Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D0655

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2022/655 z 11. apríla 2022 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Rade pre partnerstvo zriadenej Dohodou o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo, rokovacieho poriadku Výboru pre partnerstvo a rokovacieho poriadku podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo a o stanovenie zoznamu podvýborov, na účely vykonávania uvedenej dohody

    ST/7494/2022/INIT

    Ú. v. EÚ L 119, 21.4.2022, p. 89–102 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/655/oj

    21.4.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 119/89


    ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2022/655

    z 11. apríla 2022

    o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Rade pre partnerstvo zriadenej Dohodou o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo, rokovacieho poriadku Výboru pre partnerstvo a rokovacieho poriadku podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo a o stanovenie zoznamu podvýborov, na účely vykonávania uvedenej dohody

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91, článok 100 ods. 2, články 207 a 209 v spojení s jej článkom 218 ods. 8 prvým pododsekom a článkom 218 ods. 9,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Dohoda o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná v Bruseli 24. novembra 2017 a predbežne sa vykonáva od 1. júna 2018.

    (2)

    Článkami 362 a 363 dohody sa zriaďuje Rada pre partnerstvo a Výbor pre partnerstvo s cieľom uľahčiť vykonávanie dohody.

    (3)

    Podľa článku 362 ods. 4 dohody Rada pre partnerstvo prijme svoj rokovací poriadok. Podľa článku 363 ods. 4 dohody vo svojom rokovacom poriadku určí úlohy Výboru pre partnerstvo, ako aj spôsob jeho práce.

    (4)

    Prijatie rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo a rokovacieho poriadku Výboru pre partnerstvo je potrebné na zabezpečenie účinného vykonávania dohody.

    (5)

    V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2018/104 (2) môže Rada pre partnerstvo počas predbežného vykonávania dohody prijímať iba tie rozhodnutia, ktoré sa týkajú záležitostí, ktoré patria do rozsahu predbežného vykonávania dohody tak, ako sa stanovuje v uvedenom rozhodnutí.

    (6)

    Podľa článku 364 ods. 2 dohody sa stanovuje, že Rada pre partnerstvo môže rozhodnúť, že zriadi podvýbory a iné orgány v určitých konkrétnych oblastiach, ktoré jej môžu pomáhať pri plnení jej úloh. Okrem toho Rada pre partnerstvo vo svojom rokovacom poriadku určí zloženie, úlohy a spôsob práce takýchto podvýborov a iných orgánov.

    (7)

    Rada pre partnerstvo má prijať rokovací poriadok Rady pre partnerstvo a rokovacie poriadky Výboru pre partnerstvo, podvýborov a iných orgánov.

    (8)

    Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v Rade pre partnerstvo, keďže rozhodnutie o prijatí rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo, rokovacieho poriadku Výboru pre partnerstvo a rokovacieho poriadku podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo, ako aj o stanovení zoznamu podvýborov, bude pre Úniu záväzné.

    (9)

    Pozícia Únie v Rade pre partnerstvo by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia Rady pre partnerstvo.

    (10)

    Súdny dvor Európskej únie svojim rozsudkom z 2. septembra 2021 vo veci C-180/20 (3) zrušil rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/245 (4) a rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/246 (5) a nariadil, aby sa účinky uvedených rozhodnutí zachovali, kým Rada neprijme nové rozhodnutie. Rada by preto mala prijať nové rozhodnutie o pozícii Únie v Rade pre partnerstvo, ktoré bude v súlade s uvedeným rozsudkom,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    1.   Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Rade pre partnerstvo zriadenej Dohodou o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo, rokovacieho poriadku Výboru pre partnerstvo a rokovacieho poriadku podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo a o stanovenie zoznamu podvýborov, na účely vykonávania uvedenej dohody, je založená na návrhu rozhodnutia Rady pre partnerstvo pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

    2.   Menšie technické zmeny návrhu rozhodnutia môžu zástupcovia Únie v Rade pre partnerstvo prijať bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V Luxemburgu 11. apríla 2022

    Za Radu

    predseda

    J. BORRELL FONTELLES


    (1)  Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2018, s. 4.

    (2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/104 z 20. novembra 2017 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2018, s. 1).

    (3)  Rozsudok Súdneho dvora z 2. septembra 2021, Komisia/Rada, C-180/20, ECLI:EU:C:2021:658.

    (4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/245 zo 17. februára 2020 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade pre partnerstvo zriadenej Dohodou o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo a rokovacích poriadkov Výboru pre partnerstvo, podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo a o stanovenie zoznamu podvýborov, na účely vykonávania uvedenej dohody s výnimkou jej hlavy II (Ú. v. EÚ L 52, 25.2.2020, s. 3).

