This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D2938
Decision (EU) 2024/2938 of the European Central Bank of 14 November 2024 on the annual accounts of the European Central Bank (ECB/2024/32) (recast)
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2024/2938 zo 14. novembra 2024 o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky (ECB/2024/32) (prepracované znenie)
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2024/2938 zo 14. novembra 2024 o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky (ECB/2024/32) (prepracované znenie)
ECB/2024/32
Ú. v. EÚ L, 2024/2938, 11.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2938/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
![]() |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2024/2938 |
11.12.2024 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2024/2938
zo 14. novembra 2024
o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky (ECB/2024/32)
(prepracované znenie)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 26.2,
keďže:
(1) |
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2247 (ECB/2016/35) (1) bolo niekoľkokrát podstatne zmenené. Keďže je potrebné uskutočniť ďalšie zmeny, toto rozhodnutie by sa v záujme jasnosti malo prepracovať. |
(2) |
Podľa článku 26.2 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“) ročnú účtovnú závierku ECB vypracúva Výkonná rada v súlade so zásadami stanovenými Radou guvernérov a schváli ju Rada guvernérov. Týmto rozhodnutím sa stanovujú pravidlá pre ECB na účely vypracúvania jej ročnej účtovnej závierky. |
(3) |
Pravidlá štruktúry a oceňovania súvahy zahŕňajú možnosť Rady guvernérov vytvoriť v súvahe ECB rezervu na krytie finančných rizík. |
(4) |
Výnosy sa účtujú v súlade s pravidlami stanovenými v usmernení Európskej centrálnej banky (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31) (2) a s odvolaním sa na ne, a rovnako sa účtujú aj podsúvahové nástroje. |
(5) |
Ak v tomto rozhodnutí nie je ustanovený osobitný účtovný postup a pokiaľ Rada guvernérov nerozhodne inak, ECB by sa mala riadiť zásadami oceňovania v súlade s medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva, ktoré prijala Európska únia ako relevantné pre činnosť a účtovníctvo ECB, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Vymedzenie pojmov
1. Pojmy vymedzené v článku 1 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31) majú pri použití v tomto rozhodnutí rovnaký význam ako v uvedenom usmernení.
2. Ostatné technické pojmy použité v tomto rozhodnutí majú rovnaký význam ako v prílohe II k usmerneniu (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Pravidlá ustanovené v tomto rozhodnutí sa vzťahujú na ročnú účtovnú závierku Európskej centrálnej banky (ECB), ktorá obsahuje súvahu, položky zaúčtované v podsúvahe ECB, výkaz ziskov a strát a poznámky k ročnej účtovnej závierke ECB.
Článok 3
Kvalitatívne požiadavky
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú kvalitatívne požiadavky vymedzené v článku 3 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 4
Základné účtovné zásady a metódy
1. Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú základné účtovné zásady a metódy vymedzené v článku 4 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
2. Odchylne od článku 4 ods. 3 prvej vety usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31) sa na udalosť po súvahovom dni prihliada len do dňa, v ktorom Výkonná rada povolí predloženie ročnej účtovnej závierky ECB Rade guvernérov na schválenie.
Článok 5
Ekonomický princíp a princíp vyrovnania hotovosti
Na toto rozhodnutie sa uplatňujú pravidlá stanovené v článku 5 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 6
Účtovanie aktív a pasív
Finančné alebo ostatné aktíva/pasíva sa účtujú v súvahe ECB iba v súlade s článkom 6 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
KAPITOLA II
PRAVIDLÁ OCEŇOVANIA A ŠTRUKTÚRA SÚVAHY
Článok 7
Štruktúra súvahy
Štruktúra súvahy je založená na štruktúre stanovenej v prílohe I.
Článok 8
Rezerva na krytie finančných rizík
S náležitým ohľadom na charakter činnosti ECB Rada guvernérov môže v súvahe ECB vytvoriť rezervu na krytie finančných rizík. Rada guvernérov rozhoduje o výške a použití tejto rezervy na základe odôvodneného odhadu stupňa rizikovej angažovanosti ECB.
Článok 9
Pravidlá oceňovania súvahových položiek
1. Pokiaľ nie je v prílohe I uvedené inak, na účely oceňovania súvahových položiek sa používajú aktuálne trhové kurzy a ceny.
