EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0371
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing specific conditions to fishing for deep-sea stocks in the North-East Atlantic and provisions for fishing in international waters of the North-East Atlantic and repealing Regulation (EC) No 2347/2002
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa zavádzajú osobitné podmienky lovu hlbokomorských zásob rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2347/2002
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa zavádzajú osobitné podmienky lovu hlbokomorských zásob rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2347/2002
/* COM/2012/0371 final - 2012/0179 (COD) */
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa zavádzajú osobitné podmienky lovu hlbokomorských zásob rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2347/2002 /* COM/2012/0371 final - 2012/0179 (COD) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU Hlbokomorskému rybolovu v severovýchodnom
Atlantiku čiastočne dominujú tradičné pobrežné flotily
(Portugalsko), ako aj veľké nomádske plavidlá loviace vlečnými
sieťami (Francúzsko, Španielsko). Predstavujú spolu približne 1 %
vykládok zo severovýchodného Atlantiku, hoci hospodárska životaschopnosť
mnohých rybárskych komunít závisí do určitej miery od hlbokomorského
rybolovu. Rybolov sa vykonáva vo vodách Únie a v medzinárodných vodách a riadi
sa dohodami prijatými v rámci Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku
(NEAFC). Zásoby
hlbokomorských rýb sú zásoby, ktoré boli ulovené vo vodách mimo hlavných
rybolovných oblastí kontinentálnych šelfov. Rozprestierajú sa na
kontinentálnych svahoch alebo v blízkosti podmorských pohorí. Podrobné riadenie
rybolovných možností sa na hlbokomorský rybolov vzťahuje iba od roku 2003
(celkový povolený výlov, maximálne rybolovné úsilie). Dovtedy sa rybolov
rozvíjal z väčšej miery neregulovane a čiastočne sa prejavovali
typické symptómy problému tzv. pretekov v rybolove, ktorý spôsobil
vyčerpanie zásob. Od počiatku riadenia rybolovných možností
sa realizovalo niekoľko technických opatrení, ktorými sa obmedzuje
používanie určitých výstrojov v hlbších vodách alebo zakazuje rybolov v
určitých oblastiach na morskom dne s veľmi bohatou biodiverzitou.
Toto uzatvorenie oblastí predstavuje opatrenia v nadväznosti na spoločnú
politiku v oblasti rybného hospodárstva, čo sa týka určenia lokalít v
rámci Natura 2000 zo strany členských štátov podľa smernice o
biotopoch[1],
alebo pokiaľ ide o všeobecné preventívne opatrenia. Opatrenia NEAFC v
oblasti hlbokomorského rybolovu, ktoré boli prijaté a transponované do právnych
predpisov Únie, zahŕňajú zákaz používania žiabrových sietí, uzavretie
oblastí s cieľom chrániť bentické biotopy, ktoré sú hlavnými zdrojmi
biodiverzity (citlivé morské ekosystémy), obmedzenie celkovej výšky výdavkov
každoročne vynaložených na rybolovné úsilie a zmapovanie existujúcej
rybolovnej činnosti s cieľom určovať nové loviská na základe
predbežného hodnotenia vplyvu na životné prostredie. Tieto a
ďalšie technické opatrenia odporúčané NEAFC sa vykonávali v zmysle
ročného nariadenia Rady o rybolovných možnostiach pred nadobudnutím
platnosti Lisabonskej zmluvy; odvtedy je v účinnosti prechodný režim[2] pre celý
severovýchodný Atlantik vrátane opatrení prijatých na úrovni NEAFC. Pre medzinárodné
vody, ktoré nie sú regulované regionálnymi organizáciami pre riadenie rybného
hospodárstva, prijala EÚ osobitné nariadenie, ktoré zakazuje používanie
rybolovného výstroja na šírom mori pri dne bez predchádzajúceho posúdenia
vplyvu (nariadenie (ES) č. 734/2008) v reakcii na rezolúciu Valného
zhromaždenia OSN 61/105[3]
o trvalo udržateľnom riadení hlbokomorského rybolovu. Pre rybárske plavidlá zúčastňujúce sa
na hlbokomorskom rybolove v severovýchodnom Atlantiku EÚ od roku 2002 zaviedla
osobitný režim prístupu (nariadenie (ES) č. 2347/2002), ktorý pozostáva zo
štyroch zložiek: obmedzenie kapacity, zber údajov, monitorovanie rybolovného
úsilia a kontrola. Doterajšie opatrenia účinne nevyriešili
hlavné problémy v rybolove, a to: (1)
vysoká zraniteľnosť týchto zásob v
dôsledku rybolovu; mnohé z nich umožňujú počas dlhšieho obdobia len
nízku intenzitu rybolovu, čo nie je ekonomicky udržateľné; (2)
rybolov pri dne prostredníctvom vlečných sietí
predstavuje najvyššie riziko ničenia nenahraditeľných a citlivých
morských ekosystémov rybárskym výstrojom. rozsah ničenia, ku ktorému už
došlo, nie je známy; (3)
rybolov hlbokomorských druhov vlečnými
sieťami prináša veľké množstvo nežiaducich úlovkov hlbokomorských
druhov (v priemere 20 až 40 % hmotnosti a v jednotlivých prípadoch
podstatne vyšší podiel); (4)
stanoviť udržateľnú intenzitu rybolovu
prostredníctvom vedeckých odporúčaní je nanajvýš problematické. So zreteľom na vysokú
zraniteľnosť zásob hlbokomorských druhov v dôsledku rybolovu sa
vyčerpanie zásob môže prejaviť za krátky čas a ich obnova môže
trvať veľmi dlho alebo k nej vôbec nedôjde. Biologický stav zásob je
do veľkej miery neznámy. Niektoré zásoby sa pokladajú za vyčerpané,
iné sa pri obmedzenej intenzite rybolovu začali stabilizovať. Vo
všeobecnosti rybolov nie je udržateľný. Odkedy sa začala regulácia
rybolovu, jeho možnosti trvale klesajú. Biologické údaje z
vedeckých prieskumov ostanú pravdepodobne nedostatočné na to, aby v
nasledujúcich rokoch umožnili úplne analytické posúdenie zásob. Komisia skúma
spôsoby, ako zlepšiť systém vedeckých prieskumov a zberu údajov,
pokiaľ ide o hlbokomorské druhy na ďalšie programové obdobie. V
súčasnosti z dôvodu nedostatku informácií nemožno koncepciu riadenia
zameraného na maximálne udržateľný výnos (MUV) uplatňovať na
zásoby hlbokomorských druhov. Dôležitý vedecký projekt (tzv. deepfishman)
pokračuje až do roku 2012. Zámerom tohto projektu je pokúsiť sa
vypracovať pravidlá lovu založené na druhotných ukazovateľoch,
pokiaľ primárne ukazovatele (úhyn v dôsledku rybolovu a zásob) nie sú
známe (DEEPFISHMAN[4]
ref 227390) Povinnosť
členských štátov v súlade so smernicou o morskej rámcovej stratégii
dosiahnuť alebo udržať dobrý environmentálny stav morských
ekosystémov do roku 2020[5]
podporuje kritické posúdenie podmienok pre vykonávanie hlbokomorského rybolovu
vrátane environmentálnych hľadísk a hľadísk biologickej diverzity. Všeobecným cieľom návrhu je v čo
najväčšej miere zabezpečiť udržateľné využívanie
hlbokomorských zásob pri súčasnom znížení vplyvu tohto rybolovu na životné
prostredie a zlepšiť informačnú základňu pre vedecké posúdenie.
Pokiaľ údaje a metodika nedosiahnu požadovanú úroveň, ktorá umožní
riadenie založené na MUV, rybolov sa musí riadiť preventívnym prístupom k
riadeniu rybného hospodárstva. S cieľom
znížiť deštruktívny vplyv na morský ekosystém by sa malo postupne
prestať s používaním vlečných sietí na rybolov pri dne, pretože
najviac poškodzujú zraniteľné morské ekosystémy a preukázali vysokú mieru
nežiaducich úlovkov hlbokomorských druhov. Prechodné obmedzenia pri rybolove
žiabrovými sieťami upevnenými o dno v hĺbke od 600 m, ako aj v
hĺbkovom rozmedzí od 200 do 600 m, by mal sprevádzať zákaz loviť
hlbokomorské druhy. V návrhu sa
zohľadňuje aj možnosť zjednodušiť systém hospodárenia v
týchto zásobách, na ktorý sa v súčasnosti vzťahuje dvojitý nástroj:
obmedzenia výlovu a obmedzenia kapacity rybolovu/rybolovného úsilia. Ak toto
zdvojenie nie je potrebné na dosiahnutie cieľov nariadenia, navrhne sa
regulácia príslušnej oblasti rybolovu iba prostredníctvom jedného nástroja
riadenia. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVU V nadväznosti na oznámenie Európskemu
parlamentu a Rade o preskúmaní režimu prístupu z roku 2002[6] Komisia
uskutočnila posúdenie vplyvu budúcich politických možností zapojením
členských štátov a regionálnych poradných rád (RAC). Konzultovala aj s
vedeckým, technickým a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo (STECF) v otázke
niektorých technických hľadísk riadenia hlbokomorského rybolovu. Reakcia na konzultáciu ukázala všeobecnú zhodu
o potrebe zlepšiť režim prístupu z roku 2002. Názory zainteresovaných
strán sa však výrazne líšili, pokiaľ ide o opatrenia, ktoré sa majú vykonať: Členské štáty zdôraznili obmedzenú
hodnotu podávania správ o rybolovnom úsilí, riadení rybolovného úsilia a
riadenia kapacity v aktuálnom nastavení, najmä s ohľadom na
skutočnosť, že registrovaná kapacita (na základe vydaných oprávnení)
v skutočnosti nezodpovedá realite rybolovu. Zdá sa, že priveľa
plavidiel má rybolovné oprávnenia na lov hlbokomorských druhov, pri čom
tieto druhy predstavujú len malú časť ich celkového výlovu. Takéto
plavidlá by vlastne nemali patriť medzi plavidlá s orientáciou na
hlbokomorský rybolov. Členské štáty boli kritické aj k odhadzovaniu
úlovkov, o ktorom tvrdili, že je čiastočne spôsobené reguláciou
rybolovu. Zdôraznili aj význam prispôsobovania režimu prístupu na nový
kontrolný rámec. Boli obozretné vo vzťahu k predbežnému vymedzeniu
prístupu riadenia, prinajmenšom pred uverejnením záverov prebiehajúceho
vedeckého projektu DEEPFISHMAN. Pokiaľ ide o zoznam regulovaných druhov,
členské štáty uznali, že sú potrebné koherentné kritériá, ale zdôraznili,
že akékoľvek zmeny by mali dôsledky na rybolovné postupy a na
riadenie rybného hospodárstva. Zdôraznili okrem toho, že je dôležité
rešpektovať práva zavedené podľa zásady relatívnej stability.
Nakoniec, čo sa týka osobitnej povinnosti zberu údajov, členské štáty
vyjadrili nesúhlasný názor voči zintenzívneniu vedeckého sledovania
prostredníctvom pozorovateľov na palube a podporili integráciu osobitného
zberu hlbokomorských údajov do širšieho rámca zberu údajov, podľa ktorého
sa už odobrali vzorky v prípade niektorých plavidiel s orientáciou na
hlbokomorské druhy rýb. Vyjadrila sa určitá pochybnosť o tom, či
so zreteľom na malú aktivitu by boli odôvodnené náklady vyplývajúce zo
zmeny k analytickému posudzovaniu zásob. Preto sa uprednostňuje
preventívny prístup k riadeniu založený na pozorovaní vývoja zásob. Konzultovalo sa s regionálnymi poradnými
radami pre severozápadné a juhozápadné vody Únie, ktoré zdôraznili potrebu
konzistentnej definície hlbokomorského rybolovu a podporili zacielenie
riadiacich opatrení na plavidlá, s príslušnou orientáciou. Navrhli však
nezakazovať návrat tých plavidiel k hlbokomorskému rybolovu, ktoré mali
predchádzajúci záznam, a potom prispeli k obnove zásob tým, že sa v nedávnom
období preorientovali na iný druh rybolovu. Navrhlo sa riadenie rybolovného úsilia
na základe orientácie, ktoré môže byť odlišné v prípade skupín
niekoľkých veľkých plavidiel s viacsmernou orientáciou v porovnaní so
skupinami mnohých malých plavidiel. Vyzvali na prijatie ďalších opatrení
na ochranu citlivých morských ekosystémov a systému pridelenia, obnovenia a
odňatia rybolovných oprávnení. Združenie mimovládnych organizácií (Koalícia
hlbokomorskej ochrany) poukázalo na potrebu zavedenia podmienok na používanie
vlečných sietí na lov pri dne, ktoré sú podobné sieťam používaným na šírom
mori a zdôraznilo nevyriešený problém nežiaducich úlovkov hlbokomorských druhov
pri love vlečnou sieťou. Posúdenie vplyvov v dôsledku rozličných
politických možností sa zameralo na päť možností. Tri z nich sa ďalej
nezohľadňovali, pretože sa nepovažovali za také, ktoré predstavujú
zmysluplné prístupy k riadeniu, a pretože pri nich vo veľkej miere
prevažovali nevýhody nad výhodami, a to: a) pokračovanie v súčasnom
režime, ktorý sa mení a dopĺňa prostredníctvom jeho nevyhnutnej
aktualizácie; b) úplný zákaz rybolovu hlbokomorských druhov a c) obmedziť
rozsah režimu, aby sa stal nástrojom na transpozíciu opatrení prijatých na
úrovni NEAFC, a uplatňovať tieto opatrenia aj vo vodách Únie. Dve relatívne výhodné možnosti boli: d)
postupne skončiť s používaním rybárskeho výstroja na lov
hlbokomorských druhov, ktorý tieto druhy najviac poškodzuje, alebo e) vo vodách
Únie zaviesť uplatňovanie noriem riadenia, ktoré boli vypracované pre
rybolov pri dne na šírom mori. Zvolila sa možnosť d) ako účinnejší a
jednoduchší nástroj, zatiaľ čo možnosť e) by si vyžiadala
značné regulačné požiadavky a z nich vyplývajúce obmedzenia, ktorými
by sa spomalili investície do rybolovu, v ktorom sa už prejavuje úpadok.
Vzhľadom na znižovanie rozsahu administratívy v oblasti rybolovu v
dôsledku rozpočtových úsporných opatrení nemožno dostatočne
zaručiť, že vykonávanie sa uskutoční na základe dodatočných
rozsiahlych opatrení. Čo sa týka zjednodušenia, mal by sa
prerušiť súčasný systém podávania správ o rybolovnom úsilí týkajúci
sa jednotlivých druhov rýb. Monitorovanie rybolovného úsilia možno lepšie
zabezpečiť pravidelným ročným poskytovaním údajov v zmysle rámca
zberu údajov[7]
a zároveň administratívnymi žiadosťami ad hoc zo strany
Komisie o podávanie správ, ktoré sa budú používať napríklad vtedy,
keď existujú pochybnosti o dodržiavaní obmedzenia rybolovného úsilia alebo
keď je kvalita údajov nedostatočná. Rozsah pôsobnosti nariadenia sa
vylepšil s cieľom zabezpečiť, aby sa toto nariadenie v plnej
miere týkalo plavidiel zameraných na lov hlbokomorských druhov, a pritom
zaručiť, aby plavidlá, ktoré majú tieto druhy ako vedľajší
úlovok, nerozširovali tento druh rybolovu. Špecifické pravidlá zberu údajov sa
okrem toho zosúladia s rámcom zberu údajov v záujme zabezpečiť, aby
členské štáty používali rovnaké štatistické normy a aby poskytovali
zozbierané údaje do jedného jedinečného systému uchovávania a spracovania
dát. V prípade nedodržiavania noriem platných pre zber vedeckých údajov sa
prijme preventívne riadiace opatrenie v podobe následnej straty rybolovných
možností. 3. PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU Týmto návrhom sa stanovuje rámcové nariadenie
pre výkon rybolovnej činnosti zameranej na lov hlbokomorských druhov v
severovýchodnom Atlantiku vo vodách Únie vrátane najvzdialenejších regiónov
Španielska a Portugalska a v medzinárodných vodách. Právnym základom návrhu je článok 43 ods.
2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). Tento návrh patrí do
výlučnej právomoci Únie v zmysle článku 3 ods. 1 písm. d) Zmluvy
o fungovaní Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
Nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002
z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní
zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu
predstavuje všeobecný rámec pre SRP. Podľa článku 4 uvedeného
nariadenia sa majú stanoviť opatrenia Únie upravujúce prístup do vôd a k
zdrojom a udržateľné vykonávanie rybolovných činností. Návrh je v súlade so zásadou
proporcionality. Členské štáty môžu prijať pre svoje flotily
opatrenia, ktoré budú viesť k udržateľnejšiemu hospodáreniu s
hlbokomorskými zdrojmi. Mnohé hlbokomorské zásoby majú členské štáty
spoločné (v niektorých prípadoch flotila jedného členského štátu je
väčšinou prítomná vo vodách iného členského štátu). V dôsledku toho
členské štáty váhajú predložiť reštriktívne opatrenia vlastným
flotilám, ak sa také isté alebo rovnocenné pravidlá nevzťahujú na susedné
flotily. Ako nástroj sa preto zvolilo nariadenie na
úrovni EÚ. Samoregulácia ako možnosť neprichádza do úvahy. Podľa
skúseností s vývojom neregulovaného hlbokomorského rybolovu nemožno s
dostatočnou záruku očakávať, že by sa v sektore vytvoril a
uplatňoval vlastný kódex správania, aby sa zabezpečilo
udržateľné využívanie týchto zdrojov. 4. VPLYV NA ROZPOČET Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ. 2012/0179 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa zavádzajú osobitné podmienky lovu
hlbokomorských zásob rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa
rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje
nariadenie (ES) č. 2347/2002 EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2, so zreteľom na návrh Európskej komisie[8], po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[9], konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom, keďže: (1) V nariadení Rady (ES) č.
2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní
zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[10] sa
vyžaduje stanoviť opatrenia Spoločenstva upravujúce prístup k vodám a
k zdrojom a udržateľné vykonávanie rybolovných činností, čo je
potrebné na zabezpečenie rozumného a zodpovedného využívania zdrojov na
udržateľnom základe. V článku 2 uvedeného nariadenia sa vyžaduje, aby
sa pri vykonávaní opatrení uplatňoval prístup rešpektujúci ekosystémy a
preventívny prístup s cieľom minimalizovať vplyv rybolovných
činností na morské ekosystémy. (2) Únia sa zaviazala
vykonávať rezolúcie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov,
najmä rezolúcie 61/105 a 64/72, ktoré vyzývajú štáty a regionálne organizácie
na riadenie rybného hospodárstva, aby zabezpečili ochranu citlivých
hlbokomorských ekosystémov pred deštruktívnym vplyvom rybárskeho výstroja na
lov pri dne, ako aj udržateľné využívanie hlbokomorských zásob rýb. (3) Komisia vyhodnotila
nariadenie (ES) č. 2347/2002, ktorým sa zriaďujú požiadavky
špecifického prístupu a pridružených podmienok, ktoré sa vzťahujú na
rybolov hlbokomorských zásob rýb[11].
Predovšetkým pritom zistila[12],
že príslušná flotila bola príliš početná, že v určených prístavoch
chýbajú usmernenia pre kontrolu a programy odoberania vzoriek a že kvalita
podávania správ členskými štátmi o úrovniach rybolovného úsilia sa
priveľmi líši. (4) S cieľom udržať
potrebné zníženie rybolovnej kapacity, ktoré sa doposiaľ podarilo
dosiahnuť pri hlbokomorskom rybolove, je vhodné zabezpečiť, aby
sa na rybolov hlbokomorských druhov vzťahovalo rybolovné oprávnenie, ktoré
obmedzuje kapacitu plavidiel oprávnených na vykládku hlbokomorských druhov. S
cieľom zamerať riadiace opatrenia na časť flotily
najdôležitejšej pre hlbokomorský rybolov, rybolovné oprávnenia by sa mali
vydávať podľa cieľových alebo vedľajších úlovkov. (5) Držitelia rybolovného
oprávnenia, ktoré umožňuje lov hlbokomorských druhov, by mali
spolupracovať v oblasti vedeckovýskumných činností, ktoré povedú k
zlepšeniu pri posudzovaní zásob hlbokomorských druhov a hlbokomorských
ekosystémov. (6) Pri zameraní na iné druhy v
oblastiach kontinentálneho svahu, v ktorých je oprávnený aj hlbokomorský
rybolov, by majitelia plavidiel mali byť držiteľmi rybolovného
oprávnenia umožňujúceho hlbokomorské vedľajšie úlovky. (7) Hlbokomorský rybolov
vlečnými sieťami na lov pri dne predstavuje v porovnaní s
rozličnými druhmi používaného výstroja najvyššie riziko pre
zraniteľné morské ekosystémy a preukazuje najvyššiu mieru nežiaducich
úlovkov hlbokomorských druhov. Zameranie vlečných sietí na lov pri dne na
hlbokomorské druhy by sa preto malo natrvalo zakázať. (8) Používanie žiabrových sietí
upevnených o dno v hlbokomorskom rybolove sa v súčasnosti obmedzuje
nariadením Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné
technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011[13]. S
ohľadom na vysokú mieru nežiaducich úlovkov, keď boli žiabrové siete
používané neudržateľným spôsobom v hlbokých vodách, a s ohľadom na
ekologický vplyv strateného alebo zanechaného výstroja by sa malo trvalo
zakázať zacielenie tohto výstroja na hlbokomorské druhy. (9) Aby sa však rybárom poskytol
dostatočný čas na prispôsobenie sa novým požiadavkám, súčasné
rybolovné oprávnenia na lov vlečenými sieťami pri dne a žiabrovými
sieťami upevnenými o dno by mali počas stanoveného obdobia zostať
v platnosti. (10) Okrem toho plavidlá, ktoré
budú musieť zmeniť výstroj, aby mohli aj naďalej vykonávať
hlbokomorský rybolov, by mali byť oprávnené získať finančnú
pomoc z Európskeho fondu pre námorníctvo a rybárstvo za predpokladu, že nový
výstroj znižuje vplyv rybolovu na nekomerčné druhy, a takisto za
predpokladu, že vnútroštátny operačný program umožňuje
prispievať k týmto opatreniam. (11) Plavidlá zameriavajúce sa na
hlbokomorské druhy prostredníctvom iného druhu výstroja na lov pri dne by
nemali rozšíriť rozsah činnosti podľa svojho oprávnenia vo
vodách Únie, pokiaľ toto rozšírenie nemožno posúdiť ako také, ktoré
nepredstavuje značné riziko nepriaznivého vplyvu na zraniteľné morské
ekosystémy. (12) Vedecké odporúčania
týkajúce sa niektorých zásob rýb, ktoré sa nachádzajú v hlbokom mori, poukazuje
na to, že tieto zásoby sú pri rybolove osobitne zraniteľné a že lov týchto
zásob by sa mal obmedziť alebo znížiť ako preventívne opatrenie.
Rybolovné možnosti hlbokomorských zásob rýb by nemali presiahnuť tie
úrovne, ktoré sú vedecky odporúčané ako preventívne úrovne. V prípade
neprítomnosti odporúčaní z dôvodu nedostatočných informácií o
zásobách rýb alebo druhov by sa nemali prideliť žiadne rybolovné možnosti.
(13) Vo vedeckých
odporúčaniach sa ďalej naznačuje, že obmedzenia rybolovného
úsilia sú vhodným nástrojom na stanovenie rybolovných možností pre hlbokomorský
rybolov. S ohľadom na širokú škálu výstroja a rybolovných postupov pri
hlbokomorskom rybolove a potrebu vypracovať sprievodné opatrenia zamerané
na vyriešenie environmentálne slabých stránok rybolovu individuálnym prístupom,
by obmedzenia rybolovného úsilia mali nahradiť obmedzenia výlovu iba
vtedy, ak možno zaručiť, že sú prispôsobené osobitným oblastiam
rybného hospodárstva. (14) Aby sa zabezpečilo prispôsobené
riadenie osobitných oblastí rybného hospodárstva, príslušné členské štáty
by mali byť oprávnené vykonať sprievodné ochranné opatrenia a
každoročne vyhodnotiť, či úrovne rybolovného úsilia zodpovedajú
vedeckým odporúčaniam o udržateľnom rybolove. Regionálne prispôsobené
obmedzenia rybolovného úsilia by mali zároveň nahradiť existujúce
globálne obmedzenie rybolovného úsilia, ktoré sa dohodlo v Komisii pre rybolov
v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC). (15) S ohľadom na to, že
biologické informácie možno najlepšie zbierať prostredníctvom
harmonizovaných noriem zberu údajov, je vhodné integrovať zber údajov od
plavidiel orientovaných na hlbokomorský rybolov do všeobecného rámca zberu
vedeckých údajov a zabezpečiť pritom poskytnutie doplňujúcich
informácií potrebných na pochopenie dynamiky rybárstva. Na účely
zjednodušenia by sa malo skončiť s podávaním správ o rybolovnom úsilí
podľa druhov, čo by sa a malo nahradiť pravidelnou analýzou
vedeckých údajov požadovaných od členských štátov, s osobitnou kapitolou s
orientáciou na hlbokomorský rybolov. (16) Nariadením
Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém
kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel
spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva[14],sa
ustanovujú požiadavky na kontrolu a presadzovanie viacročných plánov.
Hlbokomorským druhom, osobitne ohrozeným rybolovom, by sa mala venovať
rovnaká pozornosť, pokiaľ ide o kontrolu, ako ostatným ohrozeným
druhom, v prípade ktorých sa dohodol viacročný plán riadenia. (17) Držitelia rybolovného
oprávnenia, ktoré umožňuje lov hlbokomorských druhov, by mali stratiť
svoje oprávnenie na lov hlbokomorských druhov, ak nesplnia príslušné ochranné
opatrenia. (18) Dohovor o budúcej
multilaterálnej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku bol
schválený rozhodnutím 81/608/EHS a nadobudol platnosť 17. marca 1982.
Uvedený dohovor ustanovuje príslušný rámec viacstrannej spolupráce v oblasti
racionálnej ochrany a hospodárenia s rybolovnými zdrojmi v medzinárodných vodách
severovýchodného Atlantiku. Riadiace opatrenia prijaté na úrovni NEAFC obsahujú
technické opatrenia na zachovanie a hospodárenie s druhmi regulovanými v
rámci NEAFC a na ochranu zraniteľných morských biotopov vrátane
preventívnych opatrení. (19) Komisia by sa mala
splnomocniť na prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom 290
ZFEÚ s cieľom určiť opatrenia sprevádzajúce obmedzenia
ročného rybolovného úsilia, ak členské štáty tieto opatrenia
nevykonajú alebo ak sa opatrenia, ktoré prijmú, nepokladajú za zlučiteľné
s cieľmi tohto nariadenia alebo za dostatočné na zrealizovanie
cieľov uvedených v tomto nariadení. (20) Komisia by sa mala
splnomocniť na prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom 290
ZFEÚ, ktoré môžu byť potrebné na zmenu a doplnenie alebo doplnenie
nepodstatných prvkov tohto nariadenia v prípade neexistencie alebo
nedostatočnosti sprievodných opatrení prijatých členskými štátmi a
spojených s obmedzeniami ročného rybolovného úsilia, keď tieto
obmedzenia nahradia obmedzenia výlovu. (21) Preto je potrebné zaviesť
nové pravidlá na reguláciu rybolovu v hlbokomorských zásobách v severovýchodnom
Atlantiku a zrušiť nariadenie (ES) č. 2347/2002. (22) Komisia by mala pri príprave
a tvorbe delegovaných aktov zabezpečiť súbežné, včasné
a primerané predloženie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu
a Rade. PRIJALI TOTO NARIADENIE: KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA Článok 1
Ciele Ciele tohto nariadenia sú: (a)
zabezpečiť udržateľné využívanie
hlbokomorských druhov, pričom by sa minimalizoval vplyv hlbokomorských
rybolovných činností na morské prostredie; (b)
zlepšiť vedecké poznatky o hlbokomorských
druhoch a o ich biotopoch na účely uvedené v bode a); (c)
uskutočniť technické opatrenia týkajúce
sa riadenia rybného hospodárstva, ktoré odporučila Komisia pre rybolov v
severovýchodnom Atlantiku (NEAFC). Článok 2
Rozsah pôsobnosti Toto nariadenie sa uplatňuje na rybolovné
činnosti alebo plánované rybolovné činnosti v týchto vodách: a) vody Únie v podoblastiach II až XI
podľa Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) a v oblastiach
34.1.1, 34.1.2 a 34.2 podľa Výboru pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku
(CECAF), b) medzinárodné vody oblastí 34.1.1,
34.1.2 a 34.2 podľa CECAF a c) regulačná oblasť NEAFC. Článok 3
Vymedzenia pojmov 1. Na účely tohto rozhodnutia sa
uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v článku 3 nariadenia (ES)
č. 2371/2002 a v článku 2 nariadenia Rady (ES)
č. 734/2008[15]. 2. Okrem toho sa uplatňujú tieto
vymedzenia pojmov: (a) „zóny ICES“ sú vymedzené v nariadení
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009[16]; b) „oblasti CECAF“ sú vymedzené v nariadení
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009[17]; c) „regulačná oblasť NEAFC“ sú
vody, na ktoré sa vzťahuje Dohovor o budúcej viacstrannej spolupráci pri
rybolove v severovýchodnom Atlantiku, ktoré sa nachádzajú za vodami, na ktoré
sa vzťahuje jurisdikcia zmluvných strán k uvedenému dohovoru
v oblasti rybného hospodárstva; d) „hlbokomorské druhy“ sú druhy uvedené v
prílohe I; e) „najzraniteľnejšie druhy“ sú
hlbokomorské druhy uvedené v treťom stĺpci „Najzraniteľnejšie
druhy (x)“ v tabuľke v prílohe I; f) „rybolovná orientácia“ znamená rybolovné
činnosti zamerané na určité druhy prostredníctvom určitého
výstroja v určitej oblasti. g) „hlbokomorská orientácia“ znamená
rybolovná orientácia so zameraním na hlbokomorské druhy rýb podľa
vymedzení ustanovených v článku 4 ods. 1 tohto nariadenia; h) „stredisko monitorovania rybolovu“ je
operačné stredisko zriadené vlajkovým členským štátom, ktoré je
vybavené počítačovým hardvérom a softvérom, ktorý umožňuje
automatické prijímanie údajov, ich spracovanie a elektronické zasielanie; i) „vedecký poradný orgán“ znamená vedecký
orgán zaoberajúci sa medzinárodným rybolovom, ktorý spĺňa medzinárodné
normy pre vedecké odporúčania založené na výskume; j) „maximálny udržateľný výnos“ je
maximálny výlov, ktorý možno uskutočniť v zásobe rýb počas
neurčeného obdobia. KAPITOLA II
RYBOLOVNÉ OPRÁVNENIA Článok 4
Druhy rybolovných oprávnení 1. Na rybolovné činnosti
zamerané na hlbokomorské druhy vykonávané rybárskymi plavidlami Únie sa
vzťahuje rybolovné oprávnenie, v ktorom sa uvádzajú hlbokomorské
druhy ako cieľové druhy. 2. Na účely odseku 1 sa
rybolovné činnosti pokladajú za také, ktoré sú zamerané na hlbokomorské
druhy, pokiaľ: a) sú hlbokomorské druhy uvedené ako
cieľové v kalendári rybolovu plavidla alebo b) výstroj, ktorý sa používa výlučne na
lov hlbokomorských druhov sa nachádza na palube plavidla alebo sa nasadzuje v
oblasti činnosti, alebo c) kapitán plavidla zaznamenáva do
rybolovného denníka percentuálny podiel hlbokomorských druhov, ktorý dosahuje
najmenej 10 % celkovej hmotnosti výlovu v príslušný deň
rybolovu. 3. Na rybolovné činnosti,
ktoré sa nezameriavajú na hlbokomorské druhy, ale pri ktorých sú hlbokomorské
druhy vedľajším úlovkom, vykonávané rybárskymi plavidlami Únie, sa
vzťahuje rybolovné oprávnenie, v ktorom sa uvádzajú hlbokomorské druhy ako
vedľajší úlovok. 4. Dva druhy rybolovných
oprávnení uvedené v odsekoch 1 a 3 musia byť jasne odlíšiteľné v
elektronickej databáze uvedenej v článku 116 nariadenia (ES) č.
1224/2009. 5. Bez ohľadu na odseky 1 a
3 rybárske plavidlá môžu loviť, držať na palube, prekladať alebo
vykladať akékoľvek množstvo hlbokomorských druhov bez rybolovného
oprávnenia, ak toto množstvo je menšie ako prahová hodnota stanovená na 100 kg
akejkoľvek zmesi hlbokomorských druhov rýb na jeden rybársky výjazd. Článok 5
Riadenie kapacity Celková rybolovná kapacita meraná v hrubej
tonáži a v kilowattoch všetkých rybárskych plavidiel s rybolovným oprávnením
vydaným členským štátom, ktoré umožňuje lov hlbokomorských druhov
rýb, či už ako cieľový alebo vedľajší úlovok, nesmie v žiadnom
prípade prekročiť celkovú kapacitu rybolovu plavidiel tohto
členského štátu, ktoré vyložili 10 alebo viac ton hlbokomorských druhov v
ktoromkoľvek z dvoch kalendárnych rokov pred nadobudnutím účinnosti
tohto nariadenia, podľa toho v ktorom roku sa dosiahla vyššia hodnota. Článok 6
Všeobecné požiadavky na žiadosti o rybolovné oprávnenia Každá žiadosť o rybolovné oprávnenie
umožňujúce lov hlbokomorských druhov ako cieľový alebo vedľajší
úlovok, a na jeho obnovenie sa žiadosti predkladajú súčasne s uvedením
oblasti, kde sa plánujú rybolovné činnosti, druhu výstroja, hĺbkového
rozsahu, v ktorom sa budú činnosti vykonávať, a jednotlivých
cieľových druhov. Článok 7
Osobitné požiadavky na žiadosti o rybolovné oprávnenia a o vystavenie
rybolovných oprávnení umožňujúcich používať pri rybolove výstroj na
lov hlbokomorských druhov pri dne 1 Okrem požiadaviek ustanovených
v článku 6 sa každá žiadosť o rybolovné oprávnenie na cielený
hlbokomorský rybolov v zmysle článku 4 ods. 1, ktorým sa umožňuje
používanie výstroja na lov rýb pri dne vo vodách Únie, ako sa uvádza v
článku 2 písm. a), sa podávajú súčasne s podrobným plánom rybolovu,
ktorý špecifikuje: a) miesta zamýšľaných činností
zameraných na hlbokomorské druhy pri hlbokomorskej orientácii. Miesto(-a) sa
stanovia súradnicami podľa svetového geodetického systému z roku 1984; b) prípadne miesta pôsobenia pri hlbokomorskej
orientácii počas posledných troch celých kalendárnych rokov. Tieto miesta
sa vymedzia súradnicami v súlade so svetovým geodetickým systémom z roku 1984 a
vymedzia sa nimi rybolovné činnosti čo najvernejšie. 2. V každom rybolovnom oprávnení
vydanom na základe žiadosti podľa odseku 1 sa určuje výstroj na lov
rýb pri dne, ktorý sa má použiť, a obmedzujú sa rybolovné činnosti
oprávnené v oblasti, v ktorej sa plánovaná rybolovná činnosť v zmysle
odseku 1 písm. a) a existujúca rybolovná činnosť v zmysle odseku
1 písm. b) prekrývajú. Oblasť zamýšľanej rybolovnej činnosti
možno rozšíriť za hranice oblasti, v ktorej sa uskutočňuje
existujúca rybolovná činnosť, ak členský štát na základe
vedeckého odporúčania posúdil a zdokumentoval, že takéto rozšírenie nebude
mať závažný nepriaznivý vplyv na citlivé morské ekosystémy. Článok 8
Účasť plavidiel na činnostiach zberu údajov z oblasti
hlbokomorského rybolovu Členské štáty uvedú potrebné podmienky vo
všetkých rybolovných oprávneniach vystavených v súlade s článkom 4, aby
zabezpečili účasť príslušných plavidiel na spolupráci s
príslušným vedeckým ústavom v rámci akejkoľvek schémy zberu údajov, ktorej
rozsah by mal zahŕňať rybolovné činnosti, na ktoré sa
vystavujú oprávnenia. Článok 9
Skončenie platnosti rybolovných oprávení zameraných na hlbokomorské druhy
pre plavidlá, ktoré používajú vlečné siete na lov pri dne alebo žiabrové
siete upevnené o dno Platnosť rybolovných oprávnení uvedených
v článku 4 ods. 1 pre plavidlá, ktoré používajú vlečné siete na lov
pri dne alebo žiabrové siete upevnené o dno, uplynie najneskôr po dvoch rokoch
od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Po tomto dátume sa rybolovné
oprávnenia zamerané na rybolov hlbokomorských druhov s uvedeným výstrojom
nevystavia ani neobnovia. KAPITOLA III
Rybolovné možnosti a sprievodné opatrenia Oddiel 1
Všeobecné ustanovenia Článok 10
Zásady 1. Rybolovné možnosti sa
stanovia ako miera využívania príslušných hlbokomorských druhov, ktorá je v
súlade s maximálnym udržateľným výnosom. 2. Ak na základe najlepších
dostupných vedeckých poznatkov nie je možné zistiť mieru využívania, ktorá
je v súlade s maximálnym udržateľným výnosom, rybolovné možnosti sa
stanovia takto: a) ak sa na základe najlepších dostupných
vedeckých poznatkov určí miera využívania, ktorá zodpovedá preventívnemu
prístupu k riadeniu rybného hospodárstva, rybolovné možnosti týkajúce sa
príslušného obdobia riadenia rybného hospodárstva sa nesmú stanoviť vyššie
ako miera využívania; b) ak sa na základe najlepších dostupných
vedeckých poznatkov nezistí miera využívania zodpovedajúca preventívnemu
prístupu k riadeniu rybného hospodárstva pre nedostatok údajov týkajúcich sa
určitých zásob alebo druhov, príslušným druhom rybolovu nemožno
prideliť rybolovné možnosti. Oddiel 2
riadenie prostredníctvom obmedzenia rybolovného úsilia Článok 11
Rybolovné možnosti určené len prostredníctvom obmedzení rybolovného úsilia 1. Rada konajúc v súlade so
zmluvou môže rozhodnúť o zmene zo stanovovania každoročných
rybolovných možností pre hlbokomorské druhy z hľadiska obmedzenia
rybolovného úsilia a obmedzenia výlovu iba na stanovovanie obmedzení
rybolovného úsilia pre konkrétne druhy rybolovu, 2. Na účely odseku 1 úrovne
rybolovného úsilia za každú hlbokomorskú orientáciu používanú ako základ pre
akékoľvek úpravy, ktoré sa vyžadujú, aby sa dodržali zásady stanovené v
článku 10, sú posudzované úrovne rybolovného úsilia založené na vedeckých
informáciách v súlade s výlovom príslušných hlbokomorských orientácií
počas predchádzajúcich dvoch kalendárnych rokov. 3. Pri obmedzeniach rybolovného
úsilia ustanovených v súlade s odsekmi 1 a 2, sa uvádza: a) osobitná hlbokomorská orientácia, na
ktorú sa obmedzenie rybolovného úsilia uplatňuje, prostredníctvom odkazu
na regulovaný výstroj, cieľové druhy a zóny ICES alebo oblasti CECAF, v
rámci ktorých možno realizovať povolené rybolovné úsilie a b) jednotka rybolovného úsilia, ktorá sa
použije pri riadení. Článok 12
Sprievodné opatrenia 1. V prípade, že obmedzenia
ročného rybolovného úsilia nahradili obmedzenia výlovu pre stanovenie
rybolovných možností podľa článku 11 ods. 1, členské štáty
ponechajú alebo zavedú s ohľadom na svoje vlajkové lode tieto sprievodné
opatrenia: a) opatrenia s cieľom
zabrániť zvyšovaniu celkovej kapacity výlovu plavidiel, ktorých sa týkajú
obmedzenia rybolovného úsilia; b) opatrenia s cieľom zabrániť
zvyšovaniu vedľajších úlovkov najviac ohrozených druhov; a c) podmienky efektívnej prevencie
odhadzovania úlovkov. Tieto podmienky sa zamerajú na vykládku všetkých rýb na
palube, pokiaľ to nie je v rozpore s pravidlami platnými v rámci
spoločnej politiky v oblasti rybolovu. 2. Opatrenia zostanú v platnosti
počas obdobia, ktoré je potrebné na prevenciu alebo zmiernenie rizík
určených v odseku 1 písm. a), b) a c). 3. Komisia posúdi
efektívnosť sprievodných opatrení prijatých členskými štátmi po ich
prijatí. Článok
13
Opatrenia Komisie v prípade neexistencie alebo nedostatočnosti
sprievodných opatrení prijatých členskými štátmi 1. Komisia je splnomocnená
prijať delegované akty v súlade s článkom 20 s cieľom bližšie
určiť opatrenia sprevádzajúce obmedzenia ročného rybolovného
úsilia uvedené v článku 12 ods. 1 písm. a), b) alebo c): a) ak príslušné členské štáty neoznámia
Komisii žiadne opatrenia prijaté podľa článku 12 do troch mesiacov od
dátumu nadobudnutia účinnosti ročných obmedzení rybolovného úsilia; b) ak sa skončí platnosť opatrení
prijatých podľa článku 12, hoci je naďalej potrebné
predchádzať rizikám uvedeným v článku 12 ods. 1 písm. a), b) a c)
alebo tieto riziká zmierniť. 2. Komisia je splnomocnená na
prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom 20 s cieľom
určiť opatrenia sprevádzajúce obmedzenia ročného rybolovného
úsilia, ako sa uvádza v článku 12 ods. 1 písm. a), b) alebo c), ak na
základe posúdenia vykonaného podľa článku 12 ods. 3 a) opatrenia členského štátu nemožno
považovať za kompatibilné s cieľmi tohto nariadenia alebo b) opatrenia členského štátu sa
pokladajú za nedostatočné, pokiaľ ide o ciele uvedené v článku
12 ods. 1 písm. a), b) alebo c). 3. Cieľom sprievodných
opatrení, ktoré Komisia prijala, je zaručiť splnenie cieľov
stanovených v tomto nariadení. Účinnosť akýchkoľvek
opatrení prijatých členským štátom sa končí prijatím delegovaného
aktu Komisiou. KAPITOLA IV
KONTROLA Článok 14
Uplatnenie ustanovení na kontrolu viacročných plánov 1. Toto nariadenie sa
interpretuje ako „viacročný plán“ na účely nariadenia (ES) č.
1224/2009. 2. Hlbokomorské druhy sa
pokladajú za „druhy, na ktoré sa vzťahuje viacročný plán“ a „zásoby,
ktoré podliehajú viacročnému plánu“ na účely nariadenia (ES) č.
1224/2009. Článok 15
Určené prístavy Nesmie sa vyložiť žiadne množstvo
akéhokoľvek zloženia hlbokomorských druhov s hmotnosťou
presahujúcou 100 kg na akomkoľvek inom mieste ako v prístavoch, ktoré boli
určené na vykládku hlbokomorských druhov. Článok 16
Oznamovanie vopred Odchylne od článku 17 nariadenia (ES)
č. 1224/2009 sa od kapitánov všetkých plavidiel Únie, ktoré majú v úmysle
vyložiť 100 kg a viac hlbokomorských druhov bez ohľadu na dĺžku
plavidla vyžaduje, aby tento zámer oznámili príslušnému orgánu svojho
vlajkového štátu. Článok 17
Zápisy hlbokomorského výlovu do rybárskeho denníka Bez toho, aby boli dotknuté články 14 a
15 nariadenia (ES) č. 1224/2009, kapitáni rybárskych plavidiel s
oprávnením v súlade s článkom 4 ods. 1 alebo 3 s hlbokomorskou orientáciou
alebo pri rybolove v hĺbke viac ako 400 m: a) zapisujú každý záťah na nový riadok
rybárskeho denníka v papierovej podobe alebo b) ak sa na nich vzťahuje systém
elektronického zaznamenávania a podávania správ, vykonajú samostatné záznamy po
každom záťahu. Článok 18
Odňatie rybolovných oprávnení 1. Bez toho, aby boli dotknuté
ustanovenia článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1224/2009, rybolovné
oprávnenia v zmysle článku 4 ods. 1 a 3 tohto nariadenia sa odnímu
aspoň na jeden rok v týchto prípadoch: a) nesplnenie podmienok stanovených
v rybolovnom oprávnení s ohľadom na obmedzenia pri používaní
výstroja, povolených oblastí činností, alebo prípadne obmedzenia výlovu
alebo rybolovného úsilia v súvislosti s druhmi, na ktoré sa povoľuje
zameranie, alebo b) neprijatie odborného pozorovateľa na
palubu alebo neumožnenie odberu vzoriek z výlovu na vedecké účely, ako sa
uvádza v článku 19 tohto nariadenia. 2. Odsek 1 sa neuplatňuje,
ak nesplnenie v ňom uvedených podmienok bolo zavinené vyššou mocou. KAPITOLA V
ZHROMAŽĎOVANIE ÚDAJOV Článok 19
Pravidlá zberu údajov a podávania správ 1. Členské štáty zbierajú
údaje o každej hlbokomorskej orientácii v súlade s pravidlami o zbere údajov a
úrovňami presnosti ustanovenými vo viacročnom programe
Spoločenstva pre zber, správu a využívanie biologických, technických,
environmentálnych a socioekonomických údajov prijatými podľa nariadenia
Rady (ES) č. 199/2008[18]
a v iných opatreniach prijatých podľa uvedeného nariadenia. 2. Od kapitána plavidla alebo
ktorejkoľvek inej osoby zodpovednej za prevádzku plavidla sa vyžaduje, aby
na palubu vzali odborného pozorovateľa, ktorého členský štát pridelil
na plavidlo, okrem prípadov, keď to nie je možné z bezpečnostných
dôvodov. Kapitán musí napomáhať plneniu úloh vedeckého pozorovateľa.
3. Vedeckí pozorovatelia: a) vykonávajú svoje pravidelné úlohy
zhromažďovania údajov, ako sa stanovuje v odseku 1 b) určujú a dokumentujú hmotnosť
akýchkoľvek tvrdých koralov, mäkkých koralov, morských húb alebo iných
organizmov patriacich do rovnakého ekosystému, ktoré sa dostali na palubu
plavidla prostredníctvom výstroja plavidla. 4. Na členské štáty sa
okrem povinností uvedených v odseku 1 vzťahujú aj osobitné požiadavky na
zber údajov a podávanie správ stanovené v prílohe II pre hlbokomorskú
orientáciu. 5. S údajmi uchovávanými o
hlbokomorskej orientácii, vrátane všetkých údajov zozbieraných v súlade s
prílohou II, sa zaobchádza podľa postupu riadenia údajov, ako sa
ustanovuje v kapitole III nariadenia (ES) č. 199/2008. 6. Na žiadosť Komisie
členské štáty mesačne predkladajú správy o zrealizovanom
rybolovnom úsilí a/alebo údaje o výlove rozdelené podľa rybolovnej
orientácie. KAPITOLA V
DELEGOVANÉ AKTY Článok 20
Vykonávanie delegovaných právomocí 1. Komisii sa udeľuje
právomoc prijímať delegované akty s výhradou splnenia podmienok
stanovených v tomto článku. 2. Právomoc prijímať
delegované akty v zmysle článku 13 sa Komisii udeľuje na
neurčité obdobie. 3. Európsky parlament alebo Rada
môžu kedykoľvek odvolať delegovanie právomocí uvedených
v článku 13. Rozhodnutím o zrušení sa ukončí delegovanie
právomocí uvedené v dotknutom rozhodnutí. Toto rozhodnutie nadobúda
účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom
vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý sa v
ňom uvádza. Nemá vplyv na platnosť žiadneho delegovaného aktu, ktorý
už nadobudol účinnosť. 4. Komisia hneď po prijatí
delegovaného aktu túto skutočnosť oznámi súčasne Európskemu
parlamentu a Rade. 5. Delegovaný akt prijatý
podľa článku 13 nadobudne účinnosť len vtedy, ak v lehote 2
mesiacov od oznámenia tohto aktu Európskemu parlamentu a Rade voči
nemu Európsky parlament alebo Rada nevznesú žiadne námietky, alebo ak pred
uplynutím tejto lehoty Európsky parlament aj Rada informovali Komisiu, že
námietky nevznesú. Uvedená lehota obdobie sa môže na podnet Európskeho
parlamentu alebo Rady predĺžiť o 2 mesiace. KAPITOLA VI
HODNOTENIE A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA Článok 21
Hodnotenie 1. Do šiestich rokov od
nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia Komisia vyhodnotí na základe správ
členských štátov a vedeckého poradenstva, ktoré Komisia vyžiada na tieto
účely, vplyv opatrení stanovených v tomto nariadení a určí, do akej
miery sa dosiahli ciele uvedené v článku 1 písm. a) a b). 2. Hodnotenie sa zameriava na
trendy týkajúce sa týchto oblastí: a) plavidlá, ktoré zmenili výstroj a znížili
tým vplyv na morské dno a obmedzili mieru odhadzovania úlovkov; b) rozsah pôsobnosti plavidiel v každej
hlbokomorskej orientácii; c) úplnosť a spoľahlivosť
údajov, ktoré členské štáty poskytnú vedeckým orgánom na účely
hodnotenia stavu zásob alebo Komisii v prípade poskytovania osobitných údajov; d) hlbokomorské zásoby, v prípade ktorých sa
vedecké odporúčanie zlepšilo; e) oblasti rybolovu, ktoré sa riadia iba
podľa obmedzení rybolovného úsilia, a účinnosť sprievodných
opatrení na elimináciu odhadzovania úlovkov a zníženie množstva výlovu
najzraniteľnejších druhov. Článok 22
Prechodné opatrenia Osobitné rybolovné oprávnenia vydané v súlade
s nariadením (ES) č. 2347/2002 ostáva platné dovtedy, kým ich nenahradia
rybolovné oprávnenia umožňujúce lov hlbokomorských druhov vydané v súlade
s týmto nariadením, ale v každom prípade sa jeho platnosť končí po
30. septembri 2012. Článok 23
Zrušenie 1. Nariadenie (ES) č.
2347/2002 sa týmto zrušuje. 2. Odkazy na zrušené nariadenie
sa pokladajú za odkazy na toto nariadenie v súlade s korelačnou
tabuľkou stanovenou v prílohe III k tomuto nariadeniu. Článok 24
Nadobudnutie účinnosti Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za Európsky parlament Za
Radu predseda predseda
[…] […] Príloha I Oddiel 1: hlbokomorské druhy Vedecký názov || Bežný názov || Najzraniteľnejšie druhy (x) Centrophorus granulosus Centrophorus squamosus Centroscyllium fabricii Centroscymnus coelolepis Centroscymnus crepidater Dalatias licha Etmopterus princeps Apristuris spp Chlamydoselachus anguineus Deania calcea Galeus melastomus Galeus murinus Hexanchus griseus Etmopterus spinax Oxynotus paradoxus Scymnodon ringens Somniosus microcephalus || žralok druhu Centrophorus granulosus ostroňovec listošupinatý žralok druhu Centroscyllium fabricii pailona hladká žralok druhu Centroscymnus crepidater svietivec riasnatopyský svetloň veľký žralok druhu Apristuris žralok úhorovitý ostroňovec zobákonosý žralok pílochvostý žralok druhu Galeus murinus žralok druhu Hexanchus griseus svetloň zamatový žralok druhu Oxynotus paradoxus žralok druhu Scymnodon ringens ospalec grónsky || x x x x x x x x Alepocephalidae Alepocephalus bairdii Alepocephalus rostratus || ryby druhu Alepocephalidae ryby druhu Alepocehalus bairdii ryby druhu Alepocephalus rostratus || Aphanopus carbo || stuhochvost čierny || Argentina silus || striebristka severná || Beryx spp. || ryby rodu Beryx || Chaceon (Geryon) affinis || kraby druhu Chaceon (Geryon) affinis || Chimaera monstrosa Hydrolagus mirabilis Rhinochimaera atlantica || ryby druhu Chimaera monstrosa ryby druhu Hydrolagus mirabilis ryby druhu Rhinochimaera atlantica || Coryphaenoides rupestris || dlhochvost tuponosý || Epigonus telescopus || ryby druhu Epigonus telescopus || x Helicolenus dactilopterus || ryby druhu Helicolenus dactylopterus || Hoplostethus atlanticus || ryby druhu Hoplostethus atlanticus || x Macrourus berglax || ryby druhu Macrourus berglax || Molva dypterygia || molva modrá || Mora moro Antimora rostrata || ryby druhu Mora moro ryby druhu Antimora rostrata (merlúza) || Pagellus bogaraveo || pagel bledý || Phycis blennoides || mieňovec európsky || Polyprion americanus || polyprion americký || Reinhardtius hippoglossoides || halibut tmavý || Cataetyx laticeps || || Hoplosthetus mediterraneus || ryby druhu Hoplostethus mediterraneus || Macrouridae iné ako druhy Coryphaenoides rupestris a Macrourus berglax || ryby čeľaďe – dlhochvostovité iné ako dlhochvost tuponosý a dlhochvost berglax || Nesiarchus nasutus || ryby druhu Nesiarchus nasutus || Notocanthus chemnitzii || ryby druhu Notocanthus chemnitzii || Raja fyllae Raja hyperborea Raja nidarosiensis || ryby druhu Raja fyllae ryby druhu Raja hyperborea ryby druhu Raja nidarosiensis || Trachyscorpia cristulata || ryby druhu Trachyscorpia cristulata || Oddiel 2: Druhy regulované NEAFC –
dodatočne Brosme brosme || mieň lemovaný || Conger conger || úhory druhu Conger conger || Lepidopus caudatus || šupinoplutvec strieborný || Lycodes esmarkii || sliznáče druhu Lycodes esmarkii || Molva molva || molva veľká || Sebastes viviparus || ryby druhu Sebastes viviparus (nórska treska) || Príloha II
Osobitné požiadavky na zber údajov a podávanie správ uvedených v článku 18
ods. 4 1. Členské štáty
zabezpečia, aby boli údaje zozbierané za oblasť, ktorá obsiahne vody
Únie a medzinárodné vody, ďalej rozčlenené tak, aby sa samostatne
vzťahovali buď na vody Únie alebo na medzinárodné vody. 2. Ak sa činnosť pri
hlbokomorskej orientácii prekrýva s činnosťou pri inej orientácii v
tej istej oblasti, zber údajov týkajúcich sa hlbokomorskej orientácie sa vykoná
nezávisle od zberu údajov týkajúcich sa činností vykonaných pri inej
orientácii. 3. Z odhadzovaných úlovkov sa
odoberajú vzorky pri každej orientácii na hlbokomorské druhy rýb. Stratégia
odoberania vzoriek pre vykladané a odhadzované úlovky sa vzťahuje na
všetky druhy uvedené v prílohe I, ako aj na druhy patriace k ekosystému
morského dna, ako sú hlbokomorské koraly, hubky alebo iné organizmy patriace k
rovnakému ekosystému. 4. Ak si príslušný
viacročný plán zberu údajov vyžaduje zber údajov o rybolovnom úsilí
vyjadrených v hodinách, počas ktorých sa lovilo vlečnými
sieťami, a v čase ponorenia pri pasívnom výstroji, popri týchto
údajoch o rybolovnom úsilí členský štát zbiera a je pripravený
predložiť aj tieto ďalšie údaje: a) zemepisnú polohu rybolovných
činností počas jednotlivých záťahov, údaje odosielané zo systému
monitorovania plavidiel plavidlom do centra monitorovania rybolovu; b) rybolovná hĺbka, v ktorej je výstroj
nasadený v prípade, že sa na plavidlo vzťahuje podávanie správ z
elektronického lodného denníka; kapitán plavidla oznámi rybolovnú hĺbku
podľa štandardizovaného formátu podávania správ. [1] Smernica
Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov
a voľne žijúcich živočíchov a rastlín, Ú. v. ES L 206,
22.7.1992, s. 7. [2] Nariadenie
(ES) č. 1288/2009, Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 6. [3] A/RES/61/105
z 8. decembra 2006 – Trvalo udržateľný rybolov, okrem iného prostredníctvom
Dohody z roku 1995 o vykonávaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených
národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní
transzonálnych zásob rýb a zásob rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a
súvisiacich nástrojov. [4] http://cordis.europa.eu/fetch?CALLER=FP7_PROJ_ES&ACTION=D&DOC=19&CAT=PROJ&QUERY=01308a670983:f6dc:57618e7e&RCN=90982 [5] Pozri
rámcovú smernicu o morskej stratégii, smernica 2008/56/ES, Ú. v. EÚ L 164,
25.6.2008, s. 19. [6] KOM(2007)
30 v konečnom znení. [7] Na
základe nariadenia (ES) č. 199/2008. [8] , , s. . [9] , , s. . [10] Ú. v. EÚ L
358, 31.12.2002, s. 59. [11] Ú. v. EÚ L
351, 28.12.2002, s. 6. [12] KOM(2007)
30 v konečnom znení. [13] Ú. v. EÚ L
347, 24.12.2009, s. 6. [14] Ú. v. EÚ L
343, 22.12.2009, s. 1. [15] Ú. v. EÚ L
201, 30.7.2008, s. 8. [16] Ú. v. EÚ L
87, 31.3.2009, s. 70. [17] Ú. v. EÚ L
87, 31.3.2009, s. 1. [18] Ú. v. EÚ L
60, 5.3.2008, s. 1.