Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C(2025)3066

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 2019/125 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie

C/2025/3066 final

DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU

Cieľom nariadenia (EÚ) 2019/125 (ďalej len „nariadenie“) o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské a ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie 1 , je zabrániť v krajinách mimo EÚ trestu smrti na jednej strane a mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu na strane druhej.

Rozlišuje sa v ňom medzi:

– tovarom, ktorý je vo svojej podstate protiprávny a nemalo by sa s ním vôbec obchodovať (príloha II), a

– tovarom, ktorý môže mať legitímne použitie, ako sú zariadenia na účely presadzovania práva (príloha III), a tovarom na terapeutické účely (príloha IV).

Obchod s tovarom uvedeným v prílohách III a IV má podliehať účinnej kontrole pri vývoze z Európskej únie alebo tranzite cez jej územie, alebo pri dodaní do tretej krajiny v rámci sprostredkovateľských služieb alebo technickej pomoci.

Nariadenie bolo navrhnuté ako „živý nástroj“ zahŕňajúci mechanizmy, ktoré Európskemu parlamentu, Rade a Komisii umožňujú spoločne reagovať na zmeny na medzinárodnom bezpečnostnom trhu a v povahe používania a zneužívania zariadení na účely presadzovanie práva, ako aj riešiť technologický vývoj v oblasti obchodu.

Zoznam tovaru opísaný v nariadení musí zostať aktuálny, aby bolo možné reagovať na jednej strane na zmeny na medzinárodnom bezpečnostnom trhu, na ktorom často dochádza k technologickému a trhovému vývoju, a na druhej strane na zmeny v používaní a zneužívaní zariadení na účely presadzovania práva, ako sa uvádza v správe Komisie o preskúmaní z roku 2020 2 . Aby bolo nariadenie naďalej vhodné na daný účel, musí reagovať aj na nové trendy a výzvy pozorované v posledných rokoch, pokiaľ ide o mimoväzobné mučenie a zlé zaobchádzanie pri potláčaní pokojných protestov. V posledných rokoch orgány presadzovania práva v niektorých krajinách bežne zneužívajú tzv. menej letálne zbrane vrátane spreja so slzným plynom, vodných diel a gumových projektilov na potláčanie disentov a umlčanie pokojných demonštrantov, čo vedie k vážnemu zraneniu alebo zabitiu čoraz viacerých občanov. Demonštranti v niektorých častiach sveta sú čoraz viac vystavení nadmernému, nezákonnému alebo zbytočnému použitiu sily 3 .

Súčasný zoznam tovaru bol naposledy aktualizovaný nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2134 z 23. novembra 2016, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1236/2005 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie 4 .

V tomto delegovanom akte sa uvádzajú zmeny zoznamu tovaru opísaného v prílohách II a III. Príloha II zahŕňa tovar, ktorý nemá žiadne iné praktické použitie ako vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie. Príloha III sa týka určitého tovaru, ktorý by sa mohol použiť na účely mučenia alebo iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania:

tovar, ktorý sa prvotne používa na účely presadzovania práva,

tovar, ktorý vzhľadom na svoju konštrukciu a technické vlastnosti predstavuje závažné riziko použitia na mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie.

V delegovanom akte sa zakazujú zbrane, zariadenia a vybavenie šíriace paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky alebo určité súvisiace látky a súvisiacu muníciu, ktoré nie sú vhodné na použitie orgánmi presadzovania práva na obmedzenie ľudí v pohybe alebo na zvládanie nepokojov alebo sebaobranu. V delegovanom akte sa ďalej zakazuje tovar, v prípade ktorého existuje vysoké riziko takej silnej bolesti alebo utrpenia, že to môže predstavovať mučenie alebo kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie.

Zmeny vychádzajú predovšetkým zo záverov správy Komisie z roku 2020, pokiaľ ide o rozsah tovaru 5 , z práce neformálnej skupiny expertov Komisie pre vykonávanie nariadenia, zo správ osobitného spravodajcu OSN pre mučenie 6 a od organizácií zapojených do ochrany ľudských práv, ako aj z príslušných medzinárodných noriem v tejto oblasti 7 . Napríklad Štandardné minimálne pravidlá OSN pre zaobchádzanie s väzňami (revidované v roku 2015 a označované ako pravidlá Nelsona Mandelu) zakazujú používanie nástrojov na obmedzenie pohybu, ktoré sú vo svojej podstate ponižujúce alebo bolestivé, keďže nespĺňajú legitímny účel presadzovania práva, ktorý nemožno dosiahnuť štandardným obmedzením pohybu rúk alebo nôh, čím sa vysvetľuje zaradenie skupinových reťazí do prílohy II, hoci predtým boli zahrnuté do prílohy III.

