Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0461

    Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009 a (EÚ) č. 305/2011, pokiaľ ide o núdzové postupy posudzovania zhody, prijímanie spoločných špecifikácií a dohľad nad trhom v dôsledku núdzovej situácie na jednotnom trhu

    COM/2022/461 final

    V Bruseli19. 9. 2022

    COM(2022) 461 final

    2022/0279(COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009 a (EÚ) č. 305/2011, pokiaľ ide o núdzové postupy posudzovania zhody, prijímanie spoločných špecifikácií a dohľad nad trhom v dôsledku núdzovej situácie na jednotnom trhu

    (Text s významom pre EHP)

    {SEC(2022) 323 final} - {SWD(2022) 288 final} - {SWD(2022) 289 final} - {SWD(2022) 290 final}


    DỔVODOVÁ SPRÁVA

    1.KONTEXT NÁVRHU

    Dôvodyciele návrhu

    Jednotný trh je jednou z najväčších predností EÚ a predstavuje základ pre jej hospodársky rast a prosperitu. Nedávne krízy, ako je pandémia COVID-19 alebo ruská invázia na Ukrajinu, poukázali na určitú zraniteľnosť jednotného trhu a jeho dodávateľských reťazcov v prípade nepredvídaných narušení a zároveň na to, ako veľmi sa európske hospodárstvo a všetky jeho zainteresované strany opierajú o dobre fungujúci jednotný trh. Okrem geopolitickej nestability môžu zmena klímy a z nej vyplývajúce prírodné katastrofy, strata biodiverzity a globálna hospodárska nestabilita viesť k iným novým núdzovým situáciám. Z toho dôvodu je nevyhnutné zaručiť fungovanie jednotného trhu v obdobiach núdzového stavu.

    Vplyv krízy na jednotný trh môže mať dve podoby. Kríza môže na jednej strane viesť k výskytu prekážok voľného pohybu v rámci jednotného trhu, a tým k narušeniu jeho fungovania. Na druhej strane, ak je jednotný trh roztrieštený a nefunguje, kríza môže prehĺbiť nedostatok tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii. V dôsledku toho sa dodávateľské reťazce môžu rýchlo prerušiť, spoločnosti môžu čeliť ťažkostiam pri získavaní, dodávaní alebo predaji tovaru a služieb. Prístup spotrebiteľov ku kľúčovým výrobkom a službám sa naruší. Vplyv týchto narušení sa ešte viac zhoršuje v dôsledku nedostatku informácií a právnej čistoty. Okrem priamych spoločenských rizík spôsobených krízou sú občania, a najmä zraniteľné skupiny, konfrontovaní so silnými negatívnymi hospodárskymi dôsledkami. Cieľom návrhu je preto riešiť dva samostatné, ale vzájomne súvisiace problémy: prekážky voľného pohybu tovaru, služieb a osôb v čase krízovej situácie a nedostatok tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii.

    Balíka nástroja núdzovej pomoci pre jednotný trh (nástroj SMEI) poskytne v úzkej spolupráci so všetkými členskými štátmi a s inými existujúcimi krízovými nástrojmi EÚ silnú flexibilnú riadiacu štruktúru, ako aj cielený súbor nástrojov na zabezpečenie bezproblémového fungovania jednotného trhu počas akejkoľvek budúcej krízovej situácie. Je pravdepodobné, že nie všetky z nástrojov zahrnutých do tohto návrhu budú potrebné zároveň. Jeho účelom je skôr pripraviť EÚ na budúcnosť a vybaviť ju potrebnými prostriedkami, ktoré sa môžu ukázať ako nevyhnutné v danej krízovej situácii, ktorá má závažný vplyv na jednotný trh.

    Európska rada vo svojich záveroch1. – 2. októbra 2020 1 uviedla, že EÚ sa poučípandémie COVID-19že sa bude zaoberať zostávajúcou fragmentáciou, prekážkamislabými stránkami jednotného trhunúdzových situáciách. Komisiaoznámeníaktualizácií priemyselnej stratégie 2 oznámila nástroj na zabezpečenie voľného pohybu osôb, tovaruslužieb, ako aj väčšej transparentnostikoordináciečase krízy. Iniciatíva je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2022 3 . Európsky parlament uvítal plán Komisie predložiť nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trhvyzval Komisiu, aby ho vypracovala ako právne záväzný štrukturálny nástroj na zabezpečenie voľného pohybu osôb, tovarovslužieb pre prípad budúcich kríz 4 .

    Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

    Viaceré právne nástroje EÚ obsahujú ustanovenia, ktoré sú významné pre riadenie kríz vo všeobecnosti. Určitými rámcami EÚ a nedávno prijatými návrhmi Komisie sa na druhej strane stanovujú cielenejšie opatrenia, ktoré sú zamerané na určité aspekty krízového riadenia alebo ktoré sú relevantné pre konkrétne sektory. Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh sa bude uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia stanovené týmito cielenými nástrojmi krízového riadenia, ktoré sa majú považovať za lex specialis. Najmä finančné služby, lieky, zdravotnícke pomôcky alebo iné zdravotnícke protiopatrenia a výrobky týkajúce sa bezpečnosti potravín sú vyňaté z rozsahu pôsobnosti tejto iniciatívy v dôsledku existencie krízových rámcov v týchto oblastiach.

    Súhra s horizontálnymi mechanizmami reakcie na krízu

    Mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu (IPCR) 5 patrí medzi horizontálne mechanizmy reakcie na krízu 6 . Predsedníctvo Rady EÚ používa mechanizmus IPCR na uľahčenie výmeny informáciípolitickej koordinácie medzi členskými štátmi pri reakcii na komplexné krízové situácie. Mechanizmus IPCR sa po prvýkrát osvedčil počas utečeneckejmigračnej krízyoktóbri 2015zohrával zásadnú úlohu pri monitorovanípodpore reakcie na krízu, pričom sa zodpovedal výboru Coreper, Rade Európskej únieEurópskej rade. Mechanizmus IPCR riadil reakciu Únie na veľké krízy spôsobené kybernetickými útokmi, prírodnými katastrofami alebo hybridnými hrozbami.poslednom čase sa mechanizmus ICPR použil aj po vypuknutí pandémie COVID-19 a v reakcii na brutálnu ruskú agresiu voči Ukrajine.

    Ďalším mechanizmom EÚ všeobecnej reakcie na krízu je mechanizmus Únieoblasti civilnej ochranyjeho Koordinačné centrum pre reakcie na núdzové situácie (ERCC) 7 . ERCC je ústredným operačným centrom Komisie 24 hodín denne7 dnítýždni, pokiaľ ideprvú reakciu na núdzové situácie, vytvorenie strategických rezerv na úrovni EÚreakcii na núdzové situácie (ďalej len „rescEU“), vyhodnotenia rizika katastrof, budovanie scenárov, ciele týkajúce sa odolnosti voči katastrofám, celoúnijný prehľad rizík prírodných katastrofkatastrof spôsobených ľudskou činnosťou, iné opatreniaoblasti prevenciepripravenosti, ako je odborná prípravacvičenia.

    Súhra s horizontálnymi mechanizmami jednotného trhu

    Keď je to primerané a nevyhnutné, koordinácia by sa mala zabezpečiť medzi nástrojom núdzovej pomoci pre jednotný trh a činnosťami pracovnej skupiny pre presadzovanie jednotného trhu (SMET). Komisia konkrétne postúpi pracovnej skupine pre presadzovanie jednotného trhu (SMET) oznámené prekážky, ktoré v podstatnej miere narúšajú voľný pohyb strategického tovaru a služieb, na diskusiu/preskúmanie.

    Súladostatnými politikami Únie

    Súhra s opatreniami zameranými na osobitné aspekty krízového riadenia

    Uvedené horizontálne mechanizmy reakcie na krízu dopĺňajú iné cielenejšie opatrenia, ktoré sú zamerané na osobitné aspekty jednotného trhu, ako je voľný pohyb tovaru, spoločné pravidlá pre vývozy alebo verejné obstarávanie.

    Jednýmtakýchto rámcov je nariadenie (ES) č. 2679/98, ktorým sa vytvára mechanizmus reakcie na riešenie prekážok voľného pohybu tovaru, ktoré možno pripísať členskému štátu, ktoré vedúzávažným narušeniamktoré si vyžadujú okamžité kroky (tzv. jahodové nariadenie) 8 . Týmto nariadením sa vytvára mechanizmus oznamovania, ako aj systém na výmenu informácií medzi členskými štátmiKomisiou. (Viac informácií sa nachádzaoddieloch 8.18.2.)

    Nariadeniespoločných pravidlách pre vývozy 9 Komisii umožňuje podrobiť určité kategórie výrobkov dohľadu nad vývozom do krajín mimo EÚ alebo vývozným licenciám do týchto krajín. Komisia na základe toho podrobovala určité vakcínyúčinné látky používané na výrobu takýchto vakcín dohľadu nad vývozom 10 .

    Medzi ostatné hospodárske opatrenia patrí rokovacie konaniepríležitostné spoločné verejné obstarávanie Komisiemene členských štátov 11 .

    Súhra so sektorovými krízovými opatreniami

    V určitých rámcoch EÚ sa stanovujú cielenejšie opatrenia, ktoré sa zameriavajú len na určité konkrétne aspekty krízového riadenia alebo sa týkajú len určitých konkrétnych sektorov.

    Oznámenie Komisienázvom Plán pre nepredvídané udalosti na zabezpečenie dodávok potravínpotravinovej bezpečnosti 12 čerpá zo skúsenosti získaných počas pandémie COVID-19predchádzajúcich krízových situáciícieľom zintenzívniť koordináciukrízové riadenie vrátane pripravenosti.pláne sa na tento účel stanovujú kľúčové zásady, ktorými sa treba riadiť na zabezpečenie dodávok potravínpotravinovej bezpečnostiprípade budúcich kríz. Aby sa zabezpečilo vykonávanie plánu pre nepredvídané udalostikľúčových zásadňom, Komisia súbežne vytvorila Európsky mechanizmus pripravenostireakcie na krízu potravinovej bezpečnosti (EFSCM), skupinu, ktorej predsedá Komisia, zloženú zo zástupcov členských štátovkrajín mimo EÚ, ako aj zainteresovaných strán potravinového dodávateľského reťazca,tocieľom posilniť koordináciu, výmenu údajovpostupov. EFSCM sa po prvýkrát zvolalmarci 2022, aby diskutovalvplyvoch zvýšenia cien energiívstupovdôsledkoch ruskej invázie na Ukrajinu na potravinovú bezpečnosťdodávky. Strediská na monitorovanie trhuskupiny pre občiansky dialóg sú ďalšími fórami, ktorými sa zabezpečuje transparentnosťtok informáciípotravinárskom sektore.

    Cieľom oznámenia Komisienázvom Pohotovostný plán pre dopravu 13 je zabezpečiť pripravenosť na krízykontinuitu činnostíodvetví dopravy.rámci plánu sa stanovuje „krízová príručka“, ktorá obsahuje súbor nástrojov pozostávajúcidesiatich opatrení na zmiernenie akéhokoľvek negatívneho vplyvu na odvetvie dopravy, cestujúcichvnútorný trhprípade krízy. Okrem iných medzi ne patria opatrenia na prispôsobenie právnych predpisov EÚoblasti dopravy krízovým situáciám, zabezpečenie primeranej podpory pre odvetvie dopravy, zabezpečenie voľného pohybu tovaru, služiebosôb, výmena informáciídoprave, testovanie nepredvídaných udalostídopravereálnych situáciách atď. 14

    Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhovpoľnohospodárskymi výrobkami 15 (nariadeniespoločnej organizácii trhov), ako aj sesterské nariadeniespoločnej organizácii trhu pre rybolov 16 poskytujú právny základ na zhromažďovanie relevantných informáciíčlenských štátovcieľom zlepšiť transparentnosť trhu 17 .

    Nariadenie (EÚ) 2021/1139 1308/2013, ktorým sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovnýakvakultúrny fond 18 (nariadenieENRAF) poskytuje právny základ pre podporu odvetví rybolovuakvakultúryprípade mimoriadnych udalostí spôsobujúcich závažné narušenia trhu.

    Nariadením (EÚ) 2021/953, ktorým sa zavádza digitálny COVID preukaz EÚ, 19 sa stanovuje spoločný rámec pre vydávanie, overovanieuznávanie interoperabilných potvrdeníočkovaní proti ochoreniu COVID-19,vykonaní testu alebo prekonaní tohto ochoreniacieľom uľahčiť voľný pohyb občanov EÚich rodinných príslušníkov počas pandémie COVID-19. Rada na základe návrhov Komisie okrem toho prijala konkrétne odporúčaniakoordinovanom prístupeobmedzeniu voľného pohybureakcii na pandémiu COVID-19 20 . Komisia zároveňspráveobčianstve za rok 2020 21 oznámila, že plánuje preskúmať usmerneniavoľnému pohyburoku 2009cieľom zvýšiť právnu istotu občanov EÚ, ktorí si uplatňujú právo na voľný pohyb,zabezpečiť účinnejšiejednotné uplatňovanie právnych predpisovoblasti voľného pohyburámci celej EÚ. Revidované usmernenia by sa mali okrem iného zamerať na uplatňovanie reštriktívnych opatrení na voľný pohyb, predovšetkým tých, ktoré boli zavedené pre obavyhľadiska verejného zdravia.

    Nariadením (EÚ) 2022/123posilnenej úlohe Európskej agentúry pre liekyhľadiska pripravenosti na krízykrízového riadeniaoblasti liekovzdravotníckych pomôcok sa vytvára rámec na monitorovaniezmierňovanie potenciálneho alebo skutočného nedostatku ústrednevnútroštátne povolených liekov na humánne použitie považovaných za kritické pri riešení danej „núdzovej situácieoblasti verejného zdravia“ alebo „závažnej udalosti“ 22 .

    Napokon, rozhodnutím Komisie zo 16. septembra 2021 bol zriadený Úrad EÚ pre pripravenosťreakcie na núdzové zdravotné situácie 23 záujme koordinovaných opatrení na úrovni Úniereakcii na núdzové situácieoblasti zdravia,to vrátane monitorovania potrieb, rýchleho vývoja, výroby, obstarávaniaspravodlivej distribúcie zdravotníckych protiopatrení.

    Súhra s prebiehajúcimi iniciatívami

    Aspektov relevantných pre reakciu a pripravenosť na krízu sa súbežne týka viacero iniciatív, ktoré boli nedávno navrhnuté a o ktorých sa v súčasnosti rokuje. Tieto iniciatívy však majú obmedzený rozsah pôsobnosti, ktorý sa vzťahuje na osobitné druhy krízových scenárov, a nie sú určené na vytvorenie všeobecného horizontálneho rámca krízového riadenia, ani na zavedenie núdzových postupov v príslušnom odvetvovom rámci Únie, ktorým sa reguluje navrhovanie, posudzovanie zhody, uvádzanie tovaru na trh a dohľad nad trhom. Keďže tieto iniciatívy zahŕňajú reakciu odvetvia na krízu a rámec pripravenosti, odvetvové rámce zvažované v kontexte tejto iniciatívy, ktorými sa stanovujú harmonizované pravidlá na úrovni Únie pre navrhovanie, posudzovanie zhody, uvádzanie tovaru na trh a dohľad nad trhom, sú maximálne harmonizačné rámce a nedôjde k prekrývaniu so žiadnou z prebiehajúcich iniciatív.

    Žiadna z príslušných prebiehajúcich iniciatív nestanovuje sektorové núdzové postupy, ktoré sa majú začleniť do príslušných sektorových harmonizovaných rámcov upravujúcich voľný pohyb tovaru.

    Cieľom návrhu nariadenia Komisiezávažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ (tzv. rozhodnutiecezhraničných ohrozeniach zdravia) 24 , je posilnenie rámca EÚ pre zdravotnú bezpečnosťposilnenie úlohy kľúčových agentúr EÚoblasti pripravenostireakcie na krízysúvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia 25 . Jeho prijatím sa posilní plánovanie pripravenostireakcie, ako aj epidemiologický dohľadmonitorovanie, zlepší sa nahlasovanie údajovposilnia sa intervencie EÚ.

    Návrh Komisie na nariadenie Európskeho parlamentuRadyzmene nariadenia (ES) č. 851/2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciukontrolu chorôb 26 .

    V návrhu Komisie na nariadenie Radyrámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitýchkrízovej situáciiprípade núdzovej situácieoblasti verejného zdravia na úrovni Únie 27 sa stanovujú nástroje reakcie na krízu, ako je spoločné obstarávanie, záväzné žiadostiinformácie hospodárskych subjektovich výrobných kapacitáchreprofilácii výrobných liniek po vyhlásení núdzovej situácieoblasti verejného zdraviaprípade krízyoblasti verejného zdravia. Vyhlásenie núdzovej situácie na úrovni EÚ podnieti vyššiu koordináciuumožní vývoj výrobkov dôležitýchkrízovej situácii, vytváranie zásob takýchto výrobkovich obstarávanie. Návrh sa vzťahuje na zdravotnícke protiopatrenia, ktoré saňom vymedzujú ako lieky na humánne použitie, zdravotnícke pomôckyiný tovar alebo služby potrebné na účely pripravenostireakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia.

    Cieľom návrhu Komisie na európsky aktčipoch 28 je posilniť ekosystém polovodičovEurópe. Jednýmdôležitých pilierov tejto stratégie je vytvoriť mechanizmus koordinovaného monitorovaniareakcie na nedostatok polovodičov, ktorého cieľom jespoluprácičlenskými štátmimedzinárodnými partnermi predvídaťrýchlo reagovať na akékoľvek budúce narušenia dodávateľského reťazca,to prostredníctvom osobitného súboru nástrojov pre núdzové situácie. Plánovaný mechanizmus je špecifický pre možnú polovodičovú krízuak sa aktivuje krízový režim, uplatní sa výlučne tento mechanizmus.

    Návrhom Komisie na aktúdajoch 29 sa orgánom verejného sektora umožní prístupúdajom vo vlastníctve súkromného sektora, ktoré sú za mimoriadnych okolností nevyhnutné,to najmä na vykonávanie zákonného mandátu, ak údaje nie sú dostupné iným spôsobom aleboprípade núdzového stavu (t. j. mimoriadnej situácie, ktorá negatívne ovplyvňuje obyvateľstvo Únie, členského štátu alebo jeho častipri ktorej existuje riziko závažnýchdlhotrvajúcich následkov na životné podmienky alebo hospodársku stabilitu alebo riziko podstatného zhoršenia hospodárskych aktívÚnii alebo príslušných členských štátoch).

    Cieľom návrhu Komisie na zmenu Kódexu schengenských hraníc 30 je stanoviť spoločnú reakciu na vnútorných hraniciachsituáciách ohrozenia, ktoré sa dotýkajú väčšiny členských štátov. Navrhovanou zmenou sa zároveň zavedú procesné zárukyprípade jednostranného obnovenia kontroly vnútorných hranícuplatňovanie zmierňujúcich opatreníosobitných záruk pre cezhraničné regiónyprípadoch obnovenia kontrol vnútorných hraníc. Takéto kontroly majú vplyv najmä na osoby, ktorébežnom živote prekračujú hranice (práca, vzdelávanie, zdravotná starostlivosť, návšteva príbuzných), ako sa ukázalo počas pandémie ochorenia COVID-19.návrhu sa podporuje zvýšené využívanie účinných alternatívnych opatrení na riešenie identifikovaných hrozieb pre vnútornú bezpečnosť alebo verejný poriadok namiesto kontrol vnútorných hraníc, napríklad zvýšené kontroly policajnými orgánmi alebo inými orgánmipohraničných regiónoch, ktoré podliehajú určitým podmienkam. Súčasťou návrhu je aj možnosť Rady urýchlene prijať záväzné pravidlá, ktorými sa stanovujú dočasné cestovné obmedzenia pre štátnych príslušníkov tretej krajiny na vonkajších hraniciachprípade ohrozenia verejného zdravia. Zároveň saňom objasňuje, ktoré opatrenia môžu členské štáty prijať na riadenie vonkajších hraníc EÚsituáciách, keď tretie krajiny využívajú migrantov na politické účely.

    Cieľom návrhu smerniceodolnosti kritických subjektov, ktorý Komisia prijaladecembri 2020 31 , je zvýšiť odolnosť subjektov poskytujúcich služby, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie zásadných spoločenských funkcií alebo hospodárskych činností EÚ. Cieľom tejto iniciatívy je vytvoriť komplexný rámec na podporu členských štátov pri zaistení toho, aby kritické subjekty poskytujúce základné služby boli schopné predchádzať zásadným rušivým incidentom (ako sú prírodné nebezpečenstvá, nehody alebo terorizmus), brániť sa voči týmto incidentom, reagovať na ne, odolávať im, zmierňovať ich, absorbovať ich, prispôsobiť sa imzotaviť sanich. Smernica sa bude vzťahovať na 11 kľúčových sektorov vrátane energetiky, dopravy, bankovníctvazdravotníctva.

    V spoločnom oznámení z 18. mája 2022 o analýze nedostatku investícií do obrany a ďalšom postupe sa identifikovalo niekoľko problémov vrátane spôsobilosti obrannej technologickej a priemyselnej základne EÚ (ako aj globálnej obrannej technologickej a priemyselnej základne) riešiť nadchádzajúce potreby členských štátov súvisiace s obstarávaním v oblasti obrany, pričom sa v ňom uvádza niekoľko opatrení.

    Komisia v súvislosti s revíziou smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov plánuje preskúmať otázky, či a do akej miery alebo akými spôsobmi by sa mohli v osobitnom kontexte neharmonizovaných výrobkov riešiť otázky výroby upravené súhrnnými pravidlami, pokiaľ ide o tovar, na ktorý sa vzťahujú harmonizované režimy.

    Súlad s vonkajšou činnosťou EÚ

    Európska služba pre vonkajšiu činnosť bude podporovať vysokého predstaviteľa v jeho funkcii podpredsedu Komisie s cieľom koordinovať vonkajšiu činnosť Únie v rámci Komisie. Delegácie Únie pod vedením vysokého predstaviteľa budú vykonávať svoje funkcie ako externí zástupcovia EÚ a podľa potreby pomáhať pri vonkajších dialógoch.

    Súhra s ďalšími nástrojmi

    Komisia môže prostredníctvom Nástroja technickej podpory, ktorý sa zriaďuje nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/240, podporovať členské štáty pri navrhovaní a vykonávaní reforiem s cieľom predvídať vplyvy prírodných kríz a kríz spôsobených ľudskou činnosťou na jednotný trh, pripravovať sa a reagovať na ne.

    2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITAPROPORCIONALITA

    Právny základ

    Návrh vychádza z článku 114 ZFEÚ, ktorý je pôvodným právnym základom pre prijatie piatich odvetvových rámcov, ktoré sa majú týmto návrhom zmeniť. Týmito piatimi odvetvovými rámcami sú: nariadenie (EÚ) 2016/424 o lanovkových zariadeniach, nariadenie (EÚ) 2016/425 o osobných ochranných prostriedkoch, nariadenie (EÚ) 2016/426 o spotrebičoch spaľujúcich plynné palivá, nariadenie (EÚ) 2019/1009 o produktoch na hnojenie a nariadenie (EÚ) č. 305/2011 o stavebných výrobkoch.

    Odvetvové rámce EÚ, ktoré sa posudzujú v kontexte tohto návrhu sa týkajú tzv. harmonizovaných výrobkov. Spoločným znakom týchto odvetvových rámcov je, že sa v nich stanovujú harmonizované pravidlá týkajúce sa navrhovania, výroby, posudzovania zhody a uvádzania takýchto výrobkov na trh. Tieto odvetvové rámce v podstate zavádzajú pre každé príslušné odvetvie/kategóriu výrobkov základné bezpečnostné požiadavky, ktoré by výrobky mali spĺňať, a postupy posudzovania súladu s týmito požiadavkami. Týmito pravidlami sa stanovuje úplná harmonizácia, a preto sa členské štáty nemôžu od týchto pravidiel odchýliť, a to ani v naliehavom prípade, pokiaľ sa takáto možnosť nestanovuje v príslušnom rámci.

    Ďalšou spoločnou črtou týchto rámcov je, že sú viac-menej úzko zosúladené so všeobecnými zásadami stanovenýmirozhodnutí Európskeho parlamentuRady č. 768/2008/ES9. júla 2008spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh 32 ,ktorom sa stanovujú referenčné ustanovenia pre vypracúvanie právnych predpisov Spoločenstva harmonizujúcich podmienky uvádzania výrobkov na trh.

    Iné harmonizované rámce EÚ, ktoré sa riadia rovnakým prístupom, ako napríklad nariadenie (EÚ) 2017/745 o zdravotníckych pomôckach a nariadenie (EÚ) 2017/746 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro, už obsahujú ustanovenia umožňujúce členským štátom odchýliť sa v určitých prípadoch od harmonizovaných postupov. Preto nie je potrebné tieto rámce meniť.

    Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

    Cieľom návrhu je zmeniť harmonizované pravidlá stanovené vo viacerých odvetvových rámcoch EÚ. Tieto rámce neposkytujú členským štátom možnosť prijímať opatrenia reakcie na krízu odchylne od harmonizovaných pravidiel. Vzhľadom na to, že nariadenia, ktoré sa majú týmto návrhom zmeniť, predstavujú maximálne harmonizačné rámce, takéto zmeny sa môžu vykonať len na úrovni EÚ.

    Proporcionalita

    Hospodárske činnosti na jednotnom trhu sú dôsledne integrované. Čoraz bežnejšia je interakcia medzi spoločnosťami, poskytovateľmi služieb, klientmi, spotrebiteľmi a pracovníkmi nachádzajúcimi sa v rôznych členských štátoch, ktorí sa spoliehajú na svoje právo na voľný pohyb. Skúsenosti z minulej krízy ukázali, že rozloženie výrobných kapacít v rámci EÚ je často nerovnomerné (napr. výrobné linky na určité výrobky nachádzajúce sa hlavne v niekoľkých členských štátoch). Súbežne môže byť v prípade krízy nerovnomerný aj dopyt po tovare alebo službách dôležitých v krízovej situácii na území EÚ. Cieľ zabezpečiť bezproblémové a nerušené fungovanie jednotného trhu nemožno dosiahnuť prostredníctvom jednostranných vnútroštátnych opatrení. Navyše, aj keď opatreniami, ktoré členské štáty prijali jednotlivo, možno do určitej miery vyriešiť nedostatky vyplývajúce z krízy na vnútroštátnej úrovni, v skutočnosti je pravdepodobnejšie, že ešte viac zhoršia uvedenú krízu v celej EÚ tým, že pridajú ďalšie prekážky voľného pohybu a/alebo dodatočne zaťažia výrobky, na ktoré už má nedostatok vplyv.

    Výber nástroja

    Cieľom návrhu je zmeniť päť nariadení Európskeho parlamentu a Rady. S cieľom dodržať zásadu paralelnosti má návrh formu návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/424, nariadenie (EÚ) 2016/425, nariadenie (EÚ) 2016/426, nariadenie (EÚ) 2019/1009 a nariadenie (EÚ) č. 305/2011.

    3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMIPOSÚDENÍ VPLYVU

    Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

    Nariadenie (ES) č. 2679/98, ktorým sa vytvára mechanizmus reakcie na riešenie prekážok voľného pohybu tovaru, ktoré možno pripísať členskému štátu, ktoré vedúzávažným narušeniamktoré si vyžadujú okamžité kroky (tzv. jahodové nariadenie), sa zruší. Podľa jeho hodnotenia, ktoré sa dokončilooktóbri 2019ktoré podporila externá štúdia, sa tento mechanizmus využíva zriedkavojeho systém na výmenu informácii je nepostačujúci, keďže je príliš pomalýzastaraný 33 .

    Konzultácie so zainteresovanými stranami

    Ako sa uvádza v prílohe 2 k posúdeniu vplyvu priloženom k tomuto návrhu, činnosti týkajúce sa konzultácií so zainteresovanými stranami sa uskutočnili v čase od októbra 2021 do mája 2022. Konzultačné činnosti zahŕňali: výzvu na predloženie dôkazov, ktorá bola uverejnená na portáli „Vyjadrite svoj názor“ a ktorá prebiehala v čase od 13. apríla do 11. mája 2022, verejnú konzultáciu realizovanú prostredníctvom dotazníka uverejneného v tom istom čase na rovnakom portáli, seminár so zainteresovanými stranami, ktorý sa uskutočnil 6. mája 2022, prieskum členských štátov v máji 2022 a cielené konzultácie, ktoré sa uskutočnili prostredníctvom stretnutí s členskými štátmi a konkrétnymi zainteresovanými stranami.

    Väčšina zainteresovaných strán súhlasí s potrebou zabezpečiť voľný pohyb, ako aj väčšiu transparentnosť a koordináciu v čase krízovej situácie. Väčšina skúseností, ktoré uviedli zainteresované strany, pochádzala z obdobia krízy spôsobenej pandémiou COVID-19. Pokiaľ ide o zabezpečenie dostupnosti tovaru dôležitého v krízovej situácii, členské štáty vyjadrili podporu opatreniam, ako je koordinácia verejného obstarávania, zrýchlené postupy posudzovania zhody a zlepšený dohľad nad trhom. Viacero členských štátov vyjadrilo obavy v súvislosti so zahrnutím rozsiahlych opatrení v oblasti pripravenosti na krízu, keď sa na obzore nečrtá žiadna kríza, a to bez určenia cieľových dodávateľských reťazcov. Hoci niektoré zainteresované podniky vyjadrili obavy týkajúce sa záväzných opatrení zacielených na hospodárske subjekty, iné vyjadrili podporu väčšej koordinácii a transparentnosti, opatreniam na zabezpečenie voľného pohybu pracovníkov, zrýchleným oznámeniam vnútroštátnych opatrení, zrýchleným postupom vypracovávania a zverejňovania európskych noriem, jednotným informačným strediskám na úrovni EÚ a vnútroštátnej úrovni, ako aj simuláciám núdzovej situácie pre expertov.

    Získavanievyužívanie expertízy

    Medzi dôkazy a údaje, ktoré sa použili na vypracovanie posúdenia vplyvu, patrí:

    štúdia na požiadanie Výboru Európskeho parlamentu pre vnútorný trhochranu spotrebiteľanázvom The impact of COVID-19 on the Internal Market (Vplyv ochorenia COVID-19 na vnútorný trh),

    hodnotenie tzv. jahodového nariadenia (ES) č. 2679/98jeho podporná externá štúdia,

    hodnotenie nového legislatívneho rámca,

    relevantné informácie a/alebo dôkazy zhromaždenésúvislostiprípravou existujúcich alebo navrhovaných iniciatívmechanizmov EÚoblasti reakcie na krízu,to aj prostredníctvom konzultačných činností alebo štúdií posúdenia vplyvu [napr. aktúdajoch, informačný nástroj jednotného trhu (SMIT), rámec EÚ pre zdravotnú bezpečnosť, Kódex schengenských hraníc, plán pre nepredvídané udalosti na zabezpečenie dodávok potravínpotravinovej bezpečnosti, mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu (IPCR), pohotovostný plán pre dopravu, nariadeniedigitálnom COVID preukaze EÚ, odporúčanie Rady (EÚ) 2020/1475koordinovanom prístupeobmedzeniu voľného pohybureakcii na pandémiu COVID-19jeho zmeny],

    akademické štúdieodborná literatúravplyve predchádzajúcich kríz na fungovanie jednotného trhu, ako aj existujúce pozičné dokumentyiné dokumenty vypracované príslušnými zainteresovanými stranami,

    novinové článkytlačové materiály.

    Posúdenie vplyvu okrem toho vychádzalo z informácií získaných z konzultačných činností, ako sa podrobne uvádza v súhrnnej správe, ktorá je súčasťou prílohy 2 k posúdeniu vplyvu.

    Dôkazová základňa správy je výrazne obmedzená v dôsledku pomerne nízkeho počtu reakcií na výzvu na predkladanie dôkazov a verejnú konzultáciu, ako aj z dôvodu chýbajúcej podpornej štúdie. Komisia s cieľom napraviť tento stav 6. mája 2022 zorganizovala seminár pre zainteresované strany, na ktorom sa zúčastnil vysoký počet zainteresovaných strán, a uskutočnila sériu cielených konzultácií, najmä s členskými štátmi a zainteresovanými stranami.

    Posúdenie vplyvu

    Komisia uskutočnila posúdenie vplyvu 34 súlade so svojou politikou lepšej právnej regulácie.posúdení vplyvu sa hodnotili tri možnosti politiky, ktorými sa vytvára riadiaci orgánrámec pre plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí, režim obozretného dohľadurežim núdzovej situácie. Režim obozretného dohľadu nad jednotným trhom aj režim núdzovej situácie na jednotnom trhu sa aktivujú podľa osobitných kritériíspúšťacích mechanizmov. Niektoré opatreniasúbore nástrojov si vyžiadajú dodatočnú aktiváciu.

    Na základe analýzy príčin problémov a nedostatkov v príslušných odvetvových právnych predpisoch sa vymedzilo osem stavebných blokov opatrení, a to zoskupením opatrení do blokov, ktoré sa uplatňujú v rôznych časoch (vždy, v režime obozretného dohľadu a v režime núdzovej situácie). V rámci každého stavebného bloku sa analyzovali tri politické prístupy, od nelegislatívnych opatrení (prístup 1) cez hybridný prístup (prístup 2) až po komplexnejší legislatívny rámec (prístup 3). Na základe tejto analýzy sa v rámci každého stavebného bloku zachovali niektoré alebo všetky prístupy a skombinovali sa do troch realistických možností politiky, v ktorých sa zohľadňujú rôzne úrovne politických ambícií a podpory zainteresovaných strán:

    Režim

    Stavebné bloky

    Možnosť politiky 1

    TRANSPARENTNOSŤ

    Možnosť politiky 2

    SPOLUPRÁCA

    Možnosť politiky 3

    SOLIDARITA

    Vždy

    1. Riadenie, koordinácia a spolupráca

    Prístup 2

    Formálna poradná skupina ako fórum na technickej úrovni a povinnosť členských štátov vymieňať si informácia v skupine pri predvídaní krízy a počas nej

    Vždy

    2. Krízové plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí

    Prístup 2

    Odporúčanie členským štátom na vyhodnotenie rizika, odbornú prípravu a výcvik a prehľad opatrení reakcie na krízu

    Prístup 3

    – Odporúčanie členským štátom na vyhodnotenie rizika a prehľad opatrení reakcie na krízu a

    – Povinnosť Komisie na vyhodnotenie rizika na úrovni Únie

    – Povinnosť členských štátov pravidelne vykonávať odbornú prípravu svojich príslušných zamestnancov v oblasti krízového riadenia

    Obozretný dohľad

    3. Obozretný dohľad nad jednotným trhom

    Prístup 2

    – Odporúčanie členským štátom o zhromažďovaní informácií týkajúcich sa určených strategických dodávateľských reťazcov

    – Odporúčania členským štátom na vytvorenie strategických rezerv tovarov strategického významu

    Prístup 3

    – Povinnosť členských štátov zhromažďovať informácie o určených strategických dodávateľských reťazcoch

    – Povinnosť Komisie vypracovať a pravidelne aktualizovať zoznam cieľových hodnôt strategických rezerv

    – Povinnosti členských štátov 35  vytvoriť strategické rezervy vybraných tovarov strategického významu, ak strategické rezervy členských štátov výrazne zaostávajú za cieľovými hodnotami

    Núdzová situácia

    4. Kľúčové zásady a podporné opatrenia na uľahčenie voľného pohybu počas núdzovej situácie

    Prístup 2

    Posilnenie kľúčových zásad voľného pohybu tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii v prípade potreby záväznými pravidlami v záujme účinného krízového riadenia

    Núdzová situácia

    5. Transparentnosť a administratívna pomoc počas núdzovej situácie

    Prístup 3

    Záväzný plnohodnotný mechanizmus zrýchleného oznamovania, bleskové partnerské hodnotenie a možnosť vyhlásiť oznámené opatrenia za nezlučiteľné s právom EÚ, kontaktné miesta a elektronická platforma

    Núdzová situácia

    6. Urýchlenie uvádzania výrobkov dôležitých v krízovej situácii na trh počas núdzovej situácie

    Prístup 2

    Cielené zmeny existujúcich právnych predpisov o harmonizácii jednotného trhu: rýchlejšie uvádzanie výrobkov dôležitých v krízovej situácii na trh, Komisia môže prijímať technické špecifikácie, členské štáty v prípade výrobkov dôležitých v krízovej situácii uprednostňujú dohľad nad trhom

    Núdzová situácia

    7. Verejné obstarávanie počas núdzovej situácie

    Prístup 2

    Nové ustanovenie o spoločnom obstarávaní/spoločnom nákupe Komisiou pre niektoré alebo všetky členské štáty

    Núdzová situácia

    8. Opatrenia s vplyvom na dodávateľské reťazce dôležité v krízovej situácii počas režimu núdzovej situácie

    Prístup 1

    Usmernenie k zvyšovaniu výrobnej kapacity, zrýchlenie povoľovacích konaní, prijímanie a uprednostňovanie objednávok tovaru dôležitého v krízovej situácii

    Odporúčania podnikom na výmenu informácií dôležitých v krízovej situácii

    Prístup 2

    Odporúčania členským štátom na distribúciu výrobkov z rezerv, zrýchlenie povoľovacích konaní, podpora hospodárskych subjektov, aby prijímali a uprednostňovali objednávky

    Splnomocnenie členských štátov 36 , aby hospodárskym subjektom uložili povinnosť zvýšiť výrobnú kapacituodosielali im žiadostiinformácie

    Prístup 3

    Povinnosti členských štátov 37 distribuovať výrobkyrezerv vytvorenýchminulosti, zrýchlenie povoľovacích konaní

    Povinnosti podnikov prijímať a uprednostňovať objednávky, zvýšiť výrobnú kapacitu a poskytovať informácie dôležité v krízovej situácii

    V posúdení vplyvu sa nepredkladá uprednostňovaná možnosť, namiesto toho sa ponecháva výber možností na politické rozhodnutie. Opatrenia vybrané v právnom návrhu zodpovedajú možnosti politiky 3 v prípade všetkých stavebných blokov s výnimkou stavebného bloku 8. Pokiaľ ide o stavebný blok 8, vybrala sa kombinácia možnosti politiky 1 (pokiaľ ide o zvýšenie výroby), možnosti politiky 2 (pokiaľ ide o distribúciu výrobkov zo zásob a zrýchlenie povoľovacích konaní) a možnosti politiky 3 (pokiaľ ide o povinnosť podnikov prijímať a uprednostňovať objednávky a poskytovať informácie dôležité v krízovej situácii).

    Komisia 15. júna 2022 predložila posúdenie vplyvu výboru pre kontrolu regulácie. Výbor pre kontrolu regulácie vydal záporné stanovisko, pričom poukázal najmä 1) na potrebu poskytnúť jasné a podrobné informácie týkajúce sa predpokladanej núdzovej situácie na jednotnom trhu vrátane vymedzenia, kritérií a rozhodovacích mechanizmov na jej vyhlásenie a ukončenie, ako aj opatrení, ktoré by sa počas nej vykonali; 2) na potrebu poskytnúť dôkladné posúdenie vplyvov možností politiky a 3) na potrebu predložiť, okrem politických prístupov, alternatívne kombinácie príslušných možností politiky a prepojiť porovnanie s analýzou vplyvov. Komisia na riešenie týchto zistení poskytla jasné vymedzenie núdzovej situácie na jednotnom trhu, určila kritéria a rozhodovacie mechanizmy, vysvetlila tri režimy fungovania nástroja SMEI a stanovila, ktoré stavebné bloky nástroja SMEI sa aktivujú v závislosti od konkrétneho režimu. Okrem toho rozpracovala posúdenie vplyvov, aby sa vzťahovalo na väčší počet druhov vplyvov, t. j. hospodárske dôsledky na kľúčové zainteresované strany (podniky, členské štáty a Komisiu), vplyvy na MSP, vplyvy na konkurencieschopnosť, hospodársku súťaž, medzinárodný obchod, pričom rozlíšila, ktorý z vplyvov by sa vyskytol okamžite a ktorý by bolo možno očakávať v rámci režimu obozretného dohľadu a režimu núdzovej situácie. V posúdení vplyvu sa okrem toho vymedzili tri alternatívne možnosti politiky založené na kombinácii rôznych prístupov k stavebným blokom, poskytlo sa posúdenie vplyvov týchto možností a rozšírilo sa porovnanie možností, aby sa vzťahovalo na proporcionalitu a subsidiaritu.

    Komisia 29. júla 2022 predložila revidované posúdenie vplyvu výboru pre kontrolu regulácie. Výbor pre kontrolu regulácie následne vydal kladné stanovisko s pripomienkami. Tieto pripomienky sa týkali potreby ďalej preskúmať rôzne druhy krízových situácií, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie jednotného trhu, jasnejšie stanoviť súhru s možnými opatreniami prijatými podľa článku 4 ods. 2 ZFEÚ a uspokojivo odôvodniť niektoré z navrhovaných opatrení z hľadiska subsidiarity a proporcionality. S cieľom reagovať na tieto pripomienky sa doplnili indikácie účinkov možných budúcich krízových situácií, lepšie sa vysvetlila súhra s možnými opatreniami podľa článku 4 ods. 2 ZFEÚ a doplnili sa ďalšie podrobnosti týkajúce sa povinných opatrení, ktoré sa predpokladajú v rámci režimu núdzovej situácie.

    Ďalšie informácie o tom, ako sú odporúčania výboru pre kontrolu regulácie zohľadnené v správe o posúdení vplyvu, možno nájsť v bode 3 prílohy 1 k posúdeniu vplyvu.

    Regulačná vhodnosťzjednodušenie

    V súlade s Programom regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) Komisie by cieľom všetkých iniciatív zameraných na zmenu existujúcich právnych predpisov EÚ malo byť efektívnejšie zjednodušenie a dosiahnutie stanovených politických cieľov (t. j. zníženie zbytočných regulačných nákladov).

    V balíku SMEI sa stanovuje súbor nástrojov pre opatrenia na riešenie núdzovej situácie na jednotnom trhu, ktorý tvorí súbor opatrení uplatniteľných za každých okolností, ako aj určité opatrenia uplatniteľné len v režime obozretného dohľadu alebo v režime núdzovej situácie, ktoré sa majú samostatne aktivovať. V predkladanom návrhu sa stanovujú núdzové postupy posudzovania zhody, uvádzania na trh, prijímania spoločných špecifikácií a dohľadu nad trhom. Podnikom a občanom nevznikajú žiadne administratívne náklady, ktoré by sa uplatňovali okamžite a počas bežného fungovania jednotného trhu.

    Pokiaľ ide o opatrenia zahrnuté do balíka SMEI, ktoré by pravdepodobne viedli k výrazným vplyvom a možným nákladom pre MSP, najmä opatrenia, ako sú záväzné žiadosti o informácie, žiadosti o zvýšenie výroby a prijatie prioritných objednávok, počas dodatočnej aktivácie takýchto opatrení Komisia vykoná osobitnú analýzu a posúdenie ich vplyvu a proporcionality, najmä ich vplyvu na MSP. Toto posúdenie bude súčasťou postupu dodatočnej aktivácie týchto osobitných opatrení vykonávacím aktom Komisie (dodatočná k všeobecnej aktivácii režimu núdzovej situácie). V závislosti od charakteru krízovej situácie a dotknutých strategických dodávateľských reťazcov a výrobkov dôležitých v krízovej situácii sa pre MSP stanovia osobitné úpravy. Hoci nie je možné v plnej miere vyňať mikropodniky z rozsahu pôsobnosti opatrení, ako sú záväzné žiadosti o informácie, keďže tieto podniky môžu disponovať jedinečným know-how alebo patentmi, ktoré majú počas krízy mimoriadny význam, osobitné úpravy budú zahŕňať zjednodušené návrhy zisťovania, menej náročné požiadavky na podávanie správ a dlhšie lehoty na odpovede, a to čo najviac so zreteľom na potrebu naliehavosti v súvislosti s konkrétnou krízovou situáciou.

    V súvislosti s balíkom SMEI sa zruší nariadenie (ES) č. 2679/98, ktorým sa vytvára mechanizmus reakcie na riešenie prekážok voľného pohybu tovaru, ktoré možno pripísať členskému štátu, ktoré vedú k závažným narušeniam a ktoré si vyžadujú okamžité kroky (tzv. jahodové nariadenie). Povedie to k zjednodušeniu právneho rámca.

    Základné práva

    Návrh nemá vplyv na uplatňovanie základných práv občanov ani podnikov.

    4.VPLYV NA ROZPOČET

    Opatrenia v tomto právnom predpise sa týkajú cielených zmien existujúcich právnych predpisov o výrobkoch. Za jeho vykonávanie a uplatňovanie sú zodpovedné členské štáty. Preto nebudú mať vplyv na rozpočet Únie.

    5.ĎALŠIE PRVKY

    Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

    Tento návrh neobsahuje žiadny osobitný monitorovací mechanizmus. Osobitné požiadavky na monitorovanie sú už obsiahnuté v odvetvových rámcoch EÚ, ktoré sa týmto návrhom menia, a príslušné zmeny nemajú vplyv na tieto existujúce mechanizmy monitorovania, hodnotenia a podávania správ.

    Európsky hospodársky priestor

    Navrhovaný právny predpis má význam pre EHP, a teda by sa mal naň rozšíriť.

    Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

    Zmeny, ktoré sa majú týmto návrhom zaviesť, sa týkajú týchto aspektov:

    1.uprednostnenie posudzovania zhody výrobkov označených ako výrobky dôležitékrízovej situácii zo strany notifikovaných osôb;

    2.možnosť príslušných vnútroštátnych orgánov vydávať dočasné povolenia pre výrobky dôležitékrízovej situácii, ktoré neboli predmetom štandardného postupu posudzovania zhody, za predpokladu, že výrobky spĺňajú všetky uplatniteľné základné požiadavkypovolenie je obmedzené na trvanie núdzovej situácie na jednotnom trhuna územie vydávajúceho členského štátu;

    3.možnosť, aby sa výrobcovia počas núdzovej situácie spoľahli na príslušné medzinárodnévnútroštátne normy, ak nie súdispozícii harmonizované normyak alternatívne normy zabezpečujú rovnocennú úroveň bezpečnosti;

    4.možnosť, aby Komisia prostredníctvom delegovaných aktov prijala dobrovoľné alebo povinné spoločné technické špecifikácie pre výrobky dôležitékrízovej situácii;

    5.uprednostnenie činností dohľadu nad trhomprípade tovaru dôležitéhokrízovej situácii.

    2022/0279 (COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009 a (EÚ) č. 305/2011, pokiaľ ide o núdzové postupy posudzovania zhody, prijímanie spoločných špecifikácií a dohľad nad trhom v dôsledku núdzovej situácie na jednotnom trhu

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 38 ,

    konajúcsúladeriadnym legislatívnym postupom 39 ,

    keďže:

    (1)Cieľom [vložiť odkaz na nariadenieSMEI] je zabezpečiť normálne fungovanie jednotného trhu vrátane voľného pohybu tovaru, služiebosôbzaručiť dostupnosť tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii, ako aj tovaruslužieb strategického významu pre občanov, podnikyverejné orgány počas krízy.

    (2)V rámci stanovenom[vložiť odkaz na nariadenieSMEI] sa stanovujú opatrenia, ktoré by sa mali zaviesť koherentným, transparentným, účinným, primeranýmvčasným spôsobomcieľom predchádzať potenciálnemu vplyvu krízy na fungovanie jednotného trhu, zmierňovať hominimalizovať ho.

    (3)V [vložiť odkaz na nariadenieSMEI] sa stanovuje viacvrstvový mechanizmus pozostávajúciplánovania pre prípad nepredvídaných udalostí, režimu obozretného dohľadurežimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    (4)V [vložiť odkaz na nariadenieSMEI] sa stanovujú pravidlá, ktorých cieľom je chrániť voľný pohyb tovaru, služiebosôb na jednotnom trhuzabezpečiť dostupnosť tovaruslužieb, ktoré sú obzvlášť dôležité, ajčase krízy. [vložiť odkaz na nariadenieSMEI] sa vzťahuje na tovar aj na služby.

    (5)S cieľom doplniť tieto opatrenia, zaistiť ich konzistentnosťďalej zvýšiť ich účinnosť je vhodné zabezpečiť, aby sa tovar uvedený[vložiť odkaz na nariadenieSMEI] mohol rýchlo uviesť na trh Úniecieľom prispieťriešeniuzmierneniu narušení.

    (6)Vo viacerých odvetvových právnych aktoch Únie sa stanovujú harmonizované pravidlá týkajúce sa navrhovania, výroby, posudzovania zhodyuvádzania určitých výrobkov na trh. Medzi takéto právne akty patria aj nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/424 40 , (EÚ) 2016/425 41 , (EÚ) 2016/426 42 , (EÚ) 2019/1009 43 (EÚ) č. 305/2011 44 . Tieto právne akty vychádzajú zo zásad nového prístuputechnickej harmonizácii. Nariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426(EÚ) 2019/1009 sú okrem toho zosúladené ajreferenčnými ustanoveniami stanovenýmirozhodnutí Európskeho parlamentuRady č. 768/2008/ES 45 .

    (7)V referenčných ustanoveniach stanovenýchrozhodnutí č. 768/2008/ES, aniosobitných ustanoveniach stanovenýchodvetvových harmonizačných právnych predpisoch Únie sa neuvádzajú postupy, ktoré sa majú uplatniťkrízových situáciách. Je vhodné zaviesť cielené úpravy uvedených nariadenícieľom pripraviť sareagovať na dôsledky kríz ovplyvňujúcich výrobky, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situáciina ktoré sa vzťahujú uvedené nariadenia.

    (8)Skúsenostinedávnych kríz, ktoré ovplyvnili jednotný trh, ukázali, že postupy stanovenéodvetvových právnych predpisoch nie sú navrhnuté tak, aby vyhovovali potrebám scenárov krízovej reakcieneponúkajú potrebnú regulačnú flexibilitu. Je preto vhodné stanoviť právny základ pre takéto postupy krízovej reakcie ako doplnokopatreniam prijatým podľa [vložiť odkaz na nariadenieSMEI].

    (9)S cieľom prekonať potenciálne účinky narušení jednotného trhuzabezpečiť rýchle uvedenie tovaru dôležitéhokrízovej situácii na trh je vhodné stanoviť požiadavku, aby orgány posudzovania zhody uprednostňovali žiadostiposudzovanie zhody takýchto výrobkov pred všetkými nevybavenými žiadosťami týkajúcimi sa výrobkov, ktoré neboli označené ako dôležitékrízovej situácii.

    (10)V nariadeniach (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009(EÚ) č. 305/2011 by sa mali na tento účel stanoviť núdzové postupy. Tieto postupy by mali byťdispozícii len po aktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[vložiť odkaz na nariadenieSMEI].

    (11)Okrem toho pre prípady, keď by narušenia mohli postihnúť orgány posudzovania zhody, alebo pre prípady nepostačujúcich testovacích kapacít pre takéto výrobky dôležitékrízovej situácii je vhodné stanoviť možnosť, aby príslušné vnútroštátne orgány mohli výnimočnedočasne povoliť uvedenie na trh tých výrobkov, ktoré neprešli obvyklými postupmi posudzovania zhody vyžadovanýmipríslušných odvetvových právnych predpisoch EÚ.

    (12)Pokiaľ idevýrobky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti uvedených nariadeníktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, by príslušné vnútroštátne orgány mali maťsúvislostiprebiehajúcou núdzovou situáciou na jednotnom trhu možnosť odchýliť sa od povinnosti vykonávať dané postupy posudzovania zhody stanovenéuvedených nariadeniachprípadoch, keď je zapojenie notifikovanej osoby povinné,za predpokladu, že tieto výrobky spĺňajú všetky uplatniteľné základné bezpečnostné požiadavky, by mali mať možnosť vydávať pre ne povolenia. Súladtýmito vecnými požiadavkami možno preukázať rôznymi prostriedkami, medzi ktoré môže patriť testovanie vzoriek poskytnutých výrobcom, ktorý požiadalpovolenie, vykonávané vnútroštátnymi orgánmi.povolení vydanom príslušným vnútroštátnym orgánom by mali byť jasne opísané osobitné postupy, ktoré sa dodržali na preukázanie súladu,ich výsledky.

    (13)Ak núdzová situácia na jednotnom trhu zahŕňa exponenciálny nárast dopytu po určitých výrobkoch a s cieľom podporiť úsilie hospodárskych subjektov uspokojiť takýto dopyt je vhodné poskytnúť technické referencie, podľa ktorých môžu výrobcovia navrhovaťvyrábať tovar dôležitýkrízovej situácii, ktorý spĺňa uplatniteľné základné požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia.

    (14)Vo viacerých odvetvových harmonizačných právnych predpisoch Únie sa výrobcovi poskytuje možnosť využiť predpoklad zhody, ak je jeho výroboksúladeharmonizovanou európskou normou. Ak však takéto normy neexistujú alebo ich dodržiavanie môže byť nadmerne sťažené narušeniami spôsobenými krízou, je vhodné stanoviť alternatívne mechanizmy.

    (15)Pokiaľ idenariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426(EÚ) 2019/1009, príslušné vnútroštátne orgány by mali mať možnosť predpokladať, že výrobky vyrobenésúladevnútroštátnymi alebo medzinárodnými normamizmysle nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 46 , ktoré zaručujú úroveň ochrany, ktorá je rovnocenná úrovni ochrany poskytovanej harmonizovanými európskymi normami, spĺňajú príslušné základné požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia.

    (16)Okrem toho, pokiaľ idenariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009(EÚ) č. 305/2011, Komisia by mala mať možnosť prijať prostredníctvom vykonávacích aktov spoločné špecifikácie,ktorých môžu výrobcovia vychádzať, aby mohli využiť predpoklad zhodyuplatniteľnými základnými požiadavkami. Vykonávací akt, ktorým sa stanovia takéto spoločné špecifikácie, by sa mal uplatňovať počas celého trvania núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    (17)Pokiaľ idenariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009(EÚ) č. 305/2011, Komisia by mala mať možnosť prijať prostredníctvom vykonávacích aktov – za výnimočnýchriadne odôvodnených okolností, najmäcieľom zabezpečiť interoperabilitu medzi výrobkami alebo systémami – spoločné špecifikácie, ktorými sa stanovia povinné technické špecifikácie, ktoré budú výrobcovia musieť dodržiavať. Vykonávací akt, ktorým sa stanovia takéto spoločné špecifikácie, by sa mal uplatňovať počas celého trvania núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    (18)S cieľom zabezpečiť, aby sa neohrozila úroveň bezpečnosti, ktorú poskytujú harmonizované výrobky, je potrebné stanoviť pravidlá sprísneného dohľadu nad trhom, najmä pokiaľ idetovar označený ako dôležitýkrízovej situácii,to aj umožnením užšej spoluprácevzájomnej podpory medzi orgánmi dohľadu nad trhom.

    (19)V počiatočných fázach prípravy všetkých návrhov vykonávacích aktov, ktorými sa stanovia spoločné špecifikácie, a v súlade so zaužívanou praxou by Komisia systematicky konzultovalapríslušnými odvetvovými expertmi.

    (20)Nariadenia (EÚ) 2016/424, (EÚ) 2016/425, (EÚ) 2016/426, (EÚ) 2019/1009(EÚ) č. 305/2011 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (21)Uplatňovanie tohto nariadenia by sa malo odložiť, aby sa uplatňovalo od rovnakého dátumu ako [nariadenieSMEI],

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    Článok 1
    Zmeny nariadenia (EÚ) 2016/424

    V nariadení (EÚ) 2016/424 sa vkladá táto kapitola VIa:

    „Kapitola VIa 
    NÚDZOVÉ POSTUPY

    Článok 43a 
    Uplatňovanie núdzových postupov

    1.Články 43b až 43g sa uplatňujú len vtedy, ak Komisia prijala vykonávací akt podľa článku 23 [nariadeniaSMEI], ktorým sa aktivuje článok 26 [nariadeniaSMEI], pokiaľ idetoto nariadenie. 

    2.Články 43b až 43g sa uplatňujú výlučne na subsystémybezpečnostné komponenty, ktoré boli vo vykonávacom akte uvedenomodseku 1 tohto článku označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Články 43b až 43g sa uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhuvýnimkou ustanovení týkajúcich sa právomocí Komisie.

    Článok 43c ods. 2 druhý pododsek a článok 43c ods. 5 sa však uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, ako aj po jeho deaktivácii alebo uplynutí jeho platnosti.

    4.Komisia je splnomocnená stanoviť prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá týkajúce sa následných opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislosti so subsystémamibezpečnostnými komponentmi uvedenými na trhsúladečlánkami 43c až 43f. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 44 ods. 3.

    Článok 43b 
    Uprednostňovanie posudzovania zhody subsystémovbezpečnostných komponentov dôležitýchkrízovej situácii

    1.Tento článok sa vzťahuje na všetky subsystémybezpečnostné komponenty označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ktoré sú predmetom postupov posudzovania zhody podľa článku 18 vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby.

    2.Notifikované osoby spracujú prednostne všetky žiadostiposudzovanie zhody subsystémovbezpečnostných komponentov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Všetky nevybavené žiadostiposudzovanie zhody subsystémovbezpečnostných komponentov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii sa vybavujú prednostne, t. j. pred akýmikoľvek inými žiadosťamiposudzovanie zhody subsystémovbezpečnostných komponentov, ktoré neboli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii. Táto požiadavka sa uplatňuje na všetky žiadostiposudzovanie zhody subsystémovbezpečnostných komponentov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii bez ohľadu na to, či boli podané pred aktiváciou núdzových postupov podľa článku 43a alebo po nej.

    4.Uprednostňovanie žiadostíposudzovanie zhody subsystémovbezpečnostných komponentov podľa odseku 3 nevedievzniku žiadnych dodatočných nákladov pre výrobcov, ktorí tieto žiadosti podali.

    5.Notifikované osoby vynaložia maximálne úsilie na to, aby zvýšili svoje testovacie kapacity, pokiaľ idesubsystémybezpečnostné komponenty označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii,súvislostiktorými boli notifikované.

    Článok 43c 
    Výnimkapostupov posudzovania zhody vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby

    1.Odchylne od článku 18 môže každý príslušný vnútroštátny orgán na základe riadne odôvodnenej žiadosti povoliť na území dotknutého členského štátu uvedenie na trh – alebo zabudovanie do lanovkového zariadenia – konkrétneho subsystému alebo bezpečnostného komponentu, ktorý bol označený ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ajprípade, že postupy posudzovania zhody vyžadujúce si povinné zapojenie notifikovanej osoby uvedenéčlánku 18 neboli uskutočnené notifikovanou osobou, avšak preukázal sa jeho súlad so všetkými uplatniteľnými základnými požiadavkami.

    2.Výrobca subsystému alebo bezpečnostného komponentu, na ktorý sa vzťahuje postup udeľovania povolení uvedenýodseku 1, na svoju výhradnú zodpovednosť vyhlási, že dotknutý subsystém alebo bezpečnostný komponent spĺňa všetky uplatniteľné základné požiadavky stanovenéprílohe II,je zodpovedný za splnenie všetkých postupov posudzovania zhody, ktoré uviedol príslušný vnútroštátny orgán.

    Výrobca takisto zavedie všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby subsystém alebo bezpečnostný komponent, pre ktorý bolo udelené povolenie podľa odseku 1, neopustil územie členského štátu, ktorý povolenie vydal.

    3.V každom povolení vydanom príslušným vnútroštátnym orgánom podľa odseku 1 sa stanovujú podmienkypožiadavky, za ktorých sa subsystém alebo bezpečnostný komponent môže uviesť na trh alebo zabudovať do lanovkového zariadenia, vrátane:

    a)opisu postupov, prostredníctvom ktorých sa úspešne preukázal súladuplatniteľnými základnými požiadavkami;

    b)osobitných požiadaviek týkajúcich sa vysledovateľnosti dotknutého subsystému alebo bezpečnostného komponentu;

    c)dátumu skončenia platnosti povolenia, ktorý nemôže prekročiť posledný deň obdobia, počas ktorého bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu;

    d)všetkých osobitných požiadaviek týkajúcich sa potreby zabezpečiť nepretržité posudzovanie zhody, pokiaľ idedotknutý subsystém alebo bezpečnostný komponent;

    e)opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostidotknutým subsystémom alebo bezpečnostným komponentom po uplynutí platnosti povoleniacieľom zabezpečiť, aby dotknutý subsystém alebo bezpečnostný komponent opäť spĺňal všetky požiadavky tohto nariadenia.

    4.Odchylne od článku 43a ods. 3 prvého pododseku príslušný vnútroštátny orgán môžeprípade potreby zmeniť podmienky povolenia uvedenéhoodseku 3 aj po deaktivácii alebo uplynutí platnosti režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    5.Odchylne od článkov 720 subsystémy ani bezpečnostné komponenty, pre ktoré bolo udelené povoleniesúladeodsekom 1 tohto článku, nesmú opustiť územie členského štátu, ktorý povolenie vydal,nesmú mať označenie CE.

    6.Orgány dohľadu nad trhomčlenského štátu, ktorého príslušný orgán udelil povolenie podľa odseku 1, súsúvislostitakýmito subsystémami alebo bezpečnostnými komponentmi oprávnené prijať na vnútroštátnej úrovni všetky nápravnéreštriktívne opatrenia stanovené podľa tohto nariadenia.

    7.Členské štáty informujú Komisiuostatné členské štátykaždom rozhodnutí povoliť uvedenie subsystémov alebo bezpečnostných komponentov na trhsúladeodsekom 1.

    8.Uplatňovanie článkov 43a až 43gpoužitie postupu udeľovania povolení stanovenéhoodseku 1 tohto článku nemá vplyv na uplatňovanie príslušných postupov posudzovania zhody stanovenýchčlánku 18 na území dotknutého členského štátu.

    Článok 43d 
    Predpoklad zhody založený na vnútroštátnychmedzinárodných normách

    Členské štáty prijmú všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby na účely uvedenia na trh ich príslušné orgány považovali subsystémy a bezpečnostné komponenty, ktoré sú v súlade s príslušnými medzinárodnými normami alebo akýmikoľvek vnútroštátnymi normami platnými v členskom štáte výroby zabezpečujúcimi úroveň bezpečnosti vyžadovanú základnými požiadavkami stanovenými v prílohe II, za vyhovujúce týmto základným požiadavkám, a to v ktoromkoľvek z týchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných základných požiadaviek stanovenýchprílohe II;

    keď

    b)vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré sa zohľadnili pri aktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúladečlánkom 15 ods. 4 [nariadeniaSMEI], výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných základných požiadaviek stanovenýchprílohe IItomuto nariadeniuktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    Článok 43e 
    Prijatie spoločných špecifikácií, na základe ktorých platí predpoklad zhody

    1.Ak boli subsystémybezpečnostné komponenty označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, Komisia je splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre takéto subsystémybezpečnostné komponenty stanovia spoločné špecifikácie zahŕňajúce základné požiadavky stanovenéprílohe II,toktoromkoľvektýchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných základných požiadaviek stanovenýchprílohe II;

    b)keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré viedliaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúladečlánkom 14 [nariadeniaSMEI], výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných základných požiadaviek stanovenýchprílohe IItomuto nariadeniuktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 44 ods. 3uplatňujú sa na subsystémy alebo bezpečnostné komponenty uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Bez toho, aby bol dotknutý článok 17, sa subsystémybezpečnostné komponenty, ktoré súzhode so spoločnými špecifikáciami prijatými podľa odseku 2 tohto článku, považujú za subsystémybezpečnostné komponenty, ktoré súzhode so základnými požiadavkami stanovenýmiprílohe II, na ktoré sa tieto spoločné špecifikácie alebo ich časti vzťahujú.

    4.Odchylne od článku 43a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že subsystémy alebo bezpečnostné komponenty, na ktoré sa vzťahujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, subsystémy alebo bezpečnostné komponentysúladeuvedenými spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za subsystémy alebo bezpečnostné komponentysúladetýmto nariadením.

    5.Ak sa členský štát domnieva, že spoločná špecifikácia uvedenáodseku 1 nespĺňa úplne základné požiadavky, ktorých sa má týkaťktoré sú stanovenéprílohe II, informujetom Komisiuuvedením podrobného vysvetleniaKomisia tieto informácie posúdi a v prípade potreby zmení alebo stiahne vykonávací akt, ktorým sa stanovuje príslušná spoločná špecifikácia.

    Článok 43f 
    Prijatie povinných spoločných špecifikácií

    1.Komisia je vo výnimočnýchriadne odôvodnených prípadoch splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre subsystémy alebo bezpečnostné komponenty, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, stanovia povinné spoločné špecifikácie zahŕňajúce základné požiadavky stanovenéprílohe II.

    2.Vykonávacie akty, ktorými sa stanovujú povinné spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 44 ods. 3. Uplatňujú sa na subsystémy alebo bezpečnostné komponenty uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Odchylne od článku 43a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že subsystémy alebo bezpečnostné komponenty, na ktoré sa vzťahujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, subsystémy alebo bezpečnostné komponentysúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za subsystémy alebo bezpečnostné komponentysúladetýmto nariadením.

    Článok 43g 
    Uprednostňovanie činností dohľadu nad trhomvzájomná pomoc medzi orgánmi

    1.Členské štáty uprednostnia činnosti dohľadu nad trhom týkajúce sa subsystémovbezpečnostných komponentov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    2.Orgány dohľadu nad trhomčlenských štátov vynaložia maximálne úsilie na to, aby počas núdzovej situácie na jednotnom trhu poskytli pomoc ostatným orgánom dohľadu nad trhom,to aj mobilizáciouvyslaním tímov odborníkovcieľom dočasne posilniť počet zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom žiadajúcichpomoc, alebo poskytovaním logistickej podpory, ako je posilnenie testovacích kapacít, pokiaľ idesubsystémybezpečnostné komponenty označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.“

    Článok 2
    Zmeny nariadenia (EÚ) 2016/425

    V nariadení (EÚ) 2016/425 sa vkladá táto kapitola VIa:

    „Kapitola VIa 
    NÚDZOVÉ POSTUPY

    Článok 41a 
    Uplatňovanie núdzových postupov

    1.Články 41b až 41g sa uplatňujú len vtedy, ak Komisia prijala vykonávací akt podľa článku 23 [nariadeniaSMEI], ktorým sa aktivuje článok 26 [nariadeniaSMEI], pokiaľ idetoto nariadenie. 

    2.Články 41b až 41g sa uplatňujú výlučne na osobné ochranné prostriedky, ktoré boli vo vykonávacom akte uvedenomodseku 1 označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Články 41b až 41g sa uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhuvýnimkou ustanovení týkajúcich sa právomocí Komisie.

    Článok 41c ods. 2 druhý pododsek a článok 41c ods. 5 sa však uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, ako aj po jeho deaktivácii alebo uplynutí jeho platnosti.

    4.Komisia je splnomocnená stanoviť prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá týkajúce sa následných opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostiosobnými ochrannými prostriedkami uvedenými na trhsúladečlánkami 41c až 41f. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 44 ods. 3.

    Článok 41b 
    Uprednostňovanie posudzovania zhody osobných ochranných prostriedkov dôležitýchkrízovej situácii

    1.Tento článok sa vzťahuje na osobné ochranné prostriedky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ktoré sú predmetom postupov posudzovania zhody podľa článku 19 vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby.

    2.Notifikované osoby spracujú prednostne všetky žiadostiposudzovanie zhody osobných ochranných prostriedkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Všetky nevybavené žiadostiposudzovanie zhody takýchto osobných ochranných prostriedkov sa vybavujú prednostne, t. j. pred akýmikoľvek inými žiadosťamiposudzovanie zhody osobných ochranných prostriedkov, ktoré neboli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii. Táto požiadavka sa uplatňuje na všetky žiadostiposudzovanie zhody osobných ochranných prostriedkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii bez ohľadu na to, či boli podané pred aktiváciou núdzových postupov podľa článku 41a alebo po nej.

    4.Uprednostňovanie žiadostíposudzovanie zhody osobných ochranných prostriedkov podľa odseku 3 nevedievzniku žiadnych dodatočných nákladov pre výrobcov, ktorí tieto žiadosti podali.

    5.Notifikované osoby vynaložia maximálne úsilie na to, aby zvýšili svoje testovacie kapacity, pokiaľ ideosobné ochranné prostriedky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii,súvislostiktorými boli notifikované.

    Článok 41c 
    Výnimkapostupov posudzovania zhody vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby

    1.Odchylne od článku 19 môže každý príslušný vnútroštátny orgán na základe riadne odôvodnenej žiadosti povoliť na území dotknutého členského štátu uvedenie na trh konkrétneho osobného ochranného prostriedku, ktorý bol označený ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ajprípade, že postupy posudzovania zhody vyžadujúce si povinné zapojenie notifikovanej osoby uvedenédanom článku neboli uskutočnené notifikovanou osobou, avšak preukázal sa jeho súlad so všetkými uplatniteľnými základnými požiadavkami na bezpečnosťochranu zdravia.

    2.Výrobca osobného ochranného prostriedku, na ktorý sa vzťahuje postup udeľovania povolení uvedenýodseku 1, na svoju výhradnú zodpovednosť vyhlási, že dotknutý osobný ochranný prostriedok spĺňa všetky uplatniteľné základné požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia,je zodpovedný za splnenie všetkých postupov posudzovania zhody, ktoré uviedol príslušný vnútroštátny orgán.

    Výrobca takisto zavedie všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby osobný ochranný prostriedok, pre ktorý bolo udelené povolenie podľa odseku 1, neopustil územie členského štátu, ktorý povolenie vydal.

    3.V každom povolení vydanom príslušným vnútroštátnym orgánom podľa odseku 1 sa stanovujú podmienkypožiadavky, za ktorých sa osobný ochranný prostriedok môže uviesť na trh, vrátane:

    a)opisu postupov, prostredníctvom ktorých sa úspešne preukázal súladuplatniteľnými základnými požiadavkami na bezpečnosťochranu zdravia;

    b)osobitných požiadaviek týkajúcich sa vysledovateľnosti dotknutého osobného ochranného prostriedku;

    c)dátumu skončenia platnosti povolenia, ktorý nemôže prekročiť posledný deň obdobia, počas ktorého bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu;

    d)všetkých osobitných požiadaviek týkajúcich sa potreby zabezpečiť nepretržité posudzovanie zhody, pokiaľ idedotknutý osobný ochranný prostriedok;

    e)opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostidotknutým osobným ochranným prostriedkom po uplynutí platnosti povoleniacieľom zabezpečiť, aby dotknutý osobný ochranný prostriedok opäť spĺňal všetky požiadavky tohto nariadenia.

    4.Odchylne od článku 41a ods. 3 prvého pododseku príslušný vnútroštátny orgán môžeprípade potreby zmeniť podmienky povolenia uvedenéhoodseku 3 tohto článku aj po deaktivácii alebo uplynutí platnosti režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    5.Odchylne od článkov 717 osobné ochranné prostriedky, pre ktoré bolo udelené povoleniesúladeodsekom 1 tohto článku, nesmú opustiť územie členského štátu, ktorý povolenie vydal,nesmú mať označenie CE.

    6.Orgány dohľadu nad trhomčlenského štátu, ktorého príslušný orgán udelil povolenie podľa odseku 1, súsúvislostitakýmito osobnými ochrannými prostriedkami oprávnené prijať na vnútroštátnej úrovni všetky nápravnéreštriktívne opatrenia stanovené podľa tohto nariadenia.

    7.Členské štáty informujú Komisiuostatné členské štátykaždom rozhodnutí povoliť uvedenie osobných ochranných prostriedkov na trhsúladeodsekom 1.

    8.Uplatňovanie článkov 41a až 41gpoužitie postupu udeľovania povolení stanovenéhoodseku 1 tohto článku nemá vplyv na uplatňovanie príslušných postupov posudzovania zhody stanovenýchčlánku 19 na území dotknutého členského štátu.

    Článok 41d 
    Predpoklad zhody založený na vnútroštátnychmedzinárodných normách

    Členské štáty prijmú všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby na účely uvedenia na trh ich príslušné orgány považovali osobné ochranné prostriedky, ktoré sú v súlade s príslušnými medzinárodnými normami alebo akýmikoľvek vnútroštátnymi normami platnými v členskom štáte výroby zabezpečujúcimi úroveň bezpečnosti vyžadovanú základnými požiadavkami na bezpečnosť a ochranu zdravia stanovenými v prílohe II, za vyhovujúce týmto základným požiadavkám na bezpečnosť a ochranu zdravia, a to v ktoromkoľvek z týchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných základných požiadaviek na bezpečnosťochranu zdravia stanovenýchprílohe II;

    b)keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré sa zohľadnili pri aktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúladečlánkom 15 ods. 4 [nariadeniaSMEI], výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných základných požiadaviek na bezpečnosťochranu zdravia stanovenýchprílohe IItomuto nariadeniuktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    Článok 41e 
    Prijatie spoločných špecifikácií, na základe ktorých platí predpoklad zhody

    1.Ak boli osobné ochranné prostriedky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, Komisia je splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre takéto osobné ochranné prostriedky stanovia spoločné špecifikácie zahŕňajúce základné požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia stanovenéprílohe II,toktoromkoľvektýchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných základných požiadaviek na bezpečnosťochranu zdravia stanovenýchprílohe II;

    b)keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré viedliaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných základných požiadaviek na bezpečnosťochranu zdravia stanovenýchprílohe IItomuto nariadeniuktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 44 ods. 3. Uplatňujú sa na osobné ochranné prostriedky uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Bez toho, aby bol dotknutý článok 14, sa osobné ochranné prostriedky, ktoré súzhode so spoločnými špecifikáciami prijatými podľa odseku 2 tohto článku, považujú za osobné ochranné prostriedky, ktoré súzhode so základnými požiadavkami na bezpečnosťochranu zdravia stanovenýmiprílohe II, na ktoré sa tieto spoločné špecifikácie alebo ich časti vzťahujú.

    4.Odchylne od článku 41a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že osobné ochranné prostriedky, na ktoré sa vzťahujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, osobné ochranné prostriedkysúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za osobné ochranné prostriedkysúladetýmto nariadením.

    5.Ak sa členský štát domnieva, že spoločná špecifikácia uvedenáodseku 1 nespĺňa úplne základné požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia, ktorých sa má týkaťktoré sú stanovenéprílohe II, informujetom Komisiuuvedením podrobného vysvetleniaKomisia tieto informácie posúdi a v prípade potreby zmení alebo stiahne vykonávací akt, ktorým sa stanovuje príslušná spoločná špecifikácia.

    Článok 41f 
    Prijatie povinných spoločných špecifikácií

    1.Komisia jeriadne odôvodnených prípadoch splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre osobné ochranné prostriedky, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, stanovia povinné spoločné špecifikácie zahŕňajúce základné požiadavky na bezpečnosťochranu zdravia stanovenéprílohe II.

    2.Vykonávacie akty, ktorými sa stanovujú povinné spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 44 ods. 3. Uplatňujú sa na osobné ochranné prostriedky uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Odchylne od článku 41a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že osobné ochranné prostriedky, na ktoré sa vzťahujú povinné spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, osobné ochranné prostriedkysúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za osobné ochranné prostriedkysúladetýmto nariadením.

    Článok 41g 
    Uprednostňovanie činností dohľadu nad trhomvzájomná pomoc medzi orgánmi

    1.Členské štáty uprednostnia činnosti dohľadu nad trhom týkajúce sa osobných ochranných prostriedkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    2.Orgány dohľadu nad trhomčlenských štátov vynaložia maximálne úsilie na to, aby počas núdzovej situácie na jednotnom trhu poskytli pomoc ostatným orgánom dohľadu nad trhom,to aj mobilizáciouvyslaním tímov odborníkovcieľom dočasne posilniť počet zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom žiadajúcichpomoc, alebo poskytovaním logistickej podpory, ako je posilnenie testovacích kapacít, pokiaľ ideosobné ochranné prostriedky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.“

    Článok 3
    Zmeny nariadenia (EÚ) 2016/426

    V nariadení (EÚ) 2016/426 sa za kapitolu VI vkladá táto kapitola VIa:

    „Kapitola VIa 
    NÚDZOVÉ POSTUPY

    Článok 40a 
    Uplatňovanie núdzových postupov

    1.Články 40b až 40g sa uplatňujú len vtedy, ak Komisia prijala vykonávací akt podľa článku 23 [nariadeniaSMEI], ktorým sa aktivuje článok 26 [nariadeniaSMEI], pokiaľ idetoto nariadenie. 

    2.Články 40b až 40g sa uplatňujú výlučne na spotrebičepríslušenstvo, ktoré boli vo vykonávacom akte uvedenomodseku 1 tohto článku označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Články 40b až 40g sa uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhuvýnimkou ustanovení týkajúcich sa právomocí Komisie.

    Článok 40c ods. 2 druhý pododsek a článok 40c ods. 5 sa však uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, ako aj po jeho deaktivácii alebo uplynutí jeho platnosti.

    4.Komisia je splnomocnená stanoviť prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá týkajúce sa následných opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislosti so spotrebičmipríslušenstvom uvedenými na trhsúladečlánkami 40c až 40f. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 3.

    Článok 40b 
    Uprednostňovanie posudzovania zhody spotrebičovpríslušenstva dôležitýchkrízovej situácii

    1.Tento článok sa vzťahuje na všetky spotrebičepríslušenstvo označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ktoré sú predmetom postupov posudzovania zhody podľa článku 14 vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby.

    2.Notifikované osoby spracujú prednostne všetky žiadostiposudzovanie zhody spotrebičovpríslušenstva označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Všetky nevybavené žiadostiposudzovanie zhody spotrebičovpríslušenstva označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii sa vybavujú prednostne, t. j. pred akýmikoľvek inými žiadosťamiposudzovanie zhody spotrebičovpríslušenstva, ktoré neboli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii. Táto požiadavka sa uplatňuje na všetky žiadostiposudzovanie zhody spotrebičovpríslušenstva označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii bez ohľadu na to, či boli podané pred aktiváciou núdzových postupov podľa článku 41a alebo po nej.

    4.Uprednostňovanie žiadostíposudzovanie zhody spotrebičovpríslušenstva podľa odseku 3 nevedievzniku žiadnych dodatočných nákladov pre výrobcov, ktorí tieto žiadosti podali.

    5.Notifikované osoby vynaložia maximálne úsilie na to, aby zvýšili svoje testovacie kapacity, pokiaľ idespotrebičepríslušenstvo označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii,súvislostiktorými boli notifikované.

    Článok 40c 
    Výnimkapostupov posudzovania zhody vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby

    1.Odchylne od článku 14 môže každý príslušný vnútroštátny orgán na základe riadne odôvodnenej žiadosti povoliť na území dotknutého členského štátu uvedenie na trh – alebo uvedenie do prevádzky – konkrétneho spotrebiča alebo príslušenstva, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ajprípade, že postupy posudzovania zhody vyžadujúce si povinné zapojenie notifikovanej osoby uvedenéčlánku 14 neboli uskutočnené notifikovanou osobou, avšak preukázal sa ich súlad so všetkými uplatniteľnými základnými požiadavkami.

    2.Výrobca spotrebiča alebo príslušenstva, na ktoré sa vzťahuje postup udeľovania povolení uvedenýodseku 1, na svoju výhradnú zodpovednosť vyhlási, že dotknutý spotrebič alebo príslušenstvo spĺňajú všetky uplatniteľné základné požiadavky stanovenéprílohe I,je zodpovedný za splnenie všetkých postupov posudzovania zhody, ktoré uviedol príslušný vnútroštátny orgán.

    Výrobca takisto zavedie všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby spotrebič alebo príslušenstvo, pre ktoré bolo udelené povolenie podľa odseku 1, neopustili územie členského štátu, ktorý povolenie vydal.

    3.V každom povolení vydanom príslušným vnútroštátnym orgánom podľa odseku 1 sa stanovujú podmienkypožiadavky, za ktorých sa spotrebič alebo príslušenstvo môžu uviesť na trh, vrátane:

    a)opisu postupov, prostredníctvom ktorých sa úspešne preukázal súladuplatniteľnými základnými požiadavkami;

    b)osobitných požiadaviek týkajúcich sa vysledovateľnosti dotknutého spotrebiča alebo príslušenstva;

    c)dátumu skončenia platnosti povolenia, ktorý nemôže prekročiť posledný deň obdobia, počas ktorého bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu;

    d)všetkých osobitných požiadaviek týkajúcich sa potreby zabezpečiť nepretržité posudzovanie zhody, pokiaľ idedotknutý spotrebič alebo príslušenstvo;

    e)opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostidotknutým spotrebičom alebo príslušenstvom po uplynutí platnosti povoleniacieľom zabezpečiť, aby dotknutý spotrebič alebo príslušenstvo opäť spĺňali všetky požiadavky tohto nariadenia.

    4.Odchylne od článku 40a ods. 3 prvého pododseku príslušný vnútroštátny orgán môžeprípade potreby zmeniť podmienky povolenia uvedenéhoodseku 3 aj po deaktivácii alebo uplynutí platnosti režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    5.Odchylne od článkov 617 spotrebiče alebo príslušenstvo, pre ktoré bolo udelené povoleniesúladeodsekom 1 tohto článku, nesmú opustiť územie členského štátu, ktorý povolenie vydal,nesmú mať označenie CE.

    6.Orgány dohľadu nad trhomčlenského štátu, ktorého príslušný orgán udelil povolenie podľa odseku 1, súsúvislostitakýmito spotrebičmi alebo príslušenstvom oprávnené prijať na vnútroštátnej úrovni všetky nápravnéreštriktívne opatrenia stanovené podľa tohto nariadenia.

    7.Členské štáty informujú Komisiuostatné členské štátykaždom rozhodnutí povoliť uvedenie spotrebičov alebo príslušenstva na trhsúladeodsekom 1.

    8.Uplatňovanie článkov 40a až 40gpoužitie postupu udeľovania povolení stanovenéhoodseku 1 tohto článku nemá vplyv na uplatňovanie príslušných postupov posudzovania zhody stanovenýchčlánku 14 na území dotknutého členského štátu.

    Článok 40d 
    Predpoklad zhody založený na vnútroštátnychmedzinárodných normách

    Členské štáty prijmú všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby na účely uvedenia na trh alebo uvedenia do prevádzky ich príslušné orgány považovali spotrebiče a príslušenstvo, ktoré sú v súlade s príslušnými medzinárodnými normami alebo akýmikoľvek vnútroštátnymi normami platnými v členskom štáte výroby zabezpečujúcimi úroveň bezpečnosti vyžadovanú základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I, za vyhovujúce týmto základným požiadavkám, a to v ktoromkoľvek z týchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných základných bezpečnostných požiadaviek stanovenýchprílohe I;

    b)keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré sa zohľadnili pri aktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúladečlánkom 15 ods. 4 [nariadeniaSMEI], výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných základných požiadaviek na bezpečnosťochranu zdravia stanovenýchprílohe I k tomuto nariadeniuktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    Článok 40e 
    Prijatie spoločných špecifikácií, na základe ktorých platí predpoklad zhody

    1.Ak boli spotrebiče alebo príslušenstvo označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, Komisia je splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre takéto spotrebiče alebo príslušenstvo stanovia spoločné špecifikácie zahŕňajúce základné požiadavky stanovenéprílohe I,toktoromkoľvektýchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných základných požiadaviek stanovenýchprílohe I;

    b)keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré viedliaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúladečlánkom 15 ods. 4 [nariadeniaSMEI], výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných základných požiadaviek stanovenýchprílohe I k tomuto nariadeniuktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 3. Uplatňujú sa na spotrebičepríslušenstvo uvedené na trh najneskôr do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, sa spotrebiče alebo príslušenstvo, ktoré súzhode so spoločnými špecifikáciami prijatými podľa odseku 2 tohto článku, považujú za spotrebiče alebo príslušenstvo, ktoré súzhode so základnými požiadavkami stanovenýmiprílohe I, na ktoré sa tieto spoločné špecifikácie alebo ich časti vzťahujú.

    4.Odchylne od článku 40a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že spotrebiče alebo príslušenstvo, na ktoré sa vzťahujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, spotrebiče alebo príslušenstvosúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za spotrebiče alebo príslušenstvosúladetýmto nariadením.

    5.Ak sa členský štát domnieva, že spoločná špecifikácia uvedenáodseku 1 nespĺňa úplne základné požiadavky, ktorých sa má týkaťktoré sú stanovenéprílohe I, informujetom Komisiuuvedením podrobného vysvetleniaKomisia tieto informácie posúdi a v prípade potreby zmení alebo stiahne vykonávací akt, ktorým sa stanovuje príslušná spoločná špecifikácia.

    Článok 40f 
    Prijatie povinných spoločných špecifikácií

    1.Komisia jeriadne odôvodnených prípadoch splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre spotrebiče alebo príslušenstvo, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, stanovia povinné spoločné špecifikácie zahŕňajúce základné požiadavky stanovenéprílohe I.

    2.Vykonávacie akty, ktorými sa stanovujú povinné spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 3uplatňujú sa na spotrebiče alebo príslušenstvo uvedené na trh najneskôr do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Odchylne od článku 40a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že spotrebiče alebo príslušenstvo, na ktoré sa vzťahujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, spotrebiče alebo príslušenstvosúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za spotrebiče alebo príslušenstvosúladetýmto nariadením.

    Článok 40g 
    Uprednostňovanie činností dohľadu nad trhomvzájomná pomoc medzi orgánmi

    1.Členské štáty uprednostnia činnosti dohľadu nad trhom týkajúce sa spotrebičovpríslušenstva označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    2.Orgány dohľadu nad trhomčlenských štátov vynaložia maximálne úsilie na to, aby počas núdzovej situácie na jednotnom trhu poskytli pomoc ostatným orgánom dohľadu nad trhom,to aj mobilizáciouvyslaním tímov odborníkovcieľom dočasne posilniť počet zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom žiadajúcichpomoc, alebo poskytovaním logistickej podpory, ako je posilnenie testovacích kapacít, pokiaľ idespotrebičepríslušenstvo označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.“

    Článok 4
    Zmeny nariadenia (EÚ) 2019/1009

    V nariadení (EÚ) 2019/1009 sa vkladá táto kapitola Va:

    „KAPITOLA Va 
    NÚDZOVÉ POSTUPY

    Článok 41a 
    Uplatňovanie núdzových postupov

    1.Články 41b až 41g sa uplatňujú len vtedy, ak Komisia prijala vykonávací akt podľa článku 23 [nariadeniaSMEI], ktorým sa aktivuje článok 26 [nariadeniaSMEI], pokiaľ idetoto nariadenie. 

    2.Články 41b až 41g sa uplatňujú výlučne na produkty na hnojenie, ktoré boli vo vykonávacom akte uvedenomodseku 1 tohto článku označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Články 41b až 41g sa uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhuvýnimkou ustanovení týkajúcich sa právomocí Komisie.

    Článok 41c ods. 2 druhý pododsek a článok 41c ods. 5 sa však uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, ako aj po jeho deaktivácii alebo uplynutí jeho platnosti.

    4.Komisia je splnomocnená stanoviť prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá týkajúce sa následných opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostiproduktmi na hnojenie uvedenými na trhsúladečlánkami 41c až 41f. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 45 ods. 3.

    Článok 41b 
    Uprednostňovanie posudzovania zhody produktov na hnojenie dôležitýchkrízovej situácii

    1.Tento článok sa vzťahuje na produkty na hnojenie označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ktoré sú predmetom postupov posudzovania zhody podľa článku 15 vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby.

    2.Notifikované osoby spracujú prednostne všetky žiadostiposudzovanie zhody produktov na hnojenie označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Všetky nevybavené žiadostiposudzovanie zhody produktov na hnojenie označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii sa vybavujú prednostne, t. j. pred akýmikoľvek inými žiadosťamiposudzovanie zhody produktov na hnojenie, ktoré neboli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii. Táto požiadavka sa uplatňuje na všetky žiadostiposudzovanie zhody produktov na hnojenie označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii bez ohľadu na to, či boli podané pred aktiváciou núdzových postupov podľa článku 41a alebo po nej.

    4.Uprednostňovanie žiadostíposudzovanie zhody produktov na hnojenie podľa odseku 3 nevedievzniku žiadnych dodatočných nákladov pre výrobcov, ktorí tieto žiadosti podali.

    5.Notifikované osoby vynaložia maximálne úsilie na to, aby zvýšili svoje testovacie kapacity, pokiaľ ideprodukty na hnojenie označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii,súvislostiktorými boli notifikované.

    Článok 41c 
    Výnimkapostupov posudzovania zhody vyžadujúcich si povinné zapojenie notifikovanej osoby

    1.Odchylne od článku 15 môže každý príslušný vnútroštátny orgán na základe riadne odôvodnenej žiadosti povoliť na území dotknutého členského štátu uvedenie na trh konkrétneho produktu na hnojenie, ktorý bol označený ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ajprípade, že postupy posudzovania zhody vyžadujúce si povinné zapojenie notifikovanej osoby uvedenéčlánku 15 neboli uskutočnené notifikovanou osobou, avšak preukázal sa jeho súladpožiadavkami stanovenýmiprílohách I a II.

    2.Výrobca produktu na hnojenie, na ktorý sa vzťahuje postup udeľovania povolení uvedenýodseku 1, na svoju výhradnú zodpovednosť vyhlási, že dotknutý produkt na hnojenie spĺňa požiadavky stanovenéprílohách I a II,je zodpovedný za splnenie všetkých postupov posudzovania zhody, ktoré uviedol príslušný vnútroštátny orgán.

    Výrobca takisto zavedie všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby produkt na hnojenie, pre ktorý bolo udelené povolenie podľa odseku 1, neopustil územie členského štátu, ktorý povolenie vydal.

    3.V každom povolení vydanom príslušným vnútroštátnym orgánom podľa odseku 1 sa stanovujú podmienkypožiadavky, za ktorých sa produkty na hnojenie môžu uviesť na trh, vrátane:

    a)opisu postupov, prostredníctvom ktorých sa úspešne preukázal súladuplatniteľnými základnými požiadavkami;

    b)osobitných požiadaviek týkajúcich sa vysledovateľnosti dotknutého produktu na hnojenie;

    c)dátumu skončenia platnosti povolenia, ktorý nemôže prekročiť posledný deň obdobia, počas ktorého bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu;

    d)všetkých osobitných požiadaviek týkajúcich sa potreby zabezpečiť nepretržité posudzovanie zhody, pokiaľ idedotknutý produkt na hnojenie;

    e)opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostidotknutým produktom na hnojenie po uplynutí platnosti povoleniacieľom zabezpečiť, aby dotknutý produkt na hnojenie opäť spĺňal všetky požiadavky tohto nariadenia.

    4.Odchylne od článku 41a ods. 3 prvého pododseku príslušný vnútroštátny orgán môžeprípade potreby zmeniť podmienky povolenia uvedenéhoodseku 3 tohto článku aj po deaktivácii alebo uplynutí platnosti režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    5.Odchylne od článkov 318 produkty na hnojenie, pre ktoré bolo udelené povoleniesúladeodsekom 1 tohto článku, nesmú opustiť územie členského štátu, ktorý povolenie vydal,nesmú mať označenie CE.

    6.Orgány dohľadu nad trhomčlenského štátu, ktorého príslušný orgán udelil povolenie podľa odseku 1, súsúvislostitakýmito produktmi na hnojenie oprávnené prijať na vnútroštátnej úrovni všetky nápravnéreštriktívne opatrenia stanovené podľa tohto nariadenia.

    7.Členské štáty informujú Komisiuostatné členské štátykaždom rozhodnutí povoliť uvedenie produktov na hnojenie na trhsúladeodsekom 1.

    8.Uplatňovanie článkov 41a až 41gpoužitie postupu udeľovania povolení stanovenéhoodseku 1 tohto článku nemá vplyv na uplatňovanie príslušných postupov posudzovania zhody stanovenýchčlánku 15 na území dotknutého členského štátu.

    Článok 41d 
    Predpoklad zhody založený na vnútroštátnychmedzinárodných normách

    Keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré sa zohľadnili pri aktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu v súlade s článkom 15 ods. 4 [nariadenia o SMEI], výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných požiadaviek stanovených v prílohách I, II alebo III k tomuto nariadeniu alebo skúšok uvedených v článku 13 ods. 2 tohto nariadenia a ktoré už boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade s nariadením (EÚ) č. 1025/2012, členské štáty prijmú všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby na účely uvedenia na trh ich príslušné orgány považovali produkty na hnojenie, ktoré sú v súlade s príslušnými medzinárodnými normami alebo akýmikoľvek príslušnými vnútroštátnymi normami platnými v členskom štáte výroby zabezpečujúcimi úroveň bezpečnosti rovnocennú úrovni bezpečnosti vyžadovanej požiadavkami stanovenými v prílohách I, II alebo III, za vyhovujúce požiadavkám stanoveným v prílohách I, II alebo III k tomuto nariadeniu.

    Článok 41e 
    Prijatie spoločných špecifikácií, na základe ktorých platí predpoklad zhody

    1.Ak boli EÚ produkty na hnojenie označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, Komisia je splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre takéto EÚ produkty na hnojenie stanovia spoločné špecifikácie pre požiadavky stanovenéprílohách I, II alebo III alebo skúšky uvedenéčlánku 13 ods. 2, keď závažné narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré viedliaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy, ktoré sa týkajú príslušných požiadaviek stanovenýchprílohách I, II alebo IIItomuto nariadeniu alebo skúšok uvedenýchčlánku 13 ods. 2 tohto nariadeniaktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladenariadením (EÚ) č. 1025/2012.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 45 ods. 3. Uplatňujú sa na EÚ produkty na hnojenie uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI].rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, sa EÚ produkty na hnojenie, ktoré súzhode so spoločnými špecifikáciami prijatými podľa odseku 2 tohto článku, považujú za EÚ produkty na hnojenie, ktoré súzhodepožiadavkami stanovenýmiprílohách I, II alebo III [alebo so skúškami uvedenýmičlánku 13 ods. 2], na ktoré sa tieto spoločné špecifikácie alebo ich časti vzťahujú.

    4.Odchylne od článku 41a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že produkty na hnojenie, na ktoré sa vzťahujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, produkty na hnojeniesúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za produkty na hnojeniesúladetýmto nariadením.

    5.Ak sa členský štát domnieva, že spoločná špecifikácia uvedenáodseku 1 nespĺňa úplne požiadavky stanovenéprílohách I a II, informujetom Komisiuuvedením podrobného vysvetleniaKomisia tieto informácie posúdi a v prípade potreby zmení alebo stiahne vykonávací akt, ktorým sa stanovuje príslušná spoločná špecifikácia.

    Článok 41f 
    Prijatie povinných spoločných špecifikácií

    1.Komisia jeriadne odôvodnených prípadoch splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa pre EÚ produkty na hnojenie, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, stanovia povinné spoločné špecifikácie zahŕňajúce požiadavky stanovenéprílohách I a II.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 sa prijmú po konzultáciiodborníkmiodvetvia a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 45 ods. 3uplatňujú sa na EÚ produkty na hnojenie uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Odchylne od článku 41a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že EÚ produkty na hnojenie, na ktoré sa vzťahujú povinné spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, produkty na hnojeniesúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za produkty na hnojeniesúladetýmto nariadením.

    Článok 41g 
    Uprednostňovanie činností dohľadu nad trhomvzájomná pomoc medzi orgánmi

    1.Členské štáty uprednostnia činnosti dohľadu nad trhom týkajúce sa produktov na hnojenie označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    2.Orgány dohľadu nad trhomčlenských štátov vynaložia maximálne úsilie na to, aby počas núdzovej situácie na jednotnom trhu poskytli pomoc ostatným orgánom dohľadu nad trhom,to aj mobilizáciouvyslaním tímov odborníkovcieľom dočasne posilniť počet zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom žiadajúcichpomoc, alebo poskytovaním logistickej podpory, ako je posilnenie testovacích kapacít, pokiaľ ideprodukty na hnojenie označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.“

    Článok 5
    Zmeny nariadenia (EÚ) č. 305/2011

    Nariadenie (EÚ) č. 305/2011 sa mení takto:

    vkladá sa táto kapitola VIIIa:

    KAPITOLA VIIIa 
    NÚDZOVÉ POSTUPY

    Článok 59a

    Uplatňovanie núdzových postupov

    1.Články 59b až 59f sa uplatňujú len vtedy, ak Komisia prijala vykonávací akt podľa článku 23 [nariadeniaSMEI], ktorým sa aktivuje článok 26 [nariadeniaSMEI], pokiaľ idetoto nariadenie. 

    2.Články 59b až 59f sa uplatňujú výlučne na stavebné výrobky, ktoré boli vo vykonávacom akte uvedenomodseku 1 tohto článku označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Články 59b až 59f sa uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhuvýnimkou ustanovení týkajúcich sa právomocí Komisie.

    Článok 59c ods. 2 druhý pododsek a článok 59c ods. 5 sa však uplatňujú počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, ako aj po jeho deaktivácii alebo uplynutí jeho platnosti.

    4.Komisia je splnomocnená stanoviť prostredníctvom vykonávacích aktov pravidlá týkajúce sa následných opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislosti so stavebnými výrobkami uvedenými na trhsúladečlánkami 59b až 59f. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 64 ods. 2a.

    Článok 59b

    Uprednostňovanie posudzovania a overovania nemennosti parametrov stavebných výrobkov dôležitých v krízovej situácii

    1.Tento článok sa vzťahuje na stavebné výrobky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ktoré sú predmetom vykonávania úloh tretej strany notifikovanými osobamiprocese posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov podľa článku 28 ods. 1.

    2.Notifikované osoby spracujú prednostne žiadostivykonávanie úloh tretej stranyprocese posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov stavebných výrobkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    3.Všetky nevybavené žiadostivykonávanie úloh tretej stranyprocese posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov stavebných výrobkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii sa vybavujú prednostne, t. j. pred akýmikoľvek inými žiadosťami týkajúcimi sa stavebných výrobkov, ktoré neboli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii. Táto požiadavka sa uplatňuje na všetky žiadostivykonávanie úloh tretej stranyprocese posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov stavebných výrobkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii bez ohľadu na to, či boli podané pred aktiváciou núdzových postupov podľa článku 59a alebo po nej.

    4.Uprednostňovanie žiadostívykonávanie úloh tretej stranyprocese posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov stavebných výrobkov podľa odseku 3 nevedievzniku žiadnych dodatočných nákladov pre výrobcov, ktorí tieto žiadosti podali.

    5.Notifikované osoby vynaložia maximálne úsilie na to, aby zvýšili svoje príslušné kapacity posudzovaniaoverovania, pokiaľ idestavebné výrobky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    Článok 59c 
    Výnimkapostupov posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov treťou stranou

    1.Odchylne od článku 28 ods. 1 môže príslušný vnútroštátny orgán vo výnimočných prípadochna základe riadne odôvodnenej žiadosti povoliť na území dotknutého členského štátu uvedenie na trh konkrétneho stavebného výrobku, ktorý bol označený ako tovar dôležitýkrízovej situácii, ajprípade, že postupy posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov treťou stranou uvedenédanom článku neboli vykonané notifikovanou osobou.

    2.Výrobca stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje postup udeľovania povolení uvedenýodseku 1, na svoju výhradnú zodpovednosť vyhlási, že dotknutý stavebný výrobok dosahuje deklarované parametre,je zodpovedný za splnenie všetkých postupov posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov, ktoré uviedol príslušný vnútroštátny orgán.

    Výrobca takisto zavedie všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby stavebný výrobok, pre ktorý bolo udelené povolenie podľa odseku 1, neopustil územie členského štátu, ktorý povolenie vydal.

    3.V každom povolení vydanom príslušným vnútroštátnym orgánom podľa odseku 1 sa stanovujú podmienkypožiadavky, za ktorých sa stavebné výrobky môžu uviesť na trh, vrátane:

    a)opisu postupov, ktoré sa majú dodržiavaťcieľom preukázať, že stavebný výrobok dosahuje deklarované parametre, prípadne jesúladetýmto nariadením;

    b)osobitných požiadaviek týkajúcich sa bezpečnosti, ako aj vysledovateľnosti, vrátane označovania, dotknutého stavebného výrobku;

    c)dátumu skončenia platnosti povolenia, ktorý nemôže prekročiť posledný deň obdobia, počas ktorého bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu;

    d)všetkých osobitných požiadaviek týkajúcich sa nepretržitého vykonávania úloh tretej stranyprocese posudzovaniaoverovania nemennosti parametrov, pokiaľ idedotknutý stavebný výrobok;

    e)opatrení, ktoré sa majú prijaťsúvislostidotknutým stavebným výrobkom po uplynutí platnosti povoleniacieľom zabezpečiť, aby dotknutý stavebný výrobok opäť spĺňal všetky požiadavky tohto nariadenia.

    4.Odchylne od článku 54a ods. 3 prvého pododseku príslušný vnútroštátny orgán môžeprípade potreby zmeniť podmienky vydaného povolenia uvedenéhoodseku 3 tohto článku aj po deaktivácii alebo uplynutí platnosti režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

    5.Stavebné výrobky, pre ktoré bolo udelené povoleniesúladeodsekom 1 tohto článku, nesmú opustiť územie členského štátu, ktorý povolenie vydal,nesmú mať označenie CE.

    6.Orgány dohľadu nad trhomčlenského štátu, ktorého príslušný orgán udelil povolenie podľa odseku 1, súsúvislostitakýmito stavebnými výrobkami oprávnené prijať na vnútroštátnej úrovni všetky nápravnéreštriktívne opatrenia stanovené podľa tohto nariadenia.

    7.Členské štáty informujú Komisiukaždom rozhodnutí povoliť uvedenie stavebných výrobkov na trhsúladeodsekom 1.

    8.Uplatňovanie článkov 59a až 59fpoužitie postupu udeľovania povolení stanovenéhoodseku 1 tohto článku nemá vplyv na uplatňovanie príslušných postupov posudzovaniaoverovania nemennosti parametrovzmysle článku 28 na území dotknutého členského štátu.

    Článok 59d 
    Prijatie spoločných špecifikácií umožňujúcich posúdenie parametrov

    1.Ak boli stavebné výrobky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii, Komisia je splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia spoločné špecifikácie zahŕňajúce metódykritériá posudzovania parametrov podstatných vlastností takýchto stavebných výrobkov,toktoromkoľvektýchto prípadov:

    a)keďÚradnom vestníku Európskej únie nie súsúladečlánkom 17 ods. 5 uverejnené žiadne odkazy na harmonizované normy týkajúce sa príslušných metódkritérií posudzovania parametrov podstatných vlastností týchto výrobkov;

    b)keď vážne narušenia fungovania jednotného trhu, ktoré viedliaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, výrazne obmedzujú možnosti výrobcov využívať harmonizované normy,ktorých sa stanovujú príslušné metódykritériá posudzovania parametrov podstatných vlastností týchto výrobkovktoré už boli uverejnenéÚradnom vestníku Európskej úniesúladečlánkom 17 ods. 5.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmú po konzultácii so Stálym výborom pre stavebníctvo a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 64 ods. 2a. Uplatňujú sa na stavebné výrobky uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Bez toho, aby boli dotknuté články 46, metódykritériá stanovenéspoločných špecifikáciách prijatých podľa odseku 1 tohto článku sa môžu použiť na posudzovaniedeklarovanie parametrov podstatných vlastností stavebných výrobkov, na ktoré sa tieto spoločné špecifikácie vzťahujú. 

    4.Odchylne od článku 59a ods. 3 prvého pododseku následné uplynutie platnosti alebo zrušenie vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovujú spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, nemá vplyv na deklarovanie parametrov stavebných výrobkov, ktoré boli uvedené na trh,súladeuvedenými spoločnými špecifikáciami, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že stavebné výrobky, na ktoré sa vzťahujú uvedené spoločné špecifikácie, predstavujú riziko alebo nedosahujú deklarované parametre.

    5.Ak sa členský štát domnieva, že spoločná špecifikácia uvedenáodseku 1 nie je správna, pokiaľ idekritériámetódy posudzovania parametrov podstatných vlastností, informujetom Komisiuuvedením podrobného vysvetleniaKomisia tieto informácie posúdi a v prípade potreby zmení alebo stiahne vykonávací akt, ktorým sa stanovuje príslušná spoločná špecifikácia.

    Článok 59e 
    Prijatie povinných spoločných špecifikácií

    1.Komisia jeriadne odôvodnených prípadoch splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia povinné spoločné špecifikácie zahŕňajúce metódykritériá posudzovania parametrov stavebných výrobkov, ktoré boli označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmú po konzultácii so Stálym výborom pre stavebníctvo a v súladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 64 ods. 2a. Uplatňujú sa na stavebné výrobky uvedené na trh do posledného dňa obdobia, počas ktorého je aktívny režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.rannej fáze prípravy návrhu vykonávacieho aktu, ktorým sa stanovuje spoločná špecifikácia, Komisia zhromaždí názory príslušných orgánov alebo expertných skupín zriadených podľa príslušných odvetvových právnych predpisov Únie. Na základe tejto konzultácie Komisia pripraví návrh vykonávacieho aktu.

    3.Odchylne od článku 59a ods. 3 prvého pododseku, pokiaľ neexistuje dostatočný dôvod domnievať sa, že stavebné výrobky, na ktoré sa vzťahujú povinné spoločné špecifikácie uvedenéodseku 1 tohto článku, predstavujú riziko pre zdravie alebo bezpečnosť osôb, stavebné výrobkysúladetýmito spoločnými špecifikáciami, ktoré boli uvedené na trh, sa po uplynutí platnosti alebo zrušení vykonávacieho aktu prijatého podľa odseku 2 tohto článkupo uplynutí platnosti alebo deaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúlade[nariadenímSMEI] považujú za stavebné výrobkysúladetýmto nariadením.

    Článok 59f 
    Uprednostňovanie činností dohľadu nad trhomvzájomná pomoc medzi orgánmi

    1.Členské štáty uprednostnia činnosti dohľadu nad trhom týkajúce sa stavebných výrobkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

    2.Orgány dohľadu nad trhomčlenských štátov vynaložia maximálne úsilie na to, aby počas núdzovej situácie na jednotnom trhu poskytli pomoc ostatným orgánom dohľadu nad trhom,to aj mobilizáciouvyslaním tímov odborníkovcieľom dočasne posilniť počet zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom žiadajúcichpomoc, alebo poskytovaním logistickej podpory, ako je posilnenie testovacích kapacít, pokiaľ idestavebné výrobky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.“

    2. V článku 64 sa vkladá tento odsek 2a:

    „2a Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“

    Článok 6
    Nadobudnutie účinnosti

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od [Úrad pre publikácie – vložiť dátum totožný s dátumom začatia uplatňovania nariadenia o SMEI].

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli

    Za Európsky parlament    Za Radu

    predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

    (1)

        https://www.consilium.europa.eu/media/45910/021020-euco-final-conclusions.pdf .

    (2)

       COM(2021) 350 final.

    (3)

        https://ec.europa.eu/info/publications/2022-commission-work-programme-key-documents_en .

    (4)

        Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. februára 2022riešení necolnýchnedaňových prekážok na jednotnom trhu [2021/2043(INI)] .

    (5)

        https://www.consilium.europa.eu/sk/policies/ipcr-response-to-crises/ .

    (6)

       Formálne sa zriadil vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2018/199311. decembra 2018integrovanej politickej reakcii EÚ na krízu,to na základe už existujúcich dojednaní.

    (7)

       Zriadené rozhodnutím č. 1313/2013/EÚ, ktorým sa upravuje fungovanie mechanizmu Únieoblasti civilnej ochrany.

    (8)

       Nariadenie Rady (ES) č. 2679/98 zo 7. decembra 1998fungovaní vnútorného trhu vo vzťahuvoľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi (Ú. v. ES L 337, 12.12.1998, s. 8).

    (9)

       Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/47911. marca 2015.

    (10)

       Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/207125. novembra 2021.

    (11)

       Môžu sa prijať na základe smernice Európskeho parlamentuRady 2014/24/EÚ26. februára 2014verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES.

    (12)

       COM(2021) 689 final.

    (13)

       COM(2022) 211 final.

    (14)

       Ďalšie opatrenia zahŕňajú: riadenie tokov utečencovrepatriácia uviaznutých cestujúcichpracovníkovdoprave, zabezpečenie minimálnej prepojenostiochrany cestujúcich, posilnenie koordinácie dopravnej politiky prostredníctvom siete národných dopravných kontaktných miest, posilnenie kybernetickej bezpečnostispoluprácamedzinárodnými partnermi.

    (15)

       Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhovpoľnohospodárskymi výrobkami,ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001(ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

    (16)

       Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1379/201311. decembra 2013spoločnej organizácii trhovproduktmi rybolovuakvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006(ES) č. 1224/2009zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 1).

    (17)

       Po ruskej invázii na Ukrajinu sa povinnosť členských štátov každý mesiac poskytovať oznámeniazásobách obilnín zahrnula do zmeny vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/118520. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1307/2013(EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ideposkytovanie informáciípredkladanie dokumentov Komisii,ktorým sa meniazrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).

    (18)

       Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhovpoľnohospodárskymi výrobkami,ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001(ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

    (19)

       Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/953 zo 14. júna 2021rámci pre vydávanie, overovanieuznávanie interoperabilných potvrdeníočkovaní proti ochoreniu COVID-19,vykonaní testuprekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ)cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 1).

    (20)

       Odporúčanie Rady (EÚ) 2020/147513. októbra 2020koordinovanom prístupeobmedzeniu voľného pohybureakcii na pandémiu COVID-19 (Ú. v. EÚ L 337, 14.10.2020, s. 3)jeho následné aktualizácie. 

    (21)    COM(2020) 730 final.
    (22)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/12325. januára 2022posilnenej úlohe Európskej agentúry pre liekyhľadiska pripravenosti na krízykrízového riadeniaoblasti liekovzdravotníckych pomôcok (Ú. v. EÚ L 20, 31.1.2022, s. 1).
    (23)

       C(2021) 6712 final. 

    (24)

       COM(2020) 727 final.

    (25)    Pojmom „cezhraničný“ sa rozumie situácia postihujúca viac ako jeden členský štát („cez hranice“), ako ajužšom slova zmysle situácia postihujúca regiónydvoch alebo viacerých členských štátoch, ktoré majú spoločnú hranicu („pohraničné regióny“).
    (26)    COM(2020) 726 final.
    (27)

       COM(2021) 577 final.

    (28)

       COM(2022) 46 final.

    (29)

       COM(2022) 68 final.

    (30)

       COM(2021) 891 final.

    (31)

       COM(2020) 829 final.

    (32)    Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 82.
    (33)

       Ako sa uvádzaštúdii na podporu hodnotenia a v hodnotiacom pracovnom dokumente útvarov Komisie SWD(2019) 371 final8. októbra 2019.

    (34)    Pozri sprievodný pracovný dokument útvarov Komisie SWD(2022) 289.
    (35)    Podlieha dodatočnému spusteniu.
    (36)

       Podlieha dodatočnému spusteniu.

    (37)    Podlieha dodatočnému spusteniu.
    (38)    Ú. v. EÚ C …, …, s. ….
    (39)    Pozícia Európskeho parlamentuxxx (zatiaľ neuverejnenáúradnom vestníku)rozhodnutie Radyxxx.
    (40)    Ú. v. EÚ L 81, 31.3.2016, s. 1.    
    (41)    Ú. v. EÚ L 81, 31.3.2016, s. 51.    
    (42)    Ú. v. EÚ L 81, 31.3.2016, s. 99.    
    (43)    Ú. v. EÚ L 170, 25.6.2019, s. 1.    
    (44)    Ú. v. EÚ L 88, 4.4.2011, s. 5.
    (45)    Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 82.
    (46)    Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12.
    Top