EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli17. 2. 2025
COM(2025) 44 final
2025/0025(NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie, pokiaľ ide o rozhodnutie účastníkov Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52025PC0044
Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be adopted on the Union’s behalf with regard to the decision of the Participants to the Sector Understanding on Export Credits for Civil Aircraft
Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie, pokiaľ ide o rozhodnutie účastníkov Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá
Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie, pokiaľ ide o rozhodnutie účastníkov Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá
COM/2025/44 final
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli17. 2. 2025
COM(2025) 44 final
2025/0025(NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie, pokiaľ ide o rozhodnutie účastníkov Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.Predmet návrhu
Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať na zasadnutiach účastníkov sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá prílohy III k Dohode OECD o štátom podporovaných vývozných úveroch (ďalej len „dohoda“), pokiaľ ide o zmeny Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá (ďalej len „sektorový dohovor o lietadlách“ alebo „dohovor SDL“).
2.Kontext návrhu
2.1.Dohoda o štátom podporovaných vývozných úveroch a sektorový dohovor o lietadlách
Dohoda je džentlmenskou dohodou medzi Úniou, Spojenými štátmi, Kanadou, Japonskom, Kóreou, Nórskom, Švajčiarskom, Austráliou, Novým Zélandom, Tureckom a Spojeným kráľovstvom (ďalej len „účastníci“), ktorá poskytuje rámec pre riadne využívanie štátom podporovaných vývozných úverov. V praxi to znamená stanovenie rovnakých podmienok medzi účastníkmi (pri ktorých sa hospodárska súťaž odvíja od ceny a kvality vyvážaného tovaru a služieb, a nie od poskytnutých finančných podmienok) a snahu o odstránenie subvencií a narušení obchodu súvisiacich so štátom podporovanými vývoznými úvermi. Dohoda nadobudla platnosť v apríli 1978, je uzatvorená na neurčitý čas, a hoci sekretariát OECD poskytuje podporu pri jej vykonávaní, nejde o akt OECD 1 .
Niektoré pravidlá stanovené v dohode sú špecifické pre jednotlivé odvetvia a podrobne opísané v sektorových prílohách k dohode (nazývaných „sektorové dohovory“). Dohovor SDL je samostatná dohoda v prípade štátom podporovaných vývozných úverov v súvislosti s civilnými lietadlami. Funguje nezávisle od dohody.
Dohovor SDL spravujú jeho vlastní účastníci, ktorými sú Austrália, Brazília, Kanada, Európska únia, Japonsko, Kórea, Nový Zéland, Nórsko, Švajčiarsko, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty.
Dohovor SDL sa pravidelne aktualizuje, aby sa zohľadnil vývoj na finančnom trhu a vývoj politiky, ktoré majú vplyv na poskytovanie štátom podporovaných vývozných úverov. Dohovor SDL bol transponovaný, a teda sa na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1233/2011 zo 16. novembra 2011 stal v Únii právne záväzným 2 . Revízie podmienok dohody sú začlenené do práva EÚ prostredníctvom delegovaných aktov podľa článku 2 uvedeného nariadenia.
2.2.Účastníci sektorového dohovoru o lietadlách a rozhodovací proces
Európska komisia zastupuje Úniu na zasadnutiach účastníkov dohovoru SDL, ako aj pri rozhodovaní účastníkov dohovoru SDL písomnými postupmi. Rozhodnutia o všetkých zmenách dohody sa prijímajú konsenzom.
2.3.Pripravovaný akt účastníkov dohovoru SD
Hoci sa dohovor SDL zameriava na vývozné úvery súvisiace s vývozmi civilných lietadiel, účastníci v rámci dohovoru SDL poskytujú podporu aj na operácie zahŕňajúce poskytovanie údržby a iných služieb, ako aj vývoz náhradných dielov a motorových zostáv. V praxi sa však pri dohovore SDL v priebehu rokov ukázali nejasnosti, pokiaľ ide o uplatňovanie pravidiel na operácie tohto druhu. Preto sa navrhlo, aby sa do dohovoru SDL zahrnuli osobitné podmienky pre zmluvy o zabezpečení údržby a servisu, ako aj náhradné diely a motorové zostavy (týkajúce sa lietadiel, na ktoré sa vzťahuje dohovor SDL). Pravidlami by sa zabezpečilo koherentné uplatňovanie a výklad podmienok dohovoru SDL pre tieto operácie, čo by prispelo k vyrovnanejším podmienkam.
Danými pravidlami by sa konkrétne:
·umožnili dlhšie lehoty splatnosti v prípade operácií presahujúcich určitú zmluvnú hodnotu;
·znížila minimálna platba v hotovosti z 30 % na 15 % hodnoty vývoznej zmluvy; a
·a upravilo vymedzenie začiatočného bodu splácania úveru (ktorý sa v súčasnosti zameriava na okamih, keď kupujúci dostane hlavné lietadlo na rozdiel od rozmeru služieb) tak, aby spĺňal čiastkové ciele súvisiace s dodaním, ktoré sa pri takýchto zmluvách zvyčajne sledujú.
Medzi účastníkmi dohovoru SDL od roku 2022 prebiehajú rokovania o doplnení týchto pravidiel a výsledok sa očakáva v prvom štvrťroku 2025.
3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie
Navrhovanou pozíciou Únie by bolo podporiť zmenu znenia dohovoru SDL, pokiaľ ide o podporu zmlúv o zabezpečení údržby a servisu, náhradné diely a motorové zostavy v súvislosti s lietadlami, na ktoré sa vzťahuje dohovor SDL. Nové osobitné pravidlá by pomohli zabezpečiť koherentné uplatňovanie dohovoru SDL, pokiaľ ide o dané operácie, a podporiť rovnaké podmienky pre účastníkov dohovoru SDL.
4.Právny základ
4.1.Procesnoprávny základ
4.1.1.Zásady
V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“
Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom Únie“ 3 .
4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
Pripravovaný akt môže rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnych predpisov EÚ, konkrétne nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1233/2011 zo 16. novembra 2011 o uplatňovaní určitých usmernení v oblasti štátom podporovaných vývozných úverov a o zrušení rozhodnutí Rady 2001/76/ES a 2001/77/ES. V článku 1 tohto nariadenia sa uvádza, že „[u]smernenia obsiahnuté v Dohode o štátom podporovaných vývozných úveroch (ďalej len „dohoda“) sa uplatňujú v Únii. Text dohody je pripojený k tomuto nariadeniu.“ Rovnako podstatný je článok 2 tohto nariadenia, v ktorom sa uvádza, že „Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 3 s cieľom zmeniť a doplniť prílohu II ako dôsledok zmien a doplnení usmernení, na ktorých sa dohodli účastníci dohody“. Zahŕňa to zmeny príloh k dohode, ako je dohovor SDL.
Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
4.2.Hmotnoprávny základ
4.2.1.Zásady
Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie.
4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú vývozných úverov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti spoločnej obchodnej politiky. Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 207 ZFEÚ.
4.3.Záver
Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ods. 4 prvý pododsek ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
5.Uverejnenie pripravovaného aktu
Keďže sa aktom účastníkov dohovoru SDL zmení Dohoda o štátom podporovaných vývozných úveroch, ktorá tvorí prílohu II k nariadeniu (EÚ) č. 1233/2011, po jeho prijatí je vhodné uverejniť ho v Úradnom vestníku Európskej únie.
2025/0025 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie, pokiaľ ide o rozhodnutie účastníkov Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)Usmernenia uvedené v Dohode o štátom podporovaných vývozných úveroch (ďalej len „dohoda“) vrátane tých, ktoré sú uvedené v Sektorovom dohovore o vývozných úveroch na civilné lietadlá (ďalej len „sektorový dohovor o lietadlách, dohovor SDL“) v prílohe III k dohode, sú transponované, a teda sa stali v Únii právne záväznými na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1233/2011 4 .
(2)Cieľom pripravovaného rozhodnutia o zmene dohovoru SDL je stanoviť osobitné pravidlá poskytujúce právnu istotu a posilniť rovnaké podmienky medzi účastníkmi dohovoru SDL, pokiaľ ide o podporu zmlúv o zabezpečení údržby a servisu, vývozy náhradných dielov a motorových zostáv v súvislosti s lietadlami, na ktoré sa vzťahuje sektorový dohovor o lietadlách.
(3)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v súvislosti so zmenami dohovoru SDL, keďže pripravované rozhodnutie účastníkov dohovoru SDL bude pre Úniu záväzným a môže rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah práva Únie, a to na základe článku 2 nariadenia (EÚ) č. 1233/2011,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie, je podporiť rozhodnutie účastníkov dohovoru SDL, pokiaľ ide o zmenu dohovoru SDL, ktorej cieľom je stanoviť osobitné pravidlá, pokiaľ ide o podporu zmlúv o zabezpečení údržby a servisu, vývozy náhradných dielov a motorových zostáv v súvislosti s lietadlami v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Komisii.
V Bruseli
Za Radu
predseda/predsedníčka
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli17. 2. 2025
COM(2025) 44 final
PRÍLOHA
k
návrhu rozhodnutia Rady
o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie, pokiaľ ide o rozhodnutie účastníkov Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá
PRÍLOHA
Pozíciou Európskej únie je podporiť zmeny Sektorového dohovoru o vývozných úveroch na civilné lietadlá dohody uvedené v tejto prílohe. Ďalej sa uvádzajú odkazy na články dohody a prílohy k nej.
Menšie technické zmeny pozície Únie môžu zástupcovia Únie medzi účastníkmi dohody odsúhlasiť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
Znenie, ktoré sa navrhuje vložiť, je uvedené tučným podčiarknutým písmom:
KAPITOLA I: PÔSOBNOSŤ
18. Použité lietadlá a iné tovary a služby
Táto časť sektorového dohovoru sa vzťahuje na použité lietadlá a náhradné motory 1 , náhradné diely, prestavby, významné úpravy, renováciu a zmluvy o zabezpečení údržby a servisu v súvislosti s novými aj použitými lietadlami, ako aj na motorové zostavy.
KAPITOLA II: FINANČNÉ PODMIENKY
S výnimkou maximálnej lehoty splatnosti sa v prípade náhradných motorov a použitých lietadiel 2 použijú finančné podmienky v súlade s ustanoveniami uvedenými v časti 2 tohto sektorového dohovoru.
Je bežné financovať iné tovary a služby než nové lietadlá, použité lietadlá a nové motory pôžičkami, ktoré budú pokrývať dlhšie obdobie plnenia zmluvy. Finančné podmienky, ktoré sa majú uplatňovať na iné tovary a služby, na ktoré sa vzťahuje tento sektorový dohovor, musia byť preto v súlade s ustanoveniami uvedenými v časti 2 tohto sektorového dohovoru, s výnimkou prípadov uvedených ďalej v článku 22.
[…]
20. Náhradné motory a náhradné diely
a)Pri kúpe, alebo objednávke v súvislosti s motormi, ktoré sa majú namontovať do nového lietadla, je možné poskytnúť štátnu podporu na náhradné motory za rovnakých podmienok ako v prípade lietadla.
Pri kúpe s novým lietadlom je možné poskytnúť štátnu podporu na náhradné diely za rovnakých podmienok ako v prípade lietadla, t. j. maximálne do výšky 5 % z čistej ceny nového lietadla a nainštalovaných motorov. Na štátnu podporu na náhradné diely nad rámec tohto 5 % limitu sa vzťahuje písmeno d).
b)Ak sa náhradné motory nekupujú s novým lietadlom, maximálna lehota splatnosti je osem rokov. V prípade náhradných motorov s jednotkovou hodnotou 10 miliónov USD alebo viac sa lehota splatnosti môže zvýšiť na 10 rokov, pokiaľ operácia spĺňa všetky požiadavky podľa článku 19 dodatku II.
c)Ak sa s novým lietadlom nekupujú náhradné diely, maximálna lehota splatnosti je:
1. päť rokov v prípade zmluvy v hodnote 5 miliónov USD alebo viac;
2. dva roky v prípade zmluvy v hodnote do 5 miliónov USD.
21. Zmluva o prestavbe/významných úpravách/renovácii
a)Ak operácia v súvislosti s prestavbou:
1. má hodnotu 5 miliónov USD alebo viac a
–spĺňa všetky požiadavky podľa článku 19 dodatku II, účastník môže ponúknuť štátnu podporu s lehotou splatnosti do ôsmich rokov.
–nespĺňa všetky požiadavky podľa článku 19 dodatku II, účastník môže ponúknuť štátnu podporu s lehotou splatnosti do piatich rokov;
2.má hodnotu do 5 miliónov USD, účastník môže ponúknuť štátnu podporu s lehotou splatnosti do dvoch rokov.
b)Ak operácia súvisí s významnými úpravami alebo renováciou, účastník môže ponúknuť štátnu podporu s lehotou splatnosti do:
1.piatich rokov v prípade zmluvy v hodnote 5 miliónov USD alebo viac; a
2.dvoch rokov v prípade zmluvy v hodnote do 5 miliónov USD.
22.Zmluvy o zabezpečení údržby a servisu, náhradné diely 3 (iné než motory) a motorové zostavy
a) S výnimkou ďalej uvedeného článku 22 písm. b) môžu účastníci ponúkať štátnu podporu s lehotou splatnosti do troch piatich rokov. po začiatočnom bode splácania úveru, v prípade zmluvy v hodnote 5 miliónov USD alebo viac, alebo dvoch rokov v prípade zmluvy v hodnote do 5 miliónov USD.
b) Pri kúpe s novým lietadlom je možné poskytnúť štátnu podporu na náhradné diely za rovnakých podmienok ako v prípade lietadla, t. j. maximálne do výšky 5 % z čistej ceny nového lietadla a nainštalovaných motorov. Na štátnu podporu na náhradné diely nad rámec tohto maximálneho 5 % limitu sa vzťahuje článok 22 písm. a).
c) Účastníci:
1. vyžadujú platbu v hotovosti vo výške minimálne 15 % čistej ceny náhradných dielov, motorových zostáv alebo zmlúv o zabezpečení údržby a servisu, na ktoré je poskytovaná podpora, a to v začiatočnom bode alebo pred začiatočným bodom splácania úveru;
2. neposkytujú štátnu podporu prevyšujúcu 85 % hodnoty čistej ceny náhradných dielov, motorových zostáv alebo zmlúv o zabezpečení údržby a servisu, na ktoré je poskytovaná podpora.
d) Uplatnia sa pravidlá minimálnej poistnej sadzby dohovoru SDL podľa DODATKU II, ODDIELU 3: Minimálne poistné sadzby pre tovary a služby iné ako použité lietadlá podľa časti 3 tohto sektorového dohovoru.
23. Motorové zostavy
Účastníci môžu ponúkať štátnu podporu s lehotou splatnosti do piatich rokov.
[…]
Dodatok V. Zoznam s vymedzením pojmov
[…]
Začiatočný bod splácania úveru: pokiaľ ide o:
–predaj lietadiel vrátane vrtuľníkov, a náhradných motorov a dielov najneskôr skutočný dátum, keď kupujúci prevezme fyzickú držbu tovarov, alebo vážený priemerný dátum, keď kupujúci prevezme tovar;
–zmluvy o zabezpečení údržby a servisu, náhradné diely 4 (iné než motory) a motorové zostavy v prípade:
i)dielov, náhradných dielov alebo inejých fyzickejých držby tovarov. Pokiaľ ide o služby,: je najneskorším začiatočným bodom splácania úveru skutočný dátum prevzatia tovaru alebo vážený priemerný dátum prevzatia tovaru kupujúcim; alebo
ii)pokiaľ ide o zmluvy o zabezpečení servisu, pri ktorých sa neposkytuje podpora na žiadne diely, náhradné diely ani iný fyzický tovar: a) dátum predloženia faktúr kupujúcemu alebo prevzatia služieb kupujúcim, alebo b) vážený priemerný dátum predloženia faktúr kupujúcemu alebo vážený priemerný dátum prevzatia služieb kupujúcim, alebo
iii)diely, náhradné diely alebo iný fyzický tovar a služby, ak sú financované v rámci tej istej operácie: začiatočný bod splácania úveru je neskorší z týchto dátumov: a) skutočný dátum prevzatia tovaru alebo vážený priemerný dátum prevzatia tovaru; alebo b) skutočný dátum predloženia faktúr kupujúcemu alebo skutočný dátum prevzatia služieb kupujúcim alebo vážený priemerný dátum predloženia faktúr kupujúcemu alebo vážený priemerný dátum prevzatia služieb kupujúcim.
Ak skutočný dátum prevzatia alebo vážený priemerný dátum prevzatia nemožno určiť vopred z dôvodu povahy tovaru alebo služieb, začiatočný bod splácania úveru sa môže určiť pomocou primeraného odhadu príslušného dátumu alebo váženého priemerného dátumu.