This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0109
Regulation (EC) No 109/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 amending Regulation (EC) No 1924/2006 on nutrition and health claims made on foods
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 109/2008 z 15. januára 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 109/2008 z 15. januára 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách
Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
13.2.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/14 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 109/2008
z 15. januára 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 (3) sa zavádzajú pravidlá používania tvrdení pri označovaní, prezentácii a propagácii potravín. |
(2) |
Zdravotné tvrdenia sú povolené len vtedy, ak sú v súlade so všeobecnými a osobitnými požiadavkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 1924/2006 a ak sú uvedené na zoznamoch Spoločenstva týkajúcich sa povolených zdravotných tvrdení. Tieto zoznamy zdravotných tvrdení sa majú vytvoriť podľa postupov uvedených v uvedenom nariadení. Následkom toho neboli tieto zoznamy účinné 1. júla 2007, v deň uplatňovania uvedeného nariadenia. |
(3) |
Z tohto dôvodu sa v nariadení (ES) č. 1924/2006 ustanovujú prechodné opatrenia pre iné zdravotné tvrdenia ako tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí. |
(4) |
Pokiaľ ide o zdravotné tvrdenia, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia, nebolo potrebné žiadne prechodné opatrenie. Z dôvodu zákazu tvrdení, ktoré odkazujú na prevenciu, ošetrenie a liečbu ochorenia podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (4), a zavedenia novej kategórie tvrdení, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia podľa nariadenia (ES) č. 1924/2006, by produkty, na ktoré sa vzťahujú tieto tvrdenia, nemali byť na trhu Spoločenstva. |
(5) |
Kategória tvrdení, ktoré odkazujú na vývoj a zdravie detí, bola zavedená vo veľmi neskorom štádiu postupu prijímania nariadenia (ES) č. 1924/2006 bez stanovenia prechodných opatrení. Produkty, na ktorých sú tieto tvrdenia umiestnené, sa však už nachádzajú na trhu Spoločenstva. |
(6) |
S cieľom zabrániť narušeniu trhu je preto vhodné, aby sa na tvrdenia, ktoré odkazujú na vývoj a zdravie detí, vzťahovali tie isté prechodné opatrenia ako na ostatné zdravotné tvrdenia. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 1924/2006 by sa preto malo zodpovedajúcom spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1924/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
v článku 14 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 písm. b) smernice 2000/13/ES je možné uviesť nasledujúce tvrdenia, ak bolo v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15, 16, 17 a 19 tohto nariadenia povolené zahrnúť ich do zoznamu takýchto povolených tvrdení Spoločenstva spolu so všetkými nevyhnutnými podmienkami na používanie týchto tvrdení:
|
2. |
v článku 28 ods. 6 sa úvodná veta nahrádza takto: „Iné zdravotné tvrdenia ako tie, ktoré sú uvedené v článku 13 ods. 1 písm. a) a článku 14 ods. 1 písm. a), ktoré sa používajú v súlade s vnútroštátnymi ustanoveniami pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa riadia týmto:“. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 15. januára 2008
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
J. LENARČIČ
(1) Stanovisko z 26. septembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Stanovisko Európskeho parlamentu z 12. decembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 11. januára 2008.
(3) Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 9, opravená verzia v Ú. v. EÚ L 12, 18.1.2007, s. 3.
(4) Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2007/68/ES (Ú. v. EÚ L 310, 28.11.2007, s. 11).