Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0576

    Nariadenie Rady (EÚ) 2022/576 z 8. apríla 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine

    ST/7902/2022/INIT

    Ú. v. EÚ L 111, 8.4.2022, p. 1–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/04/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/576/oj

    8.4.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 111/1


    NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/576

    z 8. apríla 2022,

    ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

    so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/578 z 8. apríla 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (1),

    so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Rada 31. júla 2014 prijala nariadenie (EÚ) č. 833/2014 (2).

    (2)

    Nariadením (EÚ) č. 833/2014 sa vykonávajú určité opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (3).

    (3)

    Rada 8. apríla 2022 prijala rozhodnutie (SZBP) 2022/578, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP. Rozširuje sa ním zoznam kontrolovaných položiek, ktoré by mohli prispieť k vojenskému a technologickému zlepšeniu Ruska alebo k rozvoju jeho sektora obrany a bezpečnosti. Zavádzajú sa ním dodatočné obmedzenia dovozu určitého tovaru z Ruska, najmä uhlia a iných tuhých fosílnych palív. Zavádzajú sa ním aj ďalšie obmedzenia vývozu, najmä pokiaľ ide o letecké palivo a iný tovar, do Ruska.

    (4)

    Rozhodnutím (SZBP) 2022/578 sa takisto zakazuje zadávanie verejných zákaziek a koncesií ruským štátnym príslušníkom a subjektom alebo orgánom usadeným v Rusku a pokračovanie v ich plnení s nimi.

    (5)

    Rozhodnutím (SZBP) 2022/578 sa zakazuje poskytovanie podpory vrátane financovania a finančnej pomoci alebo akéhokoľvek iného prospechu z niektorého z programov Únie, Euratomu alebo členského štátu ruským subjektom, ktoré sú vo verejnom vlastníctve alebo verejne kontrolované.

    (6)

    Rozhodnutím (SZBP) 2022/578 sa takisto zákaz vývozu bankoviek denominovaných v eurách a zákaz predaja prevoditeľných cenných papierov denominovaných v eurách rozširuje na všetky oficiálne meny členských štátov.

    (7)

    Rozhodnutím (SZBP) 2022/578 sa rozširuje výnimka zo zákazu zapájať sa do transakcií s určitými štátom vlastnenými subjektmi, pokiaľ ide o transakcie na účely nákupu, dovozu alebo dopravy fosílnych palív a určitých nerastných surovín do Švajčiarska, Európskeho hospodárskeho priestoru a na západný Balkán.

    (8)

    Je vhodné rozšíriť výnimky zo zákazu transakcií s určitými podnikmi vlastnenými ruským štátom a ich dcérskymi spoločnosťami na krajiny Európskeho hospodárskeho priestoru a Švajčiarsko, ako aj na západný Balkán; Únia očakáva rýchle a plné zosúladenie všetkých krajín v regióne s reštriktívnymi opatreniami EÚ vrátane tých, ktoré sa týkajú konania Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine.

    (9)

    Rozhodnutím (SZBP) 2022/578 sa takisto zavádza zákaz pre podniky cestnej dopravy usadené v Rusku prepravovať v Únii tovar po ceste a zákaz vstupu do prístavov pre plavidlá zaregistrované pod vlajkou Ruska. Zavádza sa ním zákaz byť beneficientom, konať ako správca alebo v podobnej funkcii vo vzťahu k ruským osobám a subjektom, ako aj zákaz poskytovať určité služby trustom.

    (10)

    Uvedené opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto je, najmä z dôvodu zabezpečenia ich jednotného uplatňovania vo všetkých členských štátoch, potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie.

    (11)

    Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 sa mení takto:

    1.

    V článku 1 sa dopĺňajú tieto písmená:

    „v)

    „smernice o verejnom obstarávaní“ sú smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ (*1), 2014/24/EÚ (*2), 2014/25/EÚ (*3)a 2009/81/ES (*4);

    w)

    „podnik cestnej dopravy“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktorý sa zaoberá nákladnou dopravou motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami s komerčným účelom.

    (*1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1)."

    (*2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65)."

    (*3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243)."

    (*4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie určitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na služby verejnými obstarávateľmi alebo obstarávateľmi v oblastiach obrany a bezpečnosti a o zmene a doplnení smerníc 2004/17/ES a 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 216, 20.8.2009, s. 76).“"

    2.

    V článku 2 ods. 4 sa písmeno e) nahrádza takto:

    „e)

    určené pre civilné, nie verejne dostupné elektronické komunikačné siete, ktoré nie sú vo vlastníctve subjektu, ktorý je pod verejnou kontrolou alebo z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve;“.

    3.

    V článku 2 ods. 7 sa body i) a ii) nahrádzajú takto:

    „i)

    koncovým používateľom môže byť vojenský koncový používateľ, fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v prílohe IV alebo že tovar môže mať konečné použitie vojenského charakteru, pokiaľ predaj, dodávka, presun alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci nie sú povolené podľa článku 2b ods. 1 písm. a);

    ii)

    predaj, dodávka, presun alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú určené pre letectvo alebo vesmírny priemysel, pokiaľ takýto predaj, dodávka, presun alebo vývoz alebo poskytovanie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci nie sú povolené podľa odseku 4 písm. b); alebo“.

    4.

    V článku 2a ods. 4 sa písmeno e) nahrádza takto:

    „e)

    určené pre civilné, nie verejne dostupné elektronické komunikačné siete, ktoré nie sú vo vlastníctve subjektu, ktorý je pod verejnou kontrolou alebo z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve;“

    5.

    V článku 2a ods. 7 sa body i) a ii) nahrádzajú takto:

    „i)

    koncovým používateľom môže byť vojenský koncový používateľ, fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v prílohe IV alebo že tovar môže mať konečné použitie vojenského charakteru, pokiaľ predaj, dodávka, presun alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci nie sú povolené podľa článku 2b ods. 1;

    ii)

    predaj, dodávka, presun alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú určené pre letectvo alebo vesmírny priemysel, pokiaľ takýto predaj, dodávka, presun alebo vývoz alebo poskytovanie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci nie sú povolené podľa odseku 4 písm. b); alebo“.

    6.

    V článku 3 ods. 3 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    prepravu zemného plynu a ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov z Ruska alebo cez Rusko do Únie; alebo“.

    7.

    V článku 3a ods. 2 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    je to potrebné na zabezpečenie kritických dodávok energie v rámci Únie, ako aj prepravy zemného plynu a ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov z Ruska alebo cez Rusko do Únie; alebo“.

    8.

    V článku 3b sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, presúvať alebo vyvážať tovar a technológie vhodné na použitie pri rafinácii ropy a skvapalňovaní zemného plynu uvedené v prílohe X, bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii, akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku.“

    9.

    V článku 3c sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, presúvať alebo vyvážať tovar a technológie vhodné na použitie v letectve alebo vesmírnom priemysle uvedené v prílohe XI a letecké palivo a palivové aditíva uvedené v prílohe XX, bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii, akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku.“

    10.

    V článku 3c sa dopĺňajú tieto odseky:

    „6.   Odchylne od odsekov 1 a 4 môžu príslušné vnútroštátne orgány za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť plnenie finančného lízingu týkajúceho sa lietadiel, ktorý bol uzavretý pred 26. februárom 2022, po tom, ako určia, že:

    a)

    je nevyhnutne potrebné zabezpečiť splatenie lízingu právnickej osobe, subjektu alebo orgánu založenému alebo zriadenému podľa práva členského štátu, na ktorých sa nevzťahuje žiadne z reštriktívnych opatrení uvedených v tomto nariadení, a

    b)

    ruskému partnerovi nebudú sprístupnené žiadne hospodárske zdroje s výnimkou prevodu vlastníctva lietadla po úplnom uhradení finančného lízingu.

    7.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa tohto článku do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.

    8.   Zákazom uvedeným v odseku 1 nie je dotknutý článok 2 ods. 4 písm. b) ani článok 2a ods. 4 písm. b).“

    11.

    Vkladá sa tento článok:

    „Článok 3ea

    1.   Zakazuje sa po 16. apríli 2022 poskytnúť vstup do prístavov na území Únie každému plavidlu registrovanému pod vlajkou Ruska.

    2.   Odsek 1 sa uplatňuje na plavidlá, ktoré zmenili svoju ruskú vlajku alebo registráciu na vlajku alebo registráciu akéhokoľvek iného štátu po 24. februári 2022.

    3.   Na účely tohto článku plavidlo znamená:

    a)

    loď, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti príslušných medzinárodných dohovorov;

    b)

    jachtu s dĺžkou 15 metrov alebo viac, ktorá neprepravuje náklad a prepravuje najviac 12 cestujúcich, alebo

    c)

    rekreačné plavidlo alebo vodný skúter vymedzené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2013/53/EÚ (*5) .

    4.   Odsek 1 sa neuplatňuje v prípade plavidla, ktoré potrebuje pomoc, hľadá miesto útočiska, núdzový prístav z dôvodov námornej bezpečnosti alebo na záchranu života na mori.

    5.   Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány povoliť vstup plavidla do prístavu za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, po tom, ako určia, že tento vstup je potrebný na:

    a)

    nákup, dovoz alebo prepravu zemného plynu a ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov, titánu, hliníka, medi, niklu, paládia, železnej rudy, ako aj určitých chemických výrobkov a výrobkov zo železa uvedených v prílohe XXIV do Únie;

    b)

    nákup, dovoz alebo prepravu farmaceutických, medicínskych, poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov vrátane pšenice a hnojív, ktorých dovoz, nákup a preprava sú povolené podľa tohto nariadenia;

    c)

    humanitárne účely;

    d)

    prepravu jadrového paliva a iného tovaru, ktoré sú nevyhnutne potrebné pre fungovanie civilných jadrových kapacít, alebo

    e)

    nákup, dovoz alebo prepravu do Únie uhlia a iných tuhých fosílnych palív uvedených v prílohe XXII do 10. augusta 2022.

    6.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odseku 5 do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.

    (*5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/53/EÚ z 20. novembra 2013 o rekreačných plavidlách a vodných skútroch a o zrušení smernice 94/25/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 90).“"

    12.

    V článku 3h sa dopĺňajú tieto odseky:

    „4.   Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány povoliť presun alebo vývoz kultúrnych statkov, ktoré sú zapožičané v rámci formálnej kultúrnej spolupráce s Ruskom, do Ruska.

    5.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odseku 4 do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.“

    13.

    Vkladajú sa tieto články:

    „Článok 3i

    1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo nakupovať, dovážať alebo presúvať do Únie tovar uvedený v prílohe XXI, ktorý pre Rusko generuje značné príjmy a umožňuje mu tak konanie, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine, ak tento tovar má pôvod v Rusku alebo sa vyváža z Ruska.

    2.   Zakazuje sa:

    a)

    poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním takéhoto tovaru a technológií, priamo alebo nepriamo, v súvislosti so zákazom uvedeným v odseku 1;

    b)

    priamo alebo nepriamo, v súvislosti so zákazom uvedeným v odseku 1, poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 na akýkoľvek nákup, dovoz alebo presun tohto tovaru a technológií alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských alebo iných služieb.

    3.   Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na plnenie do 10. júla 2022 zmlúv uzavretých pred 9. aprílom 2022 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.

    4.   Od 10. júla 2022 sa zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 nevzťahujú na dovoz, nákup alebo prepravu alebo na súvisiacu technickú alebo finančnú pomoc, ktoré sú potrebné na dovoz do Únie:

    a)

    837 570 metrických ton chloridu draselného, číselný znak KN 3104 20 medzi 10. júlom daného roka a 9. júlom nasledujúceho roka;

    b)

    spolu 1 577 807 metrických ton ostatných výrobkov uvedených v prílohe XXI pod číselnými znakmi KN 3105 20, 3105 60 a 3105 90 medzi 10. júlom daného roka a 9. júlom nasledujúceho roka.

    5.   Kvóty na objem dovozu stanovené v odseku 4 spravuje Komisia a členské štáty v súlade so systémom správy colných kvót stanoveným v článkoch 49 až 54 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (*6).

    Článok 3j

    1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo nakupovať, dovážať alebo presúvať do Únie uhlie alebo iné tuhé fosílne palivá uvedené v prílohe XXII, ak tento tovar má pôvod v Rusku alebo sa vyváža z Ruska.

    2.   Zakazuje sa:

    a)

    poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním takéhoto tovaru a technológií, priamo alebo nepriamo, v súvislosti so zákazom uvedeným v odseku 1;

    b)

    priamo alebo nepriamo, v súvislosti so zákazom uvedeným v odseku 1, poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 na akýkoľvek nákup, dovoz alebo presun tohto tovaru a technológií alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských alebo iných služieb.

    3.   Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na plnenie do 10. augusta 2022 zmlúv uzavretých pred 9. aprílom 2022 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.

    Článok 3k

    1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, presúvať alebo vyvážať tovar uvedený v prílohe XXIII, ktorý by mohol prispieť k posilneniu ruských priemyselných kapacít, akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku.

    2.   Zakazuje sa:

    a)

    priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 a s poskytovaním, výrobou, údržbou alebo používaním takéhoto tovaru a technológií akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku;

    b)

    poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 na akýkoľvek predaj, dodávku, presun alebo vývoz daného tovaru a technológií alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských alebo iných služieb akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku.

    3.   Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na plnenie do 10. júla 2022 zmlúv uzavretých pred 9. aprílom alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.

    4.   Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na tovar, ktorý je potrebný na úradné účely diplomatických alebo konzulárnych misií členských štátov alebo partnerských krajín v Rusku alebo medzinárodných organizácií požívajúcich výsady v súlade s medzinárodným právom, ani na osobné veci ich zamestnancov.

    5.   Príslušné orgány členských štátov môžu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť predaj, dodávku, presun alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v prílohe XXIII alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci po tom, ako určia, že takýto tovar alebo technológia alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú potrebné na humanitárne účely, ako je poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci vrátane zdravotníckych potrieb a potravín, alebo na presun humanitárnych pracovníkov a súvisiacu pomoc, alebo na evakuácie.

    Článok 3l

    1.   Každému podniku cestnej dopravy usadenému v Rusku sa zakazuje prepravovať tovar po ceste na území Únie vrátane tranzitu.

    2.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na podniky cestnej dopravy prepravujúce:

    a)

    poštu ako univerzálnu službu;

    b)

    tovar prepravovaný v tranzite cez Úniu medzi Kaliningradskou oblasťou a Ruskom za predpokladu, že preprava takéhoto tovaru nie je podľa tohto nariadenia inak zakázaná.

    3.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa do 16. apríla 2022 nevzťahuje na dopravu tovaru, ktorá sa začala pred 9. aprílom 2022, za predpokladu, že dané vozidlo podniku cestnej dopravy:

    a)

    sa 9. aprílom 2022 už nachádzalo na území Únie alebo

    b)

    potrebuje vykonať tranzit cez Úniu, aby sa mohlo vrátiť do Ruska.

    4.   Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť prepravu tovaru podnikom cestnej dopravy usadeným v Rusku, ak príslušné orgány rozhodli, že takáto doprava je potrebná na:

    a)

    nákup, dovoz alebo prepravu zemného plynu a ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov, ako aj titánu, hliníka, medi, niklu, paládia a železnej rudy do Únie;

    b)

    nákup, dovoz alebo prepravu farmaceutických, medicínskych, poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov vrátane pšenice a hnojív, ktorých dovoz, nákup a preprava sú povolené podľa tohto nariadenia;

    c)

    humanitárne účely;

    d)

    fungovanie diplomatických a konzulárnych zastúpení Únie a členských štátov v Rusku vrátane delegácií, veľvyslanectiev a misií alebo medzinárodných organizácií v Rusku, ktoré požívajú výsady v súlade s medzinárodným právom, alebo

    e)

    presun alebo vývoz kultúrnych statkov, ktoré sú zapožičané v rámci formálnej kultúrnej spolupráce s Ruskom, do Ruska.

    5.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odseku 4 do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.

    (*6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).“"

    14.

    V článku 4 ods. 1 sa písmená c) a d) vypúšťajú.

    15.

    V článku 4 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Zákazmi uvedenými v odseku 1 nie je dotknutá pomoc pri:

    a)

    dovoze, nákupe alebo preprave súvisiacej s: i) poskytovaním náhradných dielov a služieb potrebných na údržbu a bezpečnosť existujúcich spôsobilostí v rámci Únie; alebo ii) plnením zmlúv uzavretých pred 1. augustom 2014 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv, alebo

    b)

    predaji, dodávke, presune alebo vývoze náhradných dielov a služieb potrebných na údržbu a bezpečnosť existujúcich spôsobilostí v rámci Únie.“

    16.

    V článku 5aa ods. 3 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    transakcie, ktoré sú nevyhnutne potrebné na priamy alebo nepriamy nákup, dovoz alebo prepravu zemného plynu a ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov, ako aj titánu, hliníka, medi, niklu, paládia a železnej rudy z Ruska alebo cez Rusko do Únie, krajiny, ktorá je členom Európskeho hospodárskeho priestoru, Švajčiarska alebo na západný Balkán;“.

    17.

    V článku 5aa ods. 3 sa dopĺňa toto písmeno:

    „c)

    transakcie na účely nákupu, dovozu alebo prepravy uhlia alebo iných tuhých fosílnych palív do Únie uvedených v prílohe XXII do 10. augusta 2022.“

    18.

    Článok 5b sa nahrádza takto:

    „Článok 5b

    1.   Zakazuje sa prijímať vklady od ruských štátnych príslušníkov alebo fyzických osôb, ktoré majú v Rusku pobyt, alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov usadených v Rusku, ak celková hodnota vkladov fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu na jednu úverovú inštitúciu presahuje 100 000 EUR.