2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU

V článku 29 ods. 4 nariadenia sa stanovuje, že „Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva 8 “.

V odôvodnení 46 nariadenia sa stanovuje, že „Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.“

V odôvodnení 48 nariadenia sa ďalej uvádza, že: „Ak sa Komisia rozhodne konzultovať s touto skupinou pri príprave delegovaných aktov, mala by tak urobiť v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.“

Pri príprave tohto delegovaného aktu sa prostredníctvom koordinačnej skupiny na zabránenie mučeniu uskutočnili rozsiahle niekoľkomesačné konzultácie s expertmi vlád členských štátov, a to aj na zasadnutiach, ktoré sa konali 23. novembra 2023, 6. júna 2024 a 5. decembra 2024.

Návrh delegovaného aktu bol uverejnený na účely získania spätnej väzby od zainteresovaných strán v období od 5. marca do 2. apríla 2025.

Komisia dostala celkovo šesť príspevkov, z ktorých tri pochádzali od súkromných osôb, dva od mimovládnych organizácií a jeden od firmy.

Celkovo bola spätná väzba pozitívna. Komisia vzala na vedomie príspevky mimovládnych organizácií, ktoré iniciatíve Komisie vyjadrili podporu, ako aj návrhy na posilnenie rozsahu pôsobnosti nariadenia, ktoré sa preskúmajú pri príprave nadchádzajúcej správy o preskúmaní nariadenia proti mučeniu. Komisia okrem toho vzala na vedomie a zaoberala sa pripomienkami firmy týkajúcimi sa jedného z bodov v prílohe III.

3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU

V článku 24 nariadenia sa stanovuje, že „Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohy I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a IX k nariadeniu.

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…

z 21. 5. 2025,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 2019/125 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/125 zo 16. januára 2019 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie 9 , a najmä na jeho článok 24,

keďže:

(1)Podľa nariadenia 2019/125 sa zakazuje akýkoľvek vývoz, dovoz, tranzit tovaru uvedeného v prílohe II bez ohľadu na pôvod takéhoto tovaru. Príloha II zahŕňa tovar, ktorý nemá žiadne iné praktické použitie ako vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie.

(2)Podľa nariadenia (EU) 2019/125 sa pre každý vývoz tovaru uvedeného v prílohe III vyžaduje povolenie, a to bez ohľadu na pôvod takéhoto tovaru. V prílohe III je uvedený tovar, ktorý by sa mohol použiť na účely mučenia alebo iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, konkrétne tovar, ktorý sa primárne používa na účely presadzovania práva, a tovar, ktorý vzhľadom na svoj dizajn a technické vlastnosti predstavuje značné riziko použitia na mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie.

(3)Zoznam tovaru uvedený v prílohách II a III k nariadeniu (EÚ) 2019/125 sa musí naďalej aktualizovať, aby bolo možné reagovať na zmeny na medzinárodnom bezpečnostnom trhu, na ktorom často dochádza k technologickému a trhovému vývoju, a na zmeny v používaní a zneužívaní zariadení na účely presadzovania práva. Prílohy II a III k nariadeniu (EÚ) č. 2019/125 by sa preto mali zmeniť. Na zjednodušenie odkazov pre príslušné orgány a hospodárske subjekty treba nahradiť prílohy II a III k uvedenému nariadeniu.

(4)Článkom 24 nariadenia (EÚ) 2019/125 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohy k nariadeniu.

(5)Nariadenie (EÚ) 2019/125 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha II k nariadeniu (EÚ) 2019/125 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Príloha III k nariadeniu (EÚ) 2019/125 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. 5. 2025

