EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1783
Commission Regulation (EU) 2019/1783 of 1 October 2019 amending Regulation (EU) No 548/2014 on implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to small, medium and large power transformers (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1783 z 1. októbra 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 548/2014 z 21. mája 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES s ohľadom na transformátory malého, stredného a veľkého výkonu (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1783 z 1. októbra 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 548/2014 z 21. mája 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES s ohľadom na transformátory malého, stredného a veľkého výkonu (Text s významom pre EHP)
C/2019/5380
OJ L 272, 25.10.2019, p. 107–120
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.10.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 272/107 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1783
z 1. októbra 2019,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 548/2014 z 21. mája 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES s ohľadom na transformátory malého, stredného a veľkého výkonu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (1), a najmä na jej článok 15 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 7 nariadenia Komisie (EÚ) č. 548/2014 (2) sa vyžaduje, aby Komisia v roku 2017 preskúmala dané nariadenie z hľadiska technologického pokroku a predložila výsledok tohto preskúmania konzultačnému fóru. |
(2) |
Komisia vykonala preskúmanie, v ktorom analyzovala konkrétne aspekty stanovené v článku 7 nariadenia (EÚ) č. 548/2014. Preskúmanie sa uskutočnilo v spolupráci so zúčastnenými a zainteresovanými stranami z Únie a jeho výsledky sa sprístupnili verejnosti. |
(3) |
Potvrdilo sa, že spotreba energie vo fáze používania má naďalej významný vplyv na potenciál globálneho otepľovania. Z vykonanej analýzy nevyplynuli dostatočné dôkazy na podporu návrhu iných environmentálnych požiadaviek okrem minimálnej energetickej výkonnosti. |
(4) |
Preskúmaním sa potvrdilo, že nariadenie (EÚ) č. 548/2014 malo pozitívny vplyv na účinnosť výkonových transformátorov uvedených na trh, a zistilo sa, že dostupné modely transformátorov bez problémov spĺňajú minimálne požiadavky stanovené pre prvú etapu (júl 2015). |
(5) |
Všeobecne sa uznáva, že najvhodnejším spôsobom optimalizácie návrhov transformátorov s cieľom minimalizovať straty elektrickej energie je aj naďalej zhodnotenie a speňaženie budúcich strát pomocou vhodných kapitalizačných faktorov pre straty nakrátko a straty naprázdno v postupe obstarávania. Na účely regulácie výrobkov je však možné predpísať len hodnoty minimálnej účinnosti alebo maximálnych strát. |
(6) |
Preskúmaním sa takisto potvrdilo, že pre výrobcov transformátorov neexistujú významné technické prekážky, ktoré by bránili výrobe transformátorov spĺňajúcich minimálne požiadavky stanovené pre druhú etapu, ktoré majú začať platiť od júla 2021. |
(7) |
V preskúmaní sa analyzovala ekonomická životaschopnosť transformátorov spĺňajúcich minimálne požiadavky stanovené pre druhú etapu, ktoré sa budú uplatňovať od júla 2021 a zistilo sa, že v prípade uvedenia do prevádzky v nových zariadeniach sú náklady životného cyklu na transformátory stredného a veľkého výkonu spĺňajúce požiadavky vždy nižšie ako v prípade modelov spĺňajúcich požiadavky prvej etapy. V osobitných situáciách, kedy sa transformátory stredného výkonu montujú v existujúcich mestských rozvodniach, však môžu existovať priestorové a hmotnostné obmedzenia ovplyvňujúce maximálnu veľkosť a hmotnosť použitého náhradného transformátora. Ak je teda náhrada existujúceho transformátora technicky nerealizovateľná alebo by predstavovala neprimerané náklady, malo by byť opodstatnené zníženie regulačného zaťaženia. |
(8) |