    2.   Zakazuje sa poskytovať peňaženku, účet alebo držiteľskú správu pre kryptoaktíva ruským štátnym príslušníkom alebo fyzickým osobám, ktoré majú v Rusku pobyt, alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom usadeným v Rusku, ak celková hodnota kryptoaktív fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu na jednu peňaženku, jeden účet alebo jedného prevádzkovateľa držiteľskej správy presahuje 10 000 EUR.

    3.   Odseky 1 a 2 sa neuplatňujú na štátnych príslušníkov členského štátu, krajiny, ktorá je členom Európskeho hospodárskeho priestoru, alebo Švajčiarska, ani na fyzické osoby, ktoré majú povolenie na prechodný alebo trvalý pobyt v členskom štáte, krajine, ktorá je členom Európskeho hospodárskeho priestoru, alebo vo Švajčiarsku.

    4.   Odseky 1 a 2 sa neuplatňujú na vklady, ktoré sú potrebné na účely nezakázaného cezhraničného obchodu s tovarom a službami medzi Úniou a Ruskom.“

    19.

    V článku 5c ods. 1 sa úvodná časť nahrádza takto:

    „1.   Odchylne od článku 5b ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány povoliť prijatie takéhoto vkladu alebo poskytovanie peňaženky, účtu alebo držiteľskej správy za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, po tom, ako určia, že prijatie takéhoto vkladu alebo poskytovanie peňaženky, účtu alebo držiteľskej správy je:“.

    20.

    V článku 5d ods. 1 sa úvodná časť nahrádza takto:

    „1.   Odchylne od článku 5b ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány povoliť prijatie takéhoto vkladu alebo poskytovanie peňaženky, účtu alebo držiteľskej správy za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, po tom, ako určia, že prijatie takéhoto vkladu alebo poskytovanie peňaženky, účtu alebo držiteľskej správy je:“.

    21.

    V článku 5f sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.   Zakazuje sa predávať prevoditeľné cenné papiere denominované v akejkoľvek oficiálnej mene ktoréhokoľvek členského štátu vydané po 12. apríli 2022 alebo podielové listy podniku kolektívneho investovania s expozíciou voči takýmto cenným papierom akémukoľvek ruskému štátnemu príslušníkovi alebo fyzickej osobe, ktorá má v Rusku pobyt, alebo akejkoľvek právnickej osobe, subjektu alebo orgánu usadeným v Rusku.“

    22.

    Článok 5i sa nahrádza takto:

    „Článok 5i

    1.   Zakazuje sa predávať, dodávať, prevádzať alebo vyvážať bankovky denominované v akejkoľvek oficiálnej mene ktoréhokoľvek členského štátu do Ruska alebo akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku vrátane vlády a Centrálnej banky Ruska alebo na použitie v Rusku.

    2.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na predaj, dodávku, prevod alebo vývoz bankoviek denominovaných v akejkoľvek oficiálnej mene ktoréhokoľvek členského štátu, ak je takýto predaj, dodávka, prevod alebo vývoz potrebný na:

    a)

    osobné použitie fyzických osôb cestujúcich do Ruska alebo členov ich najbližších rodín, ktorí s nimi cestujú, alebo

    b)

    oficiálne účely diplomatických misií, konzulárnych úradov alebo medzinárodných organizácií v Rusku, ktoré požívajú výsady v súlade s medzinárodným právom.“

    23.

    Vkladajú sa tieto články:

    „Článok 5k

    1.   Zakazuje sa zadávanie všetkých verejných zákaziek alebo koncesií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smerníc o verejnom obstarávaní, ako aj článku 10 ods. 1, 3, ods. 6 písm. a) až e), ods. 8, 9 a 10, článkov 11, 12, 13 a 14 smernice 2014/23/EÚ, článkov 7 a 8, článku 10 písm. b) až f) a h) až j) smernice 2014/24/EÚ, článku 18, článku 21 písm. b) až e) a g) až i), článkov 29 a 30 smernice 2014/25/EÚ a článku 13 písm. a) až d), písm. f) až h) a písm. j) smernice 2009/81/ES, nasledujúcim osobám, subjektom alebo orgánom alebo pokračovanie v ich plnení s nasledujúcimi osobami, subjektmi a orgánmi:

    a)

    ruský štátny príslušník alebo fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán usadení v Rusku;

    b)

    právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré z viac ako 50 % priamo alebo nepriamo vlastní subjekt uvedený v písmene a) tohto odseku, alebo

    c)

    právnická alebo fyzická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré konajú v mene alebo na základe pokynov subjektu uvedeného v písmene a) alebo b) tohto odseku,

    vrátane subdodávateľov, dodávateľov alebo subjektov, ktorých kapacity sa využívajú v zmysle smerníc o verejnom obstarávaní, ak na nich pripadá viac ako 10 % hodnoty zákazky.

    2.   Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány povoliť zadávanie a pokračovanie v plnení zákaziek určených na:

    a)

    prevádzku, údržbu, vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom, dodávku paliva a jeho opätovné spracovanie a zaistenie bezpečnosti civilných jadrových kapacít, a na pokračovanie projektovania, výstavby a uvádzania do prevádzky, ktoré sú potrebné na dokončenie civilných jadrových zariadení, ako aj na dodávku prekurzorového materiálu na výrobu rádioizotopov na lekárske účely a podobných lekárskych aplikácií, kritické technológie na monitorovanie environmentálneho žiarenia, ako aj na civilnú jadrovú spoluprácu, najmä v oblasti výskumu a vývoja;

    b)

    medzivládnu spoluprácu vo vesmírnych programoch;

    c)

    dodanie nevyhnutne potrebného tovaru alebo služieb, ktoré môžu dodať alebo ich môžu dodať v dostatočnom množstve len osoby uvedené v odseku 1;

    d)

    fungovanie diplomatických a konzulárnych zastúpení Únie a členských štátov v Rusku vrátane delegácií, veľvyslanectiev a misií alebo medzinárodných organizácií v Rusku, ktoré požívajú výsady v súlade s medzinárodným právom;

    e)

    nákup, dovoz alebo prepravu zemného plynu a ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov, ako aj titánu, hliníka, medi, niklu, paládia a železnej rudy z Ruska alebo cez Rusko do Únie, alebo

    f)

    nákup, dovoz alebo prepravu do Únie uhlia a iných tuhých fosílnych palív uvedených v prílohe XXII do 10. augusta 2022.

    3.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa tohto článku do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.

    4.   Zákazy uvedené v odseku 1 sa nevzťahujú na plnenie do 10. októbra 2022 zmlúv uzavretých pred 9. aprílom 2022.

    Článok 5l

    1.   Zakazuje sa poskytovať priamu alebo nepriamu podporu vrátane financovania a finančnej pomoci alebo akýchkoľvek iných výhod v rámci akéhokoľvek programu Únie, Euratomu alebo vnútroštátneho programu členského štátu a zmlúv v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (*7) akejkoľvek právnickej osobe, subjektu alebo orgánu usadenému v Rusku, ktoré sú z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve alebo pod verejnou kontrolou.

    2.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na:

    a)

    humanitárne účely, núdzové situácie v oblasti verejného zdravia, naliehavé zabránenie alebo zmiernenie udalosti, ktorá môže mať vážny a významný vplyv na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo životné prostredie, alebo ako reakcia na prírodné katastrofy;

    b)

    rastlinolekárske a veterinárne programy;

    c)

    medzivládnu spoluprácu v oblasti vesmírnych programov a v rámci dohody o medzinárodnom termonukleárnom experimentálnom reaktore;

    d)

    prevádzku, údržbu, vyraďovanie z prevádzky a nakladanie s rádioaktívnym odpadom, dodávku paliva a jeho opätovné spracovanie a zaistenie bezpečnosti civilných jadrových kapacít, ako aj na dodávku prekurzorového materiálu na výrobu rádioizotopov na lekárske účely a podobných lekárskych aplikácií, kritické technológie na monitorovanie environmentálneho žiarenia, ako aj na civilnú jadrovú spoluprácu, najmä v oblasti výskumu a vývoja;

    e)

    mobilitu jednotlivcov a medziľudské kontakty;

    f)

    programy spolupráce v oblasti klímy a životného prostredia s výnimkou podpory v kontexte výskumu a inovácií;

    g)

    fungovanie diplomatických a konzulárnych zastúpení Únie a členských štátov v Rusku vrátane delegácií, veľvyslanectiev a misií alebo medzinárodných organizácií v Rusku, ktoré požívajú výsady v súlade s medzinárodným právom.

    Článok 5m

    1.   Zakazuje sa zaregistrovať trust alebo akúkoľvek inú podobnú právnu štruktúru, poskytnúť im sídlo, obchodnú alebo administratívnu adresu, ako aj správcovské služby, ak ich zriaďovateľom alebo beneficientom sú:

    a)

    ruskí štátni príslušníci alebo fyzické osoby s pobytom v Rusku;

    b)

    právnické osoby, subjekty alebo orgány usadené v Rusku;

    c)

    právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré z viac ako 50 % priamo alebo nepriamo vlastní fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré sú uvedené v písmenách a) alebo b),

    d)

    právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré sú pod kontrolou fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v písmenách a), b) alebo c);

    e)

    fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré konajú v mene alebo na základe pokynov fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v písmenách a), b), c) alebo d).

    2.   Od 10. mája 2022 sa zakazuje konať ako správca, poverený akcionár, riaditeľ, tajomník alebo vykonávať podobnú funkciu pre trust alebo podobnú právnu štruktúru, ako sú uvedené v odseku 1, alebo zabezpečiť, aby tieto funkcie vykonávala iná osoba.

    3.   Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na úkony, ktoré sú nevyhnutne potrebné pre ukončenie zmlúv do 10. mája 2022, ktoré sú v rozpore s týmto článkom a ktoré boli uzavreté pred 9. aprílom 2022 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.

    4.   Odseky 1 a 2 sa neuplatňujú, ak zriaďovateľom alebo beneficientom je štátny príslušník členského štátu alebo fyzická osoba, ktorá má povolenie na dočasný alebo trvalý pobyt v niektorom členskom štáte.

    5.   Odchylne od odsekov 1 a 2 môžu príslušné orgány povoliť služby uvedené v uvedených odsekoch za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, po tom, ako určia, že je to potrebné na:

    a)

    humanitárne účely, ako je poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci vrátane zdravotníckych potrieb a potravín, alebo na presun humanitárnych pracovníkov a súvisiacu pomoc, alebo na evakuácie, alebo

    b)

    činnosti občianskej spoločnosti, ktoré priamo podporujú demokraciu, ľudské práva alebo právny štát v Rusku.

    (*7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).“"

    24.

    V článku 6 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

    „d)

    zistených prípadov porušenia a obchádzania zákazov stanovených v tomto nariadení, a to aj v štádiu pokusu, prostredníctvom kryptoaktív.“

    25.

    V článku 11 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    právnické osoby, subjekty alebo orgány uvedené v prílohách k tomuto nariadeniu alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány usadené mimo Únie, v ktorých priamo alebo nepriamo vlastnia viac ako 50 % vlastníckych práv;“.

    26.

    Príloha VII sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

    27.

    Príloha VIII sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

    28.

    Príloha X sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

    29.

    Príloha XVII sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.

    30.

    Príloha XVIII sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu.

    31.

    Prílohy XX, XXI, XXII, XXIII a XXIV sa dopĺňajú v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 8. apríla 2022

    Za Radu

    predseda

    J.-Y. LE DRIAN


    (1)  Ú. v. EÚ L 111, 8.4.2022.

    (2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 1).

    (3)  Rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 13).


    PRÍLOHA I

    V prílohe VII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa táto kategória:

    „Kategória VIII – Rôzne položky

    X.A.VIII.001

    Zariadenia na ťažbu ropy alebo prieskum ropy:

    a)

    integrované meracie zariadenie pre vŕtaciu hlavu vrátane inerciálnych navádzacích systémov na meranie počas vŕtacích prác (MWD);

    b)

    systémy na monitorovanie plynov a ich detektory navrhnuté na stálu prevádzku a odhaľovanie sírovodíka;

    c)

    zariadenia na seizmologické merania vrátane reflexnej seizmiky a seizmických vibrátorov;

    d)

    echoloty pracujúce na základe odrazu sedimentu.

    X.A.VIII.002

    Zariadenia, „elektronické zostavy“ a komponenty osobitne navrhnuté pre kvantové počítače, kvantovú elektroniku, kvantové snímače, kvantové spracovateľské jednotky, qubitové obvody, qubitové radarové zariadenia alebo kvantové radarové systémy vrátane Pockelsových článkov.

    Poznámka 1:

    Kvantové počítače vykonávajú výpočty, ktoré využívajú spoločné vlastnosti kvantových stavov, ako je superpozícia, interferencia a kvantové previazanie.

    Poznámka 2:

    Jednotky, obvody a zariadenia zahŕňajú okrem iného supravodivé obvody, kvantové žíhanie, iónovú pascu, fotónovú interakciu, kremík/spin, studené atómy.

    X.A.VIII.003

    Mikroskopy, súvisiace zariadenia a detektory:

    a)

    skenovacie elektrónové mikroskopy (SEM);

    b)

    skenovacie Augerove mikroskopy;

    c)

    transmisné elektrónové mikroskopy (TEM);

    d)

    mikroskopy atomárnych síl (AFM);

    e)

    skenovacie elektrónové mikroskopy (SEM);

    f)

    zariadenie a detektory osobitne navrhnuté na použitie s mikroskopmi uvedenými v X.A.VIII.003.a) až X.A.VIII.003.e) využívajúce ktorúkoľvek z týchto techník na analýzu materiálu:

    1.

    röntgenová fotospektroskopia (XPS);

    2.

    energo-disperzná röntgenová spektroskopia (EDX, EDS); alebo

    3.

    elektrónová spektroskopia na chemickú analýzu (ESCA).

    X.A.VIII.004

    Zberačské zariadenia kovových rúd na hlbokomorskom dne.

    X.A.VIII.005

    Výrobné zariadenia a obrábacie stroje:

    a)

    Aditívne výrobné zariadenia na „výrobu“ kovových častí;

    Poznámka:

    X.A.VIII.005.a) sa vzťahuje len na tieto systémy:

    1.

    systémy s práškovým lôžkom (powder-bed systems) využívajúce selektívne tavenie laserom (selective laser melting, SLM), systémy laserového spekania kovov (laser cusing), priame kovové laserové slinovanie (direct metal laser sintering, DMLS) alebo tavenie elektrónovým lúčom (electron beam melting, EBM), alebo

    2.

    systémy s dávkovaním prášku (powder-fed systems) využívajúce naváranie laserovým lúčom, priame pokovovanie energiou (direct energy deposition) alebo pokovovanie laserom (laser metal deposition).

    b)

    aditívne výrobné zariadenia na „energetické materiály“ vrátane zariadení používajúcich ultrazvukové vytláčanie (ultrasonic extrusion);

    c)

    aditívne výrobné zariadenia na fotopolymerizáciu (VAT photopolymerization, VVP) využívajúce stereo litografiu (stereo lithography, SLA) alebo digitálne svetelné spracovanie (digital light processing, DLP).

    X.A.VIII.006

    Zariadenia na „výrobu“ tlačenej elektroniky pre organické svetelné emisné diódy (OLED), organické tranzistory riadené poľom (OFET) alebo organické fotovoltické články (OPVC).

    X.A.VIII.007

    Zariadenia na „výrobu“ mikroelektromechanických systémov (MEMS) používajúce mechanické vlastnosti kremíka vrátane snímačov vo formáte čipu, ako sú tlakové membrány, ohýbané nosníky (bending beams) alebo zariadenia na mimoriadne precízne nastavenie (micro adjustment devices).

    X.A.VIII.008

    Zariadenia osobitne navrhnuté na výrobu e-palív (elektropalív a syntetických palív) alebo solárnych článkov s mimoriadne vysokou účinnosťou (účinnosť > 30 %).

    X.A.VIII.009

    Zariadenia na prácu v ultra-vysokom vákuu (equipment for ultra-high-vacuum, UHV):

    a)

    čerpadlá pracujúce v ultra-vysokom vákuu (UHV) [sublimačné, turbomolekulárne, difúzne, kryogénne, iónovo-sorpčné (ion getter)];

    b)

    tlakomery pracujúce v ultra-vysokom vákuu (UHV).

    Poznámka:

    UHV znamená 100 nanopascalov (nPa) alebo menej.

    X.A.VIII.010

    „Systémy kryogénneho chladenia“ navrhnuté na udržiavanie teplôt pod 1,1 K počas 48 hodín alebo viac, a súvisiace kryogénne chladiace zariadenia:

    a)

    pulzné trubice (Pulse Tubes);

    b)

    kryostaty;

    c)

    Dewarove nádoby;

    d)

    systém na manipuláciu s plynom (Gas Handling System, GHS);

    e)

    kompresory;

    f)

    riadiace jednotky.

    Poznámka:

    „Systémy kryogénneho chladenia“ zahŕňajú okrem iného chladiace systémy na riedenie, chladiace zariadenia na adiabatickú demagnetizáciu a laserové chladiace systémy.

    X.A.VIII.011

    „Odpuzdrovacie“ zariadenia pre polovodičové zariadenia.

    Poznámka:

    „Odpuzdrenie“ je odstránenie uzáveru, veka alebo zapuzdrovacieho materiálu zo zabaleného integrovaného obvodu mechanickými, tepelnými alebo chemickými prostriedkami.

    X.A.VIII.012

    Fotodetektory s vysokou kvantovou účinnosťou (QE) s QE viac ako 80 % v rozsahu vlnovej dĺžky viac ako 400 nm, ale nepresahujúcej 1 600 nm.

    X.AVIII.013

    Číslicovo riadené obrábacie stroje s jednou alebo viacerými lineárnymi osami s dĺžkou pohybu viac ako 8 000 mm.

    X.C.VIII.001

    Kovové prášky a prášky kovových zliatin použiteľné pre ktorýkoľvek zo systémov uvedených v X.A.VIII.005.a).