    (5)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/246 zo 17. februára 2020 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Rade pre partnerstvo zriadenej Dohodou o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo a rokovacích poriadkov Výboru pre partnerstvo, podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo a o stanovenie zoznamu podvýborov, na účely vykonávania hlavy II uvedenej dohody (Ú. v. EÚ L 52, 25.2.2020, s. 5).


    NÁVRH

    ROZHODNUTIE RADY PRE PARTNERSTVO EÚ – ARMÉNSKA REPUBLIKA č. .../...

    z ...

    o prijatí jej rokovacieho poriadku, rokovacieho poriadku Výboru pre partnerstvo a rokovacieho poriadku podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo a o stanovení zoznamu podvýborov

    RADA PRE PARTNERSTVO EÚ-ARMÉNSKA REPUBLIKA,

    so zreteľom na Dohodu o komplexnom a posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) podpísanú v Bruseli 24. novembra 2017,

    keďže:

    (1)

    V súlade s článkom 385 dohody sa určité časti dohody majú predbežne vykonávať.

    (2)

    Podľa článku 362 ods. 4 dohody Rada pre partnerstvo prijme svoj rokovací poriadok.

    (3)

    Podľa článku 363 ods. 4 dohody má Rada pre partnerstvo vo svojom rokovacom poriadku určiť úlohy a spôsob práce Výboru pre partnerstvo.

    (4)

    Podľa článku 364 ods. 2 dohody Rada pre partnerstvo môže rozhodnúť, že zriadi podvýbory a iné orgány v určitých konkrétnych oblastiach, ktoré sú potrebné pre vykonávanie dohody, pričom určí ich zloženie, úlohy a spôsob práce,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Týmto sa prijíma rokovací poriadok Rady pre partnerstvo, rokovací poriadok Výboru pre partnerstvo a rokovací poriadok podvýborov a iných orgánov zriadených Radou pre partnerstvo v znení uvedenom v prílohách I, II a III.

    Článok 2

    Týmto sa zriaďujú podvýbory uvedené v zozname v prílohe IV.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V ...

    Za Radu pre partnerstvo

    predseda


    (1)  Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2018, s. 4.


    PRÍLOHA I

    ROKOVACÍ PORIADOK RADY PRE PARTNERSTVO

    Článok 1

    Všeobecné ustanovenia

    1.   Rada pre partnerstvo zriadená v súlade s článkom 362 ods. 1 dohody plní svoje úlohy podľa článku 362 dohody.

    2.   Ako sa stanovuje v článku 362 ods. 2 dohody, Rada pre partnerstvo pozostáva z predstaviteľov zmluvných strán na ministerskej úrovni a schádza sa v pravidelných intervaloch, a to najmenej raz ročne, ako aj vždy, keď si to vyžiadajú okolnosti. V zložení Rady pre partnerstvo sa zohľadňujú osobitné otázky, ktoré sa majú riešiť na danom zasadnutí.

    3.   Ako sa stanovuje v článku 362 ods. 6 dohody, na účely dosiahnutia cieľov dohody má Rada pre partnerstvo právomoc prijímať rozhodnutia v rozsahu pôsobnosti dohody a v prípadoch v nej uvedených. Rozhodnutia sú pre zmluvné strany záväzné a zmluvné strany by mali prijať náležité opatrenia na ich vykonanie. Rada pre partnerstvo môže vydávať aj odporúčania. Rada pre partnerstvo prijíma rozhodnutia a odporúčania na základe dohody zmluvných strán s náležitým ohľadom na ukončenie príslušných vnútorných postupov zmluvných strán.

    4.   Na účely tohto rokovacieho poriadku sa pod pojmom „zmluvné strany“ rozumie pojem vymedzený v článku 382 dohody.

    Článok 2

    Predsedníctvo

    Zmluvné strany striedavo predsedajú Rade pre partnerstvo. Prvé obdobie sa začína dňom prvého zasadnutia Rady pre partnerstvo a končí sa 31. decembra toho istého roku. Európska únia predsedá Rade pre partnerstvo ako prvá.

    Článok 3

    Zasadnutia

    1.   Rada pre partnerstvo zasadá raz ročne, ako aj vždy, keď si to vyžadujú okolnosti, a to po vzájomnej dohode zmluvných strán. Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, zasadnutia Rady pre partnerstvo sa konajú na obvyklom mieste konania zasadnutí Rady Európskej únie.

