EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0247
2006/247/EC: Commission Decision of 27 March 2006 concerning certain protection measures regarding imports from Bulgaria in relation to highly pathogenic avian influenza in that third country (notified under document number C(2006) 890) (Text with EEA relevance)
2006/247/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. marca 2006 o určitých ochranných opatreniach týkajúcich sa dovozu z Bulharska v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou v tejto tretej krajine [oznámené pod číslom K(2006) 890] (Text s významom pre EHP)
2006/247/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. marca 2006 o určitých ochranných opatreniach týkajúcich sa dovozu z Bulharska v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou v tejto tretej krajine [oznámené pod číslom K(2006) 890] (Text s významom pre EHP)
OJ L 89, 28.3.2006, p. 52–55
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 118M , 8.5.2007, p. 493–496
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006: This act has been changed. Current consolidated version: 10/06/2006
28.3.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 89/52 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. marca 2006
o určitých ochranných opatreniach týkajúcich sa dovozu z Bulharska v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou v tejto tretej krajine
[oznámené pod číslom K(2006) 890]
(Text s významom pre EHP)
(2006/247/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 18,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 22,
keďže:
(1) |
Vtáčia chrípka je infekčné vírusové ochorenie hydiny a iných vtákov spôsobujúce úmrtnosť a poruchy, ktoré môžu rýchlo nadobudnúť epizootické rozmery, a tak predstavovať vážne ohrozenie zdravia zvierat a verejnosti a výrazne znížiť ziskovosť v oblasti chovu hydiny. Existuje riziko, že pôvodca ochorenia by mohol byť prenesený do Spoločenstva prostredníctvom medzinárodného obchodu so živou hydinou a s výrobkami z hydiny. |
(2) |
Bulharsko oznámilo Komisii, že bol izolovaný chrípkový vírus A podtypu ázijského kmeňa H5N1, ktorý bol získaný z klinicky chorých voľne žijúcich vtákov. |
(3) |
Bulharsko je na zozname v časti I prílohy I k rozhodnutiu Komisie 96/482/ES z 12. júla 1996, ktorým sa stanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárne osvedčenia pre dovoz hydiny a násadových vajec, okrem bežcov a ich vajec, z tretích krajín, vrátane opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat, ktoré sa majú uplatňovať v prípade takého dovozu (3). V tomto zozname sa stanovujú tretie krajiny alebo časti tretích krajín, ktoré sú oprávnené použiť vzorové osvedčenia A až D, ako je ustanovené v prílohe k príslušnému rozhodnutiu. Dovoz živej hydiny, násadových vajec a jednodňových kuriatok z tretích krajín alebo ich častí na zozname v časti I v prílohe I k rozhodnutiu 96/482/ES sú povolené do Spoločenstva. |
(4) |
Bulharsko je na zozname v prílohách I a II k rozhodnutiu Komisie 2000/585/ES zo 7. septembra 2000, ktorým sa stanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz králičieho mäsa a určitého mäsa z voľne žijúcej pernatej zveri a pernatej zveri z farmových chovov a ktorým sa stanovujú veterinárne a hygienické podmienky a veterinárne osvedčenia pre taký dovoz (4). Z tohto dôvodu je dovoz mäsa z voľne žijúcej pernatej zveri z Bulharska do Spoločenstva povolený. |
(5) |
Na základe súčasnej epidemiologickej situácie v Bulharsku je vhodné pozastaviť dovoz živej hydiny, vtákov z radu bežce, pernatej zveri z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri a násadových vajec týchto druhov pochádzajúcich z celého územia Bulharska. |
(6) |
Okrem tohto pozastavenia je tiež vhodné pozastaviť dovoz čerstvého mäsa z voľne žijúcej pernatej zveri a dovoz mletého mäsa, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z týchto druhov alebo obsahujúcich mäso z nich, ako aj určitých iných výrobkov z vtákov pochádzajúcich z Bulharska. |
(7) |
V rozhodnutí Komisie 2003/812/ES zo 17. novembra 2003, ktorým sa zostavuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty majú povoliť dovozy určitých výrobkov pre ľudskú spotrebu, na ktoré sa vzťahuje smernica 92/118/EHS (5), sa ustanovuje, že zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz vajec určených na ľudskú spotrebu, sú tie, ktoré sú uvedené v prílohe k rozhodnutiu Komisie 94/85/ES zo 16. februára 1994, ktorým sa zostavuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz čerstvého hydinového mäsa (6). S prihliadnutím na nastávajúce obdobie liahnutia voľne žijúcich vtákov by sa však dovoz vajec určených na ľudskú spotrebu a odobratých voľne žijúcim vtákom mal z Bulharska tiež zakázať. |
(8) |
Vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Bulharsku a skutočnosť, že táto krajina uplatňuje určité kontrolné opatrenia a zaslala Komisii ďalšie informácie o situácii týkajúcej sa ochorenia, je vhodné obmedziť pozastavenie dovozu určitých produktov z vtákov pre tie časti územia Bulharska, ktoré sú postihnuté alebo ohrozené vtáčou chrípkou. |
(9) |
Určité výrobky vyrobené z voľne žijúcej pernatej zveri, ktorá bola ulovená pred 1. augustom 2005, by mali byť aj naďalej povolené z týchto častí Bulharska, s priliadnutím na epidemiológiu ochorenia v daných častiach tejto krajiny. |
(10) |