    X.C.VIII.002

    Pokročilé materiály:

    a)

    materiály na maskovanie (cloaking) alebo adaptabilnú kamufláž (adaptive camouflage);

    b)

    metamateriály, napr. s negatívnym indexom lomu;

    c)

    nepoužíva sa;

    d)

    vysokoentropické zliatiny (HEA);

    e)

    Heuslerove zlúčeniny;

    f)

    Kitaevove materiály vrátane Kitaevových spinových kvapalín.

    X.C.VIII.003

    Konjugované polyméry (vodivé, polovodivé, elektroluminiscenčné) na tlačenú alebo organickú elektroniku.

    X.C.VIII.004

    Energetické materiály a ich zmesi:

    a)

    pikrát amónny (CAS 131-74-8);

    b)

    čierny pušný prach;

    c)

    hexanitrodifenylamín (CAS 131-73-7);

    d)

    difluóramín (CAS 10405-27-3);

    e)

    nitrátový škrob (CAS 9056-38-6);

    f)

    nepoužíva sa;

    g)

    tetranitronaftalén;

    h)

    trinitroanizol;

    i)

    trinitronaftalén;

    j)

    trinitroxylén;

    k)

    N-pyrolidinón; 1-metyl-2-pyrolidinón (CAS 872-50-4);

    l)

    dioktylmaleát (CAS 142-16-5);

    m)

    etylhexylakrylát (CAS 103-11-7);

    n)

    trietylhliník (TEA) (CAS 97-93-8), trimetylhliník (TMA) (CAS 75-24-1) a iné pyroforické alkyly kovov a aryly lítia, sodíka a horčíka, zinku alebo bóru;

    o)

    nitrocelulóza (CAS 9004-70-0);

    p)

    nitroglycerín (alebo glyceroltrinitrát, trinitroglycerín) (NG) (CAS 55-63-0);

    q)

    2,4,6-trinitrotoluén (TNT) (CAS 118-96-7);

    r)

    etyléndiamíndinitrát (EDDN) (CAS 20829-66-7);

    s)

    pentaerytritoltetranitrát (PETN) (CAS 78-11-5);

    t)

    azid olova (CAS 13424-46-9), normálny styfnát olova (CAS 15245-44-0) a zásaditý styfnát olova (CAS 12403-82-6), výbušné pušné prachy alebo zlúčeniny pušných prachov obsahujúce azidy alebo azidové komplexy;

    u)

    nepoužíva sa;

    v)

    nepoužíva sa;

    w)

    dietyldifenyl močovina (CAS 85-98-3); dimetyldifenyl močovina (CAS 611-92-7); metyletyldifenyl močovina;

    x)

    N,N-difenylmočovina (nesymetrická difenylmočovina) (CAS 603-54-3);

    y)

    metyl-N,N-difenylmočovina (metyl nesymetrická difenylmočovina) (CAS 13114-72-2);

    z)

    etyl-N,N-difenylmočovina (etyl nesymetrická difenylmočovina) (CAS 64544-71-4);

    aa)

    nepoužíva sa;

    bb)

    4-nitrodifenylamín (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

    cc)

    2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5);

    dd)

    nepoužíva sa;

    X.D.VIII.001

    Softvér osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia uvedeného v X.A.VIII.005 až X.A.VIII.0013.

    X.D.VIII.002

    Softvér osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia, „elektronických zostáv“ alebo komponentov uvedených v X.A.VIII.002.

    X.D.VIII.003

    Softvér pre digitálne dvojčatá výrobkov aditívnej výroby alebo na stanovenie spoľahlivosti výrobkov aditívnej výroby.

    X.E.VIII.001

    Technológia na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia uvedeného v X.A.VIII.001 až X.A.VIII.0013.

    X.E.VIII.002

    Technológia na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ materiálov uvedených v X.C.VIII.002 alebo X.C.VIII.003.

    X.E.VIII.003

    Technológia na digitálne dvojčatá výrobkov aditívnej výroby, na stanovenie spoľahlivosti výrobkov aditívnej výroby alebo softvér uvedený v X.D.VIII.003.

    X.E.VIII.004

    Technológia na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ softvéru uvedeného v X.D.VIII.001 až X.D.VIII.002.“

    PRÍLOHA II

    V prílohe VIII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa táto partnerská krajina:

     

    „JAPONSKO“.


    PRÍLOHA III

    Príloha X k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

    „PRÍLOHA X

    Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3b ods. 1

     

    KN

    Výrobok

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Alkylačné a izomerizačné jednotky

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Jednotky na výrobu aromatických uhľovodíkov

    ex

    8419 40 00

    Atmosférické vákuové jednotky na destiláciu ropy (CDU)

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Jednotky na katalytické reformovanie/krakovanie

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Koksárenské zariadenia s oneskorením

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Flexikoksárenské jednotky

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Hydrokrakovacie reaktory

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Hydrokrakovacie reaktorové nádoby

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Technológie na výrobu vodíka

    ex

    8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85 , 8419 60 00 , 8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Technológie spätného získavania a čistenia vodíka

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Hydrorafinačné technológie/jednotky

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Nafta-izomerizačné jednotky

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Polymerizačné jednotky

    ex

    8419 89 10 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85 alebo 8419 60 00

    Technológie spracovania rafinérskeho vykurovacieho plynu a zachytávania síry (vrátane jednotiek na amínovú vypierku, jednotiek na zachytávanie síry, jednotiek na spracovanie koncového plynu)

    ex

    8479 89 97

    Jednotky odasfaltovania rozpúšťadlami

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Jednotky na výrobu síry

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Jednotky na alkyláciu a regeneráciu kyseliny sírovej

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Termokrakovacie jednotky

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    [Toluén a ťažké aromatické uhľovodíky] Transalkylačné jednotky

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Zariadenia na ľahké krakovanie

    ex

    8419 89 98 alebo 8419 89 10

    Jednotky na hydrokrakovanie vákuového plynového oleja

    ex

    8418 69 00

    Spracovateľské jednotky na chladenie plynu v rámci výroby LNG

    ex

    8419 40 00

    Spracovateľské jednotky na separáciu a frakcionáciu uhľovodíkov v rámci výroby LNG

    ex

    8419 60 00

    Spracovateľské jednotky na skvapalňovanie zemného plynu

    ex

    8419 50 20 , 8419 50 80

    Chladiace boxy v rámci výroby LNG

    ex

    8419 50 20 alebo 8419 50 80

    Kryogénne výmenníky v rámci výroby LNG

    ex

    8414 10 81

    Kryogénne čerpadlá v rámci výroby LNG


    PRÍLOHA IV

    Príloha XVII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

    „PRÍLOHA XVII

    ZOZNAM VÝROBKOV ZO ŽELEZA A Z OCELE PODĽA ČLÁNKU 3g

    Číselné znaky KN/kódy TARIC

    Názov tovaru

    7208 10 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 25 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 26 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 27 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 36 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 37 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 38 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 39 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 40 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 52 99

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 53 90

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7208 54 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7211 14 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7211 19 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7212 60 00

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7225 19 10

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7225 30 10

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7225 30 30

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7225 30 90

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7225 40 15

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7225 40 90

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7226 19 10

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7226 91 20

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7226 91 91

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7226 91 99

    Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

    7209 15 00

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 16 90

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 17 90

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 18 91

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 25 00

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 26 90

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 27 90

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 28 90

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 90 20

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 90 80

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7211 23 20

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7211 23 30

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7211 23 80

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7211 29 00

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7211 90 20

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7211 90 80

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7225 50 20

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7225 50 80

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7226 20 00

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7226 92 00

    Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

    7209 16 10

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7209 17 10

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7209 18 10

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7209 26 10

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7209 27 10

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7209 28 10

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7225 19 90

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7226 19 80

    Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

    7210410020

    Pokovované plechy

    7210410030

    Pokovované plechy

    7210490020

    Pokovované plechy

    7210490030

    Pokovované plechy

    7210610020

    Pokovované plechy

    7210610030

    Pokovované plechy

    7210690020

    Pokovované plechy

    7210690030

    Pokovované plechy

    7212300020

    Pokovované plechy

    7212300030

    Pokovované plechy

    7212506120

    Pokovované plechy

    7212506130

    Pokovované plechy

    7212506920

    Pokovované plechy

    7212506930

    Pokovované plechy

    7225920020

    Pokovované plechy

    7225920030

    Pokovované plechy

    7225990011

    Pokovované plechy

    7225990022

    Pokovované plechy

    7225990023

    Pokovované plechy

    7225990041

    Pokovované plechy

    7225990045

    Pokovované plechy

    7225990091

    Pokovované plechy

    7225990092

    Pokovované plechy

    7225990093

    Pokovované plechy

    7226993010

    Pokovované plechy

    7226993030

    Pokovované plechy

    7226997011

    Pokovované plechy

    7226997013

    Pokovované plechy

    7226997091

    Pokovované plechy

    7226997093

    Pokovované plechy

    7226997094

    Pokovované plechy

    7210 20 00

    Pokovované plechy

    7210 30 00

    Pokovované plechy

    7210 90 80

    Pokovované plechy

    7212 20 00

    Pokovované plechy

    7212 50 20

    Pokovované plechy

    7212 50 30

    Pokovované plechy

    7212 50 40

    Pokovované plechy

    7212 50 90

    Pokovované plechy

    7225 91 00

    Pokovované plechy

    7226 99 10

    Pokovované plechy

    7210410080

    Pokovované plechy

    7210490080

    Pokovované plechy

    7210610080

    Pokovované plechy

    7210690080

    Pokovované plechy

    7212300080

    Pokovované plechy

    7212506180

    Pokovované plechy

    7212506980

    Pokovované plechy

    7225920080

    Pokovované plechy

    7225990025

    Pokovované plechy

    7225990095

    Pokovované plechy

    7226993090

    Pokovované plechy

    7226997019

    Pokovované plechy

    7226997096

    Pokovované plechy

    7210 70 80

    Plechy s organickým povlakom

    7212 40 80

    Plechy s organickým povlakom

    7209 18 99

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7210 11 00

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7210 12 20

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7210 12 80

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7210 50 00

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7210 70 10

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7210 90 40

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7212 10 10

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7212 10 90

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7212 40 20

    Výrobky z pocínovanej ocele

    7208 51 20

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7208 51 91

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7208 51 98

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7208 52 91

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7208 90 20

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7208 90 80

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7210 90 30

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7225 40 12

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7225 40 40

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7225 40 60

    Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7219 11 00

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 12 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 12 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 13 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 13 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 14 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 14 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 22 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 22 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 23 00

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 24 00

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7220 11 00

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7220 12 00

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 31 00

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 32 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 32 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 33 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 33 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 34 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 34 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 35 10

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 35 90

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 90 20

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 90 80

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 20 21

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 20 29

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 20 41

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 20 49

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 20 81

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 20 89

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 90 20

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7220 90 80

    Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

    7219 21 10

    Dosky kvart z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7219 21 90

    Dosky kvart z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

    7214 30 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 91 10

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 91 90

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 99 31

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 99 39

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 99 50

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 99 71

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 99 79

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 99 95

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7215 90 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 10 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 21 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 22 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 40 10

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 40 90

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 50 10

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 50 91

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 50 99

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7216 99 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 10 20

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 20 10

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 20 91

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 20

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 41

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 49

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 61

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 69

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 70

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 30 89

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 60 20

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 60 80

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 70 10

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 70 90

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7228 80 00

    Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

    7214 20 00

    Roxorové tyče

    7214 99 10

    Roxorové tyče

    7222 11 11

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 11 19

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 11 81

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 11 89

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 19 10

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 19 90

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 11

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 19

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 21

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 29

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 31

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 39

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 81

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 20 89

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 30 51

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 30 91

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 30 97

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 40 10

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 40 50

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7222 40 90

    Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

    7221 00 10

    Valcovaný drôt z nehrdzavejúcej ocele

    7221 00 90

    Valcovaný drôt z nehrdzavejúcej ocele

    7213 10 00

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 20 00

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 91 10

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 91 20

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 91 41

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 91 49

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 91 70

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 91 90

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 99 10

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7213 99 90

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7227 10 00

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7227 20 00

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7227 90 10

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7227 90 50

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7227 90 95

    Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

    7216 31 10

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 31 90

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 32 11

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 32 19

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 32 91

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 32 99

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 33 10

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7216 33 90

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

    7301 10 00

    Štetovnice

    7302 10 22

    Železničný materiál

    7302 10 28

    Železničný materiál

    7302 10 40

    Železničný materiál

    7302 10 50

    Železničný materiál

    7302 40 00

    Železničný materiál

    7306 30 41

    Iné rúry, rúrky

    7306 30 49

    Iné rúry, rúrky

    7306 30 72

    Iné rúry, rúrky

    7306 30 77

    Iné rúry, rúrky

    7306 61 10

    Duté profily

    7306 61 92

    Duté profily

    7306 61 99

    Duté profily

    7304 11 00

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 22 00

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 24 00

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 41 00

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 49 83

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 49 85

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 49 89

    Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

    7304 19 10

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 19 30

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 19 90

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 23 00

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 29 10

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 29 30

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 29 90

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 31 20

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 31 80

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 39 30

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 39 50

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 39 82

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 39 83

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 39 88

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 51 81

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 51 89

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 59 82

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 59 83

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 59 89

    Ostatné bezšvové rúry

    7304 90 00

    Ostatné bezšvové rúry

    7305 11 00

    Veľké zvárané rúry

    7305 12 00

    Veľké zvárané rúry

    7305 19 00

    Veľké zvárané rúry

    7305 20 00

    Veľké zvárané rúry

    7305 31 00

    Veľké zvárané rúry

    7305 39 00

    Veľké zvárané rúry

    7305 90 00

    Veľké zvárané rúry

    7306 11 00

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 19 00

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 21 00

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 29 00

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 30 12

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 30 18

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 30 80

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 40 20

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 40 80

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 50 21

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 50 29

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 50 80

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 69 10

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 69 90

    Ostatné zvárané rúrky

    7306 90 00

    Ostatné zvárané rúrky

    7215 10 00

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7215 50 11

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7215 50 19

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7215 50 80

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 10 90

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 20 99

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 50 20

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 50 40

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 50 61

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 50 69

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7228 50 80

    Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

    7217 10 10

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 10 31

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 10 39

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 10 50

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 10 90

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 20 10

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 20 30

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 20 50

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 20 90

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 30 41

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 30 49

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 30 50

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 30 90

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 90 20

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 90 50

    Drôt z nelegovanej ocele

    7217 90 90

    Drôt z nelegovanej ocele


    PRÍLOHA V

    Príloha XVIII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa mení takto:

    1.

    Oddiel 10 sa mení takto:

    „10.

    Perly, drahokamy a polodrahokamy, výrobky z perál, klenoty, výrobky zo zlata a striebra

    ex

    7101 00 00

    Perly, prírodné alebo umelo pestované, tiež opracované alebo triedené, ale nenavlečené, nemontované ani nezasadené; perly, prírodné alebo umelo pestované, dočasne navlečené na niť na uľahčenie prepravy

    ex

    7102 00 00

    Diamanty, tiež opracované, ale nemontované ani nezasadené, okrem diamantov na priemyselné použitie

    ex

    7103 00 00

    Drahokamy (iné ako diamanty) a polodrahokamy, tiež opracované alebo triedené, ale nenavlečené, nemontované ani nezasadené; netriedené drahokamy (iné ako diamanty) a polodrahokamy, dočasne navlečené na niť na uľahčenie prepravy

    ex

    7104 91 00

    Diamanty, okrem diamantov na priemyselné použitie

    ex

    7105 00 00

    Drvina a prach z prírodných alebo syntetických drahokamov alebo polodrahokamov, okrem drviny a prachu na priemyselné použitie

    ex

    7106 00 00

    Striebro (vrátane striebra plátovaného zlatom alebo platinou), neopracované (surové) alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu

    ex

    7107 00 00

    Základné kovy plátované striebrom, ale nespracované viac ako na polotovar

    ex

    7108 00 00

    Zlato (vrátane zlata plátovaného platinou), neopracované (surové) alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu

    ex

    7109 00 00

    Základné kovy alebo striebro, plátované zlatom, ale nespracované viac ako na polotovar

    ex

    7110 11 00

    Platina, neopracovaná (surová) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 19 00

    Platina, iná ako neopracovaná (surová) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 21 00

    Paládium, neopracované (surové) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 29 00

    Paládium, iné ako neopracované (surové) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 31 00

    Ródium, neopracované (surové) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 39 00

    Ródium, iné ako neopracované (surové) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 41 00

    Irídium, osmium a ruténium, neopracované (surové) alebo vo forme prachu

    ex

    7110 49 00

    Irídium, osmium a ruténium, iné ako neopracované (surové) alebo vo forme prachu

    ex

    7111 00 00

    Základné kovy, striebro alebo zlato, plátované platinou, ale nespracované viac ako na polotovar

    ex

    7113 00 00

    Klenotnícke výrobky a ich časti, z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi

    ex

    7114 00 00

    Zlatnícky a striebornícky tovar a ich časti, z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi

    ex

    7115 00 00

    Ostatné výrobky z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi

    ex

    7116 00 00

    Výrobky z prírodných alebo umelo pestovaných perál, drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, syntetických alebo rekonštituovaných)“

    2.

    Dopĺňa sa tento oddiel:

    „23.