    2.   Každé zasadnutie Rady pre partnerstvo sa uskutoční v deň, na ktorom sa zmluvné strany dohodli.

    3.   Zasadnutia Rady pre partnerstvo spoločne zvolávajú tajomníci Rady pre partnerstvo po dohode s predsedom Rady pre partnerstvo najneskôr 30 kalendárnych dní pred dňom zasadnutia.

    Článok 4

    Zastúpenie

    1.   Zástupcovia zmluvných strán v Rade pre partnerstvo sa môžu zúčastňovať na zasadnutiach osobne alebo poveriť iného úradníka, aby vykonával všetky práva v ich mene.

    2.   Meno povereného úradníka sa pred zasadnutím písomne oznámi predsedovi Rady pre partnerstvo.

    Článok 5

    Delegácie

    1.   Zástupcov zmluvných strán v Rade pre partnerstvo môžu sprevádzať úradníci. Pred každým zasadnutím je predseda Rady pre partnerstvo informovaný prostredníctvom sekretariátu Rady pre partnerstvo o plánovanom zložení delegácie každej zmluvnej strany.

    2.   Rada pre partnerstvo môže po dohode medzi zmluvnými stranami pozvať zástupcov iných orgánov zmluvných strán alebo nezávislých odborníkov v danej oblasti, aby sa zúčastnili na jej zasadnutiach ako pozorovatelia alebo aby poskytli informácie o konkrétnych témach. Zmluvné strany sa dohodnú na podmienkach, za akých sa uvedení pozorovatelia môžu zúčastniť na zasadnutiach.

    Článok 6

    Sekretariát

    Úradník Generálneho sekretariátu Rady Európskej únie a úradník Ministerstva zahraničných vecí Arménskej republiky vykonávajú spoločne funkciu tajomníkov Rady pre partnerstvo.

    Článok 7

    Korešpondencia

    1.   Korešpondencia adresovaná Rade pre partnerstvo sa posiela tajomníkovi Európskej únie alebo Arménskej republiky, ktorý následne informuje druhého tajomníka.

    2.   Tajomníci Rady pre partnerstvo zabezpečia, aby sa korešpondencia postúpila predsedovi Rady pre partnerstvo a vedúcemu delegácie druhej zmluvnej strany a aby sa v prípade potreby rozoslala aj zástupcom zmluvných strán v Rade pre partnerstvo.

    3.   Oznámenia predsedu posielajú adresátom tajomníci v mene predsedu. Tieto oznámenia sa v prípade potreby rozpošlú zástupcom zmluvných strán v Rade pre partnerstvo.

    Článok 8

    Dôvernosť

    Pokiaľ zmluvné strany nerozhodnú inak, zasadnutia Rady pre partnerstvo sú neverejné. Keď zmluvná strana predloží Rade pre partnerstvo informácie označené ako dôverné, druhá zmluvná strana zaobchádza s takýmito informáciami ako s dôvernými informáciami.

    Článok 9

    Programy zasadnutí

    1.   Predseda Rady pre partnerstvo vypracuje predbežný program každého zasadnutia Rady pre partnerstvo. Tajomníci Rady pre partnerstvo ho odošlú adresátom uvedeným v článku 7 najneskôr 20 kalendárnych dní pred zasadnutím.

    2.   Predbežný program zasadnutia obsahuje body, ktoré boli navrhnuté predsedovi na zaradenie do programu najneskôr 21 kalendárnych dní pred začiatkom zasadnutia. Takéto body sa do predbežného programu nezaradia, pokiaľ neboli príslušné podporné dokumenty zaslané tajomníkom pred dátumom odoslania programu.

    3.   Rada pre partnerstvo prijíma program na začiatku každého zasadnutia. Akýkoľvek bod, ktorý nie je zahrnutý do predbežného programu, môže byť do programu pridaný v prípade, že s tým zástupcovia zmluvných strán súhlasia.

    4.   Po konzultáciách so zástupcami zmluvných strán môže predseda skrátiť lehoty uvedené v odseku 1 s cieľom zohľadniť požiadavky vyplývajúce z konkrétnych okolností.

    Článok 10

    Zápisnica

    1.   Návrh zápisnice z každého zasadnutia vypracujú tajomníci Rady pre partnerstvo spoločne.

    2.   V zápisniciach sa vo všeobecnosti uvádza ku každému bodu programu:

    a)

    dokumentácia predložená Rade pre partnerstvo;

    b)

    vyhlásenia, ktoré sa zaznamenali do zápisnice na požiadanie zástupcu zmluvnej strany v Rade pre partnerstvo; a

    c)

    záležitosti, na ktorých sa zmluvné strany dohodli, ako sú prijaté rozhodnutia, schválené vyhlásenia a akékoľvek závery.

    3.   Návrh zápisnice sa predkladá Rade pre partnerstvo na schválenie. Rada pre partnerstvo odsúhlasí uvedený návrh zápisnice na svojom nasledujúcom zasadnutí. Návrh zápisnice sa prípadne môže odsúhlasiť písomne.

    Článok 11

    Rozhodnutia a odporúčania

    1.   Ako sa stanovuje v článku 362 ods. 6 dohody, Rada pre partnerstvo prijíma rozhodnutia a vydáva odporúčania na základe vzájomnej dohody medzi oboma zmluvnými stranami a po ukončení ich príslušných vnútorných postupov.

    2.   Rada pre partnerstvo môže takisto prijímať rozhodnutia alebo vydávať odporúčania písomným postupom, ak sa tak zástupcovia zmluvných strán dohodnú. Na tento účel predseda Rady pre partnerstvo rozpošle návrh rozhodnutia alebo návrh odporúčania v písomnej podobe zástupcom zmluvných strán v súlade s článkom 7 v lehote 21 kalendárnych dní. Zástupcovia zmluvných strán v Rade pre partnerstvo oznámia akékoľvek výhrady alebo zmeny, ktoré chcú vykonať v uvedenej lehote. Predseda môže po konzultácii so zmluvnými stranami skrátiť lehotu s cieľom zohľadniť požiadavky súvisiace s konkrétnym prípadom.

    3.   Rada pre partnerstvo v zmysle článku 362 ods. 6 dohody môže prijímať rozhodnutia alebo vydávať odporúčania, pričom sa v nich uvedie poradové číslo, dátum ich prijatia a opis ich predmetu. Rozhodnutia a odporúčania podpisuje predseda a overujú tajomníci Rady pre partnerstvo. Rozhodnutia a odporúčania sa rozpošlú v súlade s článkom 7 tohto rokovacieho poriadku. Každá zmluvná strana sa môže rozhodnúť uverejniť rozhodnutia a odporúčania Rady pre partnerstvo vo svojej príslušnej úradnej publikácii.

    4.   Každé rozhodnutie Rady pre partnerstvo nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia, pokiaľ nie je v rozhodnutí alebo odporúčaní stanovené inak.

    Článok 12

    Jazyky

    1.   Úradnými jazykmi Rady pre partnerstvo sú úradné jazyky zmluvných strán.

    2.   Pracovným jazykom Rady pre partnerstvo je angličtina. Pokiaľ sa nerozhodne inak, rokovania Rady pre partnerstvo vychádzajú z dokumentácie vyhotovenej v tomto jazyku.

    Článok 13

    Výdavky

    1.   Každá zmluvná strana uhradí všetky výdavky, ktoré jej vznikli v dôsledku účasti na zasadnutiach Rady pre partnerstvo, a to tak výdavky na personál, cestovné náklady a diéty, ako aj poštovné a telekomunikačné výdavky.

    2.   Výdavky v súvislosti s tlmočením počas zasadnutí a s prekladom a rozmnožovaním dokumentov znáša Európska únia.

    3.   Iné výdavky v súvislosti s materiálnym zabezpečením zasadnutí uhradí tá zmluvná strana, ktorá organizuje zasadnutie.

    Článok 14

    Výbor pre partnerstvo a podvýbory

    1.   V súlade s článkom 363 dohody Výbor pre partnerstvo pomáha Rade pre partnerstvo pri plnení jej úloh a funkcií. Výbor pre partnerstvo sa skladá zo zástupcov zmluvných strán na úrovni vyšších úradníkov.

    2.   V prípadoch, keď sa v dohode odkazuje na povinnosť alebo možnosť konzultácie alebo keď sa zmluvné strany na základe spoločnej dohody rozhodnú navzájom konzultovať, sa tieto konzultácie môžu uskutočniť v rámci Výboru pre partnerstvo, pokiaľ nie je v dohode stanovené inak. Ak sa tak zmluvné strany dohodnú, konzultácie môžu pokračovať v Rade pre partnerstvo.

    3.   Na základe článku 364 ods. 2 dohody Rada pre partnerstvo môže rozhodnúť, že zriadi podvýbory a iné orgány v určitých konkrétnych oblastiach, ktoré sú nevyhnutné z pohľadu vykonávania dohody, pričom určí ich zloženie, úlohy a spôsob práce.

    4.   Po dohode zmluvných strán môže Rada pre partnerstvo upraviť zoznam podvýborov a iných orgánov uvedený v prílohe IV.

    Článok 15

    Zmeny rokovacieho poriadku

    Tento rokovací poriadok sa môže meniť v súlade s článkom 11.


    PRÍLOHA II

    ROKOVACÍ PORIADOK VÝBORU PRE PARTNERSTVO

    Článok 1

    Všeobecné ustanovenia

    1.   Výbor pre partnerstvo zriadený v súlade s článkom 363 ods. 1 dohody pomáha Rade pre partnerstvo pri plnení jej úloh a plní úlohy stanovené v dohode a úlohy, ktorými ho poverila Rada pre partnerstvo.

    2.   Výbor pre partnerstvo pripravuje zasadnutia a rokovania Rady pre partnerstvo, v prípade potreby vykonáva rozhodnutia Rady pre partnerstvo a vo všeobecnosti zabezpečuje riadne fungovanie dohody. Výbor pre partnerstvo posudzuje všetky záležitosti predložené Radou pre partnerstvo, ako aj všetky ostatné záležitosti, ktoré sa môžu vyskytnúť v priebehu každodenného vykonávania dohody.

    3.   Výbor pre partnerstvo sa skladá zo zástupcov zmluvných strán na úrovni vyšších úradníkov.

    4.   Ako sa stanovuje v článku 363 ods. 6 dohody, Výbor pre partnerstvo má právomoc prijímať rozhodnutia v oblastiach, v ktorých naň Rada pre partnerstvo delegovala svoje právomoci, a v prípadoch stanovených v dohode. Uvedené rozhodnutia sú pre zmluvné strany záväzné, pričom zmluvné strany prijmú náležité opatrenia potrebné na ich vykonanie. Výbor pre partnerstvo prijíma rozhodnutia na základe dohody zmluvných strán po ukončení príslušných vnútorných postupov zmluvných strán.

    5.   Na účely tohto rokovacieho poriadku sa pod pojmom „zmluvné strany“ rozumie pojem vymedzený v článku 382 dohody.

    Článok 2

    Zloženie

    1.   Výbor pre partnerstvo pri riešení záležitostí súvisiacich s hlavou VI (Obchod a záležitosti súvisiace s obchodom) dohody rokuje a koná v zložení pre otázky obchodu.

    2.   Ak sa v súlade s článkom 363 ods. 7 dohody Výbor pre partnerstvo schádza v osobitnom zložení s cieľom riešiť príslušné otázky súvisiace s hlavou VI dohody (Obchod a záležitosti súvisiace s obchodom), skladá sa z vyšších úradníkov Európskej komisie a Arménskej republiky zodpovedných za obchod a záležitosti súvisiace s obchodom. Zástupca Európskej komisie alebo Arménskej republiky zodpovedný za obchod a záležitosti súvisiace s obchodom vykonáva funkciu predsedu Výboru pre partnerstvo v zložení pre otázky obchodu. Na zasadnutiach sa zúčastňuje zástupca Európskej služby pre vonkajšiu činnosť.

    Článok 3

    Delegácie

    1.   Zástupcov Výboru pre partnerstvo môžu sprevádzať úradníci. Pred každým zasadnutím je predseda Výboru pre partnerstvo informovaný prostredníctvom sekretariátu Výboru pre partnerstvo o plánovanom zložení každej delegácie.

    2.   Výbor pre partnerstvo môže po dohode medzi zmluvnými stranami pozvať zástupcov iných orgánov zmluvných strán alebo nezávislých odborníkov v danej oblasti, aby sa zúčastnili na jeho zasadnutiach ako pozorovatelia alebo aby poskytli informácie o konkrétnych témach. Zmluvné strany sa dohodnú na podmienkach, za akých sa uvedení pozorovatelia môžu zúčastniť na zasadnutiach.

    3.   Pred každým zasadnutím sú zmluvné strany informované prostredníctvom sekretariátu Výboru pre partnerstvo o plánovanom zložení delegácií každej zmluvnej strany, ktoré sa zúčastňujú na zasadnutí.

    Článok 4

    Predsedníctvo

    1.   Výboru pre partnerstvo striedavo predsedá zástupca zmluvnej strany Európska únia a zástupca Arménskej republiky.

    2.   Zmluvná strana predsedajúca Rade pre partnerstvo predsedá aj Výboru pre partnerstvo.

    Článok 5

    Zasadnutia

    1.   Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, Výbor pre partnerstvo zasadá pravidelne aspoň raz ročne. Mimoriadne zasadnutia Výboru pre partnerstvo sa môžu uskutočniť na žiadosť jednej zo zmluvných strán a so súhlasom všetkých zmluvných strán.

    2.   Každé zasadnutie Výboru pre partnerstvo zvoláva predseda na miesto a deň, na ktorých sa zmluvné strany dohodli. Sekretariát Výboru pre partnerstvo vydá oznámenie o zvolaní zasadnutia najneskôr 3 mesiace pred začiatkom zasadnutia, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.

    3.   Výbor pre partnerstvo zasadá najmenej raz ročne v zložení pre otázky obchodu, ako aj vždy, keď si to vyžiadajú okolnosti.

    4.   Ak je to možné, pravidelné zasadnutie Výboru pre partnerstvo sa zvolá v dostatočnom predstihu pred pravidelným zasadnutím Rady pre partnerstvo.

    5.   Vo výnimočných prípadoch, a ak s tým vedúci delegácií súhlasia, sa zasadnutia Výboru pre partnerstvo môžu uskutočniť s použitím akýchkoľvek dohodnutých technických prostriedkov, ako napríklad videokonferencie.

    Článok 6

    Sekretariát

    1.   Zástupca Európskej služby pre vonkajšiu činnosť a zástupca Ministerstva zahraničných vecí Arménskej republiky vykonávajú spoločne funkciu tajomníkov Výboru pre partnerstvo vo všeobecnom zložení. Spoločne vykonávajú sekretárske úlohy v duchu vzájomnej dôvery a spolupráce, pokiaľ sa v tomto rokovacom poriadku nestanovuje inak.

    2.   Úradník Európskej komisie a úradník Arménskej republiky, ktorí sú zodpovední za obchod a záležitosti súvisiace s obchodom, vykonávajú spoločne funkciu tajomníkov Výboru pre partnerstvo v zložení pre otázky obchodu.

    Článok 7

    Korešpondencia

    1.   Korešpondencia adresovaná Výboru pre partnerstvo sa posiela tajomníkovi jednej zo zmluvných strán, ktorý následne informuje druhého tajomníka.

    2.   Sekretariát Výboru pre partnerstvo zabezpečí, aby sa korešpondencia adresovaná Výboru pre partnerstvo postúpila predsedovi Výboru pre partnerstvo a aby sa v prípade potreby rozposlala zástupcom Výboru pre partnerstvo ako dokumenty uvedené v článku 8.

    3.   Korešpondenciu predsedu výboru posiela sekretariát zmluvným stranám v mene predsedu výboru. Takáto korešpondencia sa v prípade potreby rozpošle zástupcom Výboru pre partnerstvo v súlade s článkom 8.

    Článok 8

    Dokumenty

    1.   Dokumenty rozposielajú tajomníci Výboru pre partnerstvo.

    2.   Zmluvná strana zašle svoje dokumenty svojmu tajomníkovi, ktorý ich zašle tajomníkovi druhej zmluvnej strany.

    3.   Tajomník Európskej únie rozposiela dokumenty príslušným zástupcom zmluvnej strany Európska únia a kópiu takejto korešpondencie systematicky zasiela tajomníkovi Arménskej republiky.

    4.   Tajomník Arménskej republiky rozposiela dokumenty príslušným zástupcom Arménskej republiky a kópiu takejto korešpondencie systematicky zasiela tajomníkovi Európskej únie.

    Článok 9

    Dôvernosť

    Pokiaľ zmluvné strany nerozhodnú inak, zasadnutia Výboru pre partnerstvo sú neverejné. Keď zmluvná strana predloží Výboru pre partnerstvo informácie označené ako dôverné, druhá zmluvná strana zaobchádza s takýmito informáciami ako s dôvernými informáciami.

    Článok 10

    Programy zasadnutí

    1.   Sekretariát Výboru pre partnerstvo vypracuje návrh programu každého zasadnutia Výboru pre partnerstvo, ako aj návrh operatívnych záverov stanovených v článku 11, a to na základe návrhov zmluvných strán. Návrh programu obsahuje body, v súvislosti s ktorými dostal sekretariát Výboru pre partnerstvo žiadosť o zaradenie do programu od jednej zo zmluvných strán.

    2.   Návrh programu spolu s príslušnými podpornými dokumentmi sa rozposiela v súlade s článkom 7 najneskôr jeden mesiac pred začiatkom zasadnutia.

    3.   Výbor pre partnerstvo prijíma program na začiatku každého zasadnutia. Body, ktoré nie sú zahrnuté do predbežného programu, môžu byť do programu pridané v prípade, že s tým zmluvné strany súhlasia.

    4.   Predseda zasadnutia Výboru pre partnerstvo môže na základe súhlasu druhej zmluvnej strany pozvať zástupcov iných orgánov zmluvných strán alebo nezávislých odborníkov v danej oblasti na báze ad hoc, aby sa zúčastnili na jeho zasadnutiach s cieľom poskytnúť informácie o konkrétnych témach. Zmluvné strany zabezpečia, aby uvedení pozorovatelia alebo odborníci rešpektovali všetky požiadavky dôvernosti.

    5.   Predseda zasadnutia Výboru pre partnerstvo môže po konzultáciách so zmluvnými stranami skrátiť lehoty stanovené v odseku 2 s cieľom zohľadniť osobitné okolnosti.

    Článok 11

    Zápisnica a operatívne závery

    1.   Návrh zápisnice z každého zasadnutia Výboru pre partnerstvo vypracujú tajomníci Výboru pre partnerstvo spoločne do jedného mesiaca po zasadnutí.

    2.   Zápisnice vo všeobecnosti obsahujú program rokovania, zoznam účastníkov zasadnutia vrátane prípadných pozorovateľov alebo odborníkov, ktorí sa zúčastnili na zasadnutí, a operatívne závery zo zasadnutia podľa odseku 4 a ku každému bodu programu sa uvedie:

    a)

    dokumentácia predložená Výboru pre partnerstvo;

    b)

    vyhlásenia, ktoré sa zaznamenali do zápisnice na požiadanie Výboru pre partnerstvo.

    3.   Návrh zápisnice sa predloží na schválenie Výboru pre partnerstvo na jeho ďalšom zasadnutí. Návrh zápisnice sa prípadne môže odsúhlasiť písomne. Návrh zápisnice Výboru pre partnerstvo v zložení pre otázky obchodu je potrebné schváliť do troch mesiacov po každom zasadnutí. Overená kópia sa zašle všetkým adresátom uvedeným v článku 7.

    4.   Návrh operatívnych záverov z každého zasadnutia by mal vypracovať tajomník Výboru pre partnerstvo zmluvnej strany predsedajúcej Výboru pre partnerstvo. Návrh operatívnych záverov sa rozpošle delegáciám spoločne s programom zvyčajne najneskôr sedem kalendárnych dní pred začiatkom nasledujúceho zasadnutia. Návrh operatívnych záverov sa v priebehu zasadnutia aktualizuje tak, aby na konci zasadnutia Výbor pre partnerstvo, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, prijal operatívne závery, v ktorých sa odzrkadľujú navrhované následné opatrenia zmluvných strán. Po schválení sa operatívne závery pripoja k zápisnici a ich vykonávanie sa preskúma počas nasledujúceho zasadnutia Výboru pre partnerstvo. Na tento účel Výbor pre partnerstvo prijme vzor, ktorý umožní sledovať každé opatrenie podľa konkrétnej lehoty na jeho vykonanie.

    Článok 12

    Rozhodnutia a odporúčania

    1.   V osobitných prípadoch, keď je Výboru pre partnerstvo dohodou udelená právomoc prijímať rozhodnutia alebo keď naň túto právomoc deleguje Rada pre partnerstvo, Výbor pre partnerstvo prijíma tieto rozhodnutia. Rozhodnutia a odporúčania sa vydávajú sa vydávajú na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Každé rozhodnutie alebo odporúčanie podpíše predseda Výboru pre partnerstvo a overia tajomníci Výboru pre partnerstvo.

    2.   Výbor pre partnerstvo môže prijímať rozhodnutia alebo vydávať odporúčania prostredníctvom písomného postupu, ak s tým zmluvné strany súhlasia. Každé rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom prijatia, ak v ňom nie je stanovené inak. Písomný postup pozostáva z úradnej výmeny nót medzi tajomníkmi, ktorí konajú v zmysle dohody zmluvných strán. Na tento účel sa text návrhu rozpošle v súlade s článkom 7 v lehote najneskôr 21 kalendárnych dní, počas ktorej sa musia oznámiť akékoľvek výhrady alebo zmeny. Predseda môže po konzultácii so zmluvnými stranami skrátiť lehoty stanovené v tomto odseku s cieľom zohľadniť osobitné okolnosti. Po schválení znenia rozhodnutie alebo odporúčanie podpíše predseda a overia tajomníci.

    3.   Rozhodnutia a odporúčania sa rozpošlú zmluvným stranám.

    4.   Každá zmluvná strana sa môže rozhodnúť uverejniť rozhodnutia a odporúčania Výboru pre partnerstvo vo svojej príslušnej úradnej publikácii.

    Článok 13

    Správy

    Výbor pre partnerstvo na každom pravidelnom zasadnutí Rady pre partnerstvo podá Rade pre partnerstvo správu o svojej činnosti a o činnosti podvýborov a iných orgánov.

    Článok 14

    Jazyky

    1.   Úradnými jazykmi Výboru pre partnerstvo sú úradné jazyky zmluvných strán.

    2.   Pracovným jazykom Výboru pre partnerstvo je angličtina. Pokiaľ sa nerozhodne inak, rokovania Výboru pre partnerstvo sa uskutočňujú v angličtine a dokumentácia sa vyhotovuje v tomto jazyku. Každá zmluvná strana môže zabezpečiť na svoje vlastné náklady tlmočenie alebo preklady do svojich úradných jazykov.

    Článok 15

    Výdavky

    1.   Každá zmluvná strana uhradí všetky výdavky, ktoré jej vznikli v dôsledku účasti na zasadnutiach Výboru pre partnerstvo, a to tak výdavky na personál, cestovné náklady a diéty, ako aj poštovné a telekomunikačné výdavky.

    2.   Výdavky v súvislosti s organizáciou zasadnutí a rozmnožovaním dokumentov hradí zmluvná strana, ktorá zasadnutie usporadúva.

    3.   V prípade, že je potrebný preklad dokumentov do úradných jazykov Európskej únie, výdavky znáša Európska únia.

    Článok 16

    Zmeny rokovacieho poriadku

    Tento rokovací poriadok sa môže zmeniť rozhodnutím Rady pre partnerstvo v súlade s článkom 11 prílohy I.


    PRÍLOHA III

    ROKOVACÍ PORIADOK PODVÝBOROV A INÝCH ORGÁNOV ZRIADENÝCH RADOU PRE PARTNERSTVO

    Článok 1

    1.   Na základe článku 364 ods. 2 dohody Rada pre partnerstvo môže rozhodnúť, že zriadi podvýbory a iné orgány v určitých konkrétnych oblastiach, ktoré sú nevyhnutné z pohľadu vykonávania dohody, pričom určí ich zloženie, úlohy a spôsob práce.

    2.   Podvýbory môžu v oblastiach ich právomocí okrem iného:

    a)

    vymieňať si názory o akýchkoľvek otázkach spoločného záujmu, ako aj o budúcich opatreniach a zdrojoch potrebných na ich vykonávanie a uplatňovanie;

    b)

    uskutočňovať pravidelné konzultácie a monitorovať vykonávanie dohody;

    c)

    prijímať praktické postupy a opatrenia a opatrenia týkajúce sa otázok vymedzených v dohode;

    d)

    vydávať odporúčania;

    e)

    v prípade udelenia právomocí Radou pre partnerstvo konať v jej mene pri vykonávaní jej rozhodnutí prijatých v súlade s článkom 1 ods. 3 rokovacieho poriadku Rady pre partnerstvo.

    Článok 2

    Zasadnutia

    Zasadnutia podvýborov a iných orgánov sa môžu konať flexibilne v prípade potreby osobne buď v Bruseli, alebo v Arménskej republike, alebo napríklad prostredníctvom videokonferencie. Podvýbory a iné orgány sú platformou na monitorovanie pokroku, na diskusiu o určitých otázkach a výzvach vyplývajúcich z tohto procesu a na formulovanie odporúčaní a operatívnych záverov.

    Článok 3

    Sekretariát

    Sekretariátu Výboru pre partnerstvo sa zasiela kópia všetkej súvisiacej korešpondencie, dokumentov a oznámení, ktoré sa týkajú akéhokoľvek podvýboru alebo akéhokoľvek iného orgánu.

    Článok 4

    Pokiaľ nie je v dohode stanovené inak alebo v Rade pre partnerstvo dohodnuté inak, rokovací poriadok Výboru pre partnerstvo uvedený v prílohe II sa uplatňuje mutatis mutandis na všetky podvýbory a iné orgány s výnimkou ustanovenia týkajúceho sa zloženia.


    PRÍLOHA IV

    ZOZNAM PODVÝBOROV

    1.

    Podvýbor pre energetiku, dopravu, životné prostredie, oblasť klímy a civilnú ochranu

    2.

    Podvýbor pre zamestnanosť a sociálne veci, verejné zdravie, odbornú prípravu, vzdelávanie a mládež, kultúru, informačnú spoločnosť, audiovizuálnu oblasť, vedu a techniku („medziľudské kontakty“)

    3.

    Podvýbor pre spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť

    4.

    Podvýbor pre hospodársku spoluprácu a iné súvisiace odvetvia


    Top