V rozhodnutí Komisie 2005/432/ES z 3. júna 2005, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz mäsových výrobkov z tretích krajín učených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušujú rozhodnutia 97/41/ES, 97/221/ES a 97/222/ES (7), sa ustanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz mäsových výrobkov, a zavádzajú sa v ňom režimy ošetrovania, ktoré sa považujú za účinné na inaktiváciu príslušných patogénov. |
(11) |
Na zamedzenie nebezpečenstva prenosu ochorenia prostredníctvom výrobkov, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie 2005/432/ES, by sa malo aplikovať vhodné ošetrenie v závislosti od zdravotnej situácie v krajine pôvodu a od druhu, z ktorého bol výrobok získaný. Je preto vhodné, aby bol aj naďalej povolený dovoz mäsových výrobkov z voľne žijúcej pernatej zveri s pôvodom v Bulharsku, ktoré boli ošetrené pri teplote najmenej 70 °C, pričom ošetreniu bol podrobený celý výrobok. |
(12) |
S cieľom povoliť dovoz mäsových výrobkov podliehajúcich ošetreniu teplom dostatočným na inaktiváciu možných vírusov v mäse je nevyhnutné špecifikovať požadované ošetrenie pre mäso z voľne žijúcej pernatej zveri v zdravotnom osvedčení stanovenom v súlade s prílohami III a IV k rozhodnutiu 2005/432/ES. |
(13) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté opatrenia týkajúce sa ohnísk pseudomoru hydiny v Bulharsku, ako je ustanovené v rozhodnutí Komisie 2005/648/ES z 8. septembra 2005 o ochranných opatreniach v súvislosti so pseudomorom hydiny v Bulharsku (8). |
(14) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Členské štáty pozastavia dovoz:
a) |
živej hydiny, vtákov z radu bežce, pernatej zveri z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri a násadových vajec uvedených druhov z časti územia Bulharska uvedeného v časti A prílohy; |
b) |
týchto výrobkov pochádzajúcich z časti územia Bulharska uvedeného v časti B prílohy:
|
Článok 2
1. Odchylne od článku 1 členské štáty povolia dovoz výrobkov uvedených v písmene b) bodoch i), ii) a iii) príslušného článku, ktoré boli získané z vtákov ulovených pred 1. augustom 2005.
2. Do veterinárnych osvedčení, resp. obchodných dokladov priložených k zásielkam výrobkov uvedených v článku 1 písm. b) bodoch i), ii) a iii) sa v závislosti od jednotlivých druhov dopĺňajú tieto slová:
„Čerstvé mäso z voľne žijúcej pernatej zveri/mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa alebo obsahujúce mäso z voľne žijúcej pernatej zveri/mäsové prípravky pozostávajúce z mäsa alebo obsahujúce mäso z voľne žijúcej pernatej zveri/surové krmivo pre zvieratá a nespracované suroviny do krmiva obsahujúce akúkoľvek časť voľne žijúcej pernatej zveri (9), ktorá bola získaná z vtákov ulovených pred 1. augustom 2005.
3. Odchylne od článku 1 písm. b) bodu ii) členské štáty povolia dovoz mäsových výrobkov, ktoré pozostávajú alebo obsahujú mäso z voľne žijúcej pernatej zveri, pod podmienkou, že mäso z uvedených druhov prešlo najmenej jedným z postupov špecifického ošetrenia uvedených v bodoch B, C alebo D časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2005/432/ES.
4. Špecifické ošetrenie aplikované v súlade s odsekom 3 tohto článku sa špecifikuje v bode 9.1 stĺpci B veterinárneho osvedčenia vypracovaného v súlade so vzorom stanoveným v prílohe III k rozhodnutiu 2005/432/ES a do osvedčenia sa vkladá táto formulácia:
„Mäsové výrobky ošetrené v súlade s rozhodnutím Komisie 2006/247/ES.“
5. Špecifické ošetrenie aplikované v súlade s odsekom 3 tohto článku sa potvrdzuje vložením tejto formulácie do veterinárneho osvedčenia vypracovaného v súlade so vzorom stanoveným v prílohe IV k rozhodnutiu 2005/432/ES:
„Mäsové výrobky ošetrené v súlade s rozhodnutím Komisie 2006/247/ES.“
Článok 3
Členské štáty zabezpečia, aby bol na účely dovozu vystavený na zásielky ošetreného peria alebo jeho častí obchodný doklad, v ktorom sa uvádza, že ošetrené perie alebo jeho časti boli ošetrené prúdom pary alebo inou metódou zaručujúcou zneškodnenie všetkých patogénov.
Uvedený obchodný doklad sa však nevyžaduje v prípade ošetreného ozdobného peria, ošetreného peria, ktoré prepravujú cestujúci pre svoju osobnú potrebu, alebo zásielok ošetreného peria zaslaných súkromným osobám na iné ako priemyselné účely.
Článok 4
Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a uverejnia tieto opatrenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. mája 2006.
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 27. marca 2006
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(2) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1).
(3) Ú. v. ES L 196, 7.8.1996, s. 13. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/118/ES (Ú. v. EÚ L 36, 7.2.2004, s. 34).
(4) Ú. v. ES L 251, 6.10.2000, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/413/ES (Ú. v. EÚ L 151, 30.4.2004, s. 57).
(5) Ú. v. EÚ L 305, 22.11.2003, s. 17. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/19/ES (Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 84).
(6) Ú. v. ES L 44, 17.2.1994, s. 31. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/118/ES.
(7) Ú. v. EÚ L 151, 14.6.2005, s. 3.
(8) Ú. v. EÚ L 238, 15.9.2005, s. 16.
(9) Nehodiace sa preškrtnite.“
PRÍLOHA
Časti územia Bulharska uvedené v článku 1 písm. a) a b):
ČASŤ A
ISO kód štátu |
Názov štátu |
Opis časti územia |
BG |
Bulharsko |
— celé územie Bulharska |
ČASŤ B
ISO kód štátu |
Názov štátu |
Opis časti územia |
||||||||||||||||||||||
BG |
Bulharsko |
Župy v Bulharsku:
|