    Optické výrobky a vybavenie

    ex

    9004 90 90

    Vybavenie na nočné videnie alebo vybavenie na termovíziu

     

    9005 10 00

    Binokulárne ďalekohľady

    ex

    9005 80 00

    Monokuláre s lomeným okulárom

    ex

    9013 10 90

    Teleskopické zameriavače

    ex

    9013 10 90

    Optické mieridlá

    ex

    9013 10 90

    Mieridlá s termovíziou

    ex

    9013 80 90

    Zameriavače s červeným bodom

     

    9015 10 00

    Ďiaľkomery“


    PRÍLOHA VI

    Dopĺňajú sa tieto prílohy:

    „PRÍLOHA XX

    ZOZNAM LETECKÉHO PALIVA A PALIVOVÝCH ADITÍV PODĽA ČLÁNKU 3c

    Číselný znak KN/kód TARIC

    Názov tovaru

     

    Letecké palivo (iné ako kerozín)

    2710 12 70

    Letecký petrolej benzínového typu (ľahké oleje)

    2710 19 29

    Iné ako kerozín (stredné oleje)

    2710 19 21

    Letecký petrolej kerozínového typu (stredné oleje)

    2710 20 90

    Letecký petrolej kerozínového typu zmiešaný s bionaftou  (1)

     

    Oxidačné inhibítory

    Oxidačné inhibítory používané v aditívach do mazacích olejov:

    3811 21 00

    oxidačné inhibítory obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné oxidačné inhibítory

    3811 90 00

    Oxidačné inhibítory používané do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

     

    Antistatické aditíva

    Antistatické aditíva do mazacích olejov:

    3811 21 00

    obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné

    3811 90 00

    Antistatické aditíva do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

     

    Inhibítory korózie

    Inhibítory korózie do mazacích olejov:

    3811 21 00

    obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné

    3811 90 00

    Inhibítory korózie do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

     

    Inhibítory námrazy palivového systému (protinámrazové aditíva)

    Inhibítory námrazy palivového systému do mazacích olejov:

    3811 21 00

    obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné

    3811 90 00

    Inhibítory námrazy palivového systému do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

     

    Deaktivátory kovov

    Deaktivátory kovov do mazacích olejov:

    3811 21 00

    obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné

    3811 90 00

    Deaktivátory kovov do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

     

    Biocídne aditíva

    Biocídne aditíva do mazacích olejov:

    3811 21 00

    obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné

    3811 90 00

    Biocídne aditíva do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

     

    Aditíva na zlepšenie termostability

    Aditíva na zlepšenie termostability do mazacích olejov:

    3811 21 00

    obsahujúce ropné oleje

    3811 29 00

    ostatné

    3811 90 00

    Aditíva na zlepšenie termostability do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

    PRÍLOHA XXI

    ZOZNAM TOVARU A TECHNOLÓGIÍ PODĽA ČLÁNKU 3i

    Číselný znak KN

    Názov tovaru

    0306

    Kôrovce, tiež s pancierom, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené kôrovce, tiež s pancierom, tiež varené pred údením alebo počas údenia; kôrovce, s pancierom, varené vo vode alebo v pare, tiež chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve

    1604 31 00

    Kaviár

    1604 32 00

    Náhradky kaviáru

    2523

    Cement portlandský, cement hlinitanový, cement troskový, cement supersulfátový a podobné cementy hydraulické, tiež farbené alebo vo forme slinkov

    ex 2825

    Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli; ostatné anorganické zásady; ostatné oxidy, hydroxidy a peroxidy kovov, okrem číselných znakov KN 2825 20 00 a 2825 30 00

    ex 2835

    Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany, tiež chemicky definované, okrem číselného znaku KN 2835 26 00

    ex 2901

    Acyklické uhľovodíky, okrem číselného znaku KN 2901 10 00

    2902

    Cyklické uhľovodíky

    ex 2905

    Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty, okrem číselného znaku KN 2905 11 00

    2907

    Fenoly; fenolalkoholy

    2909

    Étery, éteralkoholy, éterfenoly, éteralkoholfenoly, alkoholperoxidy, éterperoxidy, acetálne a hemiacetálne peroxidy, ketoperoxidy (tiež chemicky definované), a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

    3104 20

    Chlorid draselný

    3105 20

    Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce tri hnojivé prvky dusík, fosfor a draslík

    3105 60

    Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva hnojivé prvky fosfor a draslík

    ex 3105 90 20

    Ostatné hnojivá obsahujúce chlorid draselný

    ex 3105 90 80

    Ostatné hnojivá obsahujúce chlorid draselný

    3902

    Polyméry propylénu alebo ostatných olefínov, v primárnych formách

    4011

    Nové pneumatiky, z kaučuku

    44

    Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie

    4705

    Drevná buničina získaná kombináciou mechanického a chemického rozvlákňovacieho procesu

    4804

    Nenatieraný kraft papier a kraft lepenka, v kotúčoch alebo listoch, iné ako papier a lepenka položky 4802 alebo 4803

    6810

    Výrobky z cementu, betónu alebo umelého kameňa, tiež vystužené

    7005

    Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené alebo leštené, tabuľové, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

    7007

    Bezpečnostné sklo, pozostávajúce z tvrdeného alebo vrstveného skla

    7010

    Demižóny, fľaše, banky, poháre, tégliky, fioly, ampuly a ostatné nádoby, zo skla, druhu používaného na prepravu alebo balenie tovaru; sklenené poháre na zaváranie; zátky, viečka a ostatné uzávery, zo skla

    7019

    Sklenené vlákna (vrátane sklenenej vlny) a výrobky z nich (napríklad priadza, pramene, tkaniny)

    7106

    Striebro (vrátane striebra plátovaného zlatom alebo platinou), neopracované (surové) alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu

    7606

    Hliníkové dosky, plechy a pásy, s hrúbkou presahujúcou 0,2 mm

    7801

    Neopracované (surové) olovo

    ex 8411

    Prúdové motory, turbovrtuľové pohony a ostatné plynové turbíny s výnimkou častí a súčastí prúdových motorov alebo turbovrtuľových pohonov kódu KN 8411 91 00

    8431

    Časti a súčasti vhodné na použitie výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8425 až 8430

    8901

    Lode na osobnú dopravu, turistické lode, trajektové lode, nákladné lode, nákladné člny a podobné plavidlá na prepravu osôb alebo nákladov

    8904

    Ťažné a tlačné lode

    8905

    Majákové plavidlá, požiarne lode, plávajúce bagre, plávajúce žeriavy a ostatné plavidlá, pri ktorých je plavba iba vedľajšou činnosťou okrem ich hlavnej funkcie; plávajúce doky; plávajúce alebo ponorné vrtné alebo ťažobné plošiny

    9403

    Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti

    PRÍLOHA XXII

    ZOZNAM VÝROBKOV Z UHLIA PODĽA ČLÁNKU 3j

    Číselný znak KN

    Názov tovaru

    2701

    Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia

    2702

    Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu

    2703 00 00

    Rašelina (vrátane rašelinovej podstielky), tiež aglomerovaná

    2704 00

    Koks a polokoks z čierneho uhlia, hnedého uhlia alebo rašeliny, tiež aglomerovaný; retortové uhlie

    2705 00 00

    Svietiplyn, vodný plyn, generátorový plyn a podobné plyny, iné ako ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky

    2706 00 00

    Decht destilovaný z čierneho uhlia, z hnedého uhlia alebo rašeliny a ostatné minerálne dechty, tiež dehydratované alebo čiastočne destilované, vrátane rekonštituovaných dechtov

    2707

    Oleje a ostatné výrobky z destilácie vysokotepelných čiernouhoľných dechtov; podobné výrobky, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek

    2708

    Smola a smolný koks získaný z čiernouhoľného dechtu alebo z ostatných minerálnych dechtov

    PRÍLOHA XXIII

    ZOZNAM TOVARU A TECHNOLÓGIÍ PODĽA ČLÁNKU 3k

    Číselný znak KN

    Názov tovaru

    0601 10

    Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetačnom pokoji

    0601 20

    Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny a korene čakanky

    0602 30

    Rododendrony a azalky, tiež vrúbľované

    0602 40

    Ruže, tiež vrúbľované

    0602 90

    Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie – Ostatné

    0604 20

    Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo kvetinových pupencov, a trávy, machy a lišajníky, ktoré sú tovarom druhu vhodného na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené – Čerstvé

    2508 40

    Ostatné íly

    2508 70

    Šamotové alebo dinasové hlinky

    2509 00

    Krieda

    2512 00

    Kremičité fosílne múčky (napríklad kremelina, tripolit a diatomit) a podobné kremičité hlinky, tiež kalcinované, so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 1 alebo menej

    2515 12

    Len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

    2515 20

    Ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely; alabaster

    2518 20

    Dolomit kalcinovaný alebo sintrovaný

    2519 10

    Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit)

    2520 10

    Sadrovec; anhydrit

    2521 00

    Vápencové tavidlo; vápenec a ostatné vápenaté kamene druhu používaného na výrobu vápna alebo cementu

    2522 10

    Vápno nehasené

    2522 30

    Vápno hydraulické

    2525 20

    Sľudový prach

    2526 20

    Prírodný steatit, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; mastenec – Drvený alebo práškový

    2530 20

    Kieserit, epsomit (prírodné sírany horečnaté)

    2707 30

    Xylol (xylény)

    2708 20

    Smolný koks

    2712 10

    Vazelína

    2712 90

    Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené

    2715 00

    Bitúmenový tmel, spätné frakcie a ostatné bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu – Ostatné

    2804 10

    Vodík

    2804 30

    Dusík

    2804 40

    Kyslík

    2804 61

    Kremík – Obsahujúci najmenej 99,99 hmotnostného % kremíka

    2804 80

    Arzén

    2806 10

    Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)

    2806 20

    Kyselina chlórsírová (chlórsulfónová)

    2811 29

    Ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov – Ostatné

    2813 10

    Sírouhlík

    2814 20

    Amoniak (čpavok) vo vodnom roztoku

    2815 12

    Hydroxid sodný (žieravá sóda) – Vo vodnom roztoku (sodný lúh alebo kvapalná sóda)

    2818 30

    Hydroxid hlinitý

    2819 90

    Oxidy a hydroxidy chrómu – Ostatné

    2820 10

    Oxid manganičitý

    2827 31

    Ostatné chloridy – Horčíka

    2827 35

    Ostatné chloridy – Niklu

    2828 90

    Chlórnany; komerčný chlórnan vápenatý; chloritany; brómnany – Ostatné

    2829 11

    Chlorečnany – Sodné

    2832 20

    Siričitany (okrem sodných)

    2833 24

    Sírany niklu

    2833 30

    Kamence

    2834 10

    Dusitany

    2836 30

    Hydrogénuhličitan sodný (sodium bikarbonát)

    2836 50

    Uhličitan vápenatý

    2839 90

    Kremičitany (silikáty); komerčné kremičitany alkalických kovov – Ostatné

    2840 30

    Peroxoboritany (perboritany)

    2841 50

    Ostatné chrómany a dichrómany; peroxochrómany

    2841 80

    Volfrámany

    2843 10

    Drahé kovy v koloidnom stave

    2843 21

    Dusičnan strieborný

    2843 29

    Zlúčeniny striebra – Ostatné

    2843 30

    Zlúčeniny zlata

    2847 00

    Peroxid vodíka, tiež stužený močovinou

    2901 23

    Butén (butylén) a jeho izoméry

    2901 24

    1,3-butadién a izoprén

    2901 29

    Acyklické uhľovodíky – Nenasýtené – Ostatné

    2902 11

    Cyklohexán

    2902 30

    Toluén

    2902 41

    o-xylén

    2902 43

    p-xylén

    2902 44

    Zmesi izomérov xylénu

    2902 50

    Styrén

    2903 11

    Chlórmetán (metylchlorid) a chlóretán (etylchlorid)

    2903 12

    Dichlórmetán (metylénchlorid)

    2903 21

    Vinylchlorid (chlóretylén)

    2903 23

    Tetrachlóretylén (perchlóretylén)

    2903 29

    Nenasýtené chlórderiváty acyklických uhľovodíkov – Ostatné

    2903 76

    Brómdifluórchlórmetán (Halón-1211), brómtrifluórmetán (Halón-1301) a dibrómtetrafluóretány (Halón-2402)

    2903 81

    1,2,3,4,5,6-hexachlórcyklohexán (HCH (ISO)), vrátane lindánu (ISO, INN)

    2903 91

    Chlórbenzén, o-dichlórbenzén a p-dichlórbenzén

    2904 10

    Deriváty obsahujúce len sulfo-skupiny, ich soli a etylestery

    2904 20

    Deriváty obsahujúce len nitro- alebo len nitrózo-skupiny

    2904 31

    Kyselina perfluóroktán-sulfónová

    2905 13

    1-butanol (n-butylalkohol)

    2905 16

    Oktanol (oktylalkohol) a jeho izoméry

    2905 19

    Nasýtené jednosýtne alkoholy – Ostatné

    2905 41

    2-etyl-2-(hydroxymetyl)-1,3-propándiol (trimetylolpropán)

    2905 59

    Ostatné viacsýtne alkoholy – Ostatné

    2906 13

    Steroly a inozitoly

    2906 19

    Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické – Ostatné

    2907 11

    Fenol (hydroxybenzén) a jeho soli

    2907 13

    Oktylfenol, nonylfenol a ich izoméry; ich soli

    2907 19

    Monofenoly – Ostatné

    2907 22

    Hydrochinón (chinol) a jeho soli

    2909 11

    Pentachlórfenol (ISO)

    2909 20

    Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

    2909 41

    2,2′-oxydietanol (dietylénglykol, digol)

    2909 43

    Monobutylétery etylénglykolu alebo dietylénglykolu

    2909 49

    Éteralkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty – Ostatné

    2910 10

    Oxirán (etylénoxid)

    2910 20

    Metyloxirán (propylénoxid)

    2911 00

    Acetály a poloacetály (hemiacetály), tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

    2912 12

    Etanal (acetaldehyd)

    2912 49

    Aldehydalkoholy, aldehydétery, aldehydfenoly a aldehydy s ďalšou kyslíkatou funkčnou skupinou – Ostatné

    2912 60

    Paraformaldehyd

    2914 11

    Acetón

    2914 61

    Antrachinón

    2915 13

    Estery kyseliny mravčej

    2915 90

    Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty – Ostatné

    2916 12

    Estery kyseliny akrylovej

    2916 13

    Kyselina metakrylová a jej soli

    2916 14

    Estery kyseliny metakrylovej

    2916 15

    Kyselina olejová, linolová alebo linolénová, ich soli a estery

    2917 33

    Dinonyl alebo didecylortoftaláty

    2920 11

    Paratión (ISO) a paratiónmetyl (ISO) (metylparatión)

    2921 22

    Hexametyléndiamín a jeho soli

    2921 41

    Anilín a jeho soli

    2922 11

    Monoetanolamín a jeho soli

    2922 43

    Kyselina antranilová a jej soli

    2923 20

    Lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy

    2930 40

    Metionín

    2933 54

    Ostatné deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturovej); ich soli

    2933 71

    6-hexánlaktám (epsilon-kaprolaktám)

    3201 90

    Trieslovinové výťažky rastlinného pôvodu; taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty

    3202 10

    Syntetické organické trieslovinové látky

    3202 90

    Syntetické organické trieslovinové látky anorganické trieslovinové látky; trieslovinové prípravky, tiež obsahujúce prírodné trieslovinové látky; enzymatické prípravky na predčinenie

    3203 00

    Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, vrátane farbiacich výťažkov (okrem živočíšneho uhlia), tiež chemicky definované; prípravky na základe farbiva rastlinného alebo živočíšneho pôvodu druhu používaného na farbenie textílií alebo na výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) – Ostatné

    3204 90

    Syntetické organické farbivá, tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe syntetických organických farbív; syntetické organické výrobky druhu používaného ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry, tiež chemicky definované

    3205 00

    Farebné laky (iné ako čínske alebo japonské jemné laky a náterové farby); prípravky na základe farebných lakov druhu používaného na farbenie textílií alebo na výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 )

    3206 41

    Ultramarín a prípravky na jeho základe druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 )

    3206 49

    Anorganické alebo minerálne farbivá, i. n.; prípravky na základe anorganických alebo minerálnych farbív druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo výrobu farbiacich prípravkov, i. n. (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 a anorganických výrobkov druhov používaných ako luminofóry) – Ostatné

    3207 10

    Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby a podobné prípravky

    3207 20

    Engoby

    3207 30

    Tekuté listre a podobné prípravky

    3207 40

    Sklenené frity a ostatné sklo, vo forme prášku, granúl alebo šupiniek

    3208 10

    Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k 32. kapitole – Na základe polyesterov

    3208 20

    Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k 32. kapitole – Na základe akrylových alebo vinylových polymérov

    3208 90

    Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k 32. kapitole

    3209 10

    Náterové farby a laky, vrátane emailov a jemných lakov, na základe akrylových alebo vinylových polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí

    3209 90

    Náterové farby a laky, vrátane emailov a jemných lakov, na základe syntetických alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí (okrem tých, ktoré sú na základe akrylových alebo vinylových polymérov) – Ostatné

    3210 00

    Ostatné náterové farby a laky (vrátane emailov, jemných lakov a temperových farieb); pripravené vodné pigmenty druhu používaného na konečnú úpravu usne

    3212 90

    Pigmenty (vrátane kovových práškov a šupiniek) rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutej alebo pastovitej forme, druhu používaného na výrobu náterových farieb (vrátane emailov); razbové fólie; farby a ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom – Ostatné

    3214 10

    Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely

    3214 90

    Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely; nežiaruvzdorné prípravky na povrchovú úpravu fasád, vnútorných stien, podláh, stropov alebo podobné prípravky – Ostatné

    3215 11

    Tlačiarenská farba – Čierna

    3215 19

    Tlačiarenská farba – Ostatná

    3403 11

    Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov – Obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov – Prípravky na úpravu textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov

    3403 19

    Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov – Obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov – Ostatné

    3403 91

    Prípravky na úpravu textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov

    3403 99

    Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov – Ostatné

    3505 10

    Dextríny a ostatné modifikované škroby

    3506 99

    Pripravené gleje a ostatné pripravené lepidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, balené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg – Ostatné

    3701 20

    Filmy na okamžitú fotografiu

    3701 91

    Na farebnú fotografiu (polychrómnu)

    3702 32

    Ostatné filmy, s emulziou halogenidov striebra

    3702 39

    Fotografické filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; filmy na okamžitú fotografiu vo zvitkoch, scitlivené, neexponované – Ostatné

    3702 43

    Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou presahujúcou 105 mm – So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 200 m

    3702 44

    Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou presahujúcou 105 mm – So šírkou presahujúcou 105 mm, ale nepresahujúcou 610 mm

