EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015L0652
Council Directive (EU) 2015/652 of 20 April 2015 laying down calculation methods and reporting requirements pursuant to Directive 98/70/EC of the European Parliament and of the Council relating to the quality of petrol and diesel fuels
Smernica Rady (EÚ) 2015/652 z 20. apríla 2015, ktorou sa stanovujú metodiky výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív
Smernica Rady (EÚ) 2015/652 z 20. apríla 2015, ktorou sa stanovujú metodiky výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív
OJ L 107, 25.4.2015, p. 26–67
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/12/2018
25.4.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 107/26 |
SMERNICA RADY (EÚ) 2015/652
z 20. apríla 2015,
ktorou sa stanovujú metodiky výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúcu sa kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/EHS (1), a najmä na jej článok 7a ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Metodika výpočtu emisií skleníkových plynov z palív a iných energií zo zdrojov nebiologického pôvodu podľa článku 7a ods. 5 smernice 98/70/ES by mala vniesť do správ dostatočnú presnosť, aby Komisia mohla kriticky posúdiť mieru plnenia povinností, ktoré sú dodávateľom stanovené podľa článku 7a ods. 2 uvedenej smernice. Metodika výpočtu by mala zabezpečiť presnosť s náležitým zreteľom na zložitosť súvisiacich administratívnych požiadaviek. Zároveň by mala stimulovať dodávateľov na zníženie intenzity emisií skleníkových plynov z palív, ktoré dodávajú. Dôkladná pozornosť by sa mala venovať aj vplyvu metodiky výpočtu na rafinérie v Únii. Metodika výpočtu by preto mala vychádzať z priemernej intenzity emisií skleníkových plynov, ktorá predstavuje priemyselnú priemernú hodnotu typickú pre konkrétne palivo. Výhodou by bolo menšie administratívne zaťaženie pre dodávateľov a členské štáty. V tomto štádiu by navrhovaná metodika výpočtu nemala vyžadovať diferenciáciu intenzity emisií skleníkových plynov z palív na základe východiskových surovín, pretože toto by malo vplyv na súčasné investície do určitých rafinérií v Únii. |
(2) |
Požiadavky na predkladanie správ týkajúce sa dodávateľov, ktorí sú malými a strednými podnikmi (MSP), ako sú vymedzené v odporúčaní Komisie 2003/361/ES (2), by sa mali čo najviac minimalizovať v súvislosti s článkom 7a ods. 1 smernice 98/70/ES. Podobne dovozcovia benzínu a motorovej nafty rafinovanej mimo Únie by nemali byť povinní poskytovať podrobné informácie o zdrojoch ropy použitej na výrobu uvedených palív, keďže tieto informácie nemusia byť dostupné alebo sa môžu dať len ťažko získať. |
(3) |
S cieľom motivovať k ďalšiemu znižovaniu emisií skleníkových plynov by sa úspory vykázané pri znížení emisií v predvýrobnej fáze, vrátane úspor pri spaľovaní a odplyňovaní, mali zahrnúť do výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu, ktorý sa vykonáva na úrovni dodávateľov. S cieľom uľahčiť dodávateľom vykazovanie zníženia emisií v predvýrobnej fáze by sa malo povoliť používanie rôznych emisných schém pre výpočet a certifikáciu zníženia emisií. Oprávnené by mali byť len projekty zníženia emisií v predvýrobnej fáze, ktoré sa začali realizovať po dátume stanovenia základnej normy platnej pre palivá uvedenom v článku 7a ods. 5 písm. b) smernice 98/70/ES, t. j. po 1. januári 2011. |
(4) |
Vážené priemerné určené hodnoty emisií skleníkových plynov charakterizujúce ropu, ktorá sa spotrebúva v Únii, poskytujú jednoduchú metodiku výpočtu, pomocou ktorej môžu dodávatelia určiť obsah emisií skleníkových plynov palív, ktoré dodávajú. |
(5) |
Zníženie emisií v predvýrobnej fáze by sa mali odhadnúť a potvrdiť v súlade so zásadami a štandardmi určenými v medzinárodných normách, a to najmä v normách ISO 14064, ISO 14065 a ISO 14066. |
(6) |
Okrem toho je vhodné uľahčiť vykonávanie právnych predpisov o znížení emisií v predvýrobnej fáze, vrátane spaľovania a odplyňovania, zo strany členských štátov. Na tento účel by sa pod záštitou Komisie malo vypracovať nelegislatívne usmernenie týkajúce sa postupov, ako vyčísľovať, overovať, potvrdzovať, monitorovať a vykazovať takéto zníženie emisií v predvýrobnej fáze (vrátane zníženia spaľovaním a odplyňovaním na miestach výroby), a to pred koncom obdobia transpozície stanoveného v článku 7 tejto smernice. |
(7) |
V článku 7a ods. 5 písm. b) smernice 98/70/ES sa vyžaduje stanovenie metodiky na určovanie základnej normy platnej pre palivá na základe emisií skleníkových plynov počas životného cyklu fosílnych palív na jednotku energie v roku 2010. Základná norma platná pre palivá by mala vychádzať z množstva motorovej nafty, benzínu, plynového oleja pre necestné vozidlá, skvapalneného ropného plynu (LPG) a stlačeného zemného plynu (CNG) spotrebovaného s použitím údajov oficiálne oznámených členskými štátmi na účely Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCCC) z roku 2010. Základnou normou platnou pre palivá by nemalo byť porovnateľné fosílne palivo, používané na výpočet emisií skleníkových plynov z biopalív, ktoré by malo zostať v takej podobe, v akej je stanovené v prílohe IV k smernici 98/70/ES. |
(8) |
Vzhľadom na to, že zloženie príslušného mixu fosílnych palív sa z roka na rok mení len málo, bude aj celková medziročná variácia intenzity emisií skleníkových plynov z fosílnych palív nízka. Preto je vhodné, aby základná norma platná pre palivá vychádzala z údajov o priemernej spotrebe v Únii za rok 2010, ktoré členské štáty oznámili na účely UNFCCC. |
(9) |
Základná norma platná pre palivá by mala predstavovať priemernú intenzitu emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze a intenzitu paliva rafinérie priemernej komplexnosti pre fosílne palivá. Preto treba základnú normu platnú pre palivá vypočítať s použitím príslušných priemerných určených hodnôt paliva. Emisná hodnota základnej normy platnej pre palivá by mala zostať nezmenená až do roku 2020, aby sa zaistila regulačná istota pre dodávateľov v súvislosti s ich povinnosťou znižovať intenzitu emisií skleníkových plynov palív, ktoré dodávajú. |
(10) |
Článok 7a ods. 5 písm. d) smernice 98/70/ES zároveň umožňuje prijať metodiku výpočtu príspevku elektrických cestných vozidiel na zníženie emisií skleníkových plynov počas životného cyklu. Podľa uvedeného článku by metodika výpočtu mala byť v súlade s článkom 3 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES (3). Na zabezpečenie tejto zlučiteľnosti by sa mal pre účinnosť hnacej sústavy používať ten istý korekčný koeficient. |
(11) |
Elektrickú energiu dodávanú na používanie v cestnej doprave môžu dodávatelia uvádzať v rámci svojich výročných správ členským štátom, ako sa stanovuje v článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES. S cieľom obmedziť administratívne náklady je vhodné, aby na účely predkladania správ dodávateľmi bola metodika výpočtu založená na odhade, a nie na skutočnom meraní spotreby elektrickej energie v elektrickom cestnom vozidle alebo motocykli. |
(12) |
Je vhodné zahrnúť podrobný postup pri odhade množstva a intenzity emisií skleníkových plynov z biopalív v prípadoch, keď k spracovaniu biopalív a fosílnych palív dochádza v priebehu rovnakého procesu. Je potrebná špecifická metóda, pretože výsledné množstvo biopalív nie je merateľné, ako napríklad počas „co-hydro“ spracúvania rastlinných olejov fosílnym palivom. V článku 7d ods. 1 smernice 98/70/ES sa stanovuje, že emisie skleníkových plynov z biopalív počas životného cyklu sa majú na účely článku 7a a článku 7b ods. 2 uvedenej smernice vypočítavať na základe rovnakej metodiky. Preto certifikácia emisií skleníkových plynov prostredníctvom uznaných dobrovoľných schém je rovnako platná na účely článku 7a, ako je platná na účely článku 7b ods. 2 smernice 98/70/ES. |
(13) |
Požiadavka predkladania správ dodávateľmi, stanovená v článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES, by sa mala doplniť o harmonizovaný vzor a harmonizované definície údajov, ktoré sa majú oznamovať. Harmonizácia definícií údajov je potrebná na riadne vykonávanie výpočtu intenzity emisií skleníkových plynov spojeného s oznamovacími povinnosťami individuálneho dodávateľa, pretože tieto údaje tvoria kľúčové vstupy pre metodiku výpočtu harmonizovanú podľa článku 7a ods. 5 písm. a) smernice 98/70/ES. Tieto údaje zahŕňajú identifikáciu dodávateľa, množstvo paliva alebo energie uvádzané na trh a druh paliva alebo energie uvádzané na trh. |
(14) |
K požiadavke predkladania správ dodávateľmi stanovenej v článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES by sa mali doplniť požiadavky na harmonizované predkladanie správ, vzor správ a harmonizované definície pre potreby predkladania správ členskými štátmi Komisii, ktoré sa týkajú emisií skleníkových plynov z palív spotrebovaných v Únii. Tieto požiadavky na predkladanie správ predovšetkým umožnia aktualizáciu porovnateľného fosílneho paliva uvedeného v časti C bode 19 prílohy IV k smernici 98/70/ES a v časti C bode 19 prílohy V k smernici 2009/28/ES a uľahčia vykazovanie požadované podľa článku 8 ods. 3 a článku 9 ods. 2 smernice 98/70/ES ako aj prispôsobenie metodiky výpočtu technickému a vedeckému pokroku s cieľom zabezpečiť, aby táto metodika spĺňala svoj účel. Tieto údaje by mali zahŕňať množstvo paliva alebo energie uvádzané na trh a druh paliva alebo energie, miesto nákupu a pôvod paliva alebo energie uvádzané na trh. |
(15) |
Je vhodné, aby členské štáty umožnili dodávateľom splnenie požiadavky na predkladanie správ využitím rovnocenných údajov zhromažďovaných podľa iných právnych predpisov Únie alebo vnútroštátnych právnych predpisov, aby sa znížilo administratívne zaťaženie, za predpokladu, že sa predkladanie správ vykonáva v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe IV a uvedenými v prílohách I a III. |
(16) |
S cieľom uľahčiť predkladanie správ skupinami dodávateľov podľa článku 7a ods. 4 smernice 98/70/ES umožňuje článok 7a ods. 5 písm. c) uvedenej smernice stanovenie všetkých potrebných pravidiel. Je žiaduce uľahčiť takéto predkladanie správ s cieľom predísť narušeniu fyzického pohybu palív, pretože rôzni dodávatelia uvádzajú na trh rôzne palivá v rôznych množstvách a je možné, že na splnenie cieľa znižovania emisií skleníkových plynov budú musieť využiť rôzne úrovne zdrojov. Preto je nevyhnutné harmonizovať definície identifikácie dodávateľa, množstva paliva alebo energie uvádzaných na trh, druhu paliva alebo energie, miesta nákupu a pôvod paliva alebo energie uvádzaných na trh. Okrem toho, aby sa zabránilo dvojitému započítaniu pri spoločnom predkladaní správ podľa článku 7a ods. 4 viacerými dodávateľmi, je vhodné harmonizovať vykonávanie metodiky výpočtu a podávania správ v členských štátoch, vrátane predkladania správ Komisii, a to tak, aby sa potrebné informácie skupiny dodávateľov týkali konkrétneho členského štátu. |
(17) |
Podľa článku 8 ods. 3 smernice 98/70/ES majú členské štáty predkladať výročné správy o národných údajoch o kvalite paliva za predchádzajúci kalendárny rok v súlade so vzorom stanoveným v rozhodnutí Komisie 2002/159/ES (4). Na zohľadnenie zmien zahrnutých do smernice 98/70/ES smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES (5) a následných dodatočných požiadaviek týkajúcich sa predkladania správ členskými štátmi a v záujme účinnosti a harmonizácie je potrebné objasniť, ktoré informácie by sa mali oznamovať a taktiež prijať vzor na predkladanie takýchto údajov dodávateľmi a členskými štátmi. |
(18) |
Komisia predložila 23. februára 2012 návrh opatrenia výboru zriadenému smernicou 98/70/ES. Výbor nebol schopný prijať stanovisko potrebnou kvalifikovanou väčšinou. Je preto vhodné, aby Komisia predložila Rade návrh podľa článku 5a ods. 4 rozhodnutia Rady 1999/468/ES (6), |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Predmet – rozsah pôsobnosti
1. Touto smernicou sa stanovujú pravidlá pre požiadavky týkajúce sa metodiky výpočtu a predkladania správ v súlade so smernicou 98/70/ES.
2. Táto smernica sa vzťahuje na palivá používané na pohon cestných vozidiel, necestných pojazdných strojov (vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, ak sa neplavia po mori), poľnohospodárskych a lesných traktorov, rekreačných plavidiel, ak sa neplavia po mori a elektrickú energiu používanú v cestných vozidlách.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice, okrem vymedzení pojmov, ktoré sú už obsiahnuté v smernici 98/70/ES, sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1. |
„emisie v predvýrobnej fáze“ sú všetky emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába palivo, ako je uvedené v prílohe I; |
2. |
„surový prírodný bitúmen“ je akýkoľvek zdroj surovín pre rafinérie, ktorý:
|
3. |
„roponosná bridlica“ je zdroj surovín pre rafinérie vo forme skalného útvaru obsahujúceho pevný kerogén, ktorý spadá do definície olejovej bridlice podľa číselného znaku KN 2714, ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 2658/87. Mobilizácia zdroja surovín sa dosahuje banskou ťažbou alebo ťažbou s použitím tepelnej energie; |
4. |
„základná norma platná pre palivá“ je základná norma platná pre palivá na základe emisií skleníkových plynov počas životného cyklu na jednotku energie z fosílnych palív v roku 2010; |
5. |
„konvenčná ropa“ je akákoľvek surovina pre rafinérie s hustotou API vyššou ako 10 stupňov, ak sa nachádza vo formácii ložiska na mieste svojho pôvodu, meraná testovacou metódou ASTM D287, ktorá nespadá do definície podľa číselného znaku KN 2714, ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 2658/876. |
Článok 3
Metodika výpočtu intenzity emisií skleníkových plynov, pokiaľ ide o iné palivá a energiu, ako sú biopalivá, a predkladanie správ dodávateľmi
1. Na účely článku 7a ods. 2 smernice 98/70/ES členské štáty zabezpečia, aby dodávatelia používali metodiku výpočtu stanovenú v prílohe I k tejto smernici na určenie intenzity emisií skleníkových plynov z palív, ktoré dodávajú.
2. Na účely článku 7a ods. 1 druhého pododseku a článku 7a ods. 2 smernice 98/70/ES členské štáty od dodávateľov požadujú, aby oznamovali údaje s použitím definícií a metodiky výpočtu stanovených v prílohe I k tejto smernici. Údaje sa predkladajú ročne s použitím formulára uvedeného v prílohe IV k tejto smernici.
3. Na účely článku 7a ods. 4 smernice 98/70/ES členský štát zabezpečí, aby skupina dodávateľov, ktorá sa má považovať za jednotlivého dodávateľa, splnila svoje povinnosti podľa článku 7a ods. 2 v rámci tohto členského štátu.
4. Členské štáty uplatňujú zjednodušenú metodiku stanovenú v prílohe I k tejto smernici na dodávateľov, ktorí sú MSP.
Článok 4
Výpočet základnej normy platnej pre palivá a zníženia intenzity emisií skleníkových plynov
Na účely overenia súladu s povinnosťami podľa článku 7a ods. 2 smernice 98/70/ES členské štáty od dodávateľov vyžadujú, aby porovnali dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov počas životného cyklu palív a elektrickej energie so základnou normou platnou pre palivá stanovenou v prílohe II k tejto smernici.
Článok 5
Predkladanie správ členskými štátmi
1. Pri predkladaní správ Komisii podľa článku 8 ods. 3 smernice 98/70/ES členské štáty poskytnú Komisii údaje o súlade s článkom 7a uvedenej smernice, ako sa uvádza v prílohe III k tejto smernici.
2. Členské štáty na predkladanie údajov stanovených v prílohe III k tejto smernici využívajú nástroje Európskej enviromentálnej agentúry ReportNet, ktoré sú k dispozícii podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 (9). Členské štáty prostredníctvom elektronického prenosu údajov zasielajú tieto údaje do centrálneho registra údajov, ktorý spravuje Európska environmentálna agentúra.
3. Údaje sa predkladajú raz ročne podľa formulára stanoveného v prílohe IV. Členské štáty oznamujú Komisii dátum odoslania a meno kontaktnej osoby z príslušného orgánu zodpovedného za overenie a oznamovanie údajov Komisii.
Článok 6
Sankcie
Členské štáty ustanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných na porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Stanovené sankcie a opatrenia musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia Komisii tieto opatrenia do 21. apríla 2017 a bezodkladne jej oznámia každú následnú zmenu, ktorá sa na ne vzťahuje.
Článok 7
Transpozícia
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 21. apríla 2017. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
2. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
3. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 9
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Luxembourgu 20. apríla 2015
Za Radu
predseda
J. DŪKLAVS
(1) Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 58.
(2) Odporúčanie Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 týkajúce sa definície mikro, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16).
(4) Rozhodnutie Komisie 2002/159/ES z 18. februára 2002 o spoločnom vzore na predkladanie súhrnov národných údajov o kvalite paliva (Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 30).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynového oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkových plynov a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy a zrušuje smernica 93/12/EHS (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 88).
(6) Rozhodnutie Rady 1999/498/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23).
(7) Americká spoločnosť pre testovanie a materiály: http://www.astm.org/index.shtml.
(8) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (Ú. v. EÚ L 126, 21.5.2009, s. 13).
PRÍLOHA I
METODIKA VÝPOČTU A PREDKLADANIA SPRÁV O INTENZITE EMISIÍ SKLENÍKOVÝCH PLYNOV POČAS ŽIVOTNÉHO CYKLU PALÍV A ENERGIE DODÁVATEĽMI
Časť 1
Výpočet intenzity emisií skleníkových plynov palív a energie dodávateľom:
Intenzita emisií skleníkových plynov pre palivá a energiu sa vyjadruje v gramoch ekvivalentu CO2 na megajoule paliva (gCO2eq/MJ).
1. |
Skleníkové plyny zohľadnené pri výpočte intenzity emisií skleníkových plynov z palív sú oxid uhličitý (CO2), oxid dusný (N2O) a metán (CH4). Na účely výpočtu ekvivalentu CO2 majú emisie týchto plynov vzhľadom na ekvivalentné emisie CO2 túto hodnotu:
|
2. |
Emisie z výroby strojov a zariadení používaných pri ťažbe, výrobe, rafinovaní a spotrebe fosílnych palív sa pri výpočte emisií skleníkových plynov nezohľadňujú. |
3. |
Intenzita emisií skleníkových plynov zo všetkých palív a energie dodaných dodávateľom počas životného cyklu emisií skleníkových plynov sa vypočíta podľa tohto vzorca: kde:
|
Časť 2
Predkladanie správ dodávateľmi pre palivá iné ako biopalivá
1. Zníženia emisií v predvýrobnej fáze týkajúce sa fosílnych palív
Aby zníženia emisií v predvýrobnej fáze boli oprávnené na účely metodiky výpočtu a podávania správ, dodávatelia predkladajú orgánu určenému členskými štátmi správu obsahujúcu:
a) |
dátum začatia projektu, ktorý musí byť po 1. januári 2011; |
b) |
ročné zníženia emisií v gCO2eq; |
c) |
trvanie oznamovaného zníženia; |
d) |
miesto projektu nachádzajúce sa najbližšie k zdroju emisií určené zemepisnou šírkou a zemepisnou dĺžkou v stupňoch na štyri desatinné miesta; |
e) |
základné ročné emisie vyrobených surovín pred zavedením opatrení na ich zníženie a ročné emisie po zavedení opatrení na ich zníženie v gCO2eq/MJ; |
f) |
neprenosné číslo certifikátu, ktoré jedinečným spôsobom identifikuje schému a vykázané zníženia emisií skleníkových plynov; |
g) |
neprenosné číslo, ktoré jedinečným spôsobom identifikuje metodiku výpočtu a súvisiacu schému; |
h) |
ak sa projekt týka ťažby ropy, pomer medzi plynom a ropou (Gas-to-oil ratio – GOR) v roztoku ako priemerná ročná historická hodnota a hodnota za sledovaný rok, tlak v nádrži, hĺbka a výnosnosť pri ťažbe surovej ropy podľa vrtov. |
2. Pôvod
„Pôvod“ je obchodný názov východiskových surovín uvedený v časti 2 bode 7 tejto prílohy, ale len vtedy, ak dodávatelia sú držiteľmi potrebných informácií na základe:
a) |
skutočnosti, že sú osobou alebo podnikom, ktorí dovážajú ropu z tretích krajín alebo prijímajú dodávky ropy z iného členského štátu podľa článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 2964/95 (8) alebo |
b) |
dohody o výmene informácií s inými dodávateľmi. |
Vo všetkých ostatných prípadoch sa pôvod týka toho, či má palivo pôvod v EÚ alebo mimo EÚ.
Informácie, ktoré dodávatelia zhromaždia a oznámia členským štátom a ktoré sa týkajú pôvodu palív, sú dôverné, ale toto nebráni Komisii v tom, aby uverejnila všeobecné informácie alebo informácie v súhrnnej podobe, ktoré neobsahujú podrobnosti týkajúce sa jednotlivých podnikov.
Pri biopalivách je pôvodom reťazec výroby biopalív stanovený v prílohe IV k smernici 98/70/ES.
V prípade viacerých východiskových surovín oznamujú dodávatelia údaje o množstve finálneho výrobku v metrických tonách, podľa jednotlivých druhov surovín, vyrobenom v príslušných spracovateľských zariadeniach počas vykazovaného roka.
3. Miesto nákupu
„Miesto nákupu“ je krajina a názov spracovateľského zariadenia, kde palivo alebo energia prešli posledným podstatným spracovaním, pričom týmto označením sa uvádza pôvod paliva alebo energie v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 (9).
4. MSP
Odchylne v prípade dodávateľov, ktorí sú MSP, platí, že „pôvod“ a „miesto nákupu“ je podľa vhodnosti buď EÚ alebo mimo EÚ bez ohľadu na to, či dovážajú ropu alebo dodávajú ropné oleje a oleje získané z bitúmenových materiálov.
5. Priemerné určené hodnoty intenzity emisií skleníkových plynov z palív iných ako biopalív a elektrickej energie počas ich životného cyklu
Zdroj surovín a proces |
Palivo uvádzané na trh |
Intenzita emisií skleníkových plynov počas životného cyklu (gCO2eq/MJ) |
Vážená intenzita emisií skleníkových plynov počas životného cyklu (gCO2eq/MJ) |
Konvenčná ropa |
benzín |
93,2 |
93,3 |
Skvapalnený zemný plyn |
94,3 |
||
Skvapalnené uhlie |
172 |
||
Prírodný bitúmen |
107 |
||
Roponosná bridlica |
131,3 |
||
Konvenčná ropa |
motorová nafta alebo plynový olej |
95 |
95,1 |
Skvapalnený zemný plyn |
94,3 |
||
Skvapalnené uhlie |
172 |
||
Prírodný bitúmen |
108,5 |
||
Roponosná bridlica |
133,7 |
||
Akékoľvek fosílne zdroje |
skvapalnený ropný plyn (LPG) v zážihovom motore |
73,6 |
73,6 |
Zemný plyn, EÚ mix |
stlačený zemný plyn v zážihovom motore |
69,3 |
69,3 |
Zemný plyn, EÚ mix |
skvapalnený zemný plyn v zážihovom motore |
74,5 |
74,5 |
Sabatierova reakcia elektrolýzou vodíka z nebiologického obnoviteľného zdroja energie |
stlačený syntetický metán v zážihovom motore |
3,3 |
3,3 |
Zemný plyn využívajúci parnú reformáciu |
stlačený vodík v palivovom článku |
104,3 |
104,3 |
Elektrolýza plne napájaná z nebiologického obnoviteľného zdroja energie |
stlačený vodík v palivovom článku |
9,1 |
9,1 |
Uhlie |
stlačený vodík v palivovom článku |
234,4 |
234,4 |
Uhlie so zachytávaním a ukladaním uhlíka z emisií vzniknutých počas spracovania |
stlačený vodík v palivovom článku |
52,7 |
52,7 |
Odpadové plasty pochádzajúce z fosílnych surovín |
benzín, motorová nafta alebo plynový olej |
86 |
86 |
6. Elektrická energia
Na účely predkladania správ dodávateľmi energie o elektrickej energii, ktorú spotrebúvajú elektrické vozidlá a motocykle, by členské štáty mali vypočítať vnútroštátnu priemernú určenú hodnotu za životný cyklus v súlade s príslušnými medzinárodnými normami.
Alternatívne môžu členské štáty povoliť svojim dodávateľom, aby stanovili hodnoty intenzity emisií skleníkových plynov (gCO2eq/MJ) pre elektrickú energiu z údajov, ktoré oznamujú členské štáty na základe:
a) |
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 (10); |
b) |
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (11) alebo |
c) |
delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 666/2014 (12). |
7. Obchodný názov východiskovej suroviny
Krajina |
Obchodný názov východiskovej suroviny |
API |
Síra (vážené %) |
Abú Zabí |
Al Bunduq |
38,5 |
1,1 |
Abú Zabí |
Mubarraz |
38,1 |
0,9 |
Abú Zabí |
Murban |
40,5 |
0,8 |
Abú Zabí |
Zakum (Lower Zakum/Abu Dhabi Marine) |
40,6 |
1 |
Abú Zabí |
Umm Shaif (Abu Dhabi Marine) |
37,4 |
1,5 |
Abú Zabí |
Arzanah |
44 |
0 |
Abú Zabí |
Abu Al Bu Khoosh |
31,6 |
2 |
Abú Zabí |
Murban Bottoms |
21,4 |
Nepoužíva sa |
Abú Zabí |
Top Murban |
21 |
Nepoužíva sa |
Abú Zabí |
Upper Zakum |
34,4 |
1,7 |
Alžírsko |
Arzew |
44,3 |
0,1 |
Alžírsko |
Hassi Messaoud |
42,8 |
0,2 |
Alžírsko |
Zarzaitine |
43 |
0,1 |
Alžírsko |
Algerian |
44 |
0,1 |
Alžírsko |
Skikda |
44,3 |
0,1 |
Alžírsko |
Saharan Blend |
45,5 |
0,1 |
Alžírsko |
Hassi Ramal |
60 |
0,1 |
Alžírsko |
Algerian Condensate |
64,5 |
Nepoužíva sa |
Alžírsko |
Algerian Mix |
45,6 |
0,2 |
Alžírsko |
Algerian Condensate (Arzew) |
65,8 |
0 |
Alžírsko |
Algerian Condensate (Arzew) |
65,0 |
0 |
Alžírsko |
Top Algerian |
24,6 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Cabinda |
31,7 |
0,2 |
Angola |
Takula |
33,7 |
0,1 |
Angola |
Soyo Blend |
33,7 |
0,2 |
Angola |
Mandji |
29,5 |
1,3 |
Angola |
Malongo (West) |
26 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Cavala-1 |
42,3 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Sulele (South-1) |
38,7 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Palanca |
40 |
0,14 |
Angola |
Malongo (North) |
30 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Malongo (South) |
25 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Nemba |
38,5 |
0 |
Angola |
Girassol |
31,3 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Kuito |
20 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Hungo |
28,8 |
Nepoužíva sa |
Angola |
Kissinje |
30,5 |
0,37 |
Angola |
Dalia |
23,6 |
1,48 |
Angola |
Gimboa |
23,7 |
0,65 |
Angola |
Mondo |
28,8 |
0,44 |
Angola |
Plutonio |
33,2 |
0,036 |
Angola |
Saxi Batuque Blend |
33,2 |
0,36 |
Angola |
Xikomba |
34,4 |
0,41 |
Argentína |
Tierra del Fuego |
42,4 |
Nepoužíva sa |
Argentína |
Santa Cruz |
26,9 |
Nepoužíva sa |
Argentína |
Escalante |
24 |
0,2 |
Argentína |
Canadon Seco |
27 |
0,2 |
Argentína |
Hidra |
51,7 |
0,05 |
Argentína |
Medanito |
34,93 |
0,48 |
Arménsko |
Armenian Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Jabiru |
42,3 |
0,03 |
Austrália |
Kooroopa (Jurassic) |
42 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Talgeberry (Jurassic) |
43 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Talgeberry (Up Cretaceous) |
51 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Woodside Condensate |
51,8 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Saladin-3 (Top Barrow) |
49 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Harriet |
38 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Skua-3 (Challis Field) |
43 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Barrow Island |
36,8 |
0,1 |
Austrália |
Northwest Shelf Condensate |
53,1 |
0 |
Austrália |
Jackson Blend |
41,9 |
0 |
Austrália |
Cooper Basin |
45,2 |
0,02 |
Austrália |
Griffin |
55 |
0,03 |
Austrália |
Buffalo Crude |
53 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Cossack |
48,2 |
0,04 |
Austrália |
Elang |
56,2 |
Nepoužíva sa |
Austrália |
Enfield |
21,7 |
0,13 |
Austrália |
Gippsland (Bass Strait) |
45,4 |
0,1 |
Azerbajdžan |
Azeri Light |
34,8 |
0,15 |
Bahrajn |
Bahrain Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Bielorusko |
Belarus Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Benin |
Seme |
22,6 |
0,5 |
Benin |
Benin Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Belize |
Belize Light Crude |
40 |
Nepoužíva sa |
Belize |
Belize Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Bolívia |
Bolivian Condensate |
58,8 |
0,1 |
Brazília |
Garoupa |
30,5 |
0,1 |
Brazília |
Sergipano |
25,1 |
0,4 |
Brazília |
Campos Basin |
20 |
Nepoužíva sa |
Brazília |
Urucu (Upper Amazon) |
42 |
Nepoužíva sa |
Brazília |
Marlim |
20 |
Nepoužíva sa |
Brazília |
Brazil Polvo |
19,6 |
1,14 |
Brazília |
Roncador |
28,3 |
0,58 |
Brazília |
Roncador Heavy |
18 |
Nepoužíva sa |
Brazília |
Albacora East |
19,8 |
0,52 |
Brunej |
Seria Light |
36,2 |
0,1 |
Brunej |
Champion |
24,4 |
0,1 |
Brunej |
Champion Condensate |
65 |
0,1 |
Brunej |
Brunei LS Blend |
32 |
0,1 |
Brunej |
Brunei Condensate |
65 |
Nepoužíva sa |
Brunej |
Champion Export |
23,9 |
0,12 |
Kamerun |
Kole Marine Blend |
34,9 |
0,3 |
Kamerun |
Lokele |
21,5 |
0,5 |
Kamerun |
Moudi Light |
40 |
Nepoužíva sa |
Kamerun |
Moudi Heavy |
21,3 |
Nepoužíva sa |
Kamerun |
Ebome |
32,1 |
0,35 |
Kamerun |
Cameroon Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Peace River Light |
41 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Peace River Medium |
33 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Peace River Heavy |
23 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Manyberries |
36,5 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Rainbow Light and Medium |
40,7 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Pembina |
33 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Bells Hill Lake |
32 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Fosterton Condensate |
63 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Rangeland Condensate |
67,3 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Redwater |
35 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Lloydminster |
20,7 |
2,8 |
Kanada |
Wainwright- Kinsella |
23,1 |
2,3 |
Kanada |
Bow River Heavy |
26,7 |
2,4 |
Kanada |
Fosterton |
21,4 |
3 |
Kanada |
Smiley-Coleville |
22,5 |
2,2 |
Kanada |
Midale |
29 |
2,4 |
Kanada |
Milk River Pipeline |
36 |
1,4 |
Kanada |
Ipl-Mix Sweet |
40 |
0,2 |
Kanada |
Ipl-Mix Sour |
38 |
0,5 |
Kanada |
Ipl Condensate |
55 |
0,3 |
Kanada |
Aurora Light |
39,5 |
0,4 |
Kanada |
Aurora Condensate |
65 |
0,3 |
Kanada |
Reagan Field |
35 |
0,2 |
Kanada |
Synthetic Canada |
30,3 |
1,7 |
Kanada |
Cold Lake |
13,2 |
4,1 |
Kanada |
Cold Lake Blend |
26,9 |
3 |
Kanada |
Canadian Federated |
39,4 |
0,3 |
Kanada |
Chauvin |
22 |
2,7 |
Kanada |
Gcos |
23 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Gulf Alberta L & M |
35,1 |
1 |
Kanada |
Light Sour Blend |
35 |
1,2 |
Kanada |
Lloyd Blend |
22 |
2,8 |
Kanada |
Peace River Condensate |
54,9 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Sarnium Condensate |
57,7 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Saskatchewan Light |
32,9 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Sweet Mixed Blend |
38 |
0,5 |
Kanada |
Syncrude |
32 |
0,1 |
Kanada |
Rangeland – South L & M |
39,5 |
0,5 |
Kanada |
Northblend Nevis |
34 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Canadian Common Condensate |
55 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Canadian Common |
39 |
0,3 |
Kanada |
Waterton Condensate |
65,1 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Panuke Condensate |
56 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Rainbow Light and Medium |
39,7 |
2 |
Kanada |
Wabasca |
23 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Hibernia |
37,3 |
0,37 |
Kanada |
BC Light |
40 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Boundary |
39 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Albian Heavy |
21 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Koch Alberta |
34 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Terra Nova |
32,3 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Echo Blend |
20,6 |
3,15 |
Kanada |
Western Canadian Blend |
19,8 |
3 |
Kanada |
Western Canadian Select |
20,5 |
3,33 |
Kanada |
White Rose |
31,0 |
0,31 |
Kanada |
Access |
22 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Premium Albian Synthetic Heavy |
20,9 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Albian Residuum Blend (ARB) |
20,03 |
2,62 |
Kanada |
Christina Lake |
20,5 |
3 |
Kanada |
CNRL |
34 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Husky Synthetic Blend |
31,91 |
0,11 |
Kanada |
Premium Albian Synthetic (PAS) |
35,5 |
0,04 |
Kanada |
Seal Heavy(SH) |
19,89 |
4,54 |
Kanada |
Suncor Synthetic A (OSA) |
33,61 |
0,178 |
Kanada |
Suncor Synthetic H (OSH) |
19,53 |
3,079 |
Kanada |
Peace Sour |
33 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Western Canadian Resid |
20,7 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Christina Dilbit Blend |
21,0 |
Nepoužíva sa |
Kanada |
Christina Lake Dilbit |
38,08 |
3,80 |
Čad |
Doba Blend (Early Production) |
24,8 |
0,14 |
Čad |
Doba Blend (Later Production) |
20,8 |
0,17 |
Čile |
Chile Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Čína |
Taching (Daqing) |
33 |
0,1 |
Čína |
Shengli |
24,2 |
1 |
Čína |
Beibu |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Čína |
Chengbei |
17 |
Nepoužíva sa |
Čína |
Lufeng |
34,4 |
Nepoužíva sa |
Čína |
Xijiang |
28 |
Nepoužíva sa |
Čína |
Wei Zhou |
39,9 |
Nepoužíva sa |
Čína |
Liu Hua |
21 |
Nepoužíva sa |
Čína |
Boz Hong |
17 |
0,282 |
Čína |
Peng Lai |
21,8 |
0,29 |
Čína |
Xi Xiang |
32,18 |
0,09 |
Kolumbia |
Onto |
35,3 |
0,5 |
Kolumbia |
Putamayo |
35 |
0,5 |
Kolumbia |
Rio Zulia |
40,4 |
0,3 |
Kolumbia |
Orito |
34,9 |
0,5 |
Kolumbia |
Cano-Limon |
30,8 |
0,5 |
Kolumbia |
Lasmo |
30 |
Nepoužíva sa |
Kolumbia |
Cano Duya-1 |
28 |
Nepoužíva sa |
Kolumbia |
Corocora-1 |
31,6 |
Nepoužíva sa |
Kolumbia |
Suria Sur-1 |
32 |
Nepoužíva sa |
Kolumbia |
Tunane-1 |
29 |
Nepoužíva sa |
Kolumbia |
Casanare |
23 |
Nepoužíva sa |
Kolumbia |
Cusiana |
44,4 |
0,2 |
Kolumbia |
Vasconia |
27,3 |
0,6 |
Kolumbia |
Castilla Blend |
20,8 |
1,72 |
Kolumbia |
Cupiaga |
43,11 |
0,082 |
Kolumbia |
South Blend |
28,6 |
0,72 |
Kongo (Brazzaville) |
Emeraude |
23,6 |
0,5 |
Kongo (Brazzaville) |
Djeno Blend |
26,9 |
0,3 |
Kongo (Brazzaville) |
Viodo Marina-1 |
26,5 |
Nepoužíva sa |
Kongo (Brazzaville) |
Nkossa |
47 |
0,03 |
Kongo (Kinshasa) |
Muanda |
34 |
0,1 |
Kongo (Kinshasa) |
Congo/Zaire |
31,7 |
0,1 |
Kongo (Kinshasa) |
Coco |
30,4 |
0,15 |
Pobrežie Slonoviny |
Espoir |
31,4 |
0,3 |
Pobrežie Slonoviny |
Lion Cote |
41,1 |
0,101 |
Dánsko |
Dan |
30,4 |
0,3 |
Dánsko |
Gorm |
33,9 |
0,2 |
Dánsko |
Danish North Sea |
34,5 |
0,26 |
Dubaj |
Dubaj (Fateh) |
31,1 |
2 |
Dubaj |
Margham Light |
50,3 |
0 |
Ekvádor |
Oriente |
29,2 |
1 |
Ekvádor |
Quito |
29,5 |
0,7 |
Ekvádor |
Santa Elena |
35 |
0,1 |
Ekvádor |
Limoncoha-1 |
28 |
Nepoužíva sa |
Ekvádor |
Frontera-1 |
30,7 |
Nepoužíva sa |
Ekvádor |
Bogi-1 |
21,2 |
Nepoužíva sa |
Ekvádor |
Napo |
19 |
2 |
Ekvádor |
Napo Light |
19,3 |
Nepoužíva sa |
Egypt |
Belayim |
27,5 |
2,2 |
Egypt |
El Morgan |
29,4 |
1,7 |
Egypt |
Rhas Gharib |
24,3 |
3,3 |
Egypt |
Gulf of Suez Mix |
31,9 |
1,5 |
Egypt |
Geysum |
19,5 |
Nepoužíva sa |
Egypt |
East Gharib (J-1) |
37,9 |
Nepoužíva sa |
Egypt |
Mango-1 |
35,1 |
Nepoužíva sa |
Egypt |
Rhas Budran |
25 |
Nepoužíva sa |
Egypt |
Zeit Bay |
34,1 |
0,1 |
Egypt |
East Zeit Mix |
39 |
0,87 |
Rovníková Guinea |
Zafiro |
30,3 |
Nepoužíva sa |
Rovníková Guinea |
Alba Condensate |
55 |
Nepoužíva sa |
Rovníková Guinea |
Ceiba |
30,1 |
0,42 |
Gabon |
Gamba |
31,8 |
0,1 |
Gabon |
Mandji |
30,5 |
1,1 |
Gabon |
Lucina Marine |
39,5 |
0,1 |
Gabon |
Oguendjo |
35 |
Nepoužíva sa |
Gabon |
Rabi-Kouanga |
34 |
0,6 |
Gabon |
T'Catamba |
44,3 |
0,21 |
Gabon |
Rabi |
33,4 |
0,06 |
Gabon |
Rabi Blend |
34 |
Nepoužíva sa |
Gabon |
Rabi Light |
37,7 |
0,15 |
Gabon |
Etame Marin |
36 |
Nepoužíva sa |
Gabon |
Olende |
17,6 |
1,54 |
Gabon |
Gabonian Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Gruzínsko |
Georgian Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Ghana |
Bonsu |
32 |
0,1 |
Ghana |
Salt Pond |
37,4 |
0,1 |
Guatemala |
Coban |
27,7 |
Nepoužíva sa |
Guatemala |
Rubelsanto |
27 |
Nepoužíva sa |
India |
Bombay High |
39,4 |
0,2 |
Indonézia |
Minas (Sumatron Light) |
34,5 |
0,1 |
Indonézia |
Ardjuna |
35,2 |
0,1 |
Indonézia |
Attaka |
42,3 |
0,1 |
Indonézia |
Suri |
18,4 |
0,2 |
Indonézia |
Sanga Sanga |
25,7 |
0,2 |
Indonézia |
Sepinggan |
37,9 |
0,9 |
Indonézia |
Walio |
34,1 |
0,7 |
Indonézia |
Arimbi |
31,8 |
0,2 |
Indonézia |
Poleng |
43,2 |
0,2 |
Indonézia |
Handil |
32,8 |
0,1 |
Indonézia |
Jatibarang |
29 |
0,1 |
Indonézia |
Cinta |
33,4 |
0,1 |
Indonézia |
Bekapai |
40 |
0,1 |
Indonézia |
Katapa |
52 |
0,1 |
Indonézia |
Salawati |
38 |
0,5 |
Indonézia |
Duri (Sumatran Heavy) |
21,1 |
0,2 |
Indonézia |
Sembakung |
37,5 |
0,1 |
Indonézia |
Badak |
41,3 |
0,1 |
Indonézia |
Arun Condensate |
54,5 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Udang |
38 |
0,1 |
Indonézia |
Klamono |
18,7 |
1 |
Indonézia |
Bunya |
31,7 |
0,1 |
Indonézia |
Pamusian |
18,1 |
0,2 |
Indonézia |
Kerindigan |
21,6 |
0,3 |
Indonézia |
Melahin |
24,7 |
0,3 |
Indonézia |
Bunyu |
31,7 |
0,1 |
Indonézia |
Camar |
36,3 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Cinta Heavy |
27 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Lalang |
40,4 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Kakap |
46,6 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Sisi-1 |
40 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Giti-1 |
33,6 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Ayu-1 |
34,3 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Bima |
22,5 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Padang Isle |
34,7 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Intan |
32,8 |
Nepoužíva sa |
Indonézia |
Sepinggan – Yakin Mixed |
31,7 |
0,1 |
Indonézia |
Widuri |
32 |
0,1 |
Indonézia |
Belida |
45,9 |
0 |
Indonézia |
Senipah |
51,9 |
0,03 |
Irán |
Iranian Light |
33,8 |
1,4 |
Irán |
Iranian Heavy |
31 |
1,7 |
Irán |
Soroosh (Cyrus) |
18,1 |
3,3 |
Irán |
Dorrood (Darius) |
33,6 |
2,4 |
Irán |
Rostam |
35,9 |
1,55 |
Irán |
Salmon (Sassan) |
33,9 |
1,9 |
Irán |
Foroozan (Fereidoon) |
31,3 |
2,5 |
Irán |
Aboozar (Ardeshir) |
26,9 |
2,5 |
Irán |
Sirri |
30,9 |
2,3 |
Irán |
Bahrgansar/Nowruz (SIRIP Blend) |
27,1 |
2,5 |
Irán |
Bahr/Nowruz |
25,0 |
2,5 |
Irán |
Iranian Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Irak |
Basrah Light (Pers. Gulf) |
33,7 |
2 |
Irak |
Kirkuk (Pers. Gulf) |
35,1 |
1,9 |
Irak |
Mishrif (Pers. Gulf) |
28 |
Nepoužíva sa |
Irak |
Bai Hasson (Pers. Gulf) |
34,1 |
2,4 |
Irak |
Basrah Medium (Pers. Gulf) |
31,1 |
2,6 |
Irak |
Basrah Heavy (Pers. Gulf) |
24,7 |
3,5 |
Irak |
Kirkuk Blend (Pers. Gulf) |
35,1 |
2 |
Irak |
N. Rumalia (Pers. Gulf) |
34,3 |
2 |
Irak |
Ras el Behar |
33 |
Nepoužíva sa |
Irak |
Basrah Light (Red Sea) |
33,7 |
2 |
Irak |
Kirkuk (Red Sea) |
36,1 |
1,9 |
Irak |
Mishrif (Red Sea) |
28 |
Nepoužíva sa |
Irak |
Bai Hasson (Red Sea) |
34,1 |
2,4 |
Irak |
Basrah Medium (Red Sea) |
31,1 |
2,6 |
Irak |
Basrah Heavy (Red Sea) |
24,7 |
3,5 |
Irak |
Kirkuk Blend (Red Sea) |
34 |
1,9 |
Irak |
N. Rumalia (Red Sea) |
34,3 |
2 |
Irak |
Ratawi |
23,5 |
4,1 |
Irak |
Basrah Light (Turkey) |
33,7 |
2 |
Irak |
Kirkuk (Turkey) |
36,1 |
1,9 |
Irak |
Mishrif (Turkey) |
28 |
Nepoužíva sa |
Irak |
Bai Hasson (Turkey) |
34,1 |
2,4 |
Irak |
Basrah Medium (Turkey) |
31,1 |
2,6 |
Irak |
Basrah Heavy (Turkey) |
24,7 |
3,5 |
Irak |
Kirkuk Blend (Turkey) |
34 |
1,9 |
Irak |
N. Rumalia (Turkey) |
34,3 |
2 |
Irak |
FAO Blend |
27,7 |
3,6 |
Kazachstan |
Kumkol |
42,5 |
0,07 |
Kazachstan |
CPC Blend |
44,2 |
0,54 |
Kuvajt |
Mina al Ahmadi (Kuwait Export) |
31,4 |
2,5 |
Kuvajt |
Magwa (Lower Jurassic) |
38 |
Nepoužíva sa |
Kuvajt |
Burgan (Wafra) |
23,3 |
3,4 |
Líbya |
Bu Attifel |
43,6 |
0 |
Líbya |
Amna (high pour) |
36,1 |
0,2 |
Líbya |
Brega |
40,4 |
0,2 |
Líbya |
Sirtica |
43,3 |
0,43 |
Líbya |
Zueitina |
41,3 |
0,3 |
Líbya |
Bunker Hunt |
37,6 |
0,2 |
Líbya |
El Hofra |
42,3 |
0,3 |
Líbya |
Dahra |
41 |
0,4 |
Líbya |
Sarir |
38,3 |
0,2 |
Líbya |
Zueitina Condensate |
65 |
0,1 |
Líbya |
El Sharara |
42,1 |
0,07 |
Malajzia |
Miri Light |
36,3 |
0,1 |
Malajzia |
Tembungo |
37,5 |
Nepoužíva sa |
Malajzia |
Labuan Blend |
33,2 |
0,1 |
Malajzia |
Tapis |
44,3 |
0,1 |
Malajzia |
Tembungo |
37,4 |
0 |
Malajzia |
Bintulu |
26,5 |
0,1 |
Malajzia |
Bekok |
49 |
Nepoužíva sa |
Malajzia |
Pulai |
42,6 |
Nepoužíva sa |
Malajzia |
Dulang |
39 |
0,037 |
Mauritánia |
Chinguetti |
28,2 |
0,51 |
Mexiko |
Isthmus |
32,8 |
1,5 |
Mexiko |
Maya |
22 |
3,3 |
Mexiko |
Olmeca |
39 |
Nepoužíva sa |
Mexiko |
Altamira |
16 |
Nepoužíva sa |
Mexiko |
Topped Isthmus |
26,1 |
1,72 |
Holandsko |
Alba |
19,59 |
Nepoužíva sa |
Neutrálna zóna |
Eocene (Wafra) |
18,6 |
4,6 |
Neutrálna zóna |
Hout |
32,8 |
1,9 |
Neutrálna zóna |
Khafji |
28,5 |
2,9 |
Neutrálna zóna |
Burgan (Wafra) |
23,3 |
3,4 |
Neutrálna zóna |
Ratawi |
23,5 |
4,1 |
Neutrálna zóna |
Neutral Zone Mix |
23,1 |
Nepoužíva sa |
Neutrálna zóna |
Khafji Blend |
23,4 |
3,8 |
Nigéria |
Forcados Blend |
29,7 |
0,3 |
Nigéria |
Escravos |
36,2 |
0,1 |
Nigéria |
Brass River |
40,9 |
0,1 |
Nigéria |
Qua Iboe |
35,8 |
0,1 |
Nigéria |
Bonny Medium |
25,2 |
0,2 |
Nigéria |
Pennington |
36,6 |
0,1 |
Nigéria |
Bomu |
33 |
0,2 |
Nigéria |
Bonny Light |
36,7 |
0,1 |
Nigéria |
Brass Blend |
40,9 |
0,1 |
Nigéria |
Gilli Gilli |
47,3 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
Adanga |
35,1 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
Iyak-3 |
36 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
Antan |
35,2 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
OSO |
47 |
0,06 |
Nigéria |
Ukpokiti |
42,3 |
0,01 |
Nigéria |
Yoho |
39,6 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
Okwori |
36,9 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
Bonga |
28,1 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
ERHA |
31,7 |
0,21 |
Nigéria |
Amenam Blend |
39 |
0,09 |
Nigéria |
Akpo |
45,17 |
0,06 |
Nigéria |
EA |
38 |
Nepoužíva sa |
Nigéria |
Agbami |
47,2 |
0,044 |
Nórsko |
Ekofisk |
43,4 |
0,2 |
Nórsko |
Tor |
42 |
0,1 |
Nórsko |
Statfjord |
38,4 |
0,3 |
Nórsko |
Heidrun |
29 |
Nepoužíva sa |
Nórsko |
Norwegian Forties |
37,1 |
Nepoužíva sa |
Nórsko |
Gullfaks |
28,6 |
0,4 |
Nórsko |
Oseberg |
32,5 |
0,2 |
Nórsko |
Norne |
33,1 |
0,19 |
Nórsko |
Troll |
28,3 |
0,31 |
Nórsko |
Draugen |
39,6 |
Nepoužíva sa |
Nórsko |
Sleipner Condensate |
62 |
0,02 |
Omán |
Oman Export |
36,3 |
0,8 |
Papua Nová Guinea |
Kutubu |
44 |
0,04 |
Peru |
Loreto |
34 |
0,3 |
Peru |
Talara |
32,7 |
0,1 |
Peru |
High Cold Test |
37,5 |
Nepoužíva sa |
Peru |
Bayovar |
22,6 |
Nepoužíva sa |
Peru |
Low Cold Test |
34,3 |
Nepoužíva sa |
Peru |
Carmen Central-5 |
20,7 |
Nepoužíva sa |
Peru |
Shiviyacu-23 |
20,8 |
Nepoužíva sa |
Peru |
Mayna |
25,7 |
Nepoužíva sa |
Filipíny |
Nido |
26,5 |
Nepoužíva sa |
Filipíny |
Philippines Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Katar |
Dukhan |
41,7 |
1,3 |
Katar |
Qatar Marine |
35,3 |
1,6 |
Katar |
Qatar Land |
41,4 |
Nepoužíva sa |
Ras Al Khaimah |
Rak Condensate |
54,1 |
Nepoužíva sa |
Ras Al Khaimah |
Ras Al Khaimah Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Rusko |
Urals |
31 |
2 |
Rusko |
Russian Export Blend |
32,5 |
1,4 |
Rusko |
M100 |
17,6 |
2,02 |
Rusko |
M100 Heavy |
16,67 |
2,09 |
Rusko |
Siberian Light |
37,8 |
0,4 |
Rusko |
E4 (Gravenshon) |
19,84 |
1,95 |
Rusko |
E4 Heavy |
18 |
2,35 |
Rusko |
Purovsky Condensate |
64,1 |
0,01 |
Rusko |
Sokol |
39,7 |
0,18 |
Saudská Arábia |
Light (Pers. Gulf) |
33,4 |
1,8 |
Saudská Arábia |
Heavy (Pers. Gulf) (Safaniya) |
27,9 |
2,8 |
Saudská Arábia |
Medium (Pers. Gulf) (Khursaniyah) |
30,8 |
2,4 |
Saudská Arábia |
Extra Light (Pers. Gulf) (Berri) |
37,8 |
1,1 |
Saudská Arábia |
Light (Yanbu) |
33,4 |
1,2 |
Saudská Arábia |
Heavy (Yanbu) |
27,9 |
2,8 |
Saudská Arábia |
Medium (Yanbu) |
30,8 |
2,4 |
Saudská Arábia |
Berri (Yanbu) |
37,8 |
1,1 |
Saudská Arábia |
Medium (Zuluf/Marjan) |
31,1 |
2,5 |
Sharjah |
Mubarek. Sharjah |
37 |
0,6 |
Sharjah |
Sharjah Condensate |
49,7 |
0,1 |
Singapúr |
Rantau |
50,5 |
0,1 |
Španielsko |
Amposta Marina North |
37 |
Nepoužíva sa |
Španielsko |
Casablanca |
34 |
Nepoužíva sa |
Španielsko |
El Dorado |
26,6 |
Nepoužíva sa |
Sýria |
Syrian Straight |
15 |
Nepoužíva sa |
Sýria |
Thayyem |
35 |
Nepoužíva sa |
Sýria |
Omar Blend |
38 |
Nepoužíva sa |
Sýria |
Omar |
36,5 |
0,1 |
Sýria |
Syrian Light |
36 |
0,6 |
Sýria |
Souedie |
24,9 |
3,8 |
Thajsko |
Erawan Condensate |
54,1 |
Nepoužíva sa |
Thajsko |
Sirikit |
41 |
Nepoužíva sa |
Thajsko |
Nang Nuan |
30 |
Nepoužíva sa |
Thajsko |
Bualuang |
27 |
Nepoužíva sa |
Thajsko |
Benchamas |
42,4 |
0,12 |
Trinidad a Tobago |
Galeota Mix |
32,8 |
0,3 |
Trinidad a Tobago |
Trintopec |
24,8 |
Nepoužíva sa |
Trinidad a Tobago |
Land/Trinmar |
23,4 |
1,2 |
Trinidad a Tobago |
Calypso Miscellaneous |
30,84 |
0,59 |
Tunisko |
Zarzaitine |
41,9 |
0,1 |
Tunisko |
Ashtart |
29 |
1 |
Tunisko |
El Borma |
43,3 |
0,1 |
Tunisko |
Ezzaouia-2 |
41,5 |
Nepoužíva sa |
Turecko |
Turkish Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Ukrajina |
Ukraine Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Spojené kráľovstvo |
Auk |
37,2 |
0,5 |
Spojené kráľovstvo |
Beatrice |
38,7 |
0,05 |
Spojené kráľovstvo |
Brae |
33,6 |
0,7 |
Spojené kráľovstvo |
Buchan |
33,7 |
0,8 |
Spojené kráľovstvo |
Claymore |
30,5 |
1,6 |
Spojené kráľovstvo |
S.V. (Brent) |
36,7 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Tartan |
41,7 |
0,6 |
Spojené kráľovstvo |
Tern |
35 |
0,7 |
Spojené kráľovstvo |
Magnus |
39,3 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Dunlin |
34,9 |
0,4 |
Spojené kráľovstvo |
Fulmar |
40 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Hutton |
30,5 |
0,7 |
Spojené kráľovstvo |
N.W. Hutton |
36,2 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Maureen |
35,5 |
0,6 |
Spojené kráľovstvo |
Murchison |
38,8 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Ninian Blend |
35,6 |
0,4 |
Spojené kráľovstvo |
Montrose |
40,1 |
0,2 |
Spojené kráľovstvo |
Beryl |
36,5 |
0,4 |
Spojené kráľovstvo |
Piper |
35,6 |
0,9 |
Spojené kráľovstvo |
Forties |
36,6 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Brent Blend |
38 |
0,4 |
Spojené kráľovstvo |
Flotta |
35,7 |
1,1 |
Spojené kráľovstvo |
Thistle |
37 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
S.V. (Ninian) |
38 |
0,3 |
Spojené kráľovstvo |
Argyle |
38,6 |
0,2 |
Spojené kráľovstvo |
Heather |
33,8 |
0,7 |
Spojené kráľovstvo |
South Birch |
38,6 |
Nepoužíva sa |
Spojené kráľovstvo |
Wytch Farm |
41,5 |
Nepoužíva sa |
Spojené kráľovstvo |
Cormorant North |
34,9 |
0,7 |
Spojené kráľovstvo |
Cormorant South (Cormorant „A“) |
35,7 |
0,6 |
Spojené kráľovstvo |
Alba |
19,2 |
Nepoužíva sa |
Spojené kráľovstvo |
Foinhaven |
26,3 |
0,38 |
Spojené kráľovstvo |
Schiehallion |
25,8 |
Nepoužíva sa |
Spojené kráľovstvo |
Captain |
19,1 |
0,7 |
Spojené kráľovstvo |
Harding |
20,7 |
0,59 |
Aljaška, USA |
ANS |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Colorado, USA |
Niobrara |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Nové Mexiko, USA |
Four Corners |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Severná Dakota, USA |
Bakken |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Severná Dakota, USA |
North Dakota Sweet |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Texas, USA |
WTI |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Texas, USA |
Eagle Ford |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Utah, USA |
Covenant |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS (USA, vonkajší kontinentálny šelf) |
Beta |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Carpinteria |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Dos Cuadras |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Hondo |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Hueneme |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Pescado |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Point Arguello |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Point Pedernales |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Sacate |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Santa Clara |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
US Federal OCS |
Sockeye |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Uzbekistan |
Uzbekistan Miscellaneous |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Jobo (Monagas) |
12,6 |
2 |
Venezuela |
Lama Lamar |
36,7 |
1 |
Venezuela |
Mariago |
27 |
1,5 |
Venezuela |
Ruiz |
32,4 |
1,3 |
Venezuela |
Tucipido |
36 |
0,3 |
Venezuela |
Venez Lot 17 |
36,3 |
0,9 |
Venezuela |
Mara 16/18 |
16,5 |
3,5 |
Venezuela |
Tia Juana Light |
32,1 |
1,1 |
Venezuela |
Tia Juana Med 26 |
24,8 |
1,6 |
Venezuela |
Officina |
35,1 |
0,7 |
Venezuela |
Bachaquero |
16,8 |
2,4 |
Venezuela |
Cento Lago |
36,9 |
1,1 |
Venezuela |
Lagunillas |
17,8 |
2,2 |
Venezuela |
La Rosa Medium |
25,3 |
1,7 |
Venezuela |
San Joaquin |
42 |
0,2 |
Venezuela |
Lagotreco |
29,5 |
1,3 |
Venezuela |
Lagocinco |
36 |
1,1 |
Venezuela |
Boscan |
10,1 |
5,5 |
Venezuela |
Leona |
24,1 |
1,5 |
Venezuela |
Barinas |
26,2 |
1,8 |
Venezuela |
Sylvestre |
28,4 |
1 |
Venezuela |
Mesa |
29,2 |
1,2 |
Venezuela |
Ceuta |
31,8 |
1,2 |
Venezuela |
Lago Medio |
31,5 |
1,2 |
Venezuela |
Tigre |
24,5 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Anaco Wax |
41,5 |
0,2 |
Venezuela |
Santa Rosa |
49 |
0,1 |
Venezuela |
Bombai |
19,6 |
1,6 |
Venezuela |
Aguasay |
41,1 |
0,3 |
Venezuela |
Anaco |
43,4 |
0,1 |
Venezuela |
BCF-Bach/Lag17 |
16,8 |
2,4 |
Venezuela |
BCF-Bach/Lag21 |
20,4 |
2,1 |
Venezuela |
BCF-21,9 |
21,9 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
BCF-24 |
23,5 |
1,9 |
Venezuela |
BCF-31 |
31 |
1,2 |
Venezuela |
BCF Blend |
34 |
1 |
Venezuela |
Bolival Coast |
23,5 |
1,8 |
Venezuela |
Ceuta/Bach 18 |
18,5 |
2,3 |
Venezuela |
Corridor Block |
26,9 |
1,6 |
Venezuela |
Cretaceous |
42 |
0,4 |
Venezuela |
Guanipa |
30 |
0,7 |
Venezuela |
Lago Mix Med. |
23,4 |
1,9 |
Venezuela |
Larosa/Lagun |
23,8 |
1,8 |
Venezuela |
Menemoto |
19,3 |
2,2 |
Venezuela |
Cabimas |
20,8 |
1,8 |
Venezuela |
BCF-23 |
23 |
1,9 |
Venezuela |
Oficina/Mesa |
32,2 |
0,9 |
Venezuela |
Pilon |
13,8 |
2 |
Venezuela |
Recon (Venez) |
34 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
102 Tj (25) |
25 |
1,6 |
Venezuela |
Tjl Cretaceous |
39 |
0,6 |
Venezuela |
Tia Juana Pesado (Heavy) |
12,1 |
2,7 |
Venezuela |
Mesa-Recon |
28,4 |
1,3 |
Venezuela |
Oritupano |
19 |
2 |
Venezuela |
Hombre Pintado |
29,7 |
0,3 |
Venezuela |
Merey |
17,4 |
2,2 |
Venezuela |
Lago Light |
41,2 |
0,4 |
Venezuela |
Laguna |
11,2 |
0,3 |
Venezuela |
Bach/Ceuta Mix |
24 |
1,2 |
Venezuela |
Bachaquero 13 |
13 |
2,7 |
Venezuela |
Ceuta – 28 |
28 |
1,6 |
Venezuela |
Temblador |
23,1 |
0,8 |
Venezuela |
Lagomar |
32 |
1,2 |
Venezuela |
Taparito |
17 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
BCF-Heavy |
16,7 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
BCF-Medium |
22 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Caripito Blend |
17,8 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Laguna/Ceuta Mix |
18,1 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Morichal |
10,6 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Pedenales |
20,1 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Quiriquire |
16,3 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Tucupita |
17 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Furrial-2 (E. Venezuela) |
27 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Curazao Blend |
18 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Santa Barbara |
36,5 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Cerro Negro |
15 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
BCF 22 |
21,1 |
2,11 |
Venezuela |
Hamaca |
26 |
1,55 |
Venezuela |
Zuata 10 |
15 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Zuata 20 |
25 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Zuata 30 |
35 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Monogas |
15,9 |
3,3 |
Venezuela |
Corocoro |
24 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Petrozuata |
19,5 |
2,69 |
Venezuela |
Morichal 16 |
16 |
Nepoužíva sa |
Venezuela |
Guafita |
28,6 |
0,73 |
Vietnam |
Bach Ho (White Tiger) |
38,6 |
0 |
Vietnam |
Dai Hung (Big Bear) |
36,9 |
0,1 |
Vietnam |
Rang Dong |
37,7 |
0,5 |
Vietnam |
Ruby |
35,6 |
0,08 |
Vietnam |
Su Tu Den (Black Lion) |
36,8 |
0,05 |
Jemen |
North Yemeni Blend |
40,5 |
Nepoužíva sa |
Jemen |
Alif |
40,4 |
0,1 |
Jemen |
Maarib Lt. |
49 |
0,2 |
Jemen |
Masila Blend |
30-31 |
0,6 |
Jemen |
Shabwa Blend |
34,6 |
0,6 |
akákoľvek |
Roponosná bridlica |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
akákoľvek |
Bridlicová ropa |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
akákoľvek |
Zemný plyn: privedený od zdroja |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
akákoľvek |
Zemný plyn: z LNG |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
akákoľvek |
Bridlicový plyn: privedený od zdroja |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
akákoľvek |
Uhlie |
Nepoužíva sa |
Nepoužíva sa |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa implementuje smernica Rady 2008/118/ES, pokiaľ ide o elektronické postupy pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane (Ú. v. EÚ L 197, 29.7.2009, s. 24).
(2) Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12).
(3) Konzorcium JEC spája Spoločné výskumné centrum Európskej komisie (JRC), EUCAR (Európska rada pre automobilový výskum a vývoj) and CONCAWE (Európske združenie ropných spoločností pre životné prostredie, zdravie a bezpečnosť pri rafinácii a distribúcii).
(4) http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009 z 23. apríla 2009, ktorým sa stanovujú výkonové emisné normy nových osobných automobilov ako súčasť integrovaného prístupu Spoločenstva na zníženie emisií CO2 z ľahkých úžitkových vozidiel (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 1).
(6) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 600/2012 z 21. júna 2012 o overovaní správ o emisiách, správ o tonokilometroch a akreditácii overovateľov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 181, 12.7.2012, s. 1).
(7) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 601/2012 z 21. júna 2012 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 181, 12.7.2012, s. 30).
(8) Nariadenie Rady (ES) č. 2964/95 z 20. decembra 1995, ktorým sa zavádza evidencia dovozov a dodávok ropy v Spoločenstve (Ú. v. ES L 310, 22.12.1995, s. 5).
(9) Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 z 22. októbra 2008 o energetickej štatistike (Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 1).
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 z 21. mája 2013 o mechanizme monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov a nahlasovania ďalších informácií na úrovni členských štátov a Únie relevantných z hľadiska zmeny klímy a o zrušení rozhodnutia č. 280/2004/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 13).
(12) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 666/2014 z 12. marca 2014, ktorým sa stanovujú základné požiadavky týkajúce sa inventarizačného systému Únie a zohľadňujú zmeny v potenciáloch globálneho otepľovania a medzinárodne dohodnutých usmerneniach o inventúrach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 26).
PRÍLOHA II
VÝPOČET ZÁKLADNEJ NORMY PLATNEJ PRE PALIVÁ TÝKAJÚCEJ SA FOSÍLNYCH PALÍV
Metodika výpočtu
a) |
Základná norma platná pre palivá sa vypočítava na základe priemeru spotreby fosílnych palív pre benzín, naftu, plynový olej, LPG a CNG v Únii nasledovne: kde:
|
b) |
Údaje o spotrebe Pri výpočte hodnoty sú použité tieto údaje o spotrebe:
|
Intenzita emisií skleníkových plynov
Základná norma platná pre palivá za rok 2010 je: 94,1 gCO2eq/MJ
PRÍLOHA III
SPRÁVY PREDKLADANÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI KOMISII
1. |
Členské štáty majú oznamovať každoročne do 31. decembra údaje uvedené v bode 3. Tieto údaje sa musia oznamovať pre všetky palivá a energiu uvádzané na trh v každom členskom štáte. Ak sa s fosílnymi palivami zmiešavajú viaceré biopalivá, musia sa predložiť údaje za každé biopalivo. |
2. |
Údaje uvedené v bode 3 sa majú oznamovať osobitne za palivo alebo za energiu, ktoré dodávatelia uvádzajú na trh v členskom štáte (vrátane spoločných dodávateľov so spoločnou prevádzkou v jednom členskom štáte). |
3. |
Členské štáty oznamujú Komisii za každé palivo a energiu tieto súhrnné údaje podľa bodu 2, ako sa vymedzuje v prílohe I:
|
PRÍLOHA IV
FORMULÁR NA PREDKLADANIE INFORMÁCIÍ PRE KONZISTENTNOSŤ OZNAMOVANÝCH ÚDAJOV
Palivo – jednotliví dodávatelia
Záznam |
Spoločné predkladanie správ (ÁNO/NIE) |
Krajina |
Dodávateľ1 |
Druh paliva7 |
Číselný znak KN paliva7 |
Množstvo2 |
Priemerná intenzita emisií skleníkových plynov |
Zníženie emisií v predvýrobnej fáze5 |
Zníženie oproti priemeru za rok 2010 |
|
v litroch |
v energii |
|||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
číselný znak KN |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
vstupná surovina |
číselný znak KN |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
udržateľné (ÁNO/NIE) |
|
|||
zložka F.1 (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.1 (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
zložka F.n (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.m (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
||||||||||
k |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
číselný znak KN2 |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
vstupná surovina |
číselný znak KN2 |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
udržateľné (ÁNO/NIE) |
|
|||
zložka F.1 (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.1 (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
zložka F.n (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.m (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Palivo – spoloční dodávatelia
Záznam |
Spoločné predkladanie správ (ÁNO/NIE) |
Krajina |
Dodávateľ1 |
Druh paliva7 |
Číselný znak KN paliva7 |
Množstvo2 |
Priemerná intenzita emisií skleníkových plynov |
Zníženie emisií v predvýrobnej fáze5 |
Zníženie oproti priemeru za rok 2010 |
|
v litroch |
v energii |
|||||||||
1 |
ÁNO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÁNO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
medzisúčet |
|
|
|
|
|
|||||
|
číselný znak KN |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
vstupná surovina |
číselný znak KN |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
udržateľné (ÁNO/NIE) |
|
|||
zložka F.1 (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.1 (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
zložka F.n (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.m (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
||||||||||
x |
ÁNO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÁNO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
medzisúčet |
|
|
|
|
|
|||||
|
číselný znakKN2 |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
vstupná surovina |
číselný znak KN2 |
intenzita emisií skleníkových plynov4 |
udržateľné (ÁNO/NIE) |
|
|||
zložka F.1 (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.1 (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
zložka F.n (zložka fosílneho paliva) |
zložka B.m (zložka biopaliva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Elektrická energia
Spoločné predkladanie správ |
Krajina |
Dodávateľ1 |
Druh energie7 |
Množstvo6 |
Intenzita emisií skleníkových plynov |
Zníženie oproti priemeru za rok 2010 |
podľa energie |
||||||
NIE |
|
|
|
|
|
|
Informácie spoločného dodávateľa |
||||||
|
Krajina |
Dodávateľ1 |
Druh energie7 |
Množstvo6 |
Intenzita emisií skleníkových plynov |
Zníženie oproti priemeru za rok 2010 |
podľa energie |
||||||
ÁNO |
|
|
|
|
|
|
ÁNO |
|
|
|
|
|
|
|
Medzisúčet |
|
|
|
|
|
Pôvod – jednotliví dodávatelia8
Záznam 1 |
Zložka F.1 |
Záznam 1 |
Zložka F.n |
Záznam k |
Zložka F.1 |
Záznam k |
Zložka F.n |
||||
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Záznam 1 |
Zložka B.1 |
Záznam 1 |
Zložka B.m |
Záznam k |
Zložka B.1 |
Záznam k |
Zložka B.m |
||||
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pôvod – spoloční dodávatelia8
Záznam l |
Zložka F.1 |
Záznam l |
Zložka F.n |
Záznam X |
Zložka F.1 |
Záznam X |
Zložka F.n |
||||
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
Obchodný názov vstupnej suroviny |
Hustota API3 |
Tony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Záznam l |
Zložka B.1 |
Záznam l |
Zložka B.m |
Záznam X |
Zložka B.1 |
Záznam X |
Zložka B.m |
||||
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
Biologická dráha |
Hustota API3 |
Tony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miesto nákupu9
Záznam |
Zložka |
Názov rafinérie/ spracovateľského zariadenia |
Krajina |
Názov rafinérie/ spracovateľského zariadenia |
Krajina |
Názov rafinérie/ spracovateľského zariadenia |
Krajina |
Názov rafinérie/ spracovateľského zariadenia |
Krajina |
Názov rafinérie/ spracovateľského zariadenia |
Krajina |
Názov rafinérie/ spracovateľského zariadenia |
Krajina |
1 |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková vykázaná energia a dosiahnuté zníženie podľa členských štátov
Objem (podľa energie)10 |
Intenzita emisií skleníkových plynov |
Zníženie oproti priemeru za rok 2010 |
|
|
|
Poznámky k formátu
Formulár na predkladanie informácií dodávateľmi je totožný s formulárom na predkladanie informácií členskými štátmi.
Farebne zvýraznené polia sa nemusia vypĺňať.
1. |
Údaje o dodávateľovi sú vymedzené v prílohe I časti 1 bode 3 písm. a); |
2. |
Množstvo paliva je vymedzené v prílohe I časti 1 bode 3 písm. c); |
3. |
Hustota podľa Amerického ropného inštitútu (API) sa vymedzuje podľa skúšobnej metódy ASTM D287; |
4. |
Intenzita emisií skleníkových plynov je vymedzená v prílohe I časti 1 bode 3 písm. e); |
5. |
Zníženie emisií v predvýrobnej fáze sa vymedzuje v prílohe I časti 1 bode 3 písm. d); špecifikácie oznamovania sú vymedzené v prílohe I časti 2 bode 1; |
6. |
Množstvo elektrickej energie je vymedzené v prílohe I časti 2 bode 6; |
7. |
Druhy paliva a príslušné znaky KN sú vymedzené v prílohe I časti 1 bode 3 písm. b); |
8. |
Pôvod je vymedzený v prílohe I časti 2 bodoch 2 a 4; |
9. |
Miesto nákupu je vymedzené v prílohe I časti 2 bodoch 3 a 4; |
10. |
Celkové množstvo spotrebovanej energie (palivo a elektrická energia). |