This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R0311
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/311 of 14 February 2025 on measures to eradicate and to prevent the establishment and spread within the Union territory of fruit flies of the species Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) and Bactrocera zonata (Saunders)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2025/311 zo 14. februára 2025 o opatreniach na eradikáciu ovocných mušiek druhov Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) a Bactrocera zonata (Saunders) a zabránenie ich usídleniu a šíreniu na území Únie
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2025/311 zo 14. februára 2025 o opatreniach na eradikáciu ovocných mušiek druhov Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) a Bactrocera zonata (Saunders) a zabránenie ich usídleniu a šíreniu na území Únie
C/2025/913
Ú. v. EÚ L, 2025/311, 17.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/311/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2025/311 |
17.2.2025 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2025/311
zo 14. februára 2025
o opatreniach na eradikáciu ovocných mušiek druhov Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) a Bactrocera zonata (Saunders) a zabránenie ich usídleniu a šíreniu na území Únie
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a najmä na jeho článok 28 ods. 1 písm. d), e), f), g) a i),
keďže:
|
(1) |
Ovocné mušky druhov Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) a Bactrocera zonata (Saunders) („špecifikovaní škodcovia“) sú uvedené v časti A prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2072 (2) ako karanténni škodcovia Únie. |
|
(2) |
Ovocné mušky druhov Bactrocera dorsalis (Hendel) a Bactrocera zonata (Saunders) sú okrem toho uvedené ako prioritní škodcovia v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/1702 (3). |
|
(3) |
Výskyt špecifikovaných škodcov sa často zistí v zásielkach odoslaných do Únie z tretích krajín. Od roku 2019 sa zistil výskyt špecifikovaných škodcov v Belgicku, Grécku, vo Francúzsku, v Taliansku, na Cypre a v Rakúsku. Príslušné členské štáty prijali opatrenia (ako je intenzívny odchyt, odstránenie napadnutých ovocných plodov a padnutých ovocných plodov, zákaz premiestňovania napadnutých ovocných plodov) a špecifikovaní škodcovia boli buď eradikovaní, alebo ich eradikácia v týchto členských štátoch ešte prebieha. |
|
(4) |
S cieľom zabezpečiť jednotný a účinný prístup k zabráneniu usídlenia a šírenia špecifikovaných škodcov na území Únie je vhodné prijať harmonizované opatrenia týkajúce sa prieskumov zameraných na špecifikovaných škodcov, plánov pre nepredvídané udalosti, vymedzenia oblastí, eradikácie špecifikovaných škodcov a zabránenia usídleniu a šíreniu mimo vymedzených oblastí. |
|
(5) |
Je potrebné zostaviť zoznam hostiteľských rastlín pre špecifikovaných škodcov, ktoré sa pestujú na území Únie (ďalej len „hostiteľské rastliny“), s cieľom uskutočniť prieskum týkajúci sa špecifikovaných škodcov, eradikovať ich a zabrániť ich usídleniu a šíreniu. Z toho istého dôvodu by sa mali prijať vhodné opatrenia týkajúce sa plodov uvedených rastlín (ďalej len „špecifikované ovocné plody“). |
|
(6) |
Špecifikovaní škodcovia môžu vstúpiť na územie Únie prostredníctvom obchodných zásielok alebo batožiny cestujúcich a môžu sa aktívne šíriť. Pravidlá týkajúce sa prieskumov sa preto týkajú aj techník prieskumov zamorenia špecifikovaných ovocných plodov na hostiteľských rastlinách, prieskumov v oblastiach, do ktorých sa špecifikované ovocné plody dovážajú a v ktorých sa s nimi obchoduje, odchytu špecifikovaných škodcov a odberu vzoriek z pravdepodobne napadnutých plodov, aby príslušné orgány mohli prispôsobiť tieto prieskumy biológii uvedených škodcov. |
|
(7) |
Príslušným orgánom by sa malo umožniť, aby v určitých prípadoch nezriadili vymedzenú oblasť, ak sa z dôvodu určitej biológie špecifikovaného škodcu alebo z dôvodu charakteristík lokality dospeje k záveru, že škodcu možno okamžite odstrániť. Platí to v prípade existencie dôkazov o tom, že špecifikovaní škodcovia boli zavlečení do oblasti s ovocnými plodmi, na ktorých sa zistili, uvedené ovocné plody boli napadnuté pred ich zavlečením do príslušnej oblasti a špecifikovaný škodca sa v uvedenej oblasti nemôže usídliť, ak je špecifikovaný škodca úradne potvrdený vo výrobnej prevádzke s fyzickou izoláciou alebo na mieste s chráneným pestovaním a ak sa nemôže usídliť mimo uvedeného miesta. Príslušné orgány by mali mať najmä možnosť zohľadniť situácie, v ktorých špecifikovaný škodca z dôvodu nepriaznivých zimných podmienok podľa očakávania neprežije. |
|
(8) |
Protokoly odchytu používané pri prieskumoch vo vymedzených oblastiach by sa mali osobitne prispôsobiť biológii špecifikovaných škodcov. Je to potrebné na zabezpečenie riadneho monitorovania výskytu špecifikovaného škodcu a procesu eradikácie. |