    3702 55

    Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu) – So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m

    3702 56

    Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu) – So šírkou presahujúcou 35 mm

    3702 97

    Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu) – So šírkou nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m

    3702 98

    Fotografické filmy, scitlivené, vo zvitkoch, neexponované, perforované, na monochromatickú fotografiu, so šírkou > 35 mm (okrem filmov z papiera, lepenky a textílií; filmov na röntgenové lúče)

    3703 20

    Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované, na farebnú fotografiu „polychrómnu“ (okrem výrobkov vo zvitkoch so šírkou > 610 mm)

    3703 90

    Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované, na monochromatické fotografie (okrem výrobkov vo zvitkoch so šírkou > 610 mm)

    3705 00

    Fotografické dosky a filmy, exponované a vyvolané (okrem výrobkov z papiera, lepenky alebo textílií, kinematografických filmov a tlačiarenských platní pripravených na použitie)

    3706 10

    Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, tiež obsahujúce zvukový záznam alebo len zvukový záznam, so šírkou >= 35 mm

    3801 20

    Koloidný alebo semikoloidný grafit

    3806 20

    Soli kolofónie, živicových kyselín alebo soli derivátov kolofónie alebo živicových kyselín (okrem solí aduktov kolofónie)

    3807 00

    Drevný decht; oleje z drevného dechtu; drevný kreozot; drevný lieh; rastlinná smola; pivovarská smola a podobné prípravky na základe kolofónie, živicových kyselín alebo rastlinnej smoly (okrem burgundskej smoly, žltej smoly, stearínovej smoly, smoly z mastných kyselín, mastnej smoly a glycerínovej smoly)

    3809 10

    Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, ako apretúry a moridlá, druhu používaného v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, i. n., na základe škrobových látok

    3809 91

    Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, napríklad apretúry a moridlá, druhu používaného v textilnom alebo podobnom priemysle, i. n. (okrem prípravkov na základe škrobových látok)

    3809 92

    Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, napríklad apretúry a moridlá, druhu používaného v papierenskom alebo podobnom priemysle, i. n. (okrem prípravkov na základe škrobových látok)

    3809 93

    Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, napríklad apretúry a moridlá, druhu používaného v kožiarskom alebo podobnom priemysle, i. n. (okrem prípravkov na základe škrobových látok)

    3810 10

    Prípravky na morenie kovových povrchov; prášky a pasty na spájkovanie alebo zváranie zložené z kovu a ostatných materiálov

    3811 21

    Pripravené aditíva do mazacích olejov obsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov

    3811 29

    Pripravené aditíva do mazacích olejov neobsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov

    3811 90

    Oxidačné inhibítory, živicové inhibítory, prípravky na zlepšenie viskozity, antikorózne prípravky a ostatné pripravené aditíva do minerálnych olejov, vrátane benzínov, alebo do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje (okrem antidetonačných prípravkov a aditív do mazacích olejov)

    3812 20

    Zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty, i. n.

    3813 00

    Prípravky a náplne do hasiacich prístrojov; naplnené hasiace granáty (okrem plných alebo prázdnych hasiacich prístrojov, tiež prenosných, nezmiešaných, chemicky nedefinovaných výrobkov s vlastnosťami hasiacich prístrojov v iných formách)

    3814 00

    Zložené organické rozpúšťadlá a riedidlá, i. n.; prípravky na odstraňovanie náterov alebo lakov (okrem odlakovača na nechty)

    3815 11

    Katalyzátory na nosiči s niklom alebo so zlúčeninami niklu ako aktívnou látkou, i. n.

    3815 12

    Katalyzátory na nosiči s drahým kovom alebo so zlúčeninami drahého kovu ako aktívnou látkou, i. n.

    3815 19

    Katalyzátory na nosiči, i. n. (okrem katalyzátorov s drahým kovom alebo so zlúčeninami drahého kovu, s niklom alebo so zlúčeninami niklu ako aktívnou látkou)

    3815 90

    Iniciátory reakcie, urýchľovače reakcie a katalytické prípravky, i. n. (okrem urýchľovačov vulkanizácie a katalyzátorov na nosiči)

    3816 00 10

    Dolomitové ubíjacie zmesi

    3817 00

    Zmesi alkylbenzénov a zmesi alkylnaftalénov vyrobené alkyláciou benzénu a naftalénu (okrem zmesí izomérov cyklických uhľovodíkov)

    3819 00

    Kvapaliny do hydraulických bŕzd a ostatné pripravené kvapaliny do hydraulických prevodov neobsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov, alebo obsahujúce < 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

    3820 00

    Prípravky proti zamŕzaniu a prípravky na odmrazovanie (okrem pripravených aditív do minerálnych olejov alebo ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje)

    3823 13

    Mastné kyseliny z tallového oleja, technické

    3827 90

    Zmesi obsahujúce halogénované deriváty metánu, etánu alebo propánu (okrem zmesí podpoložiek 3824 71 00 až 3824 78 00 )

    3824 81

    Zmesi a prípravky obsahujúce oxirán „etylénoxid“

    3824 84

    Zmesi a prípravky obsahujúce aldrín (iso), kamfechlór (iso) „toxafén“, chlórdan (iso), chlórdekón (iso), ddt (iso) „klofenotán“ (inn), 1,1,1-trichlór- 2,2-bis (p-chlórfenyl)etán), dieldrín (iso, inn), endosulfán (iso), endrín (iso), heptachlór (iso) alebo mirex (iso)

    3824 99

    Chemické výrobky a prípravky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, vrátane takých, ktoré pozostávajú zo zmesí prírodných produktov, i. n.

    3825 90

    Zvyškové produkty chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, i. n. (okrem odpadu)

    3826 00

    Bionafta a jej zmesi, tiež obsahujúce < 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

    3901 40

    Etylén-alfa-olefínové kopolyméry, so špecifickou hmotnosťou < 0,94, v primárnych formách

    3902 20

    Polyizobylén, v primárnych formách

    3902 30

    Kopolyméry propylénu, v primárnych formách

    3902 90

    Polyméry propylénu alebo ostatných olefínov, v primárnych formách (okrem polypropylénu, polyizobutylénu a kopolymérov propylénu)

    3903 19

    Polystyrén, v primárnych formách [okrem expandovateľného (rozpínavého)]

    3903 90

    Polyméry styrénu, v primárnych formách (okrem polystyrénu, styrén–akrylonitrilových kopolymérov „san“ a akrylonitril–butadién–styrénových kopolymérov „abs“)

    3904 10

    Polyvinylchlorid, v primárnych formách, nezmiešaný s ostatnými látkami

    3904 50

    Vinylidénchloridové polyméry, v primárnych formách

    3905 12

    Polyvinylacetát, vo vodnej disperzii

    3905 19

    Polyvinylacetát, v primárnych formách (okrem polyvinylacetátu vo vodnej disperzii)

    3905 21

    Kopolyméry vinylacetátu, vo vodnej disperzii

    3905 29

    Kopolyméry vinylacetátu, v primárnych formách (okrem kopolymérov vo vodnej disperzii)

    3905 91

    Kopolyméry vinylu, v primárnych formách (okrem vinylchlorid-vinylacetátových kopolymérov a ostatných vinylchloridových kopolymérov, a kopolymérov vinylacetátu)

    3906 10

    Polymetylmetakrylát, v primárnych formách

    3906 90

    Akrylové polyméry, v primárnych formách (okrem polymetylmetakrylátu)

    3907 21

    Polyétery, v primárnych formách (okrem polyacetálov a tovaru položky 3002 10)

    3907 40

    Polykarbonáty, v primárnych formách

    3907 70

    Poly(mliečna kyselina), v primárnych formách

    3907 91

    Nenasýtené polyalylové estery a ostatné polyestery, v primárnych formách (okrem polykarbonátov, alkydových živíc, polyetyléntereftalátu a kyseliny poly(mliečnej))

    3908 10

    Polyamidy-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 alebo -6,12, v primárnych formách

    3908 90

    Polyamidy, v primárnych formách (okrem polyamidov-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 a -6,12)

    3909 20

    Melamínové živice, v primárnych formách

    3909 39

    Amínové živice, v primárnych formách (okrem močovinových živíc, tiomočovinových živíc a melamínových živíc a mdi)

    3909 40

    Fenolové živice, v primárnych formách

    3909 50

    Polyuretány, v primárnych formách

    3912 11

    Nemäkčené acetáty celulózy, v primárnych formách

    3912 90

    Celulóza a jej chemické deriváty, i. n., v primárnych formách (okrem acetátov celulózy, nitrátov celulózy a éterov celulózy)

    3915 20

    Odpady, úlomky a odrezky, z polymérov styrénu

    3917 10

    Umelé črevá „črievka párkov a salám“ z tvrdených bielkovín alebo z celulózových materiálov

    3917 23

    Neohybné rúry, rúrky a hadice, z polymérov vinylchloridu

    3917 31

    Ohybné rúry, rúrky a hadice, z plastov, s tlakom prasknutia >= 27,6 MPa

    3917 32

    Ohybné rúry, rúrky a hadice, z plastov, nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, bez príslušenstva

    3917 33

    Ohybné rúry, rúrky a hadice, z plastov, nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, s príslušenstvom, tesneniami alebo spojkami

    3920 20

    Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených polymérov etylénu, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 )

    3920 61

    Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených polykarbonátov, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem druhov z polymetylmetakrylátu, samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 )

    3920 69

    Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených polyesterov, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, nespracované alebo len povrchovo upravené, alebo len rozrezané do pravouhlých (vrátane štvorcových) tvarov (okrem polykarbonátov, polyetylénteraftalátu, samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 )

    3920 73

    Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčených acetátov celulózy, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem samolepiacich výrobkov, a podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 )

    3920 91

    Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z neľahčeného polyvinylbutyralu, nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi, bez podložky, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem samolepiacich výrobkov, podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 )

    3921 19

    Platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z ľahčených plastov, nespracované alebo len povrchovo upravené alebo len rozrezané do štvorcových alebo pravouhlých tvarov (okrem plastov z polymérov styrénu, vinylchloridu, polyuretánov a regenerovanej celulózy, samolepiacich výrobkov, podlahových krytín a obkladov na steny a stropy položky 3918 a sterilných prostriedkov na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve podpoložky 3006 10 30 )

    3922 90

    Bidety, záchodové misy, splachovacie nádrže a podobné sanitárne výrobky, z plastov (okrem kúpacích vaní, spŕch, výleviek, umývadiel, záchodových sedadiel a krytov)

    3925 20

    Dvere, okná a ich rámy a prahy do dverí, z plastov

    4002 11

    Latex zo styrén-butadiénového kaučuku „sbr“; latex z karboxylovaného styrén-butadiénového kaučuku „xsbr“

    4002 20

    Butadiénový kaučuk „br“, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

    4002 31

    Izobutén-izoprénový kaučuk („iir“), v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

    4002 39

    Halogénovaný izobutén– izoprénový kaučuk „ciir“ alebo „biir“, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

    4002 41

    Chlóroprénový latex „chlórbutadiénový kaučuk, cr“

    4002 51

    Latex akrylonitril-butadiénového kaučuku „nbr“

    4002 80

    Zmesi prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle alebo podobných druhov prírodnej gumy so syntetickým kaučukom alebo faktisom, v primárnych formách alebo v platniach, listoch alebo pásoch

    4002 91

    Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch [okrem styrén-butadiénového kaučuku „sbr“, karboxylovaného styrén-butadiénového kaučuku „xsbr“, butadiénového kaučuku „br“, izobutén-izoprénového (butylového) kaučuku „iir“, halogénovaného izobutén– izoprénového kaučuku „ciir alebo biir“, chlóroprénového kaučuku „cr“, akrylonitril-butadiénového kaučuku „nbr“, izoprénového kaučuku „ir“ a nekonjugovaného etylén-propylén-diénového kaučuku „edpm“]

    4002 99

    Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch [okrem latexu, styrén-butadiénového kaučuku „sbr“, karboxylovaného styrén-butadiénového kaučuku „xsbr“, butadiénového kaučuku „br“, izobutén-izoprénového (butylového) kaučuku „iir“, halogénovaného izobutén– izoprénového kaučuku „ciir alebo biir“, chlóroprénového kaučuku „cr“, akrylonitril-butadiénového kaučuku „nbr“, izoprénového kaučuku „ir“ a nekonjugovaného etylén-propylén-diénového kaučuku „edpm“]

    4005 10

    Kaučuky, nevulkanizované, zmiešané so sadzami alebo oxidom kremičitým, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

    4005 20

    Zmiešané kaučuky, nevulkanizované, vo forme roztokov alebo disperzií (okrem kaučuku zmiešaného so sadzami alebo oxidom kremičitým, a zmesí prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle a podobných prírodných gúm obsahujúcich syntetický kaučuk alebo faktis získaný z olejov)

    4005 91

    Zmiešané kaučuky, nevulkanizované, vo forme platní, listov alebo pásov (okrem kaučuku zmiešaného so sadzami alebo oxidom kremičitým, a zmesí prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle a podobných prírodných gúm obsahujúcich syntetický kaučuk alebo faktis získaný z olejov)

    4005 99

    Zmiešané, nevulkanizované kaučuky v primárnych formách (okrem roztokov a disperzií, druhov obsahujúcich sadzby a oxid kremičitý, zmesí prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle alebo podobných druhov prírodnej gumy so syntetickým kaučukom alebo faktisom, a druhov vo forme platní, listov alebo pásov)

    4006 10

    Pásy „camel-back“ alebo nevulkanizovaný kaučuk, používané na protektorovanie pneumatík

    4008 21

    Platne, listy a pásy, z neľahčeného kaučuku

    4009 12

    Rúry, rúrky a hadice, z plastov, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku), nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, s príslušenstvom

    4009 41

    Rúry, rúrky a hadice, z plastov, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku), spevnené alebo inak kombinované s inými materiálmi ako kovom alebo textilnými materiálmi, bez príslušenstva

    4010 31

    Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom „v-pásy“, z vulkanizovaného kaučuku, v-drážkované s vonkajším obvodom > 60 cm, ale <= 180 cm

    4010 33

    Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom „v-pásy“, z vulkanizovaného kaučuku, v-drážkované s vonkajším obvodom > 180 cm, ale <= 240 cm

    4010 35

    Nekonečné synchrónne pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vonkajším obvodom > 60 cm ale <= 150 cm

    4010 36

    Nekonečné synchrónne pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vonkajším obvodom > 150 cm ale <= 198 cm

    4010 39

    Hnacie pásy alebo remene, z vulkanizovaného kaučuku (okrem nekonečných hnacích pásov s lichobežníkovým prierezom „v-pásy“, v-drážkovaných, s vonkajším obvodom > 60 cm ale <= 240 cm a nekonečných synchrónnych pásov s vonkajším obvodom > 60 cm ale <= 198 cm)

    4012 11

    Protektorované pneumatiky, z kaučuku, druhu používaného na osobné motorové vozidlá (vrátane dodávkových automobilov a pretekárskych automobilov)

    4012 13

    Protektorované pneumatiky, z kaučuku, druhu používaného na lietadlá

    4012 19

    Protektorované pneumatiky, z kaučuku (okrem pneumatík druhov používaných na osobné motorové vozidlá, dodávkové automobily, pretekárske automobily, autobusy, nákladné automobily a lietadlá)

    4012 20

    Použité pneumatiky z kaučuku

    4016 93

    Ploché tesnenia, podložky a ostatné krúžky, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku a výrobkov z ľahčeného kaučuku)

    4407 19

    Ihličnaté drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm (okrem borovice „pinus spp.“, jedle „abies spp.“ a smreka „picea spp.“)

    4407 92

    Drevo z buka „fagus spp.“, rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm

    4407 94

    Drevo z čerešne alebo višne „prunus spp.“, rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm

    4407 97

    Drevo z topoľa a osiky „populus spp.“, rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm

    4407 99

    Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm (okrem tropického dreva, ihličnatého dreva, duba „quercus spp.“, buka „fagus spp.“, javora „acer spp.“, čerešne alebo višne „prunus spp.“, jaseňa „fraxinus spp.“, brezy „betula spp.“, topoľa a osiky „populus spp.“)

    4408 10

    Listy na dyhy, vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva, listy na ihličnaté preglejky alebo na podobné vrstvené ihličnaté dosky a ostatné ihličnaté drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou <= 6 mm

    4411 13

    Stredne tvrdé vláknité dosky „MDF“ z dreva, s hrúbkou > 5 mm, ale <= 9 mm

    4411 94

    Drevovláknité dosky alebo vláknité dosky z ostatných drevitých materiálov, tiež spájané živicami alebo ostatnými organickými spojivami, s hustotou <= 0,5 g/cm3 [okrem stredne tvrdých vláknitých dosiek „MDF“; drevotrieskových dosiek, tiež spájaných s jedným alebo viacerými listami drevovláknitých dosiek; laminovaného dreva s vrstvou preglejky; pórových (voštinových) dosiek, ktorých obe strany tvoria drevovláknité dosky; lepenky; identifikovateľných častí nábytku]

    4412 31

    Preglejky pozostávajúce výlučne z drevených listov s hrúbkou <= 6 mm, s aspoň jednou vonkajšou vrstvou z tropického dreva [okrem listov lisovaného dreva, pórovitých (voštinových) dosiek, inkrustovaných dosiek a listov z dreva identifikovateľných ako časti nábytku]

    4412 34

    Preglejky pozostávajúce výlučne z drevených listov s hrúbkou <= 6 mm, s aspoň jednou vonkajšou vrstvou z neihličnatého dreva [okrem bambusu, s jednou vonkajšou vrstvou z tropického dreva alebo z jelše, jaseňa, buka, brezy, čerešne alebo višne, gaštanu, brestu, eukalyptu, hikórie, pagaštanu, lipy, javora, dubu, platanu, topoľa, osiky, agátu, ľaliovníka alebo orecha vlašského, a listov lisovaného dreva, pórovitých (voštinových) dosiek, inkrustovaných dosiek a listov z dreva identifikovateľných ako časti nábytku]

    4412 94

    Vrstvené dosky ako latovky a spárovky (okrem tých z bambusu, preglejok pozostávajúcich výlučne z drevených listov s hrúbkou <= 6 mm, listov z lisovaného dreva, inkrustovaných dosiek a listov z dreva identifikovateľných ako časti nábytku)

    4416 00

    Sudy, kade, škopky, korytá a ostatné debnárske výrobky a ich časti, z dreva, vrátane dúh (časti steny suda)

    4418 40

    Drevené debnenie na betónovanie (okrem preglejkového debnenia)

    4418 60

    Podpery a nosníky, z dreva

    4418 79

    Parketové dosky, zostavené, z dreva iného ako bambus (okrem viacvrstvových dosiek a dosiek na mozaikové podlahy)

    4503 10

    Všetky druhy uzáverov a zátok z prírodného korku vrátane polotovarov s oblými hranami

    4504 10

    Dlaždice akéhokoľvek tvaru, bloky, dosky, listy a pásy, plné valce, vrátane kotúčov, z aglomerovaného korku

    4701 00

    Drevovina, chemicky neupravená

    4703 19

    Nebielená chemická drevná buničina z neihličnatého dreva, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

    4703 21

    Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z ihličnatého dreva, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

    4703 29

    Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z neihličnatého dreva, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

    4704 11

    Nebielená chemická drevná buničina z ihličnatého dreva, sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

    4704 21

    Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z ihličnatého dreva, sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

    4704 29

    Polobielená alebo bielená chemická drevná buničina z neihličnatého dreva, sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

    4705 00

    Drevná buničina získaná kombináciou mechanického a chemického rozvlákňovacieho procesu

    4706 30

    Buničina z vlákninových celulózových bambusových materiálov

    4706 92

    Chemická buničina z vlákninových celulózových materiálov [okrem buničiny z bambusu, dreva, bavlneného lintersu a z vlákien získaných z recyklovaného papiera alebo lepenky (odpad a výmet)]

    4707 10

    Zberový „odpad a výmet“ papier alebo lepenka z nebieleného kraft papiera, vlnitého papiera alebo vlnitej lepenky

    4707 30

    Zberový „odpad a výmet“ papier alebo lepenka vyrobené najmä z drevoviny, napríklad noviny, časopisy a podobné tlačoviny

    4802 20

    Papier a lepenka druhov používaných ako podklad na svetlocitlivý, teplocitlivý alebo elektrocitlivý papier a lepenku, nenatierané, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru

    4802 40

    Surový tapetový papier, nenatieraný

    4802 58

    Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované papierové dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takýchto vláknin, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2, i. n.

