10.6.2013
|
SK
|
Úradný vestník Európskej únie
|
L 158/368
|
SMERNICA RADY 2013/25/EÚ
z 13. mája 2013,
ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti práva usadiť sa a slobody poskytovať služby
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Chorvátska, a najmä na jej článok 3 ods. 4,
so zreteľom na akt o pristúpení Chorvátska, a najmä na jeho článok 50,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
|
Podľa článku 50 aktu o pristúpení Chorvátska sa ustanovuje, že ak si akty inštitúcií prijaté pred pristúpením vyžadujú úpravy z dôvodu pristúpenia, pričom nevyhnutné úpravy neboli uvedené v akte o pristúpení ani v jeho prílohách, Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh Komisie prijme potrebné akty, ak pôvodný akt nebol prijatý Komisiou.
|
(2)
|
V záverečnom akte konferencie, na ktorej bola navrhnutá a prijatá zmluva o pristúpení Chorvátska, sa uvádza, že vysoké zmluvné strany dospeli k politickej dohode o súbore úprav aktov prijatých inštitúciami, ktoré je potrebné vykonať z dôvodu pristúpenia, a vyzývajú Radu a Komisiu, aby pred pristúpením prijali tieto úpravy, ktoré by sa v prípade potreby doplnili a aktualizovali s cieľom zohľadniť vývoj práva Únie.
|
(3)
|
Smernice 74/557/EHS (1), 77/249/EHS (2), 98/5/ES (3) a 2005/36/ES (4) by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
|
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernice 74/557/EHS, 77/249/EHS, 98/5/ES a 2005/36/ES sa menia, ako je uvedené v prílohe k tejto smernici.
Článok 2
1. Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do dátumu pristúpenia Chorvátska k Únii. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Tieto ustanovenia členské štáty uplatňujú odo dňa pristúpenia Chorvátska k Únii.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Členské štáty určia, ako sa takýto odkaz uvedie.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť za podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Chorvátska.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 13. mája 2013
Za Radu
predseda
S. COVENEY
(1) Smernica Rady 74/557/EHS zo 4. júna 1974 o uplatňovaní slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, pokiaľ ide o činnosti samostatne zárobkovo činných osôb a sprostredkovateľov pôsobiacich v oblasti obchodovania s toxickými výrobkami a ich distribúcie (Ú. v. ES L 307, 18.11.1974, s. 5).
(2) Smernica Rady 77/249/EHS z 22. marca 1977 na uľahčenie účinného výkonu slobody právnikov poskytovať služby (Ú. v. ES L 78, 26.3.1977, s. 17).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/5/ES zo 16. februára 1998 o uľahčení trvalého výkonu právnického povolania v inom členskom štáte ako v tom, kde bola získaná kvalifikácia (Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 36).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22).
PRÍLOHA
ČASŤ A
VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE ODBORNÝCH KVALIFIKÁCIÍ
Smernica 2005/36/ES sa mení takto:
1.
|
V článku 49 ods. 2 prvom pododseku sa vkladá toto písmeno:
„ba)
|
1. júla 2013 pre Chorvátsko;“.
|
|
2.
|
Príloha V sa mení takto:
a)
|
Oddiel V.1 sa mení takto:
i)
|
v tabuľke v bode 5.1.1 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Diploma ‚doktor medicine/doktorica medicine‘
|
Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj
|
|
1. júl 2013“
|
|
ii)
|
v tabuľke v bode 5.1.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Diploma o specijalističkom usavršavanju
|
Ministarstvo nadležno za zdravstvo
|
1. júl 2013“
|
|
iii)
|
v tabuľkách v bode 5.1.3 sa za príslušné údaje týkajúce sa Francúzska vkladajú tieto údaje:
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Anesteziológie“ a „Všeobecnej chirurgie“
„Hrvatska
|
Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina
|
Opća kirurgija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Neurochirurgie“ a „Pôrodníctva a gynekológie“:
„Hrvatska
|
Neurokirurgija
|
Ginekologija i opstetricija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Všeobecného (vnútorného) lekárstva“ a „Oftalmológie“:
„Hrvatska
|
Opća interna medicina
|
Oftalmologija i optometrija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Otorinolaryngológie“ a „Pediatrie“:
„Hrvatska
|
Otorinolaringologija
|
Pedijatrija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Pneumológie“ a „Urológie“:
„Hrvatska
|
Pulmologija
|
Urologija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Ortopédie“ a „Patologickej anatómie“:
„Hrvatska
|
Ortopedija i traumatologija
|
Patologija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Neurológie“ a „Psychiatrie“:
„Hrvatska
|
Neurologija
|
Psihijatrija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Rádiológie“ a „Radiačnej onkológie“:
„Hrvatska
|
Klinička radiologija
|
Onkologija i radioterapija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Plastickej chirurgie“ a „Klinickej biológie“:
„Hrvatska
|
Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija“
|
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Mikrobiológie – bakteriológie“ a „Biochémie“:
„Hrvatska
|
Klinička mikrobiologija“
|
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Imunológie“ a „Hrudníkovej chirurgie“:
„Hrvatska
|
Alergologija i klinička imunologija“
|
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Detskej chirurgie“ a „Cievnej chirurgie“:
„Hrvatska
|
Dječja kirurgija
|
Vaskularna kirurgija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Kardiológie“ a „Gastroenterológie“:
„Hrvatska
|
Kardiologija
|
Gastroenterologija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Reumatológie“ a „Všeobecnej hematológie“:
„Hrvatska
|
Reumatologija
|
Hematologija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Endokrinológie“ a „Fyziatrie“:
„Hrvatska
|
Endokrinologija i dijabetologija
|
Fizikalna medicina i rehabilitacija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Neuropsychiatrie“ a „Dermatovenerológie“:
„Hrvatska
|
|
Dermatologija i venerologija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Rádiológie“ a „Detskej psychiatrie“:
„Hrvatska
|
Klinička radiologija
|
Dječja i adolescentna psihijatrija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Geriatrie“ a „Nefrológie“:
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Infekčných chorôb“ a „Verejného zdravotníctva“:
„Hrvatska
|
Infektologija
|
Javnozdravstvena medicina“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Farmakológie“ a „Pracovného lekárstva“:
„Hrvatska
|
Klinička farmakologija s toksikologijom
|
Medicina rada i športa“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Alergiológie“ a „Nukleárnej medicíny“:
„Hrvatska
|
Alergologija i klinička imunologija
|
Nuklearna medicina“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Maxilofaciálnej chirurgie (základnej lekárskej prípravy)“:
„Hrvatska
|
Maksilofacijalna kirurgija“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Biologickej hematológie“:
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Stomatológie“ a „Dermatológie“:
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Venerológie“ a „Tropickej medicíny“:
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Gastroenterologickej chirurgie“ a „Úrazovej a urgentnej medicíny“:
„Hrvatska
|
Abdominalna kirurgija
|
Hitna medicina“
|
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Klinickej neurofyziológie“ a „Dentoalveolárnej a maxilofaciálnej chirurgie (základnej lekárskej a dentálnej prípravy)“:
|
—
|
v tabuľke týkajúcej sa „Klinickej onkológie“ a „Lekárskej genetiky“:
|
|
iv)
|
v tabuľke v bode 5.1.4 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Diploma o specijalističkom usavršavanju
|
specijalist obiteljske medicine
|
1. júl 2013“
|
|
|
b)
|
v tabuľke v oddiele V.2 bode 5.2.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
1.
|
Svjedodžba ‚medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege‘
|
2.
|
Svjedodžba
‚prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva‘
|
|
1.
|
Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije ‚medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege‘
|
2.
|
Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj
Sveučilišta u Republici Hrvatskoj
Veleučilišta u Republici Hrvatskoj
|
|
1.
|
medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege
|
2.
|
prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva
|
|
1. júl 2013“
|
|
c)
|
v tabuľke v oddiele V.3 bode 5.3.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Diploma ‚doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine‘
|
Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj
|
|
doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine
|
1. júl 2013“
|
|
d)
|
v tabuľke v oddiele V.4 bode 5.4.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Diploma ‚doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine‘
|
Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
|
1. júl 2013“
|
|
e)
|
v tabuľke v oddiele V.5 bode 5.5.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Svjedodžba
‚prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva‘
|
—
|
Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj
|
—
|
Sveučilišta u Republici Hrvatskoj
|
—
|
Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj
|
|
prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/prvostupnica (baccalaurea) primaljstva
|
1. júl 2013“
|
|
f)
|
v tabuľke v oddiele V.6 bode 5.6.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Hrvatska
|
Diploma ‚magistar farmacije/magistra farmacije‘
|
—
|
Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
—
|
Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu
|
—
|
Kemijsko-tehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu
|
|
|
1. júl 2013“
|
|
g)
|
v tabuľke v oddiele V.7 bode 5.7.1 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
|
|
3.
|
V prílohe VI sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá tento text:
„Hrvatska
|
—
|
diplom ‚magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
—
|
diplom ‚magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu
|
—
|
diplom ‚magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu
|
—
|
diploma ‚diplomirani inženjer arhitekture‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
—
|
diplom ‚diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu
|
—
|
diplom ‚diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu
|
—
|
diplom ‚diplomirani arhitektonski inženjer‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
—
|
diploma ‚inženjer‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
—
|
diplom ‚inženjer‘, ktorý udeľuje Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukončené štúdium na Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta
|
—
|
diplom ‚inženjer‘, ktoré udeľuje Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukončené štúdium na Arhitektonski odsjek Tehničkog fakulteta
|
—
|
diplom ‚inženjer‘, ktorý udeľuje Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukončené štúdium na Arhitektonsko-inženjerski odjel Tehničkog fakulteta
|
—
|
diplom ‚inženjer arhitekture‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
|
Všetky diplomy musia byt' doplnené osvedčením o členstve v Chorvátskej komore architektov (Hrvatska komora arhitekata) vydaným Chorvátskou komorou architektov v Záhrebe.
|
3. školský rok po pristúpení“
|
|
ČASŤ B
PRÁVNICKÉ POVOLANIA
1.
|
V článku 1 ods. 2 smernice 77/249/EHS sa dopĺňa:
„Chorvátsko: Odvjetnik/Odvjetnica.“
|
2.
|
V článku 1 ods. 2 písm. a) smernice 98/5/ES sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:
„Chorvátsko: Odvjetnik/Odvjetnica“.
|
ČASŤ C
OBCHODOVANIE S TOXICKÝMI VÝROBKAMI A ICH DISTRIBÚCIA
V prílohe k smernici 74/557/EHS sa dopĺňa:
„—
|
Chorvátsko:
1.
|
chemické/toxické výrobky, na ktoré sa vzťahuje zákon o chemických látkach (OG 150/05, 53/08, 49/11) a predpisy prijaté na základe tohto aktu;
|
2.
|
prípravky na ochranu rastlín, na ktoré sa vzťahuje zákon o prípravkoch na ochranu rastlín (OG 70/05) a predpisy prijaté na základe tohto aktu.“
|
|