Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0812(05)

Oznámenie o začatí antidumpingového konania týkajúceho sa dovozu určitých hliníkových radiátorov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

Ú. v. EÚ C 236, 12.8.2011, pp. 18–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 236/18


Oznámenie o začatí antidumpingového konania týkajúceho sa dovozu určitých hliníkových radiátorov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

2011/C 236/14

Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bol doručený podnet podľa článku 5 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), v ktorom sa uvádza, že dovoz určitých hliníkových radiátorov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike je dumpingový a spôsobuje tým výrobnému odvetviu Únie značnú ujmu.

1.   Podnet

Podnet podalo 30. júna 2011 medzinárodné združenie výrobcov hliníkových radiátorov AIRAL S.c.r.l (International Association of Aluminium Radiator Manufacturers Limited Liability Consortium, ďalej len „navrhovateľ“) v mene výrobcov predstavujúcich významný podiel, v tomto prípade viac ako 25 % celkovej výroby určitých hliníkových radiátorov v Únii.

2.   Výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania

Výrobkom, ktorý je predmetom prešetrovania, sú hliníkové radiátory, ako aj prvky alebo články, tiež v zmontovanom stave, z ktorých sú takéto radiátory zložené, okrem elektrických radiátorov a ich prvkov a článkov (ďalej len „výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania“).

3.   Tvrdenie o dumpingu  (2)

Údajným dumpingovým výrobkom je výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „príslušná krajina“), v súčasnosti zaradený pod číselné znaky KN ex 7616 99 10, ex 7615 19 10, ex 7615 19 90 a ex 7616 99 90. Tieto číselné znaky KN sa uvádzajú len na informáciu.

Keďže sa vzhľadom na ustanovenia článku 2 ods. 7 základného nariadenia Čínska ľudová republika považuje za krajinu s netrhovým hospodárstvom, navrhovateľ stanovil normálnu hodnotu pre dovoz z Čínskej ľudovej republiky na základe ceny v tretej krajine s trhovým hospodárstvom, ktorou je Rusko. Tvrdenie o dumpingu je založené na porovnaní takto stanovenej normálnej hodnoty s vývoznou cenou (na úrovni ceny zo závodu) výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, pri predaji na vývoz do Únie.

Na základe toho sú vypočítané dumpingové rozpätia pre príslušnú krajinu značné.

4.   Tvrdenie o ujme

Navrhovateľ poskytol dôkazy, podľa ktorých sa dovoz výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, z príslušnej krajiny celkovo zvýšil v absolútnom vyjadrení aj z hľadiska podielu na trhu.

Z prima facie dôkazov poskytnutých navrhovateľom vyplýva, že objem a ceny dovezeného výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, okrem iných dôsledkov negatívne ovplyvnili predané množstvá a úroveň cien účtovaných výrobným odvetvím Únie, čo malo za následok výrazné nepriaznivé účinky na celkovú výkonnosť, finančnú situáciu a stav zamestnanosti vo výrobnom odvetví Únie.

5.   Postup

Keďže Komisia po porade s poradným výborom usúdila, že podnet bol podaný výrobným odvetvím Únie alebo v jeho mene a že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia konania, začína týmto prešetrovanie podľa článku 5 základného nariadenia.

Na základe prešetrovania sa stanoví, či má výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania a ktorý pochádza z príslušnej krajiny, dumpingový charakter a či tento dumping spôsobil výrobnému odvetviu Únie ujmu. Ak sa to závermi potvrdí, prešetrovaním sa preskúma, či by uloženie opatrení nebolo proti záujmu Únie.

5.1.    Postup stanovenia dumpingu

Vyvážajúci výrobcovia (3) výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, z príslušnej krajiny sa vyzývajú, aby sa zúčastnili na prešetrovaní Komisiou.

5.1.1.   Prešetrovanie vyvážajúcich výrobcov

5.1.1.1.   Postup pri výbere vyvážajúcich výrobcov, ktorí sa majú prešetriť v príslušnej krajine

a)   Výber vzorky

Vzhľadom na možný veľký počet vyvážajúcich výrobcov v príslušnej krajine, ktorých sa toto konanie týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci predpísaných lehôt môže Komisia obmedziť počet vyvážajúcich výrobcov, ktorí sa majú prešetriť, na primeraný počet výberom vzorky (tento proces sa označuje aj ako „výber vzorky“). Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 17 základného nariadenia.

S cieľom umožniť Komisii rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a ak je to potrebné, vzorku vybrať, sa týmto všetci vyvážajúci výrobcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene vyzývajú, aby sa Komisii prihlásili. Tieto strany tak musia urobiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak, a poskytnúť Komisii tieto informácie o svojej spoločnosti alebo spoločnostiach:

názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo a meno kontaktnej osoby,

obrat a objem výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, predaného na vývoz do Únie počas obdobia prešetrovania (od 1. júla 2010 do 30. júna 2011, ďalej len „OP“) za každý z 27 členských štátov (4) osobitne a spolu, pričom obrat sa vyjadruje v miestnej mene a objem v prvkoch,

obrat a objem výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, predaného na domácom trhu počas OP (od 1. júla 2010 do 30. júna 2011), pričom obrat sa vyjadruje v miestnej mene a objem v prvkoch,

presný opis činností spoločnosti na celom svete vo vzťahu k výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania,

názvy a presný opis činností všetkých prepojených spoločností (5), ktoré sú zapojené do výroby a/alebo predaja (na vývoz a/alebo na domácom trhu) výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania,

akékoľvek iné relevantné informácie, ktoré by Komisii pomohli pri výbere vzorky.

Vyvážajúci výrobcovia by mali takisto uviesť, či by v prípade, že nie sú zaradení do vzorky, radi dostali dotazník a iné formuláre žiadostí, aby ich mohli vyplniť a požiadať tak o individuálne dumpingové rozpätie v súlade s písmenom b) uvedeným ďalej.

Poskytnutím uvedených informácií spoločnosť súhlasí so svojím prípadným zaradením do vzorky. Ak je spoločnosť vybraná ako súčasť vzorky, musí vyplniť dotazník a súhlasiť s návštevou svojich priestorov s cieľom overiť uvedené údaje (ďalej len „overovanie na mieste“). Ak spoločnosť oznámi, že nesúhlasí so svojím prípadným zaradením do vzorky, bude sa to považovať za nespoluprácu pri prešetrovaní. Zistenia Komisie týkajúce sa nespolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov sa zakladajú na dostupných skutočnostiach a výsledok môže byť pre takúto stranu menej priaznivý ako v prípade, keby bola spolupracovala.

S cieľom získať informácie, ktoré pokladá za potrebné na výber vzorky vyvážajúcich výrobcov, sa Komisia obráti aj na orgány príslušnej krajiny a môže sa obrátiť aj na akékoľvek známe združenia vyvážajúcich výrobcov.

Všetky zainteresované strany, ktoré by rady predložili iné relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky okrem už uvedených požadovaných informácií, tak musia urobiť do 21 dní od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak.

Ak je výber vzorky potrebný, vyvážajúcich výrobcov možno vybrať na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu vývozu do Únie, ktorý sa dá v rámci lehoty, ktorá je k dispozícii, primerane prešetriť. Komisia oznámi, prípadne prostredníctvom orgánov príslušnej krajiny, všetkým známym vyvážajúcim výrobcom, orgánom príslušnej krajiny a združeniam vyvážajúcich výrobcov, ktoré spoločnosti boli vybrané do vzorky.

Všetci vyvážajúci výrobcovia vybraní do vzorky budú musieť predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, ak nie je uvedené inak.

Vyplnený dotazník bude okrem iného obsahovať informácie o štruktúre spoločnosti(-í) vyvážajúceho výrobcu, činnostiach jeho spoločnosti(-í) vo vzťahu k výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, o výrobných nákladoch, predaji výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, na domácom trhu príslušnej krajiny a o predaji výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, do Únie.

Spoločnosti, ktoré súhlasili so svojím prípadným zaradením do vzorky, ale neboli do vzorky vybrané, sa budú považovať za spolupracujúce (ďalej len „spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky“). Bez toho, aby bolo dotknuté písmeno b) uvedené ďalej, nepresiahne antidumpingové clo, ktoré sa môže uplatňovať na dovoz od spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky, vážené priemerné dumpingové rozpätie stanovené pre vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky (6).

b)   Individuálne dumpingové rozpätie pre spoločnosti nezaradené do vzorky

Spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky môžu podľa článku 17 ods. 3 základného nariadenia požiadať, aby pre nich Komisia stanovila individuálne dumpingové rozpätia (ďalej len „individuálne dumpingové rozpätie“). Vyvážajúci výrobcovia, ktorí by radi požiadali o individuálne dumpingové rozpätie, musia požiadať o dotazník a iné formuláre žiadostí v súlade s uvedeným písmenom a) a vrátiť ich riadne vyplnené v lehotách stanovených v ďalšej vete a v oddiele 5.1.2.2. uvedenom ďalej. Vyplnený dotazník sa musí predložiť do 37 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, ak nie je uvedené inak. Treba zdôrazniť, že na to, aby mohla Komisia stanoviť individuálne dumpingové rozpätia pre uvedených vyvážajúcich výrobcov v krajine s netrhovým hospodárstvom, musí byť v zásade dokázané, že spĺňajú kritériá na udelenie trhovohospodárskeho zaobchádzania (ďalej len „THZ“), alebo aspoň individuálneho zaobchádzania (ďalej len „IZ“), ako sa uvádza ďalej v oddiele 5.1.2.2 (7). Vyvážajúci výrobcovia, ktorí žiadajú o individuálne dumpingové rozpätie, by si však mali byť vedomí toho, že Komisia sa aj tak môže rozhodnúť, že nestanoví ich individuálne dumpingové rozpätie, ak je napríklad počet vyvážajúcich výrobcov taký veľký, že takéto stanovenie by bolo príliš zaťažujúce a bránilo by včasnému ukončeniu prešetrovania.

5.1.2.   Dodatočný postup v súvislosti s vyvážajúcimi výrobcami v príslušnej krajine s netrhovým hospodárstvom

5.1.2.1.   Výber tretej krajiny s trhovým hospodárstvom

S výhradou ustanovení oddielu 5.1.2.2 uvedeného ďalej a v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia sa v prípade dovozu z príslušnej krajiny normálna hodnota stanovuje na základe ceny alebo vytvorenej hodnoty v tretej krajine s trhovým hospodárstvom. Na tento účel Komisia vyberá vhodnú tretiu krajinu s trhovým hospodárstvom. Komisia predbežne vybrala Rusko. Zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby predložili pripomienky k vhodnosti tohto výberu do 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

5.1.2.2.   Zaobchádzanie s vyvážajúcimi výrobcami v príslušnej krajine s netrhovým hospodárstvom  (8)

V súlade s článkom 2 ods. 7 písm. b) základného nariadenia individuálni vyvážajúci výrobcovia v príslušnej krajine, ktorí sa domnievajú, že u nich pri výrobe a predaji výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, prevládajú podmienky trhového hospodárstva, môžu na tento účel predložiť riadne odôvodnenú žiadosť (ďalej len „žiadosť o THZ“). Trhovohospodárske zaobchádzanie (THZ) sa udelí, ak z posúdenia žiadosti o THZ vyplynie, že sú splnené kritériá stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia (9). Dumpingové rozpätie vyvážajúcich výrobcov, ktorým bolo udelené THZ, sa vypočíta v čo najväčšej miere a bez toho, aby bolo dotknuté využitie dostupných skutočností podľa článku 18 základného nariadenia, použitím ich vlastnej normálnej hodnoty a vývozných cien v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. b) základného nariadenia.

Individuálni vyvážajúci výrobcovia v príslušnej krajine môžu takisto, alebo alternatívne, žiadať o individuálne zaobchádzanie (IZ). Na to, aby bolo týmto vyvážajúcim výrobcom udelené IZ, musia poskytnúť dôkazy, že spĺňajú kritéria stanovené v článku 9 ods. 5 základného nariadenia (10). Dumpingové rozpätie pre vyvážajúcich výrobcov s udeleným IZ sa vypočíta na základe ich vlastných vývozných cien. Normálna hodnota pre vyvážajúcich výrobcov s udeleným IZ sa určí na základe hodnôt stanovených pre tretiu krajinu s trhovým hospodárstvom vybranú už uvedeným spôsobom.

a)   Trhovohospodárske zaobchádzanie (THZ)

Komisia pošle formuláre žiadostí o THZ všetkým vyvážajúcim výrobcom v príslušnej krajine vybraným do vzorky a spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom nezaradeným do vzorky, ktorí by radi požiadali o individuálne dumpingové rozpätie, všetkým známym združeniam vyvážajúcich výrobcov, ako aj orgánom príslušnej krajiny.

Všetci vyvážajúci výrobcovia žiadajúci o THZ by mali predložiť vyplnený formulár žiadosti o THZ do 21 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky alebo rozhodnutia, že sa výber vzorky neuskutoční, ak nie je uvedené inak.

b)   Individuálne zaobchádzanie (IZ)

Vyvážajúci výrobcovia v príslušnej krajine vybraní do vzorky a spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky, ktorí by radi požiadali o individuálne dumpingové rozpätie, by pri žiadaní o IZ mali predložiť formulár žiadosti o THZ s riadne vyplnenými oddielmi relevantnými z hľadiska IZ do 21 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, ak nie je uvedené inak.

c)   Žiadosti výrobcov, ktorí nežiadajú o THZ ani o IZ, o individuálne dumpingové rozpätie

Vyvážajúci výrobcovia v príslušnej krajine vybraní do vzorky a spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky, ktorí by radi požiadali o individuálne dumpingové rozpätie, by pri žiadaní o individuálne dumpingové rozpätie, aj keď nežiadajú o THZ ani o IZ, mali predložiť príslušný formulár žiadosti do 21 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, ak nie je uvedené inak.

5.1.3.   Prešetrovanie neprepojených dovozcov  (11)  (12)

Vzhľadom na možný veľký počet neprepojených dovozcov, ktorých sa toto konanie týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci predpísaných lehôt môže Komisia obmedziť počet neprepojených dovozcov, ktorí sa prešetria, na primeraný počet výberom vzorky (tento proces sa nazýva aj „výber vzorky“). Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 17 základného nariadenia.

S cieľom umožniť Komisii rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a ak je to potrebné, vzorku vybrať, sa týmto všetci neprepojení dovozcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene vyzývajú, aby sa Komisii prihlásili. Tieto strany by tak mali urobiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak, a poskytnúť Komisii tieto informácie o svojej spoločnosti alebo spoločnostiach:

názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo a meno kontaktnej osoby,

presný opis činností spoločnosti vo vzťahu k výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania,

celkový obrat počas obdobia od 1. júla 2010 do 30. júna 2011,

objem a hodnotu dovozu výrobku s pôvodom v príslušnej krajine, ktorý je predmetom prešetrovania, na trh Únie a jeho opätovného predaja na trhu Únie v období od 1. júla 2010 do 30. júna 2011, pričom objem sa vyjadruje v prvkoch a hodnota v EUR,

názvy a presný opis činností všetkých prepojených spoločností (13) zapojených do výroby a/alebo predaja výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania,

akékoľvek iné relevantné informácie, ktoré by Komisii pomohli pri výbere vzorky.

Poskytnutím uvedených informácií spoločnosť súhlasí so svojím prípadným zaradením do vzorky. Ak je spoločnosť vybraná ako súčasť vzorky, musí vyplniť dotazník a súhlasiť s návštevou svojich priestorov s cieľom overiť uvedené údaje (overovanie na mieste). Ak spoločnosť oznámi, že nesúhlasí so svojím prípadným zaradením do vzorky, bude sa to považovať za nespoluprácu pri prešetrovaní. Zistenia Komisie týkajúce sa nespolupracujúcich dovozcov sa zakladajú na dostupných skutočnostiach a výsledok môže byť pre takúto stranu menej priaznivý ako v prípade, keby bola spolupracovala.

S cieľom získať informácie, ktoré Komisia pokladá za potrebné na výber vzorky neprepojených dovozcov, sa Komisia môže obrátiť aj na akékoľvek známe združenia dovozcov.

Všetky zainteresované strany, ktoré by rady predložili iné relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky okrem už uvedených požadovaných informácií, tak musia urobiť do 21 dní od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak.

Ak je výber vzorky potrebný, dovozcov je možné vybrať na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu predaja výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, v Únii, ktorý sa dá v rámci lehoty, ktorá je k dispozícii, primerane prešetriť. Komisia oznámi všetkým známym neprepojeným dovozcom a združeniam dovozcov, ktoré spoločnosti boli vybrané do vzorky.

S cieľom získať informácie, ktoré Komisia pokladá za potrebné na účely prešetrovania, pošle Komisia neprepojeným dovozcom zaradeným do vzorky a všetkým známym združeniam dovozcov dotazníky. Tieto strany musia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, ak nie je uvedené inak. Vyplnený dotazník bude okrem iného obsahovať informácie o štruktúre ich spoločnosti(-í), činnostiach spoločnosti(-í) vo vzťahu k výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, a o predaji výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania.

5.2.    Postup stanovenia ujmy

Ujmou sa rozumie značná ujma spôsobená výrobnému odvetviu Únie alebo hrozba značnej ujmy tomuto výrobnému odvetviu alebo značné oneskorenie pri vytváraní takéhoto výrobného odvetvia. Stanovenie ujmy sa zakladá na nesporných dôkazoch a zahŕňa objektívne preskúmanie objemu dumpingového dovozu, jeho účinkov na ceny na trhu Únie a následný vplyv takéhoto dovozu na výrobné odvetvie Únie. S cieľom zistiť, či odvetvie Únie utrpelo značnú ujmu, sa výrobcovia výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, z Únie vyzývajú, aby sa zúčastnili na prešetrovaní Komisiou.

5.2.1.   Prešetrovanie výrobcov z Únie

Vzhľadom na veľký počet výrobcov z Únie, ktorých sa toto konanie týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci predpísaných lehôt sa Komisia rozhodla obmedziť počet výrobcov z Únie, ktorí budú prešetrovaní, na primeraný počet výberom vzorky (tento proces sa nazýva aj „výber vzorky“). Výber vzorky sa vykonáva v súlade s článkom 17 základného nariadenia.

Komisia predbežne vybrala vzorku výrobcov z Únie. Podrobnosti možno nájsť v spise „for inspection by interested parties“. Zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby sa s týmto spisom oboznámili (na tento účel by mali s Komisiou nadviazať kontakt prostredníctvom kontaktných údajov v oddiele 5.6 uvedenom ďalej). Iní výrobcovia z Únie alebo zástupcovia konajúci v ich mene, ktorí sa domnievajú, že existujú dôvody, pre ktoré by mali byť zaradení do vzorky, by mali s Komisiou nadviazať kontakt do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Všetky zainteresované strany, ktoré by rady predložili akékoľvek relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky, tak musia urobiť do 21 dní od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak.

Komisia oznámi všetkým známym výrobcom z Únie a/alebo združeniam výrobcov z Únie, ktoré spoločnosti boli nakoniec vybrané do vzorky.

S cieľom získať informácie, ktoré Komisia pokladá za potrebné na účely prešetrovania, pošle Komisia výrobcom z Únie zaradeným do vzorky a akýmkoľvek známym združeniam výrobcov z Únie dotazníky. Tieto strany musia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, ak nie je uvedené inak. Vyplnený dotazník bude okrem iného obsahovať informácie o štruktúre ich spoločnosti(-í), finančnej situácii spoločnosti(-í), činnostiach spoločnosti(-í) vo vzťahu k výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, výrobných nákladoch a o predaji výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania.

5.3.    Postup posúdenia záujmu Únie

Ak sa týmto zistí existencia dumpingu a ním spôsobenej ujmy, dospeje sa podľa článku 21 základného nariadenia k rozhodnutiu, či by prijatie antidumpingových opatrení nebolo v rozpore so záujmom Únie. Výrobcovia z Únie, dovozcovia a ich zastupujúce združenia, používatelia a ich zastupujúce združenia a organizácie zastupujúce spotrebiteľov sa vyzývajú, aby sa prihlásili do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Na to, aby sa organizácie zastupujúce spotrebiteľov mohli zúčastniť na prešetrovaní, musia v rámci tej istej lehoty preukázať objektívnu súvislosť medzi svojimi činnosťami a výrobkom, ktorý je predmetom prešetrovania.

Strany, ktoré sa prihlásia v rámci uvedenej lehoty, môžu Komisii poskytnúť informácie týkajúce sa záujmu Únie do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Tieto informácie môžu byť poskytnuté v ľubovoľnom formáte alebo vyplnením dotazníka vyhotoveného Komisiou. V každom prípade sa informácie predložené podľa článku 21 zohľadnia len vtedy, ak budú v čase ich predloženia podložené konkrétnymi dôkazmi.

5.4.    Iné písomné podania

S výhradou ustanovení tohto oznámenia sa týmto všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Ak nie je uvedené inak, tieto informácie a podporné dôkazy by mali byť Komisii doručené do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

5.5.    Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie

Všetky zainteresované strany môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Akákoľvek žiadosť o vypočutie by mala byť podaná písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskoršia žiadosť o vypočutie by sa mala predložiť v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

5.6.    Pokyny na predkladanie písomných podaní a posielanie vyplnených dotazníkov a korešpondencie

Všetky písomné podania vrátane informácií vyžadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zúčastnené strany poskytujú ako dôverné, sa označujú údajom „Limited“ (14).

Od zainteresovaných strán, ktoré poskytujú informácie charakteru „Limited“, sa vyžaduje, aby podľa článku 19 ods. 2 základného nariadenia predložili ich súhrny, ktoré nemajú dôverný charakter a ktoré budú označené údajom „For inspection by interested parties“. Tieto súhrny by mali byť dostatočne podrobné, aby sa umožnilo primerané pochopenie podstaty predložených dôverných informácií. Ak zainteresovaná strana poskytujúca dôverné informácie nepredloží v požadovanom formáte a v požadovanej kvalite ich súhrn, ktorý nemá dôverný charakter, nemusí sa na takéto dôverné informácie prihliadať.

Komisia použije pri tomto prešetrovaní elektronický systém správy dokumentov. Od zainteresovaných strán sa vyžaduje, aby všetky podania a žiadosti predložili v elektronickom formáte (podania, ktoré nemajú dôverný charakter, prostredníctvom e-mailu, podania, ktoré majú dôverný charakter, na CD-R/DVD) s uvedením názvu, adresy, e-mailovej adresy, telefónneho a faxového čísla zainteresovanej strany. Všetky splnomocnenia, podpísané potvrdenia a ich akékoľvek aktualizácie pripojené k formulárom žiadostí o THZ a IZ, vyplneným dotazníkom alebo ich aktualizáciám sa však predkladajú v papierovej forme, t. j. poštou alebo osobne na adrese uvedenej ďalej. Podľa článku 18 ods. 2 základného nariadenia musí zainteresovaná strana bezodkladne informovať Komisiu, ak nemôže poskytnúť svoje podania a žiadosti v elektronickom formáte. Ďalšie informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou môžu zúčastnené strany nájsť na príslušných internetových stránkach Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/.

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

e-mail: trade-radiators-dumping@ec.europa.eu; trade-radiators-injury@ec.europa.eu

6.   Nespolupráca

V prípadoch, keď ktorákoľvek zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť potrebné informácie, alebo ich neposkytne v príslušných lehotách, alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, môže sa v súlade s článkom 18 základného nariadenia dospieť na základe dostupných skutočností k dočasným alebo konečným zisteniam potvrdzujúcim alebo vyvracajúcim tvrdenia.

Ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nesprávne alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nemusia zohľadniť a môžu sa použiť dostupné skutočnosti.

Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sú preto založené na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre takúto stranu menej priaznivý ako v prípade, keby bola spolupracovala.

7.   Úradník pre vypočutie

Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie z Generálneho riaditeľstva pre obchod. Úradník pre vypočutie je kontaktnou osobou medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o nahliadnutie do spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti tretích strán o vypočutie. Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutie s jednotlivou zainteresovanou stranou a zabezpečiť plné uplatnenie práv zainteresovaných strán na obhajobu.

Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala podať písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania musí byť predložená do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskoršia žiadosť o vypočutie sa musí predložiť v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

Úradník pre vypočutie poskytne aj príležitosti na vypočutie, na ktorom sa zúčastnia strany a na ktorom bude možné uviesť rôzne názory a protiargumenty na otázky týkajúce sa okrem iného dumpingu, ujmy, príčinnej súvislosti a záujmu Únie. Takéto vypočutie by sa spravidla malo konať najneskôr koncom štvrtého týždňa po zverejnení dočasných zistení.

Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na internetových stránkach úradníka pre vypočutie na internetovej stránke GR pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm

8.   Harmonogram prešetrovania

Podľa článku 6 ods. 9 základného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Podľa článku 7 ods. 1 základného nariadenia sa dočasné opatrenia môžu uložiť najneskôr 9 mesiacov od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

9.   Spracovanie osobných údajov

So všetkými osobnými údajmi zozbieranými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (15).


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dumping je praktika, pri ktorej sa výrobok predáva na vývoz (ďalej len „príslušný výrobok“) za cenu nižšiu ako je jeho „normálna hodnota“. Za normálnu hodnotu sa spravidla považuje porovnateľná cena za „podobný“ výrobok na domácom trhu príslušnej krajiny. Pojem „podobný výrobok“ sa vykladá ako výrobok, ktorý je vo všetkých ohľadoch podobný príslušnému výrobku, alebo v prípade, že takýto výrobok neexistuje, výrobok, ktorý sa na príslušný výrobok veľmi podobá.

(3)  Vyvážajúci výrobca je každá spoločnosť v príslušnej krajine vyrábajúca a vyvážajúca výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania, na trh Únie, priamo alebo prostredníctvom tretej strany vrátane všetkých s ňou prepojených spoločností, ktoré sú zapojené do výroby, domáceho predaja alebo vývozu príslušného výrobku.

(4)  Európsku úniu tvorí týchto 27 členských štátov: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko, Švédsko a Taliansko.

(5)  V súlade s článkom 143 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 o vykonávaní Colného kódexu Spoločenstva sa osoby považujú za prepojené, iba ak: a) jedna z nich je predstaviteľom alebo riaditeľom podniku druhej osoby alebo naopak; b) sú právne uznanými spoločníkmi; c) sú zamestnávateľom a zamestnancom; d) akákoľvek osoba priamo alebo nepriamo vlastní, kontroluje alebo má v držbe 5 % alebo viac hodnoty akcií alebo podielov s hlasovacím právom jednej aj druhej osoby; e) jedna z nich priamo alebo nepriamo kontroluje druhú; f) obe sú priamo alebo nepriamo kontrolované treťou osobou; g) obe spoločne priamo alebo nepriamo kontrolujú tretiu osobu alebo h) sú členmi jednej rodiny. Osoby sa považujú za členov jednej rodiny, ak majú medzi sebou niektorý z nasledujúcich vzťahov: i) manžel a manželka, ii) rodič a dieťa, iii) brat a sestra (vlastní aj nevlastní súrodenci), iv) starý rodič a vnuk/vnučka, v) strýc alebo teta a synovec alebo neter, vi) svokor a svokra a zať alebo nevesta, vii) švagor a švagriná. (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1). V tomto kontexte „osoba“ znamená akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu.

(6)  Podľa článku 9 ods. 6 základného nariadenia sa do úvahy neberú žiadne nulové rozpätia, rozpätia de minimis ani rozpätia stanovené za okolností uvedených v článku 18 základného nariadenia.

(7)  Napriek uvedenému však Komisia vyzýva všetkých vyvážajúcich výrobcov zvažujúcich žiadosť o individuálne preskúmanie podľa článku 17 ods. 3 základného nariadenia, aby v plnej miere spolupracovali a zúčastnili sa na prešetrovaní s cieľom dosiahnuť individuálne dumpingové rozpätie a individuálne antidumpingové clo, aj keď sa domnievajú, že možno nespĺňajú kritériá na udelenie THZ ani na udelenie IZ. V takýchto situáciách Komisia zhromaždí informácie vzhľadom na úvahy vyjadrené Odvolacím orgánom Svetovej obchodnej organizácie v jeho správe DS 397 (ES-spojovacie materiály), najmä na jej body 371 – 384 (pozri http://www.wto.org). Skutočnosťou, že Komisia zhromažďuje tieto informácie, sa však nepredurčuje, aké dôsledky vyplývajúce z rozhodnutia v uvedenej veci Európska únia pri tomto prešetrovaní zohľadní, resp. či ich zohľadní.

(8)  Napriek skutočnosti, že v tomto pododseku sa uvádza iba možnosť požiadať o THZ alebo IZ, vyzýva Komisia všetkých vyvážajúcich výrobcov, aby v plnej miere spolupracovali a zúčastnili sa na prešetrovaní s cieľom dosiahnuť individuálne dumpingové rozpätie a individuálne antidumpingové clo, aj keď sa domnievajú, že možno nespĺňajú kritériá na udelenie THZ ani na udelenie IZ. V takýchto situáciách Komisia zhromaždí informácie vzhľadom na úvahy vyjadrené Odvolacím orgánom Svetovej obchodnej organizácie v jeho správe DS 397 (ES-spojovacie materiály), najmä na jej body 371 – 384. (Pozri http://www.wto.org). Skutočnosťou, že Komisia zhromažďuje tieto informácie, sa však nepredurčuje, aké dôsledky vyplývajúce z rozhodnutia v uvedenej veci Európska únia pri tomto prešetrovaní zohľadní, resp. či ich zohľadní.

(9)  Vyvážajúci výrobcovia musia predovšetkým preukázať, že: i) obchodné rozhodnutia sa prijímajú a náklady sa stanovujú na základe podmienok trhu bez výrazného zasahovania štátom; ii) firmy majú jeden prehľadný súbor základných účtovných záznamov, ktoré sú nezávisle auditované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi a ktoré sa používajú na všetky účely; iii) nedochádza k výrazným deformáciám preneseným z bývalého systému netrhového hospodárstva; iv) zákonmi o konkurze a vlastníctve sa zaručuje právna istota a stabilita a v) prepočty výmenných kurzov sa uskutočňujú podľa trhového kurzu.

(10)  Vyvážajúci výrobcovia musia najmä preukázať, že: i) v prípade úplného alebo čiastočného zahraničného vlastníctva podniku alebo spoločného podniku môžu voľne repatriovať kapitál a zisky; ii) vývozné ceny, množstvá, podmienky a náležitosti predaja sú voľne určené; iii) väčšinový podiel patrí súkromným osobám. Štátni úradníci, ktorí sú členmi správnej rady alebo zastávajú kľúčové riadiace funkcie, sú buď v menšine, alebo sa musí preukázať, že spoločnosť je napriek tomu dostatočne nezávislá od zasahovania štátom; iv) prepočty výmenných kurzov sa uskutočňujú podľa trhového kurzu a v) v prípade poskytnutia rozdielnych colných sadzieb jednotlivým vývozcom nie je zasahovanie štátu také, aby umožňovalo obchádzanie príslušných opatrení.

(11)  Iba dovozcovia neprepojení s vyvážajúcimi výrobcami môžu byť zaradení do vzorky. Dovozcovia, ktorí sú prepojení s vyvážajúcimi výrobcami, musia pre týchto vyvážajúcich výrobcov vyplniť prílohu 1 k dotazníku. Vymedzenie pojmu prepojenej strany pozri v poznámke pod čiarou č. 5.

(12)  Údaje poskytnuté neprepojenými dovozcami sa môžu použiť aj vo vzťahu k aspektom tohto prešetrovania iným ako stanovenie dumpingu.

(13)  Vymedzenie pojmu prepojenej strany pozri v poznámke pod čiarou č. 5.

(14)  Dokument charakteru „Limited“ je dokument, ktorý sa považuje za dôverný podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o uplatňovaní článku VI dohody GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda). Ide takisto o dokument chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(15)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


Top