|
(9) |
V eradikačných opatreniach by sa mala zohľadniť biológia špecifikovaných škodcov, v tomto prípade ovocných mušiek, a preto by mali zahŕňať metódy, ako sú ošetrenia na vyhubenie samcov, techniky aplikácie návnad, zber a bezpečná likvidácia padnutých a (skoro) zozbieraných špecifikovaných ovocných plodov, ošetrenie pôdy (napríklad mechanické, chemické alebo mikrobiologické) v oblastiach pestovania špecifikovaných rastlín a ich okolí na zničenie špecifikovaného škodcu v štádiách vývoja, ktoré sú viazané na pôdu, alebo používanie techniky sterilného hmyzu. |
|
(10) |
Mali by sa prijať opatrenia na zabránenie šíreniu špecifikovaných škodcov mimo vymedzených oblastí. Uvedené opatrenia by sa mali týkať premiestňovania hostiteľských rastlín na výsadbu, špecifikovaných ovocných plodov a zeminy zo zamorenej zóny do zvyšku územia Únie. Vzhľadom na to, že takéto hostiteľské rastliny a zemina sú najpravdepodobnejšími prienikovými cestami šírenia špecifikovaných škodcov, mali by sa prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby boli bez výskytu špecifikovaných škodcov vo všetkých štádiách ich vývoja. |
|
(11) |
Príslušným orgánom a profesionálnym prevádzkovateľom by sa mal poskytnúť dostatočný čas na prispôsobenie sa tomuto nariadeniu. Preto by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. marca 2025. |
|
(12) |
Okrem toho by sa príslušným orgánom mal poskytnúť dodatočný čas na prípravu návrhu každého prieskumu a vyčlenenie dostatočných zdrojov na jeho vykonanie v súlade so štatistickou metódou výberu vzoriek. Príslušné ustanovenie by sa preto malo uplatňovať od 1. januára 2026. |
|
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú opatrenia na eradikáciu Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) a Bactrocera zonata (Saunders) a zabránenie ich usídleniu a šíreniu na území Únie.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„špecifikovaní škodcovia“ sú ovocné mušky patriace medzi druhy Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) alebo Bactrocera zonata (Saunders); |
|
2. |
„hostiteľské rastliny“ sú rastliny, ktoré patria k druhom uvedeným v prílohe I; |
|
3. |
„špecifikované ovocné plody“ sú plody hostiteľských rastlín. |
Článok 3
Prieskumy na území Únie týkajúce sa špecifikovaných škodcov
1. Koncepcia odberu vzoriek a schéma prieskumov založených na riziku v prípade špecifikovaných škodcov musia umožniť, aby sa nízka úroveň výskytu špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch zistila s dostatočnou úrovňou spoľahlivosti.
Prieskumy vychádzajú zo všeobecných usmernení Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) k štatisticky spoľahlivým prieskumom týkajúcim sa škodcov rastlín založeným na riziku a z vedeckých a technických informácií uvedených na kartách úradu na prieskum škodcov, pokiaľ ide o špecifikovaného škodcu (4) (ďalej len „karta na prieskum škodcov“).
2. Tieto prieskumy sa uskutočňujú najmä:
|
a) |
v plodiacich častiach hostiteľských rastlín použitím techník, ktoré umožňujú zistiť výskyt špecifikovaného škodcu; |
|
b) |
na letiskách a v prístavoch a v ich okolí, v zariadeniach na aukcie a v zariadeniach maloobchodníkov a v ich okolí, kde sa obchoduje so špecifikovanými ovocnými plodmi, v oblastiach, kde sa špecifikované ovocné plody balia, spracúvajú alebo vykladajú, v oblastiach, kde sa špecifikované ovocné plody pestujú, a prípadne na iných príslušných miestach; |
|
c) |
odchytom pomocou vhodných pascí podľa medzinárodnej normy pre rastlinolekárske opatrenia (ISPM) 26 (5) a |
|
d) |
pri akomkoľvek podozrení na výskyt špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch odberom vzoriek špecifikovaných ovocných plodov a identifikovaním škodcu. |
Článok 4
Pohotovostné plány v prípade prioritných škodcov
Členské štáty pri vypracúvaní svojich pohotovostných plánov v prípade Bactrocera dorsalis a Bactrocera zonata zahrnú do uvedených plánov postupy s cieľom:
|
a) |
identifikovať vlastníkov súkromných nehnuteľností v oblastiach, kde sa majú uplatňovať opatrenia stanovené v tomto nariadení, a |
|
b) |
zabezpečiť prístup príslušných orgánov k nehnuteľnostiam uvedeným v písmene a). |
Členské štáty svoje pohotovostné plány pravidelne preskúmajú a v relevantnom prípade ich aktualizujú.
Článok 5
Zriadenie vymedzených oblastí
1. Ak sa úradne potvrdí výskyt špecifikovaného škodcu, príslušné orgány bezodkladne zriadia vymedzenú oblasť.
2. Vymedzená oblasť pozostáva z týchto zón:
|
a) |
zamorená zóna, čo je zóna, v ktorej bol potvrdený výskyt špecifikovaného škodcu, s polomerom aspoň 500 m okolo miesta (miest), na ktorom (ktorých) sa špecifikovaný škodca zistil, a |
|
b) |
nárazníková zóna s polomerom aspoň 7 km od hranice zamorenej zóny. |
3. Pri presnom určení vymedzenej oblasti sa zohľadní biológia špecifikovaných škodcov, úroveň zamorenia, charakteristika atraktantu a konkrétne rozloženie hostiteľských rastlín v príslušnej oblasti.