2. Preceňovanie zlata, nástrojov v cudzej mene, cenných papierov (okrem cenných papierov klasifikovaných ako cenné papiere držané až do splatnosti, neobchodovateľných cenných papierov a cenných papierov držaných na účely menovej politiky, ktoré sa účtujú v zostatkovej hodnote), ako aj finančných nástrojov sa tak v súvahe, ako aj v podsúvahe, vykonáva strednými trhovými kurzami a cenami ku koncu roka.
3. V prípade zlata sa nerozlišuje medzi cenovými a kurzovými preceňovacími rozdielmi, ale zaúčtuje sa celkový preceňovací rozdiel zlata založený na cene v eurách za stanovenú jednotku hmotnosti zlata, ktorá je odvodená od výmenného kurzu eura voči americkému doláru platného v deň štvrťročného precenenia. Pre cudzie meny vrátane súvahových a podsúvahových transakcií sa preceňovanie vykonáva pre každú menu osobitne, t. j. mena po mene. Na účely tohto článku sa držba zvláštnych práv čerpania (SDR) vrátane určených jednotlivých držieb mien, ktoré tvoria kôš SDR, považuje za jednu držbu. Preceňovanie cenných papierov sa vykonáva pre jednotlivé druhy cenných papierov osobitne, t. j. kód po kóde pre cenné papiere s rovnakým ISIN, pričom sa vložené opcie na účely ocenenia neoddeľujú. Cenné papiere držané na účely menovej politiky alebo zaradené v položkách „Ostatné finančné aktíva“ alebo „Ostatné“ sa považujú za osobitné portfólio.
4. Obchodovateľné cenné papiere držané na účely menovej politiky sa považujú za osobitné portfólio a oceňujú sa v trhovej cene alebo v amortizačných cenách (podliehajú testu na znehodnotenie) v závislosti od zámerov menovej politiky.
5. Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané do splatnosti sa považujú za osobitné portfólio a oceňujú sa v amortizačných cenách (podliehajú testu na znehodnotenie). Rovnaký postup sa uplatňuje pri neobchodovateľných cenných papieroch. Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané do splatnosti sa môžu predať pred ich splatnosťou, ak nastane niektorá z týchto skutočností:
a) |
ak sa predané množstvo nepovažuje za významné v porovnaní s celkovou hodnotou portfólia cenných papierov držaných do splatnosti; |
b) |
ak sa cenné papiere predajú počas jedného mesiaca pred dátumom splatnosti; |
c) |
za výnimočných okolností, akou je významné zníženie úverovej spôsobilosti emitenta. |
Článok 10
Reverzné obchody
Reverzné obchody sa účtujú v súlade s článkom 10 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 11
Obchodovateľné akcie
Obchodovateľné akcie sa účtujú v súlade s článkom 11 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 12
Obchodovateľné investičné fondy
Obchodovateľné investičné fondy sa účtujú v súlade s článkom 12 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 13
Zabezpečenie úrokového rizika cenných papierov prostredníctvom derivátov
Zabezpečenie úrokového rizika sa účtuje v súlade s článkom 13 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 14
Syntetické nástroje
Syntetické nástroje sa účtujú v súlade s článkom 14 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
KAPITOLA III
ÚČTOVANIE VÝNOSOV
Článok 15
Účtovanie výnosov
1. Na účtovanie výnosov sa uplatňuje článok 16 ods. 1, 2, 3, 5 a 7 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
2. Zostatky na osobitných účtoch precenenia, ktoré pochádzajú z príspevkov podľa článku 48.2 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“) v súvislosti s centrálnymi bankami členských štátov, pre ktoré sa zrušila výnimka, sa použijú na vyrovnanie nerealizovaných strát, ak tieto presiahnu predchádzajúce zisky z precenenia vedené na príslušnom štandardnom účte precenenia podľa článku 16 ods. 1 písm. c) usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31), a to pred vyrovnaním týchto strát v súlade s článkom 33.2 štatútu ESCB. Zostatky na osobitných účtoch precenenia pre zlato, menu a cenné papiere sa v prípade zníženia držby príslušných aktív pomerne znížia.
Článok 16
Transakčné náklady
Na toto rozhodnutie sa uplatňuje článok 17 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
KAPITOLA IV
ÚČTOVNÉ PRAVIDLÁ PRE PODSÚVAHOVÉ NÁSTROJE
Článok 17
Všeobecné pravidlá
Na toto rozhodnutie sa uplatňuje článok 18 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 18
Menové forwardy
Menové forwardy sa účtujú v súlade s článkom 19 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 19
Menové swapy
Menové swapy sa účtujú v súlade s článkom 20 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 20
Futures
Futures sa účtujú v súlade s článkom 21 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 21
Úrokové swapy
1. Úrokové swapy sa účtujú v súlade s článkom 22 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
2. Nerealizované straty zaúčtované vo výkaze ziskov a strát na konci roka sa v nasledujúcich rokoch amortizujú v súlade s lineárnou metódou. V prípade forwardových úrokových swapov sa amortizácia začína od dátumu splatnosti transakcie.
Článok 22
Dohody o forwardovej úrokovej miere
Dohody o forwardovej úrokovej miere sa účtujú v súlade s článkom 23 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 23
Forwardové transakcie s cennými papiermi
Forwardové transakcie s cennými papiermi sa účtujú v súlade s metódou A v článku 24 ods. 1 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
Článok 24
Opcie
Opcie sa účtujú v súlade s článkom 25 usmernenia (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
KAPITOLA V
ZVEREJŇOVANÁ ROČNÁ SÚVAHA A ZVEREJŇOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT
Článok 25
Formáty
1. Formát zverejňovanej ročnej súvahy ECB zodpovedá vzoru podľa prílohy II.
2. Formát zverejňovaného výkazu ziskov a strát ECB zodpovedá vzoru podľa prílohy III.
KAPITOLA VI
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 26
Vývoj, uplatňovanie a výklad pravidiel
1. Pri výklade tohto rozhodnutia je potrebné vziať do úvahy prípravné práce, účtovné zásady harmonizované právom Únie a všeobecne akceptované účtovné zásady.
2. Ak v tomto rozhodnutí nie je ustanovený osobitný účtovný postup a pokiaľ Rada guvernérov nerozhodne inak, ECB sa riadi zásadami oceňovania v súlade s medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva prijatými Európskou úniou, ktoré sú relevantné pre činnosť a účtovníctvo ECB.
3. Za mimoriadnych okolností, keď Rada guvernérov dospeje k záveru, že by dodržanie niektorej požiadavky v tomto rozhodnutí neviedlo k vernému zobrazeniu ročnej účtovnej závierky, sa ECB odchýli od tejto požiadavky a svoj postup odôvodní v poznámkach k ročnej účtovnej závierke.
Článok 27
Zrušovacie ustanovenie
1. Rozhodnutie (EÚ) 2016/2247 (ECB/2016/35) sa týmto zrušuje.
2. Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe V.
Článok 28
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 31. decembra 2024.
Vo Frankfurte nad Mohanom 14. novembra 2024
Prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2247 z 3. novembra 2016 o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky (ECB/2016/35) (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2016, s. 1).
(2) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2024/2941 zo 14. novembra 2024 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2024/31) (Ú. v. EÚ L, 2024/2941, 11.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/2941/oj).
PRÍLOHA I
Pravidlá oceňovania a štruktúra súvahy
AKTÍVA
|
Súvahová položka (1) |
Zatriedenie obsahu súvahových položiek |
Zásada oceňovania |
||||||||||||||||||||||||
1 |
Zlato a pohľadávky v zlate |
Fyzické zlato, t. j. tehličky, mince, platničky, zrnká na sklade alebo „na ceste“. Nefyzické zlato, ako zostatky na netermínovaných účtoch zlata (nepriradené účty), termínované vklady a pohľadávky na prijatie zlata vyplývajúce z týchto transakcií: a) navýšenie („upgrading“) alebo zníženie („downgrading“) transakcie a b) umiestnenie zlata alebo swapy rýdzosti zlata („purity swaps“), ak je rozdiel medzi vydaním a prijatím viac ako jeden pracovný deň |
Trhová hodnota |
||||||||||||||||||||||||
2 |
Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene |
Pohľadávky v cudzej mene voči zmluvným stranám, ktoré nie sú rezidentmi eurozóny vrátane centrálnych bánk mimo eurozóny |
|
||||||||||||||||||||||||
2.1 |
Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému fondu (MMF) |
Národná kvóta znížená o zostatky v eurách k dispozícii pre MMF. Účet číslo 2 MMF (eurový účet pre administratívne výdavky) by sa mohol zahrnúť do tejto položky alebo do položky pasív 6 „Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách“ |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||
Držba SDR (v hrubom vyjadrení) |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||||
Úvery podľa osobitných mechanizmov prijímania výpožičiek, vklady u správcov riadené MMF. |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||||
2.2 |
Zostatky v bankách a investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva |
Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||
Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, akcie, investičné fondy držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi mimo eurozóny. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Vklady v nominálnej hodnote prepočítané podľa trhového výmenného kurzu. |
||||||||||||||||||||||||||
Bankovky a mince mimo eurozóny |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||||
3 |
Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene |
Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, akcie, investičné fondy držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi eurozóny |
|
||||||||||||||||||||||||
Úvery, vklady, reverzné repoobchody, ostatné úvery |
Vklady a ostatné úvery v nominálnej hodnote prepočítané podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||||
4 |
Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách |
|
|
||||||||||||||||||||||||
4.1 |
Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery |
Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou cenných papierov v eurách |
Nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||
Akcie, investičné fondy, zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, všetky vydané nerezidentmi eurozóny |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Vklady v nominálnej hodnote |
||||||||||||||||||||||||||
4.2 |
Pohľadávky z úverových operácií v rámci Mechanizmu výmenných kurzov II (ERM II) |
Poskytovanie úverov podľa podmienok ERM II. |
Nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||
5 |
Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách |
Položky 5.1 až 5.5: transakcie podľa príslušných nástrojov menovej politiky, ktoré sú uvedené v usmernení Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) (2) |
|
||||||||||||||||||||||||
5.1 |
Hlavné refinančné operácie |
Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s týždennou frekvenciou a s bežnou splatnosťou jeden týždeň |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
5.2 |
Dlhodobejšie refinančné operácie |
Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu bežne s mesačnou frekvenciou a so splatnosťou dlhšou ako pri hlavných refinančných operáciách |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
5.3 |
Reverzné dolaďovacie operácie |
Reverzné transakcie vykonávané ako ad hoc transakcie na dolaďovacie účely |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
5.4 |
Štrukturálne reverzné operácie |
Reverzné transakcie upravujúce štrukturálnu pozíciu Eurosystému voči finančnému sektoru |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
5.5 |
Jednodňové refinančné operácie |
Jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie) |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
5.6 |
Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie |
Dodatočný úver pre úverové inštitúcie, ktorý vyplýva z nárastov hodnôt podkladových aktív týkajúcich sa iných úverov poskytnutých týmto úverovým inštitúciám |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
6 |
Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách |
Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou portfólií cenných papierov, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7 „Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách“ vrátane transakcií, ktoré vyplývajú z transformácie pôvodných devízových rezerv eurozóny, a ostatné pohľadávky. Korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny. Ostatné pohľadávky a operácie, ktoré nesúvisia s operáciami menovej politiky Eurosystému |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
||||||||||||||||||||||||
7 |
Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách |
|
|
||||||||||||||||||||||||
7.1 |
Cenné papiere držané na účely menovej politiky |
Cenné papiere držané na účely menovej politiky (vrátane cenných papierov vydaných nadnárodnými alebo medzinárodnými organizáciami, alebo multilaterálnymi rozvojovými bankami, bez ohľadu na ich geografické umiestnenie, ktoré boli nakúpené na účely menovej politiky). Dlhové certifikáty Európskej centrálnej banky (ECB) kupované na účely dolaďovania. |
Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie. Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú |
||||||||||||||||||||||||
7.2 |
Ostatné cenné papiere |
Cenné papiere iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7.1 „Cenné papiere držané na účely menovej politiky“, v položke aktív 8 „Dlh verejnej správy v eurách“ a v položke aktív 11.3 „Ostatné finančné aktíva“: zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu držané priamo. Akcie a investičné fondy |
|
||||||||||||||||||||||||
8 |
Dlh verejnej správy v eurách |
Pohľadávky voči verejnej správe, ktoré pochádzajú z obdobia pred hospodárskou a menovou úniou (neobchodovateľné cenné papiere, úvery) |
Vklady/úvery v nominálnej hodnote, neobchodovateľné cenné papiere podľa obstarávacej ceny |
||||||||||||||||||||||||
9 |
Pohľadávky v rámci Eurosystému |
|
|
||||||||||||||||||||||||
9.1 |
Pohľadávky súvisiace s TARGET (v čistom vyjadrení) |
Pohľadávky súvisiace s TARGET (v čistom vyjadrení) |
Nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||
9.2 |
Pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému |
Pohľadávky súvisiace s emisiou bankoviek ECB podľa rozhodnutia Európskej centrálnej banky ECB/2010/29 (3) |
Nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||
9.3 |
Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení) |
Čistá pozícia týchto podpoložiek:
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
10 |
Položky v procese vyrovnania |
Zostatky na účtoch vyrovnania (pohľadávky) vrátane šekov v procese inkasa |
Nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||
11 |
Ostatné aktíva |
|
|
||||||||||||||||||||||||
11.1 |
Mince eurozóny |
Euromince |
Nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||
11.2 |
Hmotné a nehmotné fixné aktíva |
Pozemky a budovy, nábytok a vybavenie, vrátane počítačového vybavenia, programové vybavenie |
Obstarávacia cena znížená o odpisy Odpisovanie je systematické znižovanie odpisovanej čiastky aktíva počas jeho životnosti. Životnosť je obdobie, počas ktorého sa predpokladá, že fixné aktívum je daným subjektom použiteľné. Životnosť individuálneho významného fixného aktíva sa môže systematicky prehodnocovať, ak sa očakávania líšia od predchádzajúcich odhadov. Významné aktíva môžu obsahovať zložky s rôznou životnosťou. Životnosť takýchto zložiek by sa mala hodnotiť individuálne. Obstarávacia cena nehmotných aktív zahŕňa cenu nadobudnutia nehmotných aktív. Iné priame alebo nepriame náklady sa zaúčtujú Kapitalizácia výdavkov: založená na limite (pod 10 000 EUR bez DPH: žiadna kapitalizácia) |
||||||||||||||||||||||||
11.3 |
Ostatné finančné aktíva |
|
|
||||||||||||||||||||||||
11.4 |
Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov |
Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||
11.5 |
Časové rozlíšenie a náklady budúcich období |
Príjem, ktorý nie je splatný vo vykazovanom období, avšak je možné ho k nemu pripísať. Náklady budúcich období a platený časovo rozlíšený úrok, t. j. časovo rozlíšený úrok kúpený s cenným papierom |
Nominálna hodnota, prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||||||||||||||||||
11.6 |
Ostatné |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
PASÍVA
|
Súvahová položka (4) |
Zatriedenie obsahu súvahových položiek |
Zásada oceňovania |
||||||||
1 |
Bankovky v obehu |
Eurobankovky emitované ECB v súlade s rozhodnutím ECB/2010/29 |
Nominálna hodnota |
||||||||
2 |
Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny súvisiace s operáciami menovej politiky v eurách |
Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurách, ktoré sú uvedené v usmernení (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) |
|
||||||||
2.1 |
Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv) |
Eurové účty úverových inštitúcií, ktoré sú zahrnuté v zozname finančných inštitúcií a podľa štatútu ESCB podliehajú povinným minimálnym rezervám, okrem úverových inštitúcií vyňatých z požiadaviek na povinné minimálne rezervy. Táto položka obsahuje najmä účty používané na vedenie povinných minimálnych rezerv a nezahŕňa prostriedky úverových inštitúcií, ktoré nie sú voľne disponibilné. |
Nominálna hodnota |
||||||||
2.2 |
Jednodňové sterilizačné obchody |
Jednodňové vklady s vopred určenou úrokovou mierou (automatické operácie) |
Nominálna hodnota |
||||||||
2.3 |
Termínované vklady |
Príjem na účely absorbovania likvidity na základe dolaďovacích obchodov |
Nominálna hodnota |
||||||||
2.4 |
Reverzné dolaďovacie operácie |
Transakcie týkajúce sa menovej politiky s cieľom absorbovania likvidity |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||
2.5 |
Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie |
Vklady úverových inštitúcií, ktoré vyplývajú z poklesu hodnôt podkladových aktív spojených s úvermi pre tieto úverové inštitúcie |
Nominálna hodnota |
||||||||
3 |
Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách |
Repoobchody s úverovými inštitúciami pre správu portfólií cenných papierov v rámci položky aktív 7 „Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách“. Ostatné operácie, ktoré sa netýkajú operácií menovej politiky Eurosystému. Prostriedky úverových inštitúcií, ktoré nie sú voľne disponibilné, a účty úverových inštitúcií, ktoré sú vyňaté z požiadaviek na povinné minimálne rezervy. |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||
4 |
Vydané dlhové certifikáty ECB |
Dlhové certifikáty uvedené v usmernení (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60). Diskontované cenné papiere emitované s cieľom absorbovania likvidity. |
Obstarávacia cena. Všetky diskonty sa amortizujú. |
||||||||
5 |
Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách |
|
|
||||||||
5.1 |
Verejná správa |
Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie |
Nominálna hodnota |
||||||||
5.2 |
Ostatné záväzky |
Bežné účty zamestnancov, spoločností a klientov vrátane finančných inštitúcií, ktoré sú vyňaté z požiadaviek na povinné minimálne rezervy (pozri položku pasív 2.1); repoobchody s finančnými inštitúciami inými než úverové inštitúcie v súvislosti so správou cenných papierov iných ako tie, ktoré sú klasifikované v tejto položke aktív 11.3 „Ostatné finančné aktíva“; termínované vklady, vklady splatné na požiadanie |
Nominálna hodnota |
||||||||
6 |
Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách |
Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie vrátane účtov vedených na účely platobného styku a na účely správy rezerv. Repoobchody pre správu cenných papierov v eurách. Zostatky na účtoch TARGET centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou nie je euro |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
||||||||
7 |
Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene |
Bežné účty. Záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka |
||||||||
8 |
Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene |
|
|
||||||||
8.1 |
Vklady, zostatky a ostatné záväzky |
Bežné účty. Záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka |
||||||||
8.2 |
Záväzky z úverových operácií v rámci Mechanizmu výmenných kurzov II (ERM II) |
Úvery prijaté podľa podmienok ERM II. |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka |
||||||||
9 |
Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF |
Položka denominovaná v SDR, ktorá prezentuje výšku SDR, ktoré boli pôvodne pridelené príslušnej krajine/národnej centrálnej banke |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka |
||||||||
10 |
Záväzky v rámci Eurosystému |
|
|
||||||||
10.1 |
Záväzky z prevodu devízových rezerv |
Súvahová položka ECB v eurách |
Nominálna hodnota |
||||||||
10.2 |
Záväzky súvisiace s TARGET (v čistom vyjadrení) |
Záväzky súvisiace s TARGET (v čistom vyjadrení) |
Nominálna hodnota |
||||||||
10.3 |
Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení) |
Čistá pozícia týchto podpoložiek:
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
11 |
Položky v procese vyrovnania |
Zostatky na účtoch vyrovnania (záväzky) vrátane prebiehajúcich žíro prevodov |
Nominálna hodnota |
||||||||
12 |
Ostatné záväzky |
|
|
||||||||
12.1 |
Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov |
Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa trhového výmenného kurzu |
||||||||
12.2 |
Časové rozlíšenie a príjmy budúcich období |
Výdavok, ktorý bude splatný v budúcom období, ale ktorý súvisí s vykazovaným obdobím. Príjem prijatý vo vykazovanom období, ale ktorý súvisí s budúcim obdobím |
Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
||||||||
12.3 |
Ostatné |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
13 |
Rezervy |
|
|
||||||||
13.1 |
Rezervy na krytie rizík |
Rezervy na krytie rizík, ktoré sa nenaplnili, vrátane príspevkov podľa článku 48.2 štatútu ESCB v prípade centrálnych bánk členských štátov, ktorých výnimky boli zrušené. |
Nominálna hodnota |
||||||||
13.2 |
Ostatné rezervy |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
14 |
Účty precenenia |
Osobitné účty precenenia tvorené z príspevkov podľa článku 48.2 štatútu ESCB v prípade centrálnych bánk členských štátov, ktorých výnimky boli zrušené. Pozri článok 15 ods. 2 |
|
||||||||
|
|
||||||||||
15 |
Základné imanie a rezervné fondy |
|
|
||||||||
15.1 |
Kapitál |
Splatené základné imanie |
Nominálna hodnota |
||||||||
15.2 |
Rezervné fondy |
Zákonné rezervné fondy podľa článku 33 štatútu ESCB a príspevky podľa článku 48.2 štatútu ESCB vo vzťahu k centrálnym bankám členských štátov, ktorých výnimky boli zrušené |
Nominálna hodnota |
||||||||
16 |
Akumulované straty prenesené do nasledujúceho obdobia |
|
Nominálna hodnota |
||||||||
17 |
Zisk/(strata) za rok |
|
Nominálna hodnota |
(1) S výnimkou položky aktív 7.1 je prideľovanie zostatkov k tým súvahovým položkám, ktoré odkazujú na rezidentskú príslušnosť a/alebo hospodársky sektor, založené na klasifikácii na štatistické účely.
(2) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 z 19. decembra 2014 o vykonávaní rámca menovej politiky Eurosystému (ECB/2014/60) (Ú. v. EÚ L 91, 2.4.2015, s. 3);
(3) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2010/29 z 13. decembra 2010 o vydávaní eurobankoviek (Ú. v. EÚ L 35, 9.2.2011, s. 26).
(4) Prideľovanie zostatkov k tým súvahovým položkám, ktoré odkazujú na rezidentskú príslušnosť a/alebo hospodársky sektor, je založené na klasifikácii na štatistické účely.
PRÍLOHA II
Ročná súvaha ECB
[v miliónoch EUR] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aktíva (2) |
Vykazovaný rok |
Predchádzajúci rok |
Záväzky |
Vykazovaný rok |
Predchádzajúci rok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aktíva spolu |
|
|
Celkové pasíva |
|
|
(1) ECB môže alternatívne zverejňovať presné sumy v eurách alebo sumy zaokrúhlené iným spôsobom.
(2) Tabuľka aktív môže byť tiež zverejnená nad tabuľkou pasív.
PRÍLOHA III
Zverejňovaný výkaz ziskov a strát ECB
[v miliónoch EUR] |
||||
Výkaz ziskov a strát za rok končiaci sa 31. decembra … |
Vykazovaný rok |
Predchádzajúci rok |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Zisk/(strata) pred prevodom (do)/z rezerv na krytie rizík |
|
|
||
|
|
|
||
Zisk/(strata) za rok |
|
|
(1) ECB môže alternatívne zverejňovať presné sumy v eurách alebo sumy zaokrúhlené iným spôsobom.
(2) Vrátane administratívnych rezerv.
(3) Táto položka sa používa vtedy, ak sa výroba bankoviek zadáva externým spoločnostiam (ako náklady na služby poskytované externými spoločnosťami, ktoré sú zodpovedné za výrobu v mene centrálnych bánk). Odporúča sa, aby sa náklady vzniknuté v súvislosti s emisiou tak národných bankoviek, ako aj eurobankoviek zaúčtovali vo výkaze ziskov a strát tak, ako sú fakturované alebo inak vynaložené, pozri tiež usmernenie (EÚ) 2024/2941 (ECB/2024/31).
(4) Zahŕňa to len prevody (do)/z rezerv na krytie rizík, ktoré sa nenaplnili, preto prevody (do)/z rezerv z dôvodu znehodnotenia v rámci operácií menovej politiky a iných rezerv nie sú zahrnuté do tejto položky.
PRÍLOHA IV
Zrušené rozhodnutie so zoznamom jeho neskorších zmien
Rozhodnutie (EÚ) 2016/2247 (ECB/2016/35) |
|
Rozhodnutie (EÚ) 2017/2239 (ECB/2017/36) |
|
Rozhodnutie (EÚ) 2019/2215 (ECB/2019/35) |
|
Rozhodnutie (EÚ) 2021/2040 (ECB/2021/52) |
PRÍLOHA V
Tabuľka zhody
Rozhodnutie (EÚ) 2016/2247 (ECB/2016/35) |
Toto rozhodnutie |
Článok 1 Článok 2 Článok 3 Článok 4 Článok 5 Článok 6 Článok 7 Článok 8 Článok 9 Článok 10 Článok 11 Článok 11a Článok 12 Článok 13 Článok 14 Článok 15 Článok 16 Článok 17 Článok 18 Článok 19 Článok 20 Článok 21 Článok 22 Článok 23 Článok 24 Článok 25 Článok 26 Článok 27 |
Článok 1 Článok 2 Článok 3 Článok 4 Článok 5 Článok 6 Článok 7 Článok 8 Článok 9 Článok 10 Článok 11 Článok 12 Článok 13 Článok 14 Článok 15 Článok 16 Článok 17 Článok 18 Článok 19 Článok 20 Článok 21 Článok 22 Článok 23 Článok 24 Článok 25 Článok 26 Článok 27 Článok 28 |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2938/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)