    4802 61

    Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch akéhokoľvek rozmeru, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 10 hmotnostných % vlákniny získanej mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom, i. n.

    4804 11

    Nebielená sulfátová krycia lepenka (tzv. kraftliner), nenatieraná, v kotúčoch so šírkou > 36 cm

    4804 19

    Sulfátová krycia lepenka (tzv. kraftliner), nenatieraná, v kotúčoch so šírkou > 36 cm (okrem nebielenej a tovaru položky 4802 a 4803 )

    4804 21

    Nebielený vrecový kraft papier, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm (okrem tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 )

    4804 29

    Vrecový kraft papier, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm (okrem nebieleného a tovaru položky 4802 , 4803 alebo 4808 )

    4804 31

    Nebielený kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4804 39

    Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 [okrem nebielených, sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4804 41

    Nebielený kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/m2 [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4804 42

    Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/m2, rovnomerne bielené v hmote, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4804 49

    Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/mm2 [okrem nebielených, bielených rovnomerne v hmote a obsahujúcich z celkového obsahu vlákniny > 95hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom, sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4804 52

    Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou >= 225 g/m2, rovnomerne bielené v hmote, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom [okrem sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4804 59

    Kraft papier a kraft lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou >= 225 g/m2 [okrem nebielených alebo rovnomerne bielených v hmote a obsahujúcich z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien spracovaných chemickým postupom, a sulfátovej krycej lepenky (tzv. kraftliner), vrecového kraft papiera a tovaru položky 4802, 4803 alebo 4808]

    4805 24

    Testliner „krycia vrstva vlnitej lepenky z recyklovaných vlákien“, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2

    4805 25

    Testliner „krycia vrstva vlnitej lepenky z recyklovaných vlákien“, nenatieraný, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2

    4805 40

    Filtračný papier a lepenka, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

    4805 91

    Papier a lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2; i. n.

    4805 92

    Papier a lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 až < 225 g/m2, i. n.

    4806 10

    Rastlinný pergamen, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

    4806 20

    Nepremastiteľný papier, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

    4806 30

    Pauzovací papier, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

    4806 40

    Pergamín a ostatné hladené priehľadné alebo priesvitné papiere, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem rastlinného pergamenu, nepremastiteľného papiera a pauzovacieho papiera)

    4807 00

    Kompozitný papier a lepenka (vyrobené zlepením plochých vrstiev papiera alebo lepenky so spojivom), na povrchu nenatierané ani neimpregnované, tiež vnútri zosilnené, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

    4808 90

    Papier a lepenka, krepované, plisované, razené alebo perforované, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem vrecového kraft papiera a ostatného kraft papiera, a tovaru položky 4803 )

    4809 20

    Samokopírovací papier, tiež potlačený, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem uhľového papiera a podobných kopírovacích papierov)

    4810 13

    Papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takejto vlákniny, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch akéhokoľvek rozmeru

    4810 19

    Papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takejto vlákniny, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 435 mm alebo s jednou stranou <= 435 mm a druhou stranou > 297 mm v nepreloženom stave

    4810 22

    Ľahko natieraný papier používaný na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, s celkovou plošnou hmotnosťou <= 72 g/m2, s náterom, ktorého plošná hmotnosť na každej strane <= 15 g/m2, na podkladovom papieri obsahujúcom >= 50 hmotnostných % vlákniny získanej mechanickým postupom, natieraný na oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru

    4810 31

    Kraft papier a kraft lepenka, rovnomerne bielené v hmote a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, s plošnou hmotnosťou <= 150 g/m2 (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely)

    4810 39

    Kraft papier a lepenka, natierané na jednej alebo na oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových, alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely; papiera a lepenky rovnomerne bielených v hmote a obsahujúcich z celkového obsahu vlákniny > 95 hmotnostných % drevných vlákien získaných chemickým postupom)

    4810 92

    Viacvrstvový papier a lepenka, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely, kraft papiera a kraft lepenky)

    4810 99

    Papier a lepenka, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, tiež so spojivom, a bez akéhokoľvek ďalšieho náteru, tiež na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely, kraft papiera a kraft lepenky, viacvrstvového papiera a lepenky, a druhov bez akéhokoľvek ďalšieho náteru)

    4811 10

    Dechtovaný, bitúmenovaný alebo asfaltovaný papier a lepenka, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru

    4811 51

    Papier a lepenka, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, potiahnuté, impregnované alebo pokryté umelou živicou alebo plastmi, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, bielené a s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2 (okrem priľnavého)

    4811 59

    Papier a lepenka, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, potiahnuté, impregnované alebo pokryté umelou živicou alebo plastmi, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem bieleného papiera a lepenky a s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2, a priľnavého)

    4811 60

    Papier a lepenka, potiahnuté, impregnované alebo pokryté voskom, parafínovým voskom, stearínom, olejom alebo glycerolom, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem tovaru položky 4803 , 4809 a 4818 )

    4811 90

    Papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, potiahnuté, impregnované, pokryté, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem tovaru položky 4803 , 4809 , 4810 a 4818 , a podpoložky 4811 10 až 4811 60 )

    4814 90

    Tapetový papier a podobné krycie materiály na steny z papiera, a okenný transparentný papier (okrem krycích materiálov na steny z papiera, pozostávajúcich z papiera potiahnutého alebo pokrytého na lícnej strane zrnitou, razenou, farbenou alebo vzorovane potlačenou alebo inak zdobenou vrstvou z plastov)

    4819 20

    Skladacie škatule a debny, z nevlnitého papiera alebo nevlnitej lepenky

    4822 10

    Dutinky, cievky, potáče a podobné podporné telesá, z papieroviny, papiera alebo lepenky, tiež perforované alebo vytvrdzované, na navíjanie textilnej priadze

    4823 20

    Filtračný papier a lepenka, v pásoch alebo kotúčoch so šírkou <= 36 cm, v pravouhlých alebo štvorcových listoch, ktorých ani jedna strana nemá > 36 cm v nepreloženom stave, alebo narezané do iných ako pravouhlých alebo štvorcových tvarov

    4823 40

    Kotúče, listy a disky, potlačené, do registračných zariadení, v kotúčoch so šírkou <= 36 cm, v pravouhlých alebo štvorcových listoch, ktorých ani jedna strana nemá > 36 cm v nepreloženom stave, alebo narezané do diskov

    4823 70

    Tvarované alebo lisované výrobky z papieroviny, i. n.

    4906 00

    Plány a výkresy na stavebné, strojnícke, priemyselné, obchodné, topografické alebo podobné účely, ktorých originály boli nakreslené ručne; ručne písané texty; fotografické reprodukcie na citlivom papieri a uhľové kópie plánov, výkresov a textov uvedených v tejto položke

    5105 39

    Jemné chlpy zvierat, mykané alebo česané (okrem vlny a chlpov z kašmírskych kôz)

    5105 40

    Hrubé chlpy zvierat, mykané alebo česané

    5106 10

    Mykaná vlnená priadza obsahujúca >= 85 hmotnostných % vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom)

    5106 20

    Mykaná vlnená priadza obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom)

    5107 20

    Priadza z česanej vlny obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom)

    5112 11

    Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % česanej vlny alebo česaných jemných chlpov zvierat a s plošnou hmotnosťou <= 200 g/m2 (okrem textílií na technické účely položky 5911 )

    5112 19

    Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % česanej vlny alebo česaných jemných chlpov zvierat a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2

    5205 21

    Jednoduchá bavlnená priadza, z česaných vlákien, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny a s dĺžkovou hmotnosťou >= 714,29 decitexov „metrické číslo <= 14“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom)

    5205 28

    Jednoduchá bavlnená priadza, z česaných vlákien, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny a s dĺžkovou hmotnosťou < 83,33 decitexov „metrické číslo > 120“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom)

    5205 41

    Násobná „súkaná“ alebo káblovaná bavlnená priadza, z česaných vlákien, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny a z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou >= 714,29 decitexov „metrické číslo <= 14“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom)

    5206 42

    Násobná „súkaná“ alebo káblovaná bavlnená priadza obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, z česaných vlákien a z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 232,56 až < 714,29 decitexov „metrické číslo > 14 až 43“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom)

    5209 11

    Bavlnené tkaniny v plátnovej väzbe, obsahujúce >= 85 hmotnostných % bavlny a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, nebielené

    5211 19

    Bavlnené tkaniny, obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, nebielené (okrem tkanín vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra, a tkanín v plátnovej väzbe)

    5211 51

    Bavlnené tkaniny v plátnovej väzbe obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, potlačené

    5211 59

    Bavlnené tkaniny, obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, potlačené (okrem tkanín vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra, a tkanín v plátnovej väzbe)

    5308 20

    Priadza z konope

    5402 63

    Násobná „súkaná“ alebo káblovaná priadza z vlákien z polypropylénu, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov (okrem šijacej nite, priadze upravenej na predaj v malom a tvarovanej priadze)

    5403 33

    Priadza z vlákien z acetátu celulózy, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov, jednoduchá (okrem šijacej nite, vysokopevnostnej priadze a priadze upravenej na predaj v malom)

    5403 42

    Násobná „súkaná“ alebo káblovaná priadza z vlákien z acetátu celulózy, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov (okrem šijacej nite, vysokopevnostnej priadze a priadze upravenej na predaj v malom)

    5404 12

    Monofil z polypropylénu s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm (okrem elastomérov)

    5404 19

    Syntetický monofil s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm (okrem elastomérov a polypropylénu)

    5404 90

    Pásik a podobné tvary, napríklad umelá slama, zo syntetických textilných materiálov, so zdanlivou šírkou <= 5 mm

    5407 30

    Tkaniny z priadze zo syntetických vlákien, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm, pozostávajúce z vrstiev paralelných textilných priadzí naskladaných na seba v ostrom alebo pravom uhle, pričom tieto vrstvy sú spojené v miestach prekríženia priadzí spojivom alebo tepelným spájaním

    5501 90

    Kábel zo syntetických vlákien špecifikovaný v poznámke 1 k 55. kapitole (okrem druhov z akrylu, modakrylu, polyesterov, polypropylénu, nylonu alebo ostatných polyamidových vlákien)

    5502 10

    Kábel z umelých vlákien špecifikovaný v poznámke 1 k 55. kapitole, z acetátu

    5503 19

    Strižné vlákna z nylonu alebo ostatných polyamidov, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie (okrem vlákien z aromatických polyamidov)

    5503 40

    Strižné vlákna z polypropylénu, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie

    5504 90

    Umelé strižné vlákna, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie (okrem viskózových vlákien)

    5506 40

    Strižné vlákna z polypropylénu, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie

    5507 00

    Umelé strižné vlákna, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie

    5512 21

    Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % akrylových alebo modakrylových strižných vlákien, nebielené alebo bielené

    5512 99

    Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % syntetických strižných vlákien, farbené, z rôznofarebných priadzí alebo potlačené (okrem tkanín z akrylových, modakrylových alebo polyesterových strižných vlákien)

    5516 44

    Tkaniny obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % umelých strižných vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, potlačené

    5516 94

    Tkaniny obsahujúce prevažne, ale < 85 hmotnostných % umelých strižných vlákien, iné ako tkaniny v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, vlnou, jemnými chlpmi zvierat alebo chemickými vláknami, potlačené

    5601 29

    Vata z textilných materiálov a výrobky z nej (okrem vaty z bavlny alebo chemických vlákien; hygienických vložiek a tampónov, detských plienok a prebalov pre deti a podobných hygienických výrobkov, vaty a výrobkov z nej, impregnovaných alebo pokrytých farmaceutickými látkami alebo upravených na predaj v malom na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely, alebo impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých parfumami, líčidlami, mydlami alebo čistiacimi prostriedkami atď.)

    5601 30

    Textilné vločky a prach a nopky

    5604 90

    Textilná priadza a pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi (okrem imitácie katgutu, nití a šnúr s háčikmi alebo inak upravených ako rybársky vlasec)

    5605 00

    Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , z textilných vlákien, kombinované s kovom vo forme nite, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom (okrem priadzí vyrobených zo zmesi textilných vlákien a kovových vlákien, s antistatickými vlastnosťami; priadzí zosilnených kovovým drôtom; výrobkov s povahou prámikárskych výrobkov)

    5607 41

    Motúzy na viazanie alebo balenie, z polyetylénu alebo polypropylénu

    5801 27

    Osnovné vlasové tkaniny, z bavlny [okrem slučkovej uterákoviny (froté) a podobných slučkových tkanín, všívaných textílií a stúh položky 5806 ]

    5803 00

    Perlinkové tkaniny (okrem stúh položky 5806 )

    5806 40

    Stuhy bez útku zhotovené z osnovných nití spojených lepidlom (bolduky), so šírkou <=30 cm

    5901 10

    Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhu používaného na vonkajšie obaly kníh, výrobu škatúľ a výrobkov z lepenky alebo na podobné účely

    5905 00

    Textilné tapety

    5908 00

    Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové plynové pančušky a duté pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované (voskovaných knôtov do úzkych sviečok, zápalníc a bleskovíc, knôtov vo forme textilnej priadze a knôtov zo sklených vláken)

    5910 00

    Hnacie alebo dopravníkové pásy alebo remene, z textilného materiálu, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, alebo zosilnené kovom alebo ostatným materiálom (okrem druhov s hrúbkou < 3 mm a s neurčitou dĺžkou alebo len rezaných na určitú dĺžku, a druhov impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných kaučukom alebo vyrobených z priadzí alebo kordov impregnovaných alebo potiahnutých kaučukom)

    5911 10

    Textílie, plsť a tkaniny s plstenou podšívkou, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, usňou alebo ostatným materiálom, druhu používaného na mykacie povlaky, a podobné textílie druhu používaného na ostatné technické účely, vrátane velúrových stúh impregnovaných kaučukom, na krytie osnovných vratidiel

    5911 31

    Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhu používaného v papierenských alebo podobných strojoch, napríklad na buničinu alebo azbestocement, s plošnou hmotnosťou < 650 g/m2

    5911 32

    Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhu používaného v papierenských alebo podobných strojoch, napríklad na buničinu alebo azbestocement, s plošnou hmotnosťou >= 650 g/m2

    5911 40

    Filtračné plachtičky druhu používaného v olejových lisoch alebo na podobné technické účely, vrátane plachtičiek z ľudských vlasov

    6001 99

    Vlasové textílie, pletené alebo háčkované (okrem textílií z bavlny alebo chemických vlákien a textílií s „dlhým vlasom“)

    6003 40

    Pletené alebo háčkované textílie z umelých vlákien, so šírkou <= 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných, a sterilných prostriedkov na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve podpoložky 3006 10 30 )

    6005 36

    Nebielené alebo bielené textílie z osnovných pletenín z umelých vlákien „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, so šírkou > 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

    6005 44

    Potlačené textílie z osnovných pletenín z umelých vlákien „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, so šírkou > 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

    6006 10

    Textílie, pletené alebo háčkované, so šírkou > 30 cm, z vlny alebo jemných chlpov zvierat (okrem textílií z osnovných pletenín „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

    6309 00

    Obnosené odevy a odevné doplnky, prikrývky a cestovné koberčeky, bielizeň do domácnosti a výrobky pre nábytkárske potreby, zo všetkých druhov textilných materiálov, vrátane všetkých druhov obuvi a pokrývok hlavy, vykazujúce známky zjavného používania a predkladané hromadne alebo v balíkoch, vreciach alebo podobných obaloch (okrem kobercov, ostatných podlahových krytín a tapisérií)

    6802 92

    Vápenaté kamene, v akejkoľvek forme (okrem mramoru, travertínu a alabastru, dlaždíc, kociek a podobných výrobkov podpoložky 6802 10 , bižutérie, hodín, svietidiel a príslušenstva svietidiel a ich častí, pôvodných sôch a súsoší, dlažbových kociek, obrubníkov a dlažbových dosiek)

    6804 23

    Mlynské kamene, brúsne kamene, brúsne kotúče a podobné výrobky, bez rámových konštrukcií, používané na brúsenie, ostrenie, leštenie, tvarové opracovanie alebo rezanie, z prírodného kameňa (okrem aglomerovaných prírodných brúsiv alebo keramiky, parfumovanej pemzy, kameňov na ručné ostrenie alebo leštenie, a mlynských kameňov atď. určených špeciálne do zubných vŕtačiek)

    6806 10

    Trosková vlna, horninová vlna a podobné nerastné vlny, vrátane ich zmesí, voľne ložené, v tvare listov alebo kotúčov

    6806 90

    Zmesi a výrobky z nerastných materiálov používané na tepelnú alebo zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorpciu (okrem troskovej vlny, horninovej vlny a podobných nerastných vĺn, expandovaného vermikulitu, expandovaných ílov, penovej trosky a podobných expandovaných nerastných materiálov, výrobkov z ľahkého betónu, azbestocementu, celulózocementu alebo podobných výrobkov, zmesí a podobných výrobkov z azbestu alebo na základe azbestu, a keramických výrobkov)

    6807 10

    Výrobky z asfaltu alebo podobných materiálov, napríklad z petrolejového bitúmenu alebo zo smoly čiernouhoľného dechtu, v kotúčoch

    6807 90

    Výrobky z asfaltu alebo podobných materiálov, napríklad z petrolejového bitúmenu alebo zo smoly čiernouhoľného dechtu (okrem výrobkov v kotúčoch)

    6809 19

    Dosky, tabule, panely, dlaždice a podobné výrobky, zo sadry alebo zo zmesí na základe sadry (okrem ozdobených, potiahnutých alebo vystužených len papierom alebo lepenkou, a sadrových aglomerovaných výrobkov na tepelnú izoláciu, zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorpciu)

    6810 91

    Montované konštrukčné dielce na stavby alebo pre stavebné inžinierstvo z cementu, betónu alebo umelého kameňa, tiež vystužené

    6811 81

    Vlnité dosky z celulózocementu alebo podobné výrobky, neobsahujúce azbest

    6811 82

    Dosky, tabule, dlažbové kocky, dlaždice a podobné výrobky, z celulózocementu alebo podobné výrobky, neobsahujúce azbest (okrem vlnitých dosiek)

    6811 89

    Výrobky z celulózocementu alebo podobné výrobky, neobsahujúce azbest (okrem vlnitých a ostatných dosiek, tabúľ, dlaždíc a podobných výrobkov)

    6813 89

    Trecí materiál a výrobky z neho, napríklad dosky, kotúče, pásy, segmenty, disky, podložky a vložky, na obloženia spojok alebo podobné použitie, na základe nerastných látok alebo celulózy, tiež v kombinácii s textíliami alebo ostatnými materiálmi (okrem výrobkov obsahujúcich azbest, a brzdových obložení a podložiek)

    6814 90

    Spracovaná sľuda a výrobky zo sľudy (okrem elektrických izolátorov, izolačných častí a súčastí, odporov a kondenzátorov, ochranných okuliarov zo sľudy a ich sklíčok, sľudy vo forme ozdôb na vianočný stromček, a dosiek, tabúľ a pásov z aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, tiež na podložke)

    6901 00

    Tehly, kvádre, dlaždice, obkladačky a ostatný keramický tovar z kremičitých infuzóriových hliniek, napríklad kremeliny, tripolitu alebo diatomitu, alebo podobných kremičitých hliniek

    6904 10

    Tehly (okrem tehiel z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek a žiaruvzdorných tehiel položky 6902 )

    6905 10

    Krytinové škridly

    6905 90

    Keramické rúrkové komínové nadstavce, komínové výmurovky, architektonické ozdoby a ostatná stavebná keramika (okrem výrobkov z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek, žiaruvzdorných keramických stavebných dielcov, rúr a rúrok a ostatných dielcov na odvodňovanie a podobné účely, a krytinových škridiel)

    6906 00

    Keramické rúry a rúrky, žliabky, odkvapové žľaby a potrubná armatúra (okrem výrobkov z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek, žiaruvzdorných keramických výrobkov, komínových výmuroviek, rúr a rúrok špecificky vyrobených pre laboratóriá, izolačných rúrok a ich príslušenstva a ostatných rúr a rúrok na elektrotechnické účely)

    6907 22

    Keramické dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky, s koeficientom absorpcie vody (nasiakavosťou) > 0,5 hmotnostného % alebo <= 10 hmotnostého % (okrem žiaruvzdornej keramiky, keramickej mozaiky a ukončovacej keramiky)

    6907 40

    Ukončovacia keramika (okrem žiaruvzdornej)

    6909 90

    Keramické žľaby, kade a podobné nádrže druhov používaných v poľnohospodárstve; keramické hrnce, džbány a podobné výrobky druhu používaného na prepravu alebo balenie tovaru (okrem skladovacích nádob na všeobecné účely pre laboratóriá, nádob pre obchody a potrieb pre domácnosť)

    7002 20

    Tyče zo skla, nespracované

    7002 31

    Rúry z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla, nespracované

    7002 32

    Rúry zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti <= 5 × 10-6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C, nespracované (okrem rúr zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti <= 5 × 10-6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C)

    7002 39

    Rúry zo skla, nespracované (okrem rúr zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti <= 5 × 10-6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C alebo z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla)

    7003 30

    Profily zo skla, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

    7004 20

    Tabuľové sklo, ťahané alebo fúkané, farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

    7005 10

    Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené alebo leštené, tabuľové, s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované (okrem skla s drôtenou vložkou)

    7005 30

    Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené a leštené, tabuľové, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, s drôtenou vložkou, inak však nespracované

    7007 11

    Tvrdené bezpečnostné sklo, v rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel, lietadiel, kozmických lodí, plavidiel a ostatných dopravných prostriedkov

    7007 29

    Vrstvené bezpečnostné sklo (okrem skla v rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel, lietadiel, kozmických lodí, plavidiel alebo ostatných dopravných prostriedkov, izolačných jednotiek z niekoľkých sklenených tabúľ)

    7011 10

    Sklenené plášte, vrátane baniek a trubíc, otvorené, a ich sklenené časti, bez vybavenia, na elektrické osvetlenie

    7202 92

    Ferovanád

    7207 12

    Polotovary zo železa alebo z nelegovanej ocele, obsahujúce < 0,25 hmotnostného % uhlíka, s pravouhlým „iným ako štvorcovým“ prierezom, ktorého šírka je >= dvojnásobok hrúbky

    7208 25

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou >= 600 mm, vo zvitkoch, jednoducho valcované za tepla, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, s hrúbkou >= 4,75 mm, piklované, bez vzorky v reliéfe

    7208 90

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo z ocele, so šírkou >= 600 mm, valcované za tepla a ďalej upravené, ale neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté

    7209 25

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou >= 600 mm, nie vo zvitkoch, jednoducho valcované za studena „úberom za studena“, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, s hrúbkou >= 3 mm

    7209 28

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou >= 600 mm, nie vo zvitkoch, jednoducho valcované za studena „úberom za studena“, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, s hrúbkou < 0,5 mm

    7210 90

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou >= 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pokovované, plátované alebo potiahnuté (okrem pocínovaných, pokovovaných alebo potiahnutých olovom, zinkom, oxidmi chrómu, chrómom a oxidmi chrómu, alebo hliníkom, natieraných, lakovaných alebo potiahnutých plastmi)

    7211 13

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, jednoducho valcované zo štyroch strán alebo v uzavretom kalibri, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, so šírkou > 150 mm ale < 600 mm a s hrúbkou >= 4 mm, nie vo zvitkoch, bez vzorky v reliéfe, tzv. plochá široká oceľ

    7211 14

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, s hrúbkou >= 4,75 mm (okrem „plochej širokej ocele“)

    7211 29

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, jednoducho valcované za studena „úberom za studena“, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté, obsahujúce >= 0,25 hmotnostného % uhlíka

    7212 10

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, pocínované

    7212 60

    Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou < 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, plátované

    7213 20

    Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch z nelegovanej automatovej ocele (okrem tyčí a prútov majúcich vrúbky, rebrá, žliabky alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania)

    7213 99

    Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch, zo železa alebo z nelegovanej ocele (okrem výrobkov s kruhovým prierezom s priemerom < 14 mm, tyčí a prútov z automatovej ocele, a tyčí a prútov s vrúbkami, rebrami, žliabkami alebo ostatnými deformáciami vzniknutými počas valcovania)

    7215 50

    Tyče a prúty zo železa alebo nelegovanej ocele, po tvarovaní za studena alebo dokončení za studena už ďalej neupravené (okrem automatovej ocele)

    7216 10

    Profily v tvare U, I alebo H, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou < 80 mm

    7216 22

    Profily v tvare T, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou < 80 mm

    7216 33

    Profily v tvare H, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou >= 80 mm

    7216 69

    Uholníky, tvarovky a profily, zo železa alebo z nelegovanej ocele, po tvarovaní za studena alebo dokončení za studena už ďalej neupravené (okrem rebrovaných plechov)

    7218 91

    Polotovary z nehrdzavejúcej ocele, s pravouhlým „iným ako štvorcovým“ prierezom

    7219 24

    Ploché valcované výrobky z nehrdzavejúcej ocele, so šírkou >= 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, nie vo zvitkoch, s hrúbkou < 3 mm

    7222 30

    Ostatné tyče a prúty z nehrdzavejúcej ocele, tvarované za studena alebo dokončené za studena a ďalej upravené, alebo neupravené inak ako kovaním, alebo kované, alebo tvarované za tepla ostatnými spôsobmi a ďalej upravené

    7224 10

    Oceľ, legovaná, iná ako nehrdzavejúca, v ingotoch alebo ostatných základných tvaroch (okrem odpadu a zvyškov vo forme ingotov, a výrobkov získaných kontinuálnym liatím)

    7225 19

    Ploché valcované výrobky z kremíkovej elektrotechnickej ocele, so šírkou >= 600 mm, bez orientovanej štruktúry

    7225 30

    Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou >= 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, vo zvitkoch (okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele)

    7225 99

    Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou >= 600 mm, valcované za tepla alebo za studena „úberom za studena“, a ďalej upravené (okrem pokovovaných alebo potiahnutých zinkom a výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele)

    7226 91

    Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou < 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené (okrem výrobkov z rýchloreznej alebo kremíkovej elektrotechnickej ocele)

    7228 30

    Tyče a prúty z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené (okrem výrobkov z rýchloreznej ocele alebo kremíkomangánovej ocele, polotovarov, plochých valcovaných výrobkov a tyčí a prútov valcovaných za tepla v nepravidelne navinutých zvitkoch)

    7228 60

    Tyče a prúty z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, tvarované za studena alebo dokončené za studena a ďalej upravené alebo tvarované za tepla a ďalej upravené, i. n. (okrem výrobkov z rýchloreznej ocele alebo kremíkomangánovej ocele, polotovarov, plochých valcovaných výrobkov a tyčí a prútov valcovaných za tepla v nepravidelne navinutých zvitkoch)

    7228 70

    Uholníky, tvarovky a profily z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, i. n.

    7228 80

    Duté vrtné tyče a prúty na vrtáky z legovanej alebo nelegovanej ocele

    7229 90

    Drôty z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, vo zvitkoch (okrem tyčí a prútov a drôtov z kremíkomangánovej ocele)

    7301 20

    Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo ocele, zvárané

    7304 24

    Pažnice a čerpacie rúrky, bezšvové, druhov používaných pri ropných alebo plynových vrtoch, z nehrdzavejúcej ocele

    7305 39

    Rúry a rúrky s kruhovým prierezom a vonkajším priemerom > 406,4 mm, zo železa alebo z ocele, zvárané (okrem výrobkov pozdĺžne zváraných alebo druhov používaných na ropovody alebo plynovody alebo druhov používaných pri ropných alebo plynových vrtoch)

    7306 50

    Rúry, rúrky a duté profily, zvárané, kruhového prierezu, z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej (okrem rúr, rúrok s vnútorným a vonkajším kruhovým prierezom a vonkajším priemerom > 406,4 mm, a rúr, rúrok druhov používaných na ropovody alebo plynovody alebo pažníce a čerpacích rúrok druhov používaných pri ropných alebo plynových vrtoch)

    7307 22

    Kolená, ohyby a nátrubky, so závitom

    7309 00

    Nádrže, cisterny, sudy a podobné zásobníky na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), zo železa alebo ocele, s objemom presahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia

    7314 12

    Nekonečné pásy z nehrdzavejúcej ocele, pre stroje

    7318 24

    Priečne kliny a závlačky, zo železa alebo ocele

    7320 20

    Skrutkové (špirálové) pružiny, zo železa alebo ocele (okrem plochých špirálových pružín, hodinových a hodinkových pružín, pružín do palíc a násad dáždnikov alebo slnečníkov, tlmičov perovania uvedených v triede 17)

    7322 90

    Ohrievače vzduchu a rozvádzače horúceho vzduchu, vrátane rozvádzačov, ktoré môžu distribuovať čerstvý alebo upravený vzduch, elektricky nevykurované, so vstavaným motoricky poháňaným ventilátorom alebo dúchadlom, a ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele

    7324 29

    Vane z oceľových plechov

    7407 10

    Tyče, prúty a profily, z rafinovanej medi

    7408 11

    Drôty z rafinovanej medi, s prierezom, ktorého maximálny rozmer > 6 mm

    7408 19

    Drôty z rafinovanej medi, s prierezom, ktorého maximálny rozmer <= 6 mm

    7409 11

    Dosky, plechy a pásy, z rafinovanej medi, vo zvitkoch, s hrúbkou > 0,15 mm (okrem expandovaných plechov a pásov a elektricky izolovaných pásov)

    7409 19

    Dosky, plechy a pásy, z rafinovanej medi, nie vo zvitkoch, s hrúbkou > 0,15 mm (okrem expandovaných plechov a pásov a elektricky izolovaných pásov)

    7409 40

    Dosky, plechy a pásy, zo zliatin na základe medi a niklu „kupronikel“ alebo zliatin na základe medi, niklu a zinku „niklová mosadz“, s hrúbkou > 0,15 mm (okrem expandovaných plechov a pásov a elektricky izolovaných pásov)

    7411 29

    Rúry a rúrky zo zliatin medi (okrem zliatin na základe medi a zinku „mosadz“, zliatin na základe medi a niklu „kupronikel“ a zliatin na základe medi, niklu a zinku „niklová mosadz“)

    7415 21

    Podložky „vrátane pružných podložiek a poistných pružných podložiek“, z medi

    7505 11

    Tyče, prúty, profily a drôty, z nelegovaného niklu, i. n. (okrem elektricky izolovaných výrobkov)

    7505 21

    Drôty z nelegovaného niklu (okrem elektricky izolovaných výrobkov)

    7506 10

    Dosky, plechy, pásy a fólie, z nelegovaného niklu (okrem expandovaných dosiek, plechov alebo pásov)

    7507 11

    Rúry a rúrky z nelegovaného niklu

    7508 90

    Ostatné predmety z niklu

    7605 19

    Drôty z nelegovaného hliníka, s maximálnym rozmerom prierezu <= 7 mm (iné ako lanká, káble, laná a ostatné výrobky položky 7614 , elektricky izolované drôty, struny na hudobné nástroje)

    7605 29

    Drôty, zo zliatin hliníka, s maximálnym rozmerom prierezu <= 7 mm (iné ako lanká, káble, laná a ostatné výrobky položky 7614 , elektricky izolované drôty, struny na hudobné nástroje)

    7606 92

    Dosky, plechy a pásy, zo zliatin hliníka, s hrúbkou > 0,2 mm (iné ako štvorcové alebo pravouhlé)

    7607 20

    Hliníkové fólie, na podložke, s hrúbkou (bez podložky) <= 0,2 mm (okrem razbových fólií položky 3212 a fólií upravených ako ozdobný materiál na vianočný stromček)

    7611 00

    Nádrže, cisterny, sudy a podobné zásobníky, z hliníka, na akýkoľvek materiál (okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu), s objemom > 300 l, bez mechanického alebo tepelného zariadenia, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou (okrem zásobníkov osobitne konštruovaných alebo vybavených na jeden alebo viacero druhov dopravy)

    7612 90

    Sudy, barely, plechovky, škatule alebo podobné zásobníky, vrátane pevných valcovitých zásobníkov, z hliníka, na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), s objemom <= 300 l, i. n.

    7613 00

    Hliníkové zásobníky na stlačený alebo skvapalnený plyn

    7616 10

    Klince, pripináčiky, skoby, sponky (okrem výrobkov položky 8305 ), skrutky, svorníky, matice, háky so závitom, nity, priečne kliny, závlačky, podložky a podobné výrobky

    7804 11

    Olovené dosky, plechy, pásy a fólie; olovený prášok a vločky – Dosky, plechy, pásy a fólie – Plechy, pásy a fólie s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,2 mm

    7804 19

    Olovené dosky, plechy, pásy a fólie; olovený prášok a vločky – Dosky, plechy, pásy a fólie – Ostatné

    7905 00

    Zinkové dosky, plechy, pásy a fólie

    8001 20

    Neopracované (surové) zliatiny cínu

    8003 00

    Cínové tyče, prúty, profily a drôty

    8007 00

    Výrobky z cínu

    8101 10

    Volfrámové prášky

    8102 97

    Molybdénový odpad a šrot (okrem popola a zvyškov obsahujúcich molybdén)

    8105 90

    Výrobky z kobaltu

    8109 31

    Zirkóniový odpad a šrot – Obsahujúce menej ako 1 hmotnostný diel hafnia na 500 hmotnostných dielov zirkónia

    8109 39

    Zirkóniový odpad a šrot – Ostatné

    8109 91

    Výrobky zo zirkónia – Obsahujúce menej ako 1 hmotnostný diel hafnia na 500 hmotnostných dielov zirkónia

    8109 99

    Výrobky zo zirkónia – Ostatné

    8202 20

    Listy pásových píl zo základného kovu

    8207 60

    Nástroje na vyvrtávanie alebo preťahovanie

    8208 10

    Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na obrábanie kovov

    8208 20

    Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na opracovanie dreva

    8208 30

    Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – používané v potravinárskom priemysle

    8208 40

    Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na stroje používané v poľnohospodárstve, záhradníctve alebo lesníctve

    8208 90

    Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – ostatné

    8301 20

    Zámky druhov používaných do motorových vozidiel, zo základných kovov

    8301 70

    Kľúče predkladané samostatne

    8302 30

    Ostatné príchytky, kovanie a podobné výrobky vhodné na motorové vozidlá

    8307 10

    Ohybné hadice zo železa alebo ocele, tiež s príslušenstvom

    8309 90

    Zátky, viečka a uzávery fliaš, vrátane korunkových čapov so závitom a nalievacích zátok, odtrhovacie kapsle (na uzávery fliaš), vrchnáky so závitom, plomby a ostatné príslušenstvo obalov zo základných kovov (okrem korunkových uzáverov)

    8402 12

    Vodorúrové kotly s produkciou pary nepresahujúcou 45 t pary za hodinu

    8402 19

    Ostatné parné kotly, vrátane hybridných kotlov

    8402 20

    Kotly na prehriatu vodu

    8402 90

    Kotly na výrobu vodnej alebo ostatnej pary – parné kotly (iné ako nízkotlakové kotly na ústredné kúrenie schopné dodávať tak teplú vodu, ako aj paru); kotly na prehriatu vodu – Časti a súčasti

    8404 10

    Pomocné stroje a zariadenia na kotly položky 8402 alebo 8403 , napríklad ohrievače vody, tzv. ekonomizéry, prehrievače pary, odstraňovače sadzí a zariadenia na rekuperáciu plynov

    8404 20

    Parné kondenzátory alebo kondenzátory pre ostatné parné pohonné jednotky

    8404 90

    Plynové generátory na generátorový alebo vodný plyn, tiež vybavené čističmi plynov; vyvíjače acetylénu a podobné generátory na vyvíjanie plynu mokrou cestou, tiež vybavené čističmi plynov – Časti a súčasti

    8405 90

    Časti a súčasti plynových generátorov na generátorový alebo vodný plyn a vyvíjačov acetylénu a podobných generátorov na vyvíjanie plynu mokrou cestou, i. n.

    8406 90

    Turbíny na vodnú a ostatnú paru – Časti a súčasti

    8412 10

    Reaktívne motory, iné ako prúdové motory

    8412 21

    Motory a pohony – s lineárnym pohybom (valca)

    8412 29

    Hydraulické motory a pohony – Ostatné

    8412 39

    Pneumatické motory a pohony – Ostatné

    8414 90

    Vzduchové čerpadlá alebo vákuové čerpadlá, kompresory, ventilátory a dúchadlá na vzduch alebo iný plyn; ventilačné alebo recirkulačné odsávače s ventilátorom, tiež so vstavaným filtrom; plynotesné biologické bezpečnostné boxy, tiež so vstavaným filtrom – Časti a súčasti

    8415 83

    Klimatizačné stroje a prístroje skladajúce sa z ventilátorov so vstavaným motorom a zo strojov a prístrojov na zmenu teploty a vlhkosti, vrátane strojov a prístrojov, v ktorých nemôže byť vlhkosť regulovaná oddelene – bez vstavanej chladiacej jednotky

    8416 10

    Horáky na kúreniská na tekuté palivá

    8416 20

    Horáky na kúreniská na práškové alebo plynné palivá, vrátane kombinovaných horákov

    8416 30

    Mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanické zariadenia na odstraňovanie popola a podobné zariadenia (okrem horákov)

    8416 90

    Časti a súčasti horákov na kúreniská ako mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanických zariadení na odstraňovanie popola a podobných zariadení

    8417 20

    Pece na pekárske výrobky, vrátane pecí na výrobu sušienok, neelektrické

    8419 19

    Prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody, neelektrické (okrem prietokových plynových ohrievačov vody a kotlov alebo ohrievačov vody na ústredné kúrenie)

    8420 99

    Časti a súčasti kalandrov alebo ostatných valcovacích strojov, iných ako strojov na valcovanie kovov alebo skla, a valce na tieto stroje – Ostatné

    8421 19

    Odstredivky, vrátane odstredivých sušičiek – ostatné

    8421 91

    Časti a súčasti odstrediviek, vrátane odstredivých sušičiek

    8424 89

    Ostatné zariadenia – Ostatné

    8424 90

    Mechanické prístroje (tiež ručné) na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie tekutín alebo práškov; hasiace prístroje, tiež s náplňou; striekacie pištole a podobné prístroje; dúchadlá na vrhanie piesku alebo na vháňanie pary a podobné vstrekovacie prístroje – Časti a súčasti

    8425 11

    Kladkostroje a zdvíhacie zariadenia iné ako skipové výťahy alebo zariadenia druhu používaného na zdvíhanie vozidiel – poháňané elektrickým motorom

    8426 12

    Mobilné zdvíhacie rámy pohybujúce sa na pneumatikách a zdvíhacie obkročné vozíky alebo portálové nízkozdvižné vozíky

    8426 99

    Lodné otočné stĺpové žeriavy; žeriavy vrátane lanových žeriavov; mobilné zdvíhacie rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a žeriavové vozíky – Ostatné

    8428 20

    Pneumatické elevátory a dopravníky

    8428 32

    Ostatné elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov – Ostatné, korčekového typu

    8428 33

    Ostatné elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov – Ostatné, pásového typu

    8428 90

    Ostatné stroje a zariadenia

    8429 19

    Buldozéry a angledozéry – Ostatné

    8429 59

    Mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače – Ostatné

    8430 10

    Baranidlá a vyťahovače pilót

    8430 39

    Stroje a zariadenia na ťažbu uhlia alebo hornín a na razenie tunelov – Ostatné

    8439 10

    Stroje a zariadenia na výrobu vlákniny z vláknitých celulózových materiálov

    8439 30

    Stroje a zariadenia na konečnú úpravu papiera alebo lepenky

    8440 90

    Stroje na väzbu kníh, vrátane strojov na brožovanú väzbu kníh – Časti a súčasti

    8441 30

    Stroje na výrobu škatúľ, debien, puzdier, túb, súdkov alebo podobných obalov okrem tých, ktoré obaly vyrábajú tvarovaním

    8442 40

    Časti a súčasti vyššie uvedených strojov, zariadení, prístrojov, alebo príslušenstva

    8443 13

    Ostatné ofsetové tlačiarenské stroje

    8443 15

    Kníhtlačiarenské stroje, iné ako kotúčové, okrem strojov na flexografickú tlač

    8443 16

    Stroje na flexografickú tlač

    8443 17

    Hĺbkotlačové stroje

    8443 91

    Časti, súčasti a príslušenstvo tlačiarenských strojov používaných na tlač pomocou štočkov, dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442

    8444 00

    Stroje na vytláčanie, preťahovanie, tvarovanie alebo strihanie chemických textilných materiálov

    8448 11

    Listovky a žakárové stroje; stroje na redukciu, kopírovanie alebo dierovanie štítkov (kariet); stroje na spojovanie štítkov (kariet) po ich dierovaní

    8448 19

    Pomocné strojové zariadenia na stroje položky 8444 , 8445 , 8446 alebo 8447 – Ostatné

    8448 33

    Vretená, krídla, dopriadacie prstence a bežce prstencového spriadacieho stroja

    8448 42

    Dostavy na krosná, niteľnice a brdové listy

    8448 49

    Časti, súčasti a príslušenstvo tkáčskych krosien alebo ich pomocného strojového zariadenia – Ostatné

    8448 51

    Platiny, ihly a ostatné výrobky používané na vytváranie ôk

    8451 10

    Stroje na chemické čistenie

    8451 29

    Sušičky – Ostatné

    8451 30

    Žehliace stroje (vrátane mangľov)

    8451 90

    Stroje a zariadenia (iné ako stroje a zariadenia položky 8450 ) na pranie, čistenie, žmýkanie, sušenie, žehlenie (vrátane žehliacich strojov a mangľov), bielenie, farbenie, apretovanie zušľachťovanie, poťahovanie alebo impregnovanie textilných priadzí, textílií alebo celkom dohotovených textilných výrobkov a stroje na nanášanie spojív na textilný podklad alebo ostatné podložky používané na výrobu podlahových krytín takých ako linoleum; stroje na navíjanie, odvíjanie, skladanie, plisovanie, strihanie alebo zúbkovanie textílií – Časti a súčasti

    8453 10

    Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní

    8453 80

    Ostatné stroje a zariadenia

    8453 90

    Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní, alebo na výrobu alebo opravy obuvi alebo výrobkov z koží, kožiek alebo usní, iné ako šijacie stroje – Časti a súčasti

    8454 10

    Konvertory

    8459 10

    Stroje s pohyblivou hlavou

    8459 70

    Ostatné stroje na rezanie vonkajších alebo vnútorných závitov

    8461 20

    Vodorovné alebo zvislé obrážačky, na obrábanie kovov, karbidov kovov alebo cermetov

    8461 30

    Preťahovacie stroje, na obrábanie kovov, karbidov kovov alebo cermetov

    8461 40

    Stroje na obrábanie, brúsenie alebo na konečnú úpravu ozubení

    8461 90

    Obrábacie stroje na hobľovanie, obrážanie, drážkovanie, preťahovanie, obrábanie ozubení, brúsenie ozubení alebo ich konečné úpravy, strojové píly, odrezávacie stroje a ostatné stroje pracujúce metódou úberu kovov alebo cermetov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté – Ostatné

    8465 20

    Obrábacie centrá

    8465 93

    Stroje na brúsenie, hladenie alebo leštenie

    8465 94

    Ohýbacie alebo spájacie stroje

    8466 10

    Nástrojové (nožové) držiaky a samočinné závitorezné hlavy

    8466 92

    Ostatné časti, súčasti a príslušenstvo výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8456 až 8465 , vrátane upínacích prípravkov alebo nástrojových (nožových) držiakov, samočinných závitorezných hláv, deliacich hláv a ostatných špeciálnych prídavných zariadení k strojom; nástrojové (nožové) držiaky pre všetky typy ručných nástrojov a náradia – Na stroje položky 8464

    8472 10

    Rozmnožovacie stroje

    8472 30

    Stroje na triedenie alebo skladanie korešpondencie alebo na vkladanie do obálok alebo balíkov, stroje na otváranie, zatváranie alebo pečatenie korešpondencie a stroje na lepenie alebo pečiatkovanie poštových známok

    8473 21

    Časti, súčasti a príslušenstvo k elektronickým počítacím strojom podpoložiek 8470 10 , 8470 21 alebo 8470 29

    8474 10

    Stroje a prístroje na triedenie, preosievanie, oddeľovanie alebo na pranie

    8474 39

    Stroje na miešanie alebo hnetenie – Ostatné

    8474 80

    Stroje a prístroje na triedenie, preosievanie, oddeľovanie, pranie, drvenie, mletie, miešanie alebo hnetenie zemín, kameňov, rúd alebo ostatných nerastných látok v pevnom stave (vrátane prášku alebo pasty); stroje a prístroje na aglomerovanie, tvarovanie alebo lisovanie pevných nerastných palív, keramických látok, cementu, sadry alebo ostatných nerastných látok vo forme prášku alebo pasty; stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku – Ostatné stroje a prístroje

    8475 21

    Stroje na výrobu optických vlákien a ich predliskov

    8475 29

    Stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla – Ostatné

    8475 90

    Stroje a zariadenia na montáž žiaroviek alebo elektrónových svietidiel, trubíc, elektrónok, alebo výbojok, alebo bleskových žiariviek, v sklenených puzdrách; stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla – Časti a súčasti

    8477 40

    Stroje na tvarovanie podtlakom a ostatné stroje na tvarovanie za tepla

    8477 51

    Na lisovanie pneumatík alebo na obnovovanie (protektorovanie) pneumatík alebo na lisovanie alebo ostatné tvarovanie duší pneumatík

    8479 10

    Stroje a zariadenia na verejné práce, stavebníctvo alebo podobné

    8479 30

    Lisy na výrobu drevotrieskových dosiek alebo vláknitých dosiek z dreva alebo ostatných drevitých materiálov a ostatné stroje a zariadenia na spracovanie dreva alebo korku

    8479 50

    Priemyslové roboty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

    8479 90

    Stroje a mechanické zariadenia s vlastnou individuálnou funkciou, v 84. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté – Časti a súčasti

    8480 20

    Formovacie základne

    8480 30

    Modely na formy

    8480 60

    Formy na nerastné materiály

    8481 10

    Redukčné ventily

    8481 20

    Ventily na olejohydraulické alebo pneumatické prevodovky

    8481 40

    Poistné alebo odvzdušňovacie ventily

    8482 40

    Kuželíkové ložiská, vrátane zostáv kužeľových a kuželíkových ložísk

    8482 91

    Guľôčky, ihly a valčeky

    8482 99

    Ostatné časti a súčasti

    8484 10

    Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu

    8484 20

    Mechanické upchávky

    8484 90

    Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu; súbory alebo zostavy tesnení a podobných spojení rôzneho zloženia, balené vo vrecúškach, obálkach alebo v podobných obaloch; mechanické upchávky – Ostatné

    8501 33

    Ostatné motory na jednosmerný prúd; generátory na jednosmerný prúd iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 75 kW, ale nepresahujúcim 375 kW

    8501 62

    Generátory na striedavý prúd (alternátory), iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 75 kVA, ale nepresahujúcim 375 kVA

    8501 63

    Generátory na striedavý prúd (alternátory), iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 375 kVA, ale nepresahujúcim 750 kVA

    8501 64

    Generátory na striedavý prúd (alternátory), iné ako fotovoltické generátory – s výkonom presahujúcim 750 kVA

    8502 31

    Generátorové agregáty, na veternú energiu

    8502 39

    Ostatné generátorové agregáty – Ostatné

    8502 40

    Elektrické rotačné meniče

    8504 33

    Tranformátory s výkonom presahujúcim 16 kVA, ale nepresahujúcim 500 kVA

    8504 34

    Tranformátory s výkonom presahujúcim 500 kVA

    8505 20

    Elektromagnetické spojky a brzdy

    8506 90

    Galvanické články a batérie – Časti a súčasti

    8507 30

    Elektrické akumulátory, vrátane ich separátorov, tiež pravouhlé (vrátane štvorcových) – Niklo-kadmiové

    8514 31

    Pece využívajúce elektrónové lúče

    8525 50

    Vysielacie prístroje

    8530 90

    Elektrické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej, električkovej, cestnej a riečnej dopravy, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia (iné ako položky 8608 ) – Časti a súčasti

    8532 10

    Pevné kondenzátory, projektované na použitie v obvodoch s 50/60 Hz, pri ktorých je jalový výkon >= 0,5 kvar „silové kondenzátory“

    8533 29

    Ostatné stále odpory – Ostatné

    8535 30

    Izolačné spinače a vypínače záťaže

    8535 90

    Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, poistky, bleskoistky, obmedzovače napätia, obmedzovače prúdových nárazov, zásuvky a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie presahujúce 1 000 V – Ostatné

    8539 41

    Oblúkovky

    8540 20

    Snímacie elektrónky televíznych kamier; meniče a zosilňovače obrazu; ostatné fotokatódové elektrónky

    8540 60

    Ostatné CRT obrazovky

    8540 79

    Mikrovlnné elektrónky (napríklad magnetróny, klystróny, permaktróny, karcinotróny), okrem elektróniek s riadiacou mriežkou – Ostatné

    8540 81

    Prijímacie alebo zosilňovacie elektrónky a trubice

    8540 89

    Ostatné elektrónky a trubice – Ostatné

    8540 91

    Časti a súčasti obrazoviek CRT

    8540 99

    Ostatné časti a súčasti

    8543 10

    Urýchľovače častíc

    8547 90

    Izolačné časti a súčasti na elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami (napríklad s objímkami so závitom), slúžiacimi výlučne na pripevňovanie, okrem izolátorov položky 8546 ; elektrické rozvodné rúrky a ich spojky zo základného kovu, s vnútorným izolačným materiálom – Ostatné

    8602 90

    Železničné lokomotívy poháňané elektrickými akumulátormi

    8604 00

    Vozidlá na údržbu alebo opravy železničných alebo električkových tratí, tiež s vlastným pohonom (napríklad dielenské vozne, žeriavové vozne, vozne vybavené podbíjačkami štrkového lôžka, vyrovnávačky koľají, skúšobné vozne a kontrolné vozidlá železničných a električkových tratí)

    8606 92

    Ostatné nákladné vagóny na železničnú alebo električkovú dopravu, bez vlastného pohonu – Otvorené, s nesnímateľnými bočnicami s výškou presahujúcou 60 cm

    8701 21

    Cestné návesové ťahače – Iba so vznetovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou)

    8701 22

    Cestné návesové ťahače – So vznetovým piestovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou) a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon

    8701 23

    Cestné návesové ťahače – So zážihovým piestovým spaľovacím motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon

    8701 24

    Cestné návesové ťahače – Iba s elektrickým motorom slúžiacim ako motor na pohon

    8701 30

    Pásové traktory a ťahače (okrem druhov riadených chodcom)

    8704 10

    Vyklápače (dumpry) určené na použitie mimo komunikácií

    8704 22

    Ostatné motorové vozidlá na