EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0898
2011/898/EU: Commission Implementing Decision of 21 December 2011 amending Decision 2009/852/EC on transitional measures under Regulations (EC) No 852/2004 and (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council as regard the processing of non-compliant raw milk in certain milk-processing establishments in Romania and the structural requirements of such establishments (notified under document C(2011) 9562) Text with EEA relevance
2011/898/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/852/ES o prechodných opatreniach podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o spracovanie surového mlieka nespĺňajúceho požiadavky v určitých prevádzkarniach na spracovanie mlieka v Rumunsku a stavebno-technické požiadavky na takéto prevádzkarne [oznámené pod číslom K(2011) 9562] Text s významom pre EHP
2011/898/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/852/ES o prechodných opatreniach podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o spracovanie surového mlieka nespĺňajúceho požiadavky v určitých prevádzkarniach na spracovanie mlieka v Rumunsku a stavebno-technické požiadavky na takéto prevádzkarne [oznámené pod číslom K(2011) 9562] Text s významom pre EHP
OJ L 345, 29.12.2011, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 048 P. 112 - 117
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
29.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 345/22 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 21. decembra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/852/ES o prechodných opatreniach podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o spracovanie surového mlieka nespĺňajúceho požiadavky v určitých prevádzkarniach na spracovanie mlieka v Rumunsku a stavebno-technické požiadavky na takéto prevádzkarne
[oznámené pod číslom K(2011) 9562]
(Text s významom pre EHP)
(2011/898/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (1), a najmä na jeho článok 12 druhý odsek,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (2), a najmä na jeho článok 9,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 852/2004 sa stanovujú všeobecné pravidlá pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov týkajúce sa hygieny potravín, založené okrem iného na zásadách analýzy rizika a kritických kontrolných bodoch. Stanovuje sa v ňom, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia dodržiavať určité postupy založené na uvedených zásadách. |
(2) |
Nariadením (ES) č. 853/2004 sa stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa hygieny potravín živočíšneho pôvodu pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov a dopĺňajú sa ním pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 852/2004. Pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 852/2004 zahŕňajú stavebno-technické požiadavky na prevádzkarne na spracovanie mlieka a pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 853/2004 zahŕňajú stavebno-technické požiadavky na takéto prevádzkarne, ako aj hygienické požiadavky týkajúce sa surového mlieka a mliečnych výrobkov. |
(3) |
V článku 2 rozhodnutia Komisie 2009/852/ES (3) sa stanovuje, že určité stavebno-technické požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 852/2004 a v nariadení (ES) č. 853/2004 sa do 31. decembra 2011 nemajú uplatňovať na prevádzkarne na spracovanie mlieka v Rumunsku uvedené v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu. |
(4) |
V rozhodnutí 2009/852/ES sa tiež stanovuje, že odchylne od požiadaviek stanovených v nariadení (ES) č. 853/2004 môžu prevádzkarne na spracovanie mlieka uvedené v jeho prílohe II spracúvať mlieko spĺňajúce aj nespĺňajúce požiadavky, a to do 31. decembra 2011, pokiaľ sa takéto spracúvanie uskutočňuje na oddelených výrobných linkách. |
(5) |
Okrem toho sa v rozhodnutí 2009/852/ES stanovuje, že prevádzkarne na spracovanie mlieka uvedené v jeho prílohe III môžu do 31. decembra 2011 spracúvať mlieko spĺňajúce aj nespĺňajúce požiadavky bez toho, aby disponovali oddelenými výrobnými linkami. |
(6) |
Rumunsko informovalo v septembri 2011 Komisiu, že počnúc januárom 2012 budú všetky prevádzkarne na spracovanie mlieka, ktoré sú v súčasnosti uvedené v prílohe I k rozhodnutiu 2009/852/ES, v súlade so stavebno-technickými požiadavkami stanovenými v nariadeniach (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004. Preto by sa mal vypustiť článok 2 rozhodnutia 2009/852/ES. |
(7) |
Prílohy II a III k rozhodnutiu 2009/852/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Rumunsko okrem toho informovalo Komisiu o tom, že od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 2009/852/ES výrazne vzrástol podiel surového mlieka dodaného do prevádzkarní na spracovanie mlieka v uvedenom členskom štáte, ktoré spĺňa požiadavky nariadenia (ES) č. 853/2004. Rumunsko tiež vypracovalo akčný plán zameraný na zabezpečenie súladu celého reťazca výroby mlieka v uvedenom členskom štáte s pravidlami EÚ. |
(9) |
Podľa správy predloženej Rumunskom na základe článku 6 rozhodnutia 2009/852/ES a informácií poskytnutých rumunskými orgánmi 17. októbra 2011 počas zasadania Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat však sektor mlieka v Rumunsku ešte stále nespĺňa požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 853/2004. |
(10) |
Vzhľadom na súčasnú situáciu a v snahe zamedziť, aby úsilie rumunských orgánov vyšlo nazmar, je vhodné predĺžiť uplatňovanie opatrení stanovených v rozhodnutí 2009/852/ES. |
(11) |
Rumunsko by malo pokračovať v procese, ktorého cieľom je, aby surové mlieko spracúvané prevádzkarňami uvedenými v prílohách II a III k rozhodnutiu 2009/852/ES spĺňalo požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 853/2004. |
(12) |
Rumunsko by malo naďalej monitorovať situáciu a pravidelne predkladať Komisii správy o pokroku pri dosahovaní úplného súladu s uvedenými požiadavkami. Na základe záverov uvedených správ by sa mali prijať vhodné opatrenia. |
(13) |
Rozhodnutie 2009/852/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2009/852/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 2 sa vypúšťa. |
2. |
V článku 3 sa dátum „31. decembra 2011“ nahrádza dátumom „31. decembra 2013“. |
3. |
V článku 4 sa dátum „31. decembra 2011“ nahrádza dátumom „31. decembra 2013“. |
4. |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 1. Rumunsko každoročne predkladá Komisii správy o pokroku pri dosahovaní súladu s nariadením (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o:
Prvá výročná správa bude Komisii predložená najneskôr do 31. decembra 2012 a druhá výročná správa najneskôr do 31. októbra 2013. Správy sa podávajú prostredníctvom formulára uvedeného v prílohe IV. 2. Komisia dôkladne monitoruje pokrok pri dosahovaní súladu surového mlieka spracúvaného prevádzkarňami uvedenými v prílohách II a III s požiadavkami stanovenými v nariadení (ES) č. 853/2004. Ak Komisia na základe správ predložených Rumunskom zváži, že súlad sa pravdepodobne do 31. decembra 2013 nedosiahne, navrhne vhodné opatrenia na nápravu tejto situácie.“ |
5. |
V článku 7 sa dátum „31. decembra 2011“ nahrádza dátumom „31. decembra 2013“. |
6. |
Prílohy I, II a III sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 21. decembra 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
(3) Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2009, s. 59.
PRÍLOHA
Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2009/852/ES sa menia a dopĺňajú takto:
1. |
Príloha I sa vypúšťa. |
2. |
Prílohy II a III sa nahrádzajú takto: „PRÍLOHA II ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 3
PRÍLOHA III ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 4
|