EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006FB0040
Case F-40/06: Order of the Civil Service Tribunal (First Chamber) of 6 December 2007 — Marcuccio v Commission (Staff cases — Officials — Request for information on personal effects dispatched from the place of employment to the place of residence — No need to adjudicate — Application for damages manifestly unfounded)
Vec F-40/06: Uznesenie Súdu pre verejnú službu (prvá komora) zo 6. decembra 2007 – Marcuccio/Komisia (Verejná služba — Zamestnanci — Žiadosť o informáciu o osobných veciach zaslaných z miesta výkonu práce do miesta trvalého bydliska — Zastavenie konania — Zjavne nedôvodná žaloba o náhradu škody)
Vec F-40/06: Uznesenie Súdu pre verejnú službu (prvá komora) zo 6. decembra 2007 – Marcuccio/Komisia (Verejná služba — Zamestnanci — Žiadosť o informáciu o osobných veciach zaslaných z miesta výkonu práce do miesta trvalého bydliska — Zastavenie konania — Zjavne nedôvodná žaloba o náhradu škody)
OJ C 22, 26.1.2008, p. 55–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 22/55 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (prvá komora) zo 6. decembra 2007 – Marcuccio/Komisia
(Vec F-40/06) (1)
(Verejná služba - Zamestnanci - Žiadosť o informáciu o osobných veciach zaslaných z miesta výkonu práce do miesta trvalého bydliska - Zastavenie konania - Zjavne nedôvodná žaloba o náhradu škody)
(2008/C 22/105)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: V. Messa, advokát)
Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: J. Currall, a C. Berardis-Kayser, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci A. Dal Ferro, advokát)
Predmet veci
Na jednej strane zrušenie implicitného rozhodnutia, ktorým sa zamieta žiadosť žalobcu o zaslanie overenej kópie nákladného listu týkajúceho sa zaslania jeho osobných vecí z Angoly do Talianska a na druhej strane žaloba o náhradu škody
Výrok uznesenia
1. |
Nie je opodstatnené rozhodnúť o návrhoch na zrušenie. |
2. |
Návrhy na náhradu škody sa zamietajú ako zjavne nedôvodné. |
3. |
Luigi Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania a všetky trovy konania uplatnené Komisiou Európskych spoločenstiev. |
(1) Ú. v. EÚ C 143, 17.6.2006, s. 37.