Existujúca regulačná výnimka týkajúca sa náhrady transformátorov veľkého výkonu v súvislosti s neprimeranými nákladmi spojenými s ich prepravou a/alebo montážou by sa mala doplniť o výnimku týkajúcu sa nových zariadení, pri ktorých tiež vznikajú tieto nákladové obmedzenia. |
(9) |
Skúsenosti ukazujú, že podniky verejných služieb a iné hospodárske subjekty môžu transformátory dlhodobo skladovať, kým sa namontujú na konečné miesto. Malo by však byť jasné, že súlad s uplatniteľnými požiadavkami by sa mal preukázať buď vtedy, keď je transformátor uvedený na trh, alebo keď bol uvedený do prevádzky, nie však oboje. |
(10) |
Existencia trhu s opravami transformátorov si vyžaduje usmernenia o podmienkach, pri ktorých by sa transformátor, ktorý prešiel určitými opravami, mal považovať za ekvivalentný s novým výrobkom, a preto by mal spĺňať požiadavky stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
(11) |
Na zvýšenie účinnosti tohto nariadenia a na ochranu spotrebiteľov by sa malo zabrániť uvedeniu na trh alebo do prevádzky takých výrobkov, ktoré v skúšobných podmienkach automaticky menia svoj výkon s cieľom zlepšiť deklarované parametre. |
(12) |
Orgány dohľadu nad trhom by na uľahčenie overovacích skúšok mali mať možnosť skúšať väčšie transformátory napríklad v priestoroch výrobcu, alebo by mali mať možnosť sa na týchto skúškach zúčastniť. |
(13) |
Zo skúseností pri vykonávaní nariadenia (EÚ) č. 548/2014 vyplýva, že v niektorých členských štátoch sa uplatňujú vnútroštátne odchýlky týkajúce sa normalizovaného napätia v elektrickej distribučnej sieti. Týmito odchýlkami možno odôvodniť potrebu rôznych prahových hodnôt napätia pri kategorizácii transformátorov a možno z nich vyvodiť aj minimálne požiadavky na energetickú výkonnosť, ktoré by mali byť uplatňované. Preto je odôvodnené zavedenie mechanizmu oznamovania, ktorý umožní informovať o konkrétnych situáciách v členských štátoch. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 19 ods. 1 smernice 2009/125/ES, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 548/2014 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti 1. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na ekodizajn, pokiaľ ide o uvedenie na trh alebo uvedenie do prevádzky výkonových transformátorov s minimálnym výkonom 1 kVA, používaných v sieťach na prenos a distribúciu elektrickej energie s frekvenciou 50 Hz alebo na priemyselné aplikácie. Nariadenie sa uplatňuje na transformátory zakúpené od 11. júna 2014. 2. Toto nariadenie sa neuplatňuje na transformátory špecificky navrhnuté na tieto aplikácie:
s výnimkou požiadaviek stanovených v bode 4 písm. a), b) a d) prílohy I k tomuto nariadeniu. 3. Transformátory stredného a veľkého výkonu, bez ohľadu na to, kedy boli prvýkrát uvedené na trh alebo do prevádzky, sa opätovne posudzujú z hľadiska zhody a sú v súlade s týmto nariadením, ak sa na nich vykonávali všetky tieto činnosti:
Týmto nie sú dotknuté právne povinnosti vyplývajúce z iných harmonizačných právnych predpisov Únie, ktoré by sa mohli vzťahovať na tieto výrobky. (*1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES o aproximácii vnútroštátnych právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa zariadení a ochranných systémov určených na použitie v potenciálne výbušnej atmosfére (Ú. v. ES L 100, 19.4.1994, s. 1)." (*2) Smernica Rady 2009/71/Euratom z 25. júna 2009, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení (Ú. v. EÚ L 172, 2.7.2009, s. 18).“" |
2. |
Článok 2 sa mení takto:
|
3. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Požiadavky na ekodizajn stanovené v prílohe I sa uplatňujú od dátumov v nej uvedených. Ak sa prahové hodnoty napätia v elektrických distribučných sieťach líšia od normalizovaného napätia v rámci Únie (*3), členské štáty informujú Komisiu, aby bolo možné podať verejné oznámenie k správnemu výkladu tabuliek I.1, I.2, I.3a, I.3b, I.4, I.5, I.6, I.7, I.8 a I.9 v prílohe 1. (*3) V prílohe 2B k norme Cenelec EN 60038 sa uvádza vnútroštátna odchýlka v Českej republike, podľa ktorej normalizované napätie v striedavých trojfázových sieťach s najvyšším napätím pre zariadenia je 38,5 kV namiesto 36 kV a 25 kV namiesto 24 kV.“" |
4. |
Článok 4 sa nahrádza takto: „Článok 4 Posudzovanie zhody 1. Postupom posudzovania zhody uvedeným v článku 8 smernice 2009/125/ES je systém vnútornej kontroly návrhu stanovený v prílohe IV k uvedenej smernici alebo systém riadenia stanovený v prílohe V k uvedenej smernici. 2. Na účely posudzovania zhody podľa článku 8 smernice 2009/125/ES musí technická dokumentácia obsahovať kópiu informácií o výrobku v súlade s prílohou I bodom 4, ako aj podrobnosti a výsledky výpočtov stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu. 3. Ak sa informácie uvedené v technickej dokumentácii pre konkrétny model získali:
technická dokumentácia musí zahŕňať podrobnosti o tomto výpočte, posúdenie, ktoré výrobca vykonal na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o totožnosti modelov odlišných výrobcov. 4. Technická dokumentácia musí zahŕňať zoznam všetkých ekvivalentných modelov vrátane ich identifikačných kódov.“ |
5. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Preskúmanie Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky tohto preskúmania vrátane prípadného návrhu revízie poskytne konzultačnému fóru najneskôr 1. júla 2023. V rámci tohto preskúmania sa hodnotia najmä tieto otázky:
|
6. |
Článok 8 sa prečísluje na článok 9 a vkladá sa nový článok 8: „Článok 8 Obchádzanie pravidiel Výrobca, dovozca alebo splnomocnený zástupca nesmie uviesť na trh výrobky navrhnuté tak, aby rozpoznali podrobenie skúšaniu (napr. rozpoznaním skúšobných podmienok alebo skúšobného cyklu) a aby konkrétne reagovali automatickou zmenou výkonu počas skúšky s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu hodnotu ktoréhokoľvek parametra deklarovaného výrobcom, dovozcom alebo splnomocneným zástupcom v technickej dokumentácii či uvedeného v akejkoľvek poskytnutej dokumentácii.“ |
7. |
Prílohy sa menia tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. októbra 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 548/2014 z 21. mája 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES s ohľadom na transformátory malého, stredného a veľkého výkonu (Ú. v. EÚ L 152, 22.5.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 548/2014 sa menia takto:
1.
Príloha I sa mení takto:
a) |
Bod 1 sa mení takto:
|
b) |
V bode 1.4 sa prvý odsek nahrádza takto:
|
c) |
Bod 2 sa nahrádza takto:
Minimálne požiadavky na účinnosť transformátorov veľkého výkonu sú uvedené v tabuľkách I.7, I.8 a I.9. Môžu existovať konkrétne prípady, keď by nahradenie existujúceho transformátora alebo montáž nového, ktorý spĺňa uplatniteľné minimálne požiadavky stanovené v tabuľkách I.7, I.8 a I.9, viedli k neprimeraným nákladom. Ako všeobecné pravidlo platí, že náklady sa môžu považovať za neprimerané, ak by dodatočné náklady na dopravu a/alebo montáž transformátora, ktorý spĺňa požiadavky prvej, prípadne druhej etapy, boli vyššie ako čistá súčasná hodnota dodatočných strát elektrickej energie (bez taríf, daní a poplatkov), ktorým by sa podarilo zabrániť počas jeho bežnej predpokladanej životnosti. Čistá súčasná hodnota sa vypočíta na základe hodnoty kapitalizovaných strát s použitím všeobecne uznávaných sociálnych diskontných sadzieb (*3). V uvedených prípadoch sa uplatňujú tieto rezervné ustanovenia: Odo dňa začatia uplatňovania požiadaviek druhej etapy (1. júl 2021) platí, že ak náhrada transformátorov veľkého výkonu za identický transformátor na rovnakom mieste zahŕňa neprimerané náklady spojené s jeho prepravou a/alebo montážou, prípadne je technicky nerealizovateľná, náhradný transformátor môže výnimočne vyhovovať požiadavkám len prvej etapy týkajúcim sa daného menovitého výkonu. Okrem toho, ak sú náklady na montáž náhradného transformátora, ktorý vyhovuje požiadavkám prvej etapy, takisto neprimerané, alebo ak neexistujú technicky uskutočniteľné riešenia, na náhradný transformátor sa nevzťahujú žiadne minimálne požiadavky. Odo dňa začatia uplatňovania požiadaviek druhej etapy (1. júl 2021) platí, že keď montáž nového transformátora veľkého výkonu na novom mieste zahŕňa neprimerané náklady spojené s jeho prepravou a/alebo montážou, prípadne je technicky nerealizovateľná, nový transformátor môže výnimočne spĺňať požiadavky len prvej etapy týkajúce sa daného menovitého výkonu. V týchto prípadoch výrobca, dovozca alebo splnomocnený zástupca, ktorý je zodpovedný za uvedenie transformátora na trh alebo do prevádzky: zahrnie do technickej dokumentácie nového alebo náhradného transformátora tieto informácie:
Minimálne hodnoty PEI pre výkony MVA, ktoré patria medzi výkony uvedené v tabuľke I.7, sa vypočítavajú lineárnou interpoláciou. Tabuľka I.8 Minimálne požiadavky na index účinnosti špičky suchých transformátorov veľkého výkonu s Um ≤ 36kV
Minimálne hodnoty PEI pre výkony MVA, ktoré patria medzi výkony uvedené v tabuľke I.8, sa vypočítavajú lineárnou interpoláciou. Tabuľka I.9 Minimálne požiadavky na index účinnosti špičky suchých transformátorov veľkého výkonu s Um > 36kV
Minimálne hodnoty PEI pre výkony MVA, ktoré patria medzi výkony uvedené v tabuľke I.9, sa vypočítavajú lineárnou interpoláciou. (*3) Zo súboru nástrojov Európskej komisie pre lepšiu právnu reguláciu vyplýva hodnota sociálnej diskontnej sadzby vo výške 4 %.https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/better-regulation-toolbox-61_en_0.pdf“; " |
d) |
V bode 3 sa posledný pododsek nahrádza takto: „Len pri transformátoroch stredného a veľkého výkonu sa informácie v písmenách a), c) a d) musia uvádzať aj na štítku transformátora s údajmi o výkone.“; |
e) |
V bode 4 sa vypúšťa posledný odsek, a dopĺňa sa tento nový bod d):
|
2.
Príloha II sa nahrádza takto:‘Príloha II
Metódy merania
Na účely dosiahnutia zhody s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení sa merania vykonávajú pomocou spoľahlivého, presného a reprodukovateľného postupu merania, ktorý zohľadňuje najmodernejšie všeobecne uznávané metódy merania vrátane metód stanovených v dokumentoch, ktorých referenčné čísla boli uverejnené na tento účel v Úradnom vestníku Európskej únie.
Metódy výpočtu
Metodika výpočtu indexu účinnosti špičky (PEI) v prípade transformátorov stredného a veľkého výkonu uvedených v tabuľkách I.4, I.5, I.7, I.8 a I.9 prílohy I je založená na pomere prenášaného zdanlivého výkonu transformátora po odčítaní elektrických strát k prenášanému zdanlivému výkonu transformátora. Pri výpočte PEI sa používa najmodernejšia metodika, ktorá je k dispozícii v najnovšej verzii príslušných harmonizovaných noriem pre transformátory stredného a veľkého výkonu.
Vzorec, ktorý sa má použiť na výpočet indexu účinnosti špičky, je:
kde:
P0 |
sú straty naprázdno merané pri menovitom napätí a menovitej frekvencii na menovitej odbočke, |
Pc0 |
je elektrický výkon potrebný pre chladiaci systém pri chode naprázdno, odvodený od skúšobných typových meraní výkonu odoberaného ventilátorom a motormi kvapalinového čerpadla (pre chladiace systémy ONAN a ONAN/ONAF je hodnota Pc0 vždy nula), |
Pck (kPEI) |
je elektrický výkon potrebný pre chladiaci systém mimo Pc0 na prevádzku pri kPEI-násobku menovitého zaťaženia, Pck je funkcia zaťaženia; Pck (kPEI) je odvodený od skúšobných typových meraní výkonu odoberaného ventilátorom a motormi kvapalinového čerpadla (pre chladiace systémy ONAN je hodnota Pc0 vždy nula), |
Pk |
sú namerané straty nakrátko pri menovitom prúde a menovitej frekvencii na menovitej odbočke, korigované na referenčnú teplotu, |
Sr |
je menovitý výkon transformátora alebo autotransformátora, na ktorom je založená hodnota Pk, |
kPEI |
je faktor zaťaženia, pri ktorom je zistený index účinnosti špičky.’; |
3.
Príloha III (1) sa mení takto:
|
Za prvý odsek sa vