námornému jednotnému kontaktnému miestu len vtedy, ak možno tieto informácie opätovne použiť v rámci iných ohlasovacích povinností v súvislosti s rovnakým zastavením v prístave. Takéto informácie sa zdieľajú s príslušnými orgánmi v súlade s colnými predpismi Únie, pričom sa zabezpečí dôvernosť vymieňaných obchodných a iných citlivých informácií.
Číslo údajového prvku CKÚ |
Názov údajového prvku/triedy Názov nižšieho údajového prvku/podtriedy |
Číslo súboru údajov v rámci EMSWe |
11 03 000 000 |
Číslo tovarovej položky |
DE-048-01 |
12 02 008 000 |
Dodatočné informácie, Kód |
DE-048-12 |
12 02 009 000 |
Dodatočné informácie, Text |
DE-048-13 |
12 03 001 000 |
Podporný doklad, Referenčné číslo |
DE-048-14 |
12 03 002 000 |
Podporný doklad, Druh |
DE-048-15 |
12 05 001 000 |
Prepravný doklad, Referenčné číslo |
DE-056-02 |
12 05 002 000 |
Prepravný doklad, Druh |
DE-056-03 |
12 08 000 000 |
Referenčné číslo/UCR |
DE-047-14 |
13 02 016 000 |
Odosielateľ, Meno |
DE-058-01 |
13 02 017 000 |
Odosielateľ, Identifikačné číslo |
DE-058-02 |
13 02 028 000 |
Odosielateľ, Typ osoby |
DE-058-03 |
13 02 018 023 |
Odosielateľ, Adresa, Ulica |
DE-058-05 |
13 02 018 024 |
Odosielateľ, Adresa, Ulica – doplnkový riadok |
DE-058-06 |
13 02 018 025 |
Odosielateľ, Adresa, Číslo |
DE-058-07 |
13 02 018 026 |
Odosielateľ, Adresa, P.O. Box |
DE-058-08 |
13 02 018 027 |
Odosielateľ, Adresa, Subdivízia |
DE-058-11 |
13 02 018 020 |
Odosielateľ, Adresa, Krajina |
DE-058-12 |
13 02 018 021 |
Odosielateľ, Adresa, PSČ |
DE-058-09 |
13 02 018 022 |
Odosielateľ, Adresa, Mesto |
DE-058-10 |
13 02 029 015 |
Odosielateľ, Komunikácia, Identifikátor |
DE-058-13 |
13 02 029 002 |
Odosielateľ, Komunikácia, Druh |
DE-058-14 |
13 03 016 000 |
Príjemca, Meno |
DE-059-01 |
13 03 017 000 |
Príjemca, Identifikačné číslo |
DE-059-02 |
13 03 028 000 |
Príjemca, Typ osoby |
DE-059-03 |
13 03 018 023 |
Príjemca, Adresa, Ulica |
DE-059-05 |
13 03 018 024 |
Príjemca, Adresa, Ulica – doplnkový riadok |
DE-059-06 |
13 03 018 025 |
Príjemca, Adresa, Číslo |
DE-059-07 |
13 03 018 026 |
Príjemca, Adresa, P.O. Box |
DE-059-08 |
13 03 018 027 |
Príjemca, Adresa, Subdivízia |
DE-059-11 |
13 03 018 020 |
Príjemca, Adresa, Krajina |
DE-059-12 |
13 03 018 021 |
Príjemca, Adresa, PSČ |
DE-059-09 |
13 03 018 022 |
Príjemca, Adresa, Mesto |
DE-059-10 |
13 03 029 015 |
Príjemca, Komunikácia, Identifikátor |
DE-059-13 |
13 03 029 002 |
Príjemca, Komunikácia, Druh |
DE-059-14 |
13 13 016 000 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Meno |
DE-062-01 |
13 13 017 000 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Identifikačné číslo |
DE-062-02 |
13 13 028 000 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Typ osoby |
DE-062-03 |
13 13 018 023 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, Ulica |
DE-062-04 |
13 13 018 024 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, Ulica – doplnkový riadok |
DE-062-05 |
13 13 018 025 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, Číslo |
DE-062-06 |
13 13 018 026 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, P.O. Box |
DE-062-07 |
13 13 018 027 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, Subdivízia |
DE-062-10 |
13 13 018 020 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, Krajina |
DE-062-11 |
13 13 018 021 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, PSČ |
DE-062-08 |
13 13 018 022 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Adresa, Mesto |
DE-062-09 |
13 13 029 015 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Komunikácia, Identifikátor |
DE-062-12 |
13 13 029 002 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru, Komunikácia, Druh |
DE-062-13 |
13 14 031 000 |
Ďalší subjekt dodávateľského reťazca, Funkcia |
DE-057-01 |
13 14 017 000 |
Ďalší subjekt dodávateľského reťazca, Identifikačné číslo |
DE-057-02 |
15 03 000 000 |
Predpokladaný dátum a čas príchodu (1) |
DE-022-03 |
16 05 020 000 |
Miesto dodania, Krajina |
DE-047-08 |
16 05 037 000 |
Miesto dodania, Lokalita |
DE-047-09 |
16 13 036 000 |
Miesto nakládky, UN/LOCODE |
DE-047-01 |
16 13 020 000 |
Miesto nakládky, Krajina |
DE-047-02 |
16 13 037 000 |
Miesto nakládky, Lokalita |
DE-047-03 |
16 14 036 000 |
Miesto vykládky, UN/LOCODE |
DE-047-04 |
16 14 020 000 |
Miesto vykládky, Krajina |
DE-047-05 |
16 14 037 000 |
Miesto vykládky, Lokalita |
DE-047-06 |
16 16 037 000 |
Miesto prevzatia, Lokalita |
DE-047-11 |
18 03 000 000 |
Celková hrubá hmotnosť |
DE-047-16 |
18 04 000 000 |
Hrubá hmotnosť |
DE-048-03 |
18 05 000 000 |
Opis tovaru |
DE-048-04 |
18 06 003 000 |
Balenie, Druh nákladových kusov |
DE-048-10 |
18 06 004 000 |
Balenie, Počet nákladových kusov |
DE-048-09 |
18 06 054 000 |
Balenie, Prepravné označenia tovaru |
DE-048-08 |
18 07 055 000 |
Nebezpečný tovar, Kód UN |
DE-049-03 |
18 08 000 000 |
Kód CUS |
DE-048-07 |
18 09 056 000 |
Kód tovaru, Kód podpoložky harmonizovaného systému |
DE-048-05 |
18 09 057 000 |
Kód tovaru, Číselný znak KN |
DE-048-06 |
19 01 000 000 |
Indikátor kontajnera |
DE-047-15 |
19 03 000 000 |
Druh dopravy na hranici |
DE-014-03 |
19 07 063 000 |
Prepravné zariadenie, Identifikačné číslo kontajnera |
DE-051-01 |
19 07 064 000 |
Prepravné zariadenie, Identifikácia veľkosti a typu kontajnera |
DE-051-13 |
19 07 065 000 |
Prepravné zariadenie, Stav naplnenia kontajnera |
DE-051-03 |
19 08 017 000 |
Aktívny dopravný prostriedok na hranici, Identifikačné číslo |
DE-005-03 |
19 08 067 000 |
Aktívny dopravný prostriedok na hranici, Druh dopravného prostriedku |
DE-005-16 |
19 09 017 000 |
Pasívny dopravný prostriedok na hranici, Identifikačné číslo |
DE-065-04 |
19 09 067 000 |
Pasívny dopravný prostriedok na hranici, Druh dopravného prostriedku |
DE-048-11 |
19 10 068 000 |
Uzávera, Počet uzáver |
DE-051-04 |
19 10 015 000 |
Uzávera, Identifikátor |
DE-051-05 |
(1) Možno opakovane použiť len pre oznámenie o príchode [článok 133 nariadenia (EÚ) č. 952/2013].