   Za Komisiu

   predsedníčka
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2019, s. 1. Nariadenie Rady (ES) č. 1236/2005 z 27. júna 2005 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie (Ú. v. EÚ L 200, 30.7.2005, s. 1), ktoré bolo niekoľkokrát zmenené, bolo následne kodifikované ako nariadenie (EÚ) 2019/125.
(2)    COM(2020) 343 final, 30. 7. 2020.
(3)    https://www.amnesty.org/en/latest/news/2022/07/protect-the-protest/.
(4)    Ú. v. EÚ L 338, 13.12.2016, s. 1.
(5)    COM(2020) 343 final, 30. 7. 2020.
(6)    Osobitný spravodajca OSN pre mučenie, „mimoväzobné použitie sily a zákaz mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania…“, dokument OSN A/72/178, 20. júla 2017: „Akékoľvek mimoväzobné použitie sily, ktoré nesleduje zákonný účel (zákonnosť) alebo ktoré nie je potrebné na dosiahnutie zákonného účelu (nevyhnutnosť), alebo ktoré spôsobuje nadmernú ujmu v porovnaní so sledovaným účelom (proporcionalita), je v rozpore so zavedenými medzinárodnými právnymi zásadami upravujúcimi použitie sily príslušníkmi orgánov činných v trestnom konaní a predstavuje kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie.“
(7)    Štandardné minimálne pravidlá OSN pre zaobchádzanie s väzňami (pravidlá Nelsona Mandelu), Úrad vysokého komisára OSN pre ľudské práva, Usmernenia o menej letálnych zbraniach pri presadzovaní práva alebo Príručka OSN o účinnom vyšetrovaní a dokumentácii mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania (Istanbulský protokol).
(8)     Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1 .
(9)    Ú. v. ES L 30, 31.1.2019, s. 1.
Top

PRÍLOHA I

„PRÍLOHA II

ZOZNAM TOVARU PODĽA ČLÁNKOV 3 A 4

Úvodná poznámka:

„Číselné znaky KN“tejto prílohe zodpovedajú číselným znakom uvedenýmdruhej časti prílohy Inariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 1 .

Tam, kde je pred číselným znakom KN uvedený symbol „ex“, tovar, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, predstavuje len časť rozsahu číselného znaku KN a je stanovený opisom uvedeným v tejto prílohe a rozsahom číselného znaku KN.

Poznámky:

1.Body 1.31.4časti 1 týkajúce sa tovaru navrhnutého na vykonávanie popráv ľudí, nezahŕňajú lekársko-technický tovar.

2.Účel kontrol obsiahnutýchtejto prílohe nesmie byť zmarený vývozom žiadneho nekontrolovaného tovaru (vrátane prevádzkových celkov) obsahujúceho jednu alebo viacero kontrolovaných súčastí, ak kontrolovaná súčasť alebo súčasti sú základným prvkom tovarudajú sa reálne odstrániť alebo použiť na iné účely.

Pozn.: Upozornenie: Pri posudzovaní, či kontrolovanú súčasť alebo súčasti je potrebné považovať za základný prvok, je nevyhnutné zvážiť činitele množstva, hodnoty a obsiahnutého technologického know-how a ďalšie osobitné okolnosti, ktoré môžu urobiť z kontrolovanej súčasti alebo súčastí základný prvok zaobstarávaného tovaru.

Číselný znak KN

Opis

1.Tovar určený na vykonávanie popráv ľudí:

ex 4421 99

ex 8208 90 00

1.1.Šibenice, gilotínyčepele pre gilotíny

ex 8543 70 90

ex 9401 79 00

ex 9401 80 00

ex 9402 10 00

1.2.Elektrické kreslá na vykonávanie popráv ľudí

ex 9406 20 00

ex 9406 90 38

ex 9406 90 90

1.3.Vzduchotesné komory vyrobené napr.oceleskla, určené na popravu ľudí zavedením smrtiaceho plynu alebo látky



ex 8413 81 00

ex 9018 90 50

ex 9018 90 60

ex 9018 90 84

1.4.Automatické injekčné systémy určené na popravu ľudí podaním smrtiacej chemickej látky

2.Tovar, ktorý nie je vhodný na použitie orgánmi presadzovania práva na obmedzenie pohybu ľudí:

ex 8543 70 90

2.1.Elektrošokové zariadenia prenosné na tele zadržiavaných osôb, ako sú napr. opasky, rukávyputá, určené na obmedzenie pohybu ľudí aplikáciou elektrických šokov

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 4017 00 00

2.2.Putá na palce, putá na prsty, skrutky na palceskrutky na prsty.

Poznámka:

Táto položka zahŕňa tak vrúbkované, ako aj nevrúbkované putá a skrutky.

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

ex 4017 00 00

2.3.Okovy, závažia na nohyskupinové reťazeokovami alebo závažiami na nohy

Poznámky:

1. Okovy sú putá na nohy alebo členky vybavené uzamykacím mechanizmom, spojené pevnou tyčou, zvyčajne kovovou.

2. Táto položka zahŕňa okovy a závažia na nohy, ktoré sú spojené reťazou s bežnými putami na ruky.

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

ex 7315 81 00

ex 7315 82 00

ex 7315 89 00

ex 4017 00 00

2.4.Skupinové reťaze

Poznámka:

Skupinové reťaze pozostávajú z viacerých párov pút na ruky, pút na nohy, brušných reťazí alebo ich kombinácií, ktoré sú pripevnené k jednej reťazi (často vyrobenej z kovu) a obmedzujú pohyb viacerých ľudí spolu.

