This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0394
2011/394/EU: Commission Implementing Decision of 1 July 2011 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2011) 4594) Text with EEA relevance
2011/394/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v TRACES [oznámené pod číslom K(2011) 4594] Text s významom pre EHP
2011/394/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v TRACES [oznámené pod číslom K(2011) 4594] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 176, 5.7.2011, pp. 45–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R1014
|
5.7.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 176/45 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 1. júla 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v TRACES
[oznámené pod číslom K(2011) 4594]
(Text s významom pre EHP)
(2011/394/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (4), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu. |
|
(2) |
Nemecko oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica v prístave Rostock bola 31. mája 2011 zatvorená. Zápis týkajúci sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal vypustiť zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES. |
|
(3) |
Na základe oznámenia Španielska by sa už nemalo uplatňovať súčasné pozastavenie schválenia hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Almeríi. Zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Španielsko okrem toho oznámilo, že inšpekčné stredisko „Pantalán 3“ na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Vigo by sa malo vypustiť a názov inšpekčného strediska „Vieirasa“ by sa mal v zápisoch týkajúcich sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť na „Puerto Vieira“. |
|
(4) |
Na základe oznámenia Francúzska by sa v zápisoch týkajúcich sa hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Brest uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali doplniť určité kategórie produktov živočíšneho pôvodu, ktoré možno v súčasnosti podrobiť kontrole v tejto hraničnej inšpekčnej stanici. |
|
(5) |
Na základe oznámenia Talianska by sa mali vypustiť hraničné inšpekčné stanice v prístave a na letisku Reggio Calabria, v prístave Olbia a na letiskách v Rimini a v Palerme. Taliansko takisto oznámilo, že na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku Bologna-Borgo Panigale je povolený len obmedzený počet druhov živých zvierat. Zoznam hraničných inšpekčných staníc v Taliansku by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(6) |
Na základe oznámenia Maďarska by sa mal názov hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Budapešti zmeniť na „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér“. |
|
(7) |
Holandsko oznámilo, že v inšpekčnom stredisku „MHS Live“ na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku v Maastrichte sú povolené len zvieratá žijúce v ZOO. Zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(8) |
Na základe oznámenia Rakúska by hraničná inšpekčná stanica na letisku v Linzi mala byť schválená pre všetky kopytníky. |
|
(9) |
Na základe oznámenia Portugalska by sa zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vypustiť hraničné inšpekčné stanice v prístavoch Peniche a Setúbal. |
|
(10) |
V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (TRACES). |
|
(11) |
Na základe oznámenia Nemecka, Írska, Francúzska a Rakúska by sa v zozname ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v TRACES pre tieto členské štáty uvedenom v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vykonať určité zmeny. |
|
(12) |
Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 1. júla 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
PRÍLOHA
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú takto:
|
1. |
Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
|
|
2. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|