4. V prípade zistenia výskytu špecifikovaného škodcu mimo zamorenej zóny sa vymedzená oblasť zriadená v súlade s týmto článkom zodpovedajúcim spôsobom upraví.
5. Príslušné orgány zabezpečia vo vymedzených oblastiach, aby široká verejnosť a profesionálni prevádzkovatelia boli informovaní o určení vymedzených oblastí a o akýchkoľvek možných obmedzeniach týkajúcich sa premiestňovania špecifikovaných ovocných plodov.
Článok 6
Výnimky zo zriadenia vymedzených oblastí
1. Odchylne od článku 5 sa príslušné orgány môžu rozhodnúť nezriadiť vymedzenú oblasť, ak je splnené aspoň jedno z týchto kritérií:
|
a) |
príslušné orgány dospeli k záveru, že špecifikovaný škodca sa v oblasti, v ktorej bol pozorovaný, nemôže usídliť; |
|
b) |
existujú dôkazy o tom, že špecifikovaný škodca bol zavlečený do oblasti so zásielkou, v ktorej bol zistený, a že špecifikované ovocné plody v uvedenej zásielke boli zamorené pred ich vstupom do príslušnej oblasti a po tomto vstupe nedošlo k množeniu špecifikovaného škodcu; |
|
c) |
výskyt špecifikovaného škodcu sa úradne potvrdil vo výrobnej prevádzke s fyzickou izoláciou od jej okolia, čo bráni šíreniu špecifikovaného škodcu z uvedenej prevádzky; |
|
d) |
výskyt špecifikovaného škodcu sa úradne potvrdil vo výrobnej prevádzke, ktorá je chránená takým spôsobom, ktorý umožňuje zabrániť ďalšiemu výskytu špecifikovaných škodcov na hostiteľských rastlinách a špecifikovaných ovocných plodoch, a príslušné orgány dospeli k záveru, že špecifikovaní škodcovia sa nemôžu usídliť mimo uvedenej výrobnej prevádzky z dôvodu nepriaznivých zimných podmienok. |
2. Ak príslušný orgán uplatňuje výnimku stanovenú v odseku 1, musí:
|
a) |
prijať opatrenia na zabezpečenie urýchlenej eradikácie špecifikovaného škodcu, ktorými sa vylúči akákoľvek možnosť jeho šírenia; |
|
b) |
uskutočniť intenzívny prieskum v zóne s polomerom aspoň 500 m okolo miesta (miest), na ktorom (ktorých) sa špecifikovaný škodca zistil, a |
|
c) |
v relevantnom prípade, a najmä pokiaľ ide o odsek 1 písm. c) a d), uplatniť účinné opatrenia na zabránenie šíreniu špecifikovaného škodcu prostredníctvom špecifikovaných ovocných plodov alebo hostiteľských rastlín mimo výrobnej prevádzky. |
V prípade odseku 1 písm. b) sa obdobie prieskumu môže obmedziť na obdobie pred nástupom zimných podmienok, ak príslušné orgány dospejú k záveru, že špecifikovaný škodca nedokáže v zimných podmienkach prežiť.
Článok 7
Prieskumy vo vymedzených oblastiach
1. Príslušné orgány vykonávajú vo vymedzených oblastiach ročné prieskumy, ako sa uvádza v článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/2031, pričom zohľadňujú informácie uvedené v karte na prieskum škodcov.
2. Počet pascí nasadených na km2 pri takomto prieskume sa postupne zvyšuje od okraja k stredu sledovanej oblasti. Pri určovaní počtu pascí, typu pascí, koncepcie odchytu a možných atraktantov, ktoré sa majú použiť s pascami, členské štáty zohľadňujú podrobnosti stanovené v medzinárodných usmerneniach, a najmä v norme ISPM 26, ako aj v karte na prieskum škodcov.
3. Zváži sa odber vzoriek špecifikovaných ovocných plodov, ktoré sa pestujú v sledovanej oblasti. Pri určovaní protokolov odberu vzoriek príslušné orgány zohľadnia informácie uvedené v karte na prieskum škodcov, ako aj zásady stanovené v medzinárodne uznávaných protokoloch na úradnú kontrolu špecifikovaného škodcu. Používa sa návrh prieskumu a schéma odberu vzoriek, ktoré umožňujú zistiť 1 % výskyt špecifikovaného škodcu aspoň s 95 % mierou spoľahlivosti.
4. Výsledky prieskumov uskutočnených vo vymedzených oblastiach sa predkladajú Komisii s použitím vzorov uvedených v prílohe II.
Článok 8
Zrušenie vymedzených oblastí
Vymedzená oblasť uvedená v článku 5 sa môže zrušiť, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
a) |
špecifikovaný škodca nie je na základe prieskumov uvedených v článku 7 zistený vo vymedzenej oblasti počas obdobia najmenej 120 dní alebo |
|
b) |
príslušné orgány dospeli k záveru, že špecifikovaný škodca bol vystavený dostatočne nízkym teplotám. |
Článok 9
Eradikačné opatrenia
Príslušné orgány uplatňujú na účely eradikácie špecifikovaných škodcov v zamorenej zóne podľa potreby jedno alebo viaceré z týchto opatrení:
|
a) |
používanie ošetrení na vyhubenie samcov a/alebo techník aplikácie návnad s použitím vhodných atraktantov; |
|
b) |
zber a bezpečná likvidácia padnutých a zozbieraných špecifikovaných ovocných plodov v skorom štádiu dozrievania a ošetrenie pôdy vrátane mechanického, chemického alebo mikrobiologického ošetrenia v oblastiach pestovania špecifikovaných rastlín a v ich okolí s cieľom zničiť špecifikovaného škodcu v štádiách vývoja, ktoré sú viazané na pôdu; |
|
c) |
používanie techniky sterilného hmyzu; |
|
d) |
používanie prípravkov na ochranu rastlín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (6); |
|
e) |
ak je to možné, hromadný odchyt špecifikovaných škodcov s dostatočným počtom pascí vrátane pascí nasadených v súlade s článkom 7 ods. 2. |
Článok 10
Opatrenia na zabránenie šíreniu špecifikovaného škodcu
1. Špecifikované ovocné plody pestované alebo skladované v zamorenej zóne sa môžu premiestňovať z uvedenej zóny do nárazníkovej zóny alebo z vymedzenej oblasti len vtedy, ak sú účinne ošetrené proti špecifikovanému škodcovi.
Ošetrenia uvedené v prvom pododseku zahŕňajú používanie vhodných a dostatočne účinných prípravkov na ochranu rastlín autorizovaných podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 alebo používanie alternatívnych metód v súlade s medzinárodne uznávanými rastlinolekárskymi normami, a najmä normou ISPM 28 (7), ako je tepelné ošetrenie, ošetrenie chladom alebo ožarovanie.
Okrem toho sa špecifikované ovocné plody môžu premiestňovať zo zamorenej zóny do nárazníkovej zóny alebo z vymedzenej oblasti:
|
a) |
na účely primeraného ošetrenia, ak sa prijmú účinné opatrenia na zabránenie šíreniu špecifikovaného škodcu počas prepravy a cez zariadenie na ošetrovanie; |
|
b) |
ak pochádzajú z územia mimo vymedzenej oblasti, cez zamorenú zónu sa len premiestňujú a prijmú sa účinné opatrenia na zabránenie ich napadnutiu špecifikovaným škodcom alebo |
|
c) |
ak sa špecifikované ovocné plody zozbierali v ročnom období vymedzenom príslušnými orgánmi, v ktorom sa v uvedených ovocných plodoch z dôvodu reprodukčnej biológie špecifikovaného škodcu nepredpokladá výskyt špecifikovaného škodcu v žiadnom štádiu života. |
2. Hostiteľské rastliny určené na výsadbu a premiestňované zo zamorenej zóny do nárazníkovej zóny alebo z vymedzenej oblasti nesmú mať na sebe ovocné plody a ak je na nich zemina alebo iný pestovateľský substrát, táto zemina musí byť bez výskytu špecifikovaných škodcov.
Hostiteľské rastliny s plodmi sa však môžu premiestňovať zo zamorenej zóny alebo cez zamorenú zónu, ak tieto rastliny pochádzajú z územia mimo vymedzenej oblasti, a ak sa prijmú účinné opatrenia na zabránenie zamoreniu špecifikovanými škodcami.
3. Zemina z hornej 10 cm vrstvy pôdy z výrobných prevádzok, kde sa pestovali špecifikované ovocné plody, sa môže premiestňovať zo zamorenej zóny do nárazníkovej zóny alebo z vymedzenej oblasti, len ak:
|
a) |
sa v jej prípade vykonali primerané opatrenia na elimináciu špecifikovaného škodcu alebo |
|
b) |
sa zakope na skládke pod vrstvou aspoň 50 cm krycieho materiálu pod dohľadom príslušných orgánov. |
Akákoľvek preprava tejto zeminy na miesto ošetrenia alebo zakopania sa uskutočňuje v podmienkach, ktoré účinne zabraňujú šíreniu špecifikovaného škodcu.
4. Odpad zo špecifikovaných ovocných plodov sa musí zlikvidovať bezpečne tak, aby sa zabránilo vzniku a šíreniu špecifikovaného škodcu.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2025.
Článok 3 ods. 1 druhý pododsek sa však uplatňuje od 1. januára 2026.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. februára 2025
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2072 z 28. novembra 2019, ktorým sa stanovujú jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031, pokiaľ ide o ochranné opatrenia proti škodcom rastlín, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 690/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2019 (Ú. v. EÚ L 319, 10.12.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1702 z 1. augusta 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 zostavením zoznamu prioritných škodcov (Ú. v. EÚ L 260, 11.10.2019, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/1702/oj).
(4) EFSA (Európsky úrad pre bezpečnosť potravín). Story map for surveillance of non-EU Tephritidae in the EU (Vývojová mapa pre dohľad v EÚ nad ovocnými muškami čeľade Tephritidae pochádzajúcich z území mimo EÚ). https://efsa.europa.eu/plants/planthealth/monitoring/surveillance/tephritidae-pestsurveycards.
(5) Medzinárodná norma pre rastlinolekárske opatrenia (ISPM) 26: Zriadenie oblastí bez výskytu ovocných mušiek (Tephritidae) ako škodcov. https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms.
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1107/oj).
(7) Medzinárodná norma pre rastlinolekárske opatrenia (ISPM) 28: Phytosanitary treatments for regulated pests (Rastlinolekárske ošetrenia proti regulovaným škodcom). https://www.ippc.int/core- activities/standards-setting/ispms.
PRÍLOHA I
ZOZNAM HOSTITEĽOV PRE KAŽDÝ DRUH ŠPECIFIKOVANÉHO ŠKODCU
Bactrocera dorsalis:
|
|
Abelmoschus spp. |
|
|
Annona cherimola |
|
|
Annona montana |
|
|
Annona muricata |
|
|
Annona reticulata |
|
|
Annona senegalensis |
|
|
Annona squamosa |
|
|
Averrhoa carambola |
|
|
Capparis spp. |
|
|
Capsicum annuum |
|
|
Capsicum frutescens |
|
|
Carica papaya |
|
|
Citrofortunella floridana |
|
|
Citrofortunella macrocarpa |
|
|
Citrullus colocynthis |
|
|
Citrullus lanatus |
|
|
Citrus amblycarpa |
|
|
Citrus aurantifolia |
|
|
Citrus aurantium |
|
|
Citrus depressa |
|
|
Citrus jambhiri |
|
|
Citrus latifolia |
|
|
Citrus limon |
|
|
Citrus maxima |
|
|
Citrus meyerii |
|
|
Citrus natsudaidai |
|
|
Citrus nobilis |
|
|
Citrus paradisi |
|
|
Citrus reticulata |
|
|
Citrus sinensis |
|
|
Citrus swinglei |
|
|
Citrus unshiu |
|
|
Coccinia grandis |
|
|
Cucumis ficifolius |
|
|
Cucumis melo |
|
|
Cucumis prophetarum |
|
|
Cucumis sativus |
|
|
Cucurbita spp. |
|
|
Cydonia oblonga |
|
|
Diospyros dasyphylla |
|
|
Diospyros decandra |
|
|
Diospyros ebenaster |
|
|
Diospyros lotus |
|
|
Diospyros mespiliformis |
|
|
Diospyros montana |
|
|
Eriobotrya spp. |
|
|
Ficus spp. |
|
|
Fortunella spp |
|
|
Fragaria chiloensis |
|
|
Fragaria vesca |
|
|
Juglans nigra |
|
|
Juglans regia |
|
|
Lagenaria siceraria |
|
|
Malus domestica |
|
|
Malus sylvestris |
|
|
Mangifera indica |
|
|
Momordica balsamina |
|
|
Momordica charantia |
|
|
Momordica cochinchinensis |
|
|
Morus alba |
|
|
Morus nigra |
|
|
Passiflora edulis |
|
|
Persea americana |
|
|
Physalis minima |
|
|
Physalis peruviana |
|
|
Prunus armeniaca |
|
|
Prunus avium |
|
|
Prunus bokhariensis |
|
|
Prunus cerasoides |
|
|
Prunus domestica |
|
|
Prunus persica |
|
|
Psidium cattleianum |
|
|
Psidium guajava |
|
|
Punica granatum |
|
|
Pyrus communis |
|
|
Pyrus pashia |
|
|
Pyrus pyrifoli |
|
|
Sambucus spp. |
|
|
Solanum aculeatissimum |
|
|
Solanum aethiopicum |
|
|
Solanum americanum |
|
|
Solanum anguivi |
|
|
Solanum betaceum |
|
|
Solanum capsicoides |
|
|
Solanum donianum |
|
|
Solanum erianthum |
|
|
Solanum granuloso-leprosum |
|
|
Solanum incanum |
|
|
Solanum lasiocarpum |
|
|
Solanum linnaeanum |
|
|
Solanum lycopersicum |
|
|
Solanum mauritianum |
|
|
Solanum melongena |
|
|
Solanum nigrum |
|
|
Solanum pimpinellifolium |
|
|
Solanum pseudocapsicum |
|
|
Solanum seaforthianum |
|
|
Solanum sessiliflorum |
|
|
Solanum sodomeum |
|
|
Solanum stramoniifolium |
|
|
Solanum torvum |
|
|
Solanum trilobatum |
|
|
Vaccinium reticulatum |
|
|
Vitis vinifera (vrátane hybridov) |
|
|
Ziziphus mauritiana |
|
|
Ziziphus mucronata |
Bactrocera latifrons:
|
|
Capsicum annuum |
|
|
Capsicum baccatum |
|
|
Capsicum chinense |
|
|
Capsicum frutescens |
|
|
Citrullus lanatus |
|
|
Citrus aurantifolia |
|
|
Cucumis dipsaceus |
|
|
Cucumis melo |
|
|
Cucumis sativus |
|
|
Cucurbita spp. |
|
|
Lagenaria siceraria |
|
|
Momordica charantia |
|
|
Momordica trifoliolata |
|
|
Passiflora foetida |
|
|
Persea americana |
|
|
Physalis alkekengi |
|
|
Physalis angulate |
|
|
Physalis peruviana |
|
|
Psidium guajava |
|
|
Punica granatum |
|
|
Solanum aculeatissimum |
|
|
Solanum aethiopicum |
|
|
Solanum americanum |
|
|
Solanum anguivi |
|
|
Solanum capsicoides |
|
|
Solanum donianum |
|
|
Solanum erianthum |
|
|
Solanum granuloso-leprosum |
|
|
Solanum incanum |
|
|
Solanum indicum |
|
|
Solanum lanceifolium |
|
|
Solanum lasiocarpum |
|
|
Solanum linnaeanum |
|
|
Solanum lycopersicum |
|
|
Solanum macrocarpon |
|
|
Solanum mammosum |
|
|
Solanum melongena |
|
|
Solanum muricatum |
|
|
Solanum nigrescens |
|
|
Solanum nigrum |
|
|
Solanum pimpinellifolium |
|
|
Solanum pseudocapsicum |
|
|
Solanum scabrum |
|
|
Solanum seaforthianum |
|
|
Solanum sisymbriifolium |
|
|
Solanum stramoniifolium |
|
|
Solanum torvum |
|
|
Solanum trilobatum |
|
|
Solanum viarum |
|
|
Solanum violaceum |
|
|
Solanum virginianum |
|
|
Ziziphus jujuba |
|
|
Ziziphus mauritiana |
|
|
Ziziphus nummularia |
Bactrocera zonata:
|
|
Annona reticulata |
|
|
Annona squamosa |
|
|
Citrullus lanatus |
|
|
Citrus aurantium |
|
|
Citrus limon |
|
|
Citrus paradisi |
|
|
Citrus reticulata |
|
|
Citrus sinensis |
|
|
Cucumis sativus |
|
|
Cucurbita spp. |
|
|
Cydonia oblonga |
|
|
Diospyros kaki |
|
|
Eriobotrya japonica |
|
|
Ficus spp. |
|
|
Lagenaria siceraria |
|
|
Malus domestica |
|
|
Malus sylvestris |
|
|
Mangifera indica |
|
|
Momordica charantia |
|
|
Persea americana |
|
|
Prunus armeniaca |
|
|
Prunus domestica |
|
|
Prunus persica |
|
|
Psidium cattleianum |
|
|
Psidium guajava |
|
|
Punica granatum |
|
|
Pyrus communis |
|
|
Pyrus pyrifolia |
|
|
Pyrus ussuriensis |
|
|
Ziziphus mauritiana |
PRÍLOHA II
VZORY NA PREDKLADANIE VÝSLEDKOV PRIESKUMOV VYKONÁVANÝCH PODĽA ČLÁNKU 7
ČASŤ A
VZOR NA PREDKLADANIE VÝSLEDKOV ROČNÝCH PRIESKUMOV
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Názov |
Dátum zriadenia |
Opis |
Počet |
|
Číslo |
Dátum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
i |
ii |
iii |
iv |
i |
ii |
iii |
iv |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pokyny na vyplnenie vzoru
V prípade vyplnenia tohto vzoru sa vzor v časti B tejto prílohy nevypĺňa.
V stĺpci 1: uveďte názov zemepisnej oblasti, číslo prieniku alebo akékoľvek informácie, ktoré umožňujú identifikáciu vymedzenej oblasti (VO), a dátum jej zriadenia.
V stĺpci 2: uveďte veľkosť VO pred začiatkom prieskumu.
V stĺpci 3: uveďte veľkosť VO po prieskume.
V stĺpci 4: uveďte prístup: eradikácia. Podľa potreby pridajte ďalšie riadky v závislosti od počtu VO na každého škodcu.
V stĺpci 5: uveďte zónu VO, v ktorej sa vykonal prieskum, a podľa potreby pridajte ďalšie riadky: zamorená zóna (ZZ) alebo nárazníková zóna (NZ), pričom každú zónu uveďte v samostatnom riadku. V relevantnom prípade uveďte v ďalších riadkoch oblasť zamorenej zóny, v ktorej sa vykonal prieskum (napr. v susedstve nárazníkovej zóny, okolo škôlok atď.).
V stĺpci 6: uveďte číslo a opis miest prieskumu tým, že vyberiete jednu z týchto položiek ako opis:
|
1. |
Voľné priestranstvo (produkčná plocha): 1.1. pole (orná pôda, pasienok); 1.2. sad/vinohrad; 1.3. škôlka; 1.4. les; |
|
2. |
Voľné priestranstvo (iné): 2.1. súkromná záhrada; 2.2. verejné miesta; 2.3. chránená oblasť; 2.4. voľne rastúce rastliny v oblastiach iných ako chránené oblasti; 2.5. iné priestranstvá, so špecifikovaním konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel, mokrade, zavlažovacie a drenážne systémy). |
|
3. |
Fyzicky uzavreté priestranstvá: 3.1. skleník; 3.2. súkromné miesto, iné ako skleník; 3.3. verejné miesto, iné ako skleník; 3.4. iné priestranstvá, so špecifikovaním konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel). |
V stĺpci 7: uveďte rizikové oblasti identifikované na základe biológie škodcu (škodcov), výskytu hostiteľských rastlín, ekoklimatických podmienok a rizikových lokalít.
V stĺpci 8: uveďte rizikové oblasti zahrnuté do prieskumu (z oblastí identifikovaných v stĺpci 7).
V stĺpci 9: uveďte rastliny, plody, semená, pôdu, obalový materiál, drevo, stroje, vozidlá, vodu, iné, so špecifikovaním konkrétneho prípadu.
V stĺpci 10: uveďte zoznam skúmaných rastlinných druhov/rodov (každý z nich uveďte v inom riadku).
V stĺpci 11: uveďte mesiace v roku, v ktorých sa vykonal prieskum.
V stĺpci 12: uveďte podrobnosti o prieskume v závislosti od osobitných právnych požiadaviek v prípade každého škodcu. Uveďte N/A, ak informácie v určitom stĺpci nie sú relevantné.
V stĺpcoch 13 a 14: v relevantnom prípade uveďte výsledky; dostupné informácie uveďte v príslušných stĺpcoch. „Nedá sa určiť“ sú tie analyzované vzorky, pri ktorých nebol získaný žiadny výsledok, a to z dôvodu rôznych faktorov (napr. výsledok bol pod úrovňou detekcie, vzorka nebola spracovaná – identifikovaná, išlo o starú vzorku).
V stĺpci 15: uveďte oznámenia o prienikoch v roku, v ktorom sa uskutočnil prieskum, pokiaľ ide o zistenia v NZ. Ak príslušný orgán rozhodol, že pri predmetnom zistení ide o jeden z prípadov uvedených v článku 14 ods. 2, článku 15 ods. 2 alebo článku 16 nariadenia (EÚ) 2016/2031, netreba uvádzať číslo oznámenia o prieniku. V tomto prípade uveďte dôvod neposkytnutia tejto informácie v stĺpci 16 („Poznámky“).
ČASŤ B
Vzor na podávanie správ o výsledkoch ročných prieskumov s použitím prístupu založeného na štatistických údajoch
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Názov |
Dátum zriadenia |
Opis |
Počet |
Hostiteľské druhy |
Plocha (v ha alebo inej relevantnejšej jednotke) |
Kontrolné jednotky |
Opis |
Jednotky |
Vizuálne prehliadky |
Odchyt |
Testovanie |
Iné metódy |
Rizikový faktor |
Úrovne rizika |
Počet miest |
Relatívne riziká |
Podiel hostiteľskej populácie |
pozitívne |
negatívne |
nedá sa určiť |
Číslo |
Dátum |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
Pokyny na vyplnenie vzoru
Vysvetlite východiskové predpoklady návrhu prieskumu pri každom škodcovi. Zhrňte a odôvodnite:
|
— |
cieľovú populáciu, epidemiologickú jednotku a kontrolné jednotky, |
|
— |
metódu detekcie a citlivosť metódy, |
|
— |
rizikový faktor (rizikové faktory) s uvedením úrovní rizika a zodpovedajúcich relatívnych rizík a podielov populácie hostiteľských rastlín. |
V stĺpci 1: uveďte názov zemepisnej oblasti, číslo prieniku alebo akékoľvek informácie, ktoré umožňujú identifikáciu vymedzenej oblasti (VO), a dátum jej zriadenia.
V stĺpci 2: uveďte veľkosť VO pred začiatkom prieskumu.
V stĺpci 3: uveďte veľkosť VO po prieskume.
V stĺpci 4: uveďte prístup: eradikácia alebo zamedzenie šírenia. Podľa potreby pridajte ďalšie riadky v závislosti od počtu VO na škodcu a prístupov, ktoré sa na ne vzťahujú.
V stĺpci 5: uveďte zónu VO, v ktorej sa vykonal prieskum, a podľa potreby pridajte ďalšie riadky: zamorená zóna (ZZ) alebo nárazníková zóna (NZ) v samostatných riadkoch. V relevantnom prípade uveďte v ďalších riadkoch oblasť zamorenej zóny, v ktorej sa vykonal prieskum (napr. posledných 20 km priliehajúcich k nárazníkovej zóne, okolo škôlok).
V stĺpci 6: uveďte číslo a opis miest prieskumu tým, že vyberiete jednu z týchto položiek ako opis:
|
1. |
Voľné priestranstvo (produkčná plocha): 1.1. pole (orná pôda, pasienok); 1.2. sad/vinohrad; 1.3. škôlka; 1.4. les; |
|
2. |
Voľné priestranstvo (iné): 2.1. súkromné záhrady; 2.2. verejné miesta; 2.3. chránená oblasť; 2.4. voľne rastúce rastliny v oblastiach iných ako chránené oblasti; 2.5. iné priestranstvá, so špecifikovaním konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel, mokrade, zavlažovacie a drenážne systémy). |
|
3. |
Fyzicky uzavreté priestranstvá: 3.1. skleník; 3.2. súkromné miesto, iné ako skleník; 3.3. verejné miesto, iné ako skleník; 3.4. iné priestranstvá, so špecifikovaním konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel). |
V stĺpci 7: uveďte mesiace v roku, v ktorých sa vykonali prieskumy.
V stĺpci 8: uveďte zvolenú cieľovú populáciu a zoznam príslušných hostiteľských druhov/rodov zahrnutých do prieskumu, ako aj pokrytú oblasť. Cieľová populácia sa definuje ako súbor kontrolných jednotiek. Pri poľnohospodárskych plochách sa jej veľkosť zvyčajne uvádza v hektároch, ale mohlo by ísť aj o parcely, polia, skleníky atď. Výber odôvodnite vo východiskových predpokladoch. Uveďte kontrolné jednotky, ktoré boli predmetom prieskumu. „Kontrolná jednotka“ sú rastliny, časti rastlín, komodity, materiály, vektory škodcov, ktoré boli dôkladne preskúmané na účely identifikácie a detekcie škodcov.
V stĺpci 9: Uveďte epidemiologické jednotky, ktoré boli predmetom prieskumu, ako aj ich opis a jednotku merania. „Epidemiologická jednotka“ je homogénna oblasť, v ktorej by interakcie medzi škodcom, hostiteľskými rastlinami a abiotickými a biotickými faktormi a podmienkami viedli v prípade výskytu škodcu k rovnakej epidemiologickej situácii. Epidemiologické jednotky sú podskupinami cieľovej populácie, ktoré sú z epidemiologického hľadiska homogénne, pričom zahŕňajú aspoň jednu hostiteľskú rastlinu. V niektorých prípadoch sa celá hostiteľská populácia v regióne/oblasti/krajine môže definovať ako epidemiologická jednotka. Môže ísť o regióny NUTS (definované v nomenklatúre územných jednotiek pre štatistické účely), mestské oblasti, lesy, záhrady s ružami či farmy, alebo o určitú plochu vymedzenú v hektároch. Výber epidemiologických jednotiek musí byť odôvodnený vo východiskových predpokladoch.
V stĺpci 10: uveďte metódy použité počas prieskumu vrátane počtu činností v jednotlivých prípadoch v závislosti od osobitných právnych požiadaviek v prípade každého škodcu. Ak informácie požadované v určitom stĺpci nie sú k dispozícii, uveďte N/A.
V stĺpci 11: uveďte odhad účinnosti odberu vzoriek. Účinnosť odberu vzoriek je pravdepodobnosť, že sa z napadnutej rastliny vyberú napadnuté časti. V prípade vektorov je to účinnosť metódy, pokiaľ ide o odchyt pozitívneho vektora, keď sa vyskytuje v oblasti prieskumu. V prípade pôdy je to účinnosť výberu vzorky pôdy obsahujúcej škodcu, keď sa škodca vyskytuje v oblasti prieskumu.
V stĺpci 12: „citlivosť metódy“ je pravdepodobnosť, že sa metódou správne odhalí výskyt škodcu. Citlivosť metódy je definovaná ako pravdepodobnosť, že výsledok testu skutočne pozitívneho hostiteľa je pozitívny. Ide o vynásobenie účinnosti odberu vzoriek (t. j. pravdepodobnosť, že sa z napadnutej rastliny vyberú napadnuté časti) diagnostickou citlivosťou (charakterizovanou vizuálnou prehliadkou a/alebo laboratórnym testom, ktoré sa používajú v procese identifikácie).
V stĺpci 13: v ďalších riadkoch uveďte rizikové faktory a podľa potreby pridajte ďalšie riadky. Pri každom rizikovom faktore uveďte úroveň rizika a zodpovedajúce relatívne riziko, ako aj podiel hostiteľskej populácie.
V stĺpci B: uveďte podrobnosti o prieskume v závislosti od osobitných právnych požiadaviek v prípade každého škodcu. Uveďte N/A, ak informácie v určitom stĺpci nie sú relevantné. Informácie, ktoré sa majú uviesť v týchto stĺpcoch, súvisia s informáciami uvedenými v stĺpci 10 „Metódy detekcie“.
V stĺpci 18: uveďte počet miest odchytu, ak sa tento počet líši od počtu pascí (stĺpec 17) (napr. tá istá pasca sa používa na rôznych miestach).
V stĺpci 21: uveďte počet vzoriek vyhodnotených ako pozitívne, negatívne alebo nedá sa určiť. „Nedá sa určiť“ sú tie analyzované vzorky, pri ktorých nebol získaný žiadny výsledok, a to z dôvodu rôznych faktorov (napr. výsledok bol pod úrovňou detekcie, vzorka nebola spracovaná – identifikovaná, išlo o starú vzorku).
V stĺpci 22: Uveďte oznámenia o prienikoch v roku, v ktorom sa uskutočnil prieskum. Ak príslušný orgán rozhodol, že pri predmetnom zistení ide o jeden z prípadov uvedených v článku 14 ods. 2, článku 15 ods. 2 alebo článku 16 nariadenia (EÚ) 2016/2031, netreba uvádzať číslo oznámenia o prieniku. V tomto prípade uveďte dôvod neposkytnutia tejto informácie v stĺpci 25 („Poznámky“).
V stĺpci 23: Uveďte citlivosť prieskumu, ako sa vymedzuje v medzinárodnej norme pre rastlinolekárske opatrenia (ISPM) 31. Táto hodnota dosiahnutej úrovne spoľahlivosti, pokiaľ ide o stav bez výskytu škodcu, sa vypočíta na základe vykonaného preskúmania (a/alebo odobraných vzoriek) v závislosti od citlivosti metódy a predpokladanej prevalencie.
V stĺpci 24: uveďte predpokladanú prevalenciu na základe odhadu pravdepodobnej skutočnej prevalencie škodcu na poli pred vykonaním prieskumu. Predpokladaná prevalencia je stanovená ako cieľ prieskumu a zodpovedá kompromisu, ktorý robia pracovníci poverení riadením rizík, medzi rizikom výskytu škodcu a zdrojmi dostupnými na prieskum. Obyčajne sa v prípade detekčného prieskumu stanovuje hodnota 1 %.
(1) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1715 z 30. septembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá fungovania systému riadenia informácií pre úradné kontroly a jeho zložiek (nariadenie o IMSOC) (Ú. v. EÚ L 261, 14.10.2019, s. 37, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1715/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/311/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)