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 7315 81 00

ex 7315 82 00

ex 7315 89 00

2.5. Okovy na nohy

Poznámka:

Okovy na nohy sú nenastaviteľné kovové krúžky alebo iné nenastaviteľné kovové prostriedky na obmedzenie pohybu, ktoré sú väzňovi pripevnené okolo členkov, zvyčajne pomocou svorníka alebo skrutiek. Môžu byť s pántom alebo bez pántu a zvyčajne sú spojené reťazou. [Sú odlišné od pút na nohy, ktoré možno na členku zadržiavaného nastaviť (príloha III oddiel 1.3)].

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

ex 4017 00 00

2.6.Putá na obmedzenie pohybu ľudí určené na ukotveniestene, podlahe alebo stropu

ex 9401 61 00

ex 9401 69 00

ex 9401 71 00

ex 9401 79 00

ex 9401 80 00

ex 9402 10 00

2.7.Stoličky na obmedzenie pohybu: stoličky vybavené putami alebo inými zariadeniami obmedzujúcimi pohyb ľudí

Poznámka:

Táto položka nezakazuje stoličky vybavené iba popruhmi alebo pásmi.

ex 9402 90 00

ex 9403 20 80

ex 9403 50 00

ex 9403 60 00

ex 9403 89 00

2.8.Pripútavacie dosky a lôžka: dosky a lôžka vybavené putami alebo inými zariadeniami na obmedzenie pohybu ľudí

Poznámka:

Táto položka nezakazuje dosky a lôžka vybavené iba popruhmi a pásmi.

ex 9402 90 00

ex 9403 50 00

ex 9403 60 00

ex 9403 70 00

ex 9403 89 00

2.9.Klietkové postele: postele tvoriace klietku (štyri strany a strop) alebo podobná konštrukcia, v ktorých je človek držaný v priestoroch postele, ktorých strop alebo jedna či viac strán sú vybavené kovovými alebo inými tyčami, a ktoré sa môžu otvárať len zvonka

ex 9402 90 00

ex 9403 20 20

ex 9403 50 00

ex 9403 60 90

ex 9403 70 00

ex 9403 89 00

2.10.Sieťové postele: postele tvoriace klietku (štyri strany a strop) alebo podobná konštrukcia, v ktorých je človek držaný v priestoroch postele, ktorých strop alebo jedna či viac strán sú vybavené sieťami, a ktoré sa môžu otvárať len zvonka

ex 6505 00 10

ex 6505 00 90

ex 6506 91 00

ex 6506 99 10

ex 6506 99 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

2.11.Masky a pásky na oči určené výlučne na účely presadzovania práva na zabránenie osobe/zadržanej osobe vo videní a/alebo zakrytie jej tváre vrátane takýchto masiek a pásiek na oči, keď sú reťazou spojené s bežnými putami alebo inými prostriedkami na obmedzenie pohybu.

Poznámka:

Táto položka nezahŕňa masky zabraňujúce pľuvaniu, ktoré sú uvedené v prílohe III 1.4.

3.Prenosné zariadenia, ktoré nie sú vhodné na použitie orgánmi presadzovania práva na potláčanie nepokojov alebo sebaobranu:

ex 9304 00 00

3.1.Rôzne typy obuškov vyrobenékovu alebo iného materiálu, ktoré majú násadukovovými hrotmi

ex 7326 90 98

ex 4205 00 90

ex 6602 00 00

ex 7326 90 98

ex 7806 00 80

ex 4203 29 90

ex 4015 19 00

3.2.Zaťažené obušky alebo obušky potiahnuté hrubou usňou alebo gumoupridaným závažím na zvýšenie kinetického účinku na cieľzaťažené rukavice alebo iné podobné zariadenia

Poznámky

Zaťažený obušok: Ploché zariadenie pozostávajúce z kovovej (pružinovej ocele) obalené v hrubej usni alebo gume a používané na udieranie osoby; alebo krátky obušok pozostávajúci z pružinovej ocele obalený v usni, niekedy na jednom konci zaťažený olovenými brokmi a používaný na udieranie osoby.

Zaťažené rukavice sú zvyčajne vyrobené z usne a cez hánky, prsty alebo zadnú stranu ruky majú do materiálu všitú práškovú oceľ alebo olovo.

ex 4421 91 00

ex 4421 99 99

ex 3926 90 97

ex 6602 00 00

3.3.Obušky lathi

Poznámka: Lathi sú dlhé pružné obušky (dlhšie ako 1 m), tradične vyrobené z dreva alebo bambusu, ale aj z polykarbonátu, ktoré príslušníci polície používajú ako zbraň.

ex 3926 90 97

ex 7326 90 98

3.4.Štítykovovými hrotmi

ex 3926 20 00

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 4017 00 00

3.5.Osobná balistická ochranahrotmi alebo zúbkovaním, vyrobenákovu alebo iného tvrdého materiálu.

Poznámka: Táto položka sa nevzťahuje na osobnú balistickú ochranu s nosnými systémami obsahujúcimi časti vyrobené z kovu alebo iného tvrdého materiálu, ktoré sa používajú na pripevnenie alebo nosenie zariadení.

4.Biče:

ex 6602 00 00

4.1.Biče pozostávajúceviacerých remienkov alebo pásov, ako napríklad knuty alebo tzv. deväťchvostové mačky

ex 6602 00 00

4.2.Biče, ktoré majú jeden alebo viac remienkovpásov osadené ostňami, hákmi, hrotmi, kovovým drôtom alebo podobnými prostriedkami zvyšujúcimi účinok remienku či pásu

ex 6602 00 00

4.3.Biče „Sjambok“

Poznámka:

Táto položka odkazuje na druh ťažkého biča, tradične vyrobeného z usne alebo z iných materiálov, napríklad z plastu. Táto položka sa nevzťahuje na nástroje, ktoré sa tradične používajú na zaháňanie zvierat.

5.Zbranezariadenia rozptyľujúce paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky alebo nárazové projektilysúvisiacu muníciu, ktoré nie sú vhodné na použitie orgánmi presadzovania práva na účely zvládania nepokojov alebo sebaobrany.

ex 8424 20 00

ex 8424 89 70

ex 9304 00 00

5.1.Pevné alebo vstavané zariadenie na rozptyľovanie paralyzujúcich alebo dráždivých chemických látokuzavretých priestoroch, ktoré môže byť pripevnenéstene alebo stropu vo vnútri budovy, zahŕňajúce nádobudráždivýmiparalyzujúcimi chemickými látkami, aktivované pomocou systému diaľkového ovládania.

Poznámka: Táto položka odkazuje na vybavenie alebo zariadenia používané vo väzniciach a na iných miestach zadržiavania. Nezakazuje pevné alebo vstavané zariadenia určené na rozptyľovanie oslepujúcich látok (ako sú vodná para alebo hmla), ktoré nespôsobujú priamu fyzickú ujmu, používané v komerčných alebo súkromných uzavretých priestoroch na účely prevencie vlámania.

ex 9301 10 00

ex 9301 20 00

ex 9301 90 00

ex 9302 00 00

ex 9303 10 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

ex 9304 00 00

ex 9306 21 00

ex 9306 29 00

ex 9306 30 10

ex 9306 30 30

ex 9306 30 90

ex 9306 90 10

ex 9306 90 90

5.2.Zariadeniavýbušné projektily na rozptýlenie látok na potláčanie nepokojovpojazdných plošínškodlivých množstvách.

Poznámka:

Táto položka sa nevzťahuje na dymové granáty ani na pojazdné plošiny ako také. Táto položka zahŕňa zariadenia, v ktorých je spôsob rozptýlenia inherentne nepresný, prípadne sú zariadenia alebo projektily schopné rozptýliť látku na potláčanie nepokojov v škodlivých množstvách.

PRÍLOHA II

„PRÍLOHA III

ZOZNAM TOVARU PODĽA ČLÁNKU 11

Úvodná poznámka:

Číselné znaky KN v tejto prílohe zodpovedajú číselným znakom uvedeným v druhej časti prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87.

Tam, kde je pred číselným znakom KN uvedený symbol „ex“, tovar, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, predstavuje len časť rozsahu číselného znaku KN a je stanovený opisom uvedeným v tejto prílohe a rozsahom číselného znaku KN.

Poznámky:

1.    Účel kontrol obsiahnutýchtejto prílohe nesmie byť zmarený vývozom žiadneho nekontrolovaného tovaru (vrátane prevádzkových celkov) obsahujúceho jednu alebo viacero kontrolovaných súčastí, ak kontrolovaná súčasť alebo súčasti sú základným prvkom tovarudajú sa reálne odstrániť alebo použiť na iné účely.

Pozn.: Upozornenie: Pri posudzovaní, či kontrolovanú súčasť alebo súčasti je potrebné považovať za základný prvok, je nevyhnutné zvážiť činitele množstva, hodnoty a obsiahnutého technologického know-how a ďalšie osobitné okolnosti, ktoré môžu urobiť z kontrolovanej súčasti alebo súčastí základný prvok zaobstarávaného tovaru.

3.V niektorých prípadoch sú chemické látky uvedené názvomčíslom CAS. Zoznam sa vzťahuje na chemické látkyrovnakým štruktúrnym vzorcom (vrátane hydrátov) bez ohľadu na názov alebo číslo CAS. Čísla CAS sú uvedenécieľom pomôcť určiť konkrétnu chemickú látku alebo zmes bez ohľadu na nomenklatúru. Čísla CAS nemožno použiť ako jedinečné identifikátory, pretože niektoré formy uvedených chemických látok majú odlišné čísla CASzmesi obsahujúce uvedenú chemickú látku môžu mať tiež odlišné čísla CAS.

Číselný znak KN

Opis

1.Tovar určený na obmedzenie pohybu ľudí:

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

ex 7315 81 00

ex 7315 82 00

ex 7315 89 00

ex 4017 00 00

1.1.Putá

Poznámky:

1.Putá sú prostriedky obmedzujúce pohyb pozostávajúce z dvoch pút alebo náramkov vybavených uzamykacím mechanizmom, spojených reťazou alebo tyčou.

2.Táto položka nezahŕňa prostriedky na obmedzenie pohybu nôh a skupinové reťaze, ktoré sú zakázané v bodoch 2.3 a 2.4 prílohy II.

3.Táto položka nezahŕňa „bežné putá na ruky“. Bežnými putami sa myslia putá, ktoré spĺňajú všetky tieto podmienky:

-ich celkový rozmer vrátane reťaze, meraný od vonkajšieho okraja jedného puta k vonkajšiemu okraju druhého puta, je v rozmedzí od 150 do 280 mm, keď sú obe putá zamknuté;

-vnútorný obvod každého puta je najviac 165 mm, keď je západka zapadnutá do posledného zárezu vstupujúceho do uzamykacieho mechanizmu;

-vnútorný obvod každého puta je najmenej 200 mm, keď je západka zapadnutá do prvého zárezu vstupujúceho do uzamykacieho mechanizmu; a

-putá neboli upravené tak, aby spôsobovali fyzickú bolesť alebo utrpenie.

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

ex 4017 00 00

1.2Jednotlivé putá alebo náramky vybavené uzamykacím mechanizmom, s vnútorným obvodom väčším ako 165 mm, keď je západka zapadnutá do posledného zárezu vstupujúceho do uzamykacieho mechanizmu

Poznámka:

Táto položka zahŕňa obojky a ďalšie jednotlivé putá alebo náramky vybavené uzamykacím mechanizmom, ktoré sú spojené reťazou s bežnými putami na ruky.

ex 7326 90 98

ex 7616 99 90

ex 8301 50 00

ex 3926 90 97

ex 4203 30 00

ex 4203 40 00

ex 4205 00 90

ex 6217 10 00

ex 6307 90 98

ex 7315 81 00

ex 7315 82 00

ex 7315 89 00

ex 4017 00 00

1.3Putá na nohy

Poznámka:

Putá na nohy sú prostriedky na obmedzenie pohybu pozostávajúce z dvoch pút, zvyčajne vyrobených z kovu, upevnených okolo členkov a spojených reťazou, ktorá umožňuje zadržanej osobe určitý pohyb. Veľkosť puta je zvyčajne väčšia ako u bežných pút na ruky a je nastaviteľná.

Táto položka nezahŕňa prostriedky na obmedzenie pohybu nôh a skupinové reťaze, ktoré sú zakázané v bodoch 2.3, 2.4, 2.5 a 2.6 prílohy II.

ex 6505 00 10

ex 6505 00 90

ex 6506 91 00

ex 6506 99 10

ex 6506 99 90

1.4 Maska zabraňujúca pľuvaniu: masky, vrátane masiek zo sieťoviny, s krytom na ústa, ktorý zabraňuje pľuvaniu

Poznámka:

Táto položka zahŕňa masky zabraňujúce pľuvaniu, ktoré sú spojené reťazou s bežnými putami na ruky.

2.Zbrane a zariadenia určené na presadzovanie práva vrátane potláčania nepokojov alebo sebaobrany:

ex 8543 70 90

ex 9304 00 00

2.1.Prenosné elektrošokové zbrane, ktoré môžu každým elektrošokom zasiahnuť len výhradne jednu osobu, vrátane, okrem iného, elektrošokových obuškov, elektrošokových štítov, omračovacích pušiek a elektrošokových šípových pušiek

Poznámky:

1.    Táto položka nezahŕňa elektrošokové opasky a iné zariadenia spadajúce pod položku 2.1 prílohy II.

2.    Táto položka nezahŕňa osobné elektrošokové zariadenia, ak ich používateľ nosí na osobnú ochranu.

ex 8543 90 00

ex 9305 99 00

2.2.Súpravy obsahujúce všetky základné prvky na montáž prenosných elektrošokových zbraní, na ktoré sa vzťahuje bod 2.1

Poznámka:

Za základné súčasti sa považujú tieto výrobky:

-zariadenie spôsobujúce elektrický šok,

-spínač na diaľkovom ovládači alebo mimo neho a

-elektródy prípadne drôty, cez ktoré sa vykonáva elektrický šok

ex 8543 70 90

ex 9304 00 00

2.3.Pevné alebo vstavané elektrošokové zbrane so širokým rozsahom, ktoré môžu elektrošokom zasiahnuť viaceré osoby

ex 9303 90 00

ex 9304 00 00

ex 9306 30 90

ex 9306 90 90

2.4.Jednoranové zbrane na kinetické projektily (KIP) a súvisiace kinetické projektily

Poznámka:

Táto položka zahŕňa projektily všeobecne známe ako gumové alebo plastové náboje alebo neletálne strelivo, projektily obsahujúce dráždivé chemické látky a projektily typu beanbag. Majú rôzne tvary a veľkosti, zahŕňajú veľké a malé guľôčky alebo valce a môžu byť vyrobené z gumy, PVC, hustej peny alebo dreva. Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položkách ML1, 2 a 12 Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

ex 9301 10 00

ex 9301 20 00

ex 9301 90 00

ex 9302 00 00

ex 9303 10 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

ex 9304 00 00

2.5Odpaľovacie zariadeniazariadenia na rozptyľovanie chemických látok vrátane viachlavňových odpaľovacích zariadení

Poznámka:

Táto položka zahŕňa viachlavňové odpaľovacie zariadenia, ktoré majú zvyčajne 2 až 36 hlavní a môžu byť samostatné alebo namontované na vozidlách, bezposádkových pozemných vozidlách alebo námorných plavidlách. Odpaľovacie zariadenia môžu byť ovládané ručne alebo diaľkovo a umožňovať individuálne, postupné alebo simultánne odpaľovanie kinetickej munície alebo dráždivých chemických látok, čo umožňuje rýchlu alebo dávkovú paľbu. Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položkách ML1 a ML2 Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

ex 9306 21 00

ex 9306 29 00

ex 9306 30 10

ex 9306 30 30

ex 9306 30 90

ex 9306 90 10

ex 9306 90 90

2.6Muníciaviacerými kinetickými projektilmi

Poznámka:

Táto položka zahŕňa muníciu, ktorá môže byť vyrobená z gumy, plastu alebo dreva a môže sa líšiť svojou veľkosťou, počtom a tvarom. Počet v každej z nich sa pohybuje od malého počtu veľkých guľôčok alebo blokov až po stovky malých peliet. Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položkách ML1 a ML2 Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

3.Zbrane a zariadenia rozptyľujúce paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky určené na použitie orgánmi presadzovania práva na potláčanie nepokojov alebo sebaobranu:

ex 8424 20 00

ex 8424 89 70

ex 9304 00 00

3.1.Prenosné zbrane a zariadenia, z ktorých vychádza buď dávka paralyzujúcej alebo dráždivej chemickej látky mieriaca na jednu osobu alebo dávka takejto látky, ktorá vo forme napr. rozstrieknutej hmly alebo oblaku, po rozptyle zasiahne malý priestor.

Poznámky:

1.    Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položke ML7 písm. e) Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie (1).

2.    Táto položka nezahŕňa osobné prenosné zariadenia, ak aj obsahujú chemické látky, ak ich používateľ nosí pre osobnú ochranu.

3.    Okrem príslušných chemických látok, ako napríklad látok na potláčanie nepokojov alebo vanilylamidu kyseliny pelargónovej (PAVA), sa tovar uvedený v položkách 3.3, 3.4 a 3.7 považuje za paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky.

ex 2939 79 90

3.2.Vanilylamid kyseliny pelargónovej (PAVA) (CAS RN 2444-46-4).

Poznámka:

Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položke ML7 písm. e) Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

ex 3301 90 30

ex 1302 19 70

3.3.Oleoresin capsicum (OC) (CAS RN 8023-77-6).

Poznámka:

Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položke ML7 písm. e) Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

ex 3301 90 30

ex 3302 10 90

ex 3302 90 10

ex 3302 90 90

ex 3824 99 92

3.4.Zmesi obsahujúce najmenej 0,3 hmotnostných % PAVA alebo OC a rozpúšťadlo (napr. etanol, propán-1-ol alebo hexán), ktoré by sa ako také dali aplikovať ako paralyzujúce alebo dráždivé látky, najmä v aerosóloch a v tekutej forme, alebo by sa dali použiť na výrobu paralyzujúcich alebo dráždivých látok

Poznámky:

1. Táto položka nezahŕňa omáčky a prípravky do omáčok, polievok alebo prípravky do polievok, zmesi korení a prísad na ochutenie za predpokladu, že PAVA alebo OC v nich nie je jedinou podstatnou chuťovou zložkou.

2. Táto položka nezahŕňa lieky, pre ktoré bolo vydané povolenie na uvedenie na trh v súlade s právnymi predpismi Únie (2).

ex 8424 20 00

ex 8424 89 70

ex 9304 00 00

3.5.Pevné alebo vstavané zariadenia na rozptyľovanie paralyzujúcich alebo dráždivých chemických látok so širokým rozsahom, ktoré nie sú určené na pripevnenie k stene alebo stropu vo vnútri budovy.

Poznámky:

1.    Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia uvedené v položke ML7 písm. e) Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

2.    Táto položka zahŕňa aj vodné delá.

3.    Okrem príslušných chemických látok, ako napríklad látok na potláčanie nepokojov alebo vanilylamidu kyseliny pelargónovej (PAVA), sa tovar zahrnutý v bodoch 3.3 a 3.4 považuje za paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky

ex 9306 21 00

ex 9306 29 00

ex 9306 30 10

ex 9306 30 30

ex 9306 30 90

ex 9306 90 10

ex 9306 90 90

3.6.Veľkokalibrové projektily obsahujúce látky na potláčanie nepokojov.

Poznámka:

Táto položka zahŕňa projektily obsahujúce látky na potláčanie nepokojov, najmä OC a PAVA, s kalibrom nad 56 mm. Použitie takýchto položiek musí byť v súlade s príslušnými ustanoveniami Dohovoru o chemických zbraniach, najmä s jeho článkom 2 ods. 1 a článkom 2 ods. 9 písm. d).

ex 2934 99 90

ex 2930 90 95

ex 2933 99 20

ex 2921 29 00

ex 2830 90 85

ex 3824 99 92 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96

3.7.Páchnuce chemické zmesi vytvorené tak, aby spôsobovali výrazne nepríjemný zápach na účely boja proti nepokojom za predpokladu, že nespôsobujú ujmu a nemajú dlhodobé účinky na zdravie.

Poznámka:

Táto položka je vymedzená ako zmes určená výlučne na účely presadzovania práva, ktorá obsahuje aspoň jednu z týchto kategórií chemických látok vytvorených na spôsobenie výrazne nepríjemného zápachu, ktorú možno rozptýliť ručným sprejom, granátmi, vypustenými projektilmi, dronmi a vodným delom:

1.Tioacetón (kód CAS 4756-05-2)

2.Alicín (kód CAS 539-86-6)

3.Skatol (kód CAS 83-34-1)

4.Kadaverín (kód CAS 462-94-2)

5.Putrescín (kód CAS 110-60-1)

6.Hydrogénsulfid amónny (kód CAS 12124-99-1)

7.Etántiol (kód CAS 75-08-1)

8.Propántiol (kód CAS 107-03-9)

9.Izobutyltiol (kód CAS 513-44-0)

10.Butántiol (kód CAS 109-79-5)

Táto položka sa nevzťahuje na páchnuce chemické zmesi, ktoré nie sú určené na účely presadzovania práva.

1.    Posledná verzia prijatá Radou 19. februára 2024 (Ú. v. EÚ C/2024/1945, 1.3.2024, s. 1).

2.    Pozri najmä nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 1) a smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67).

(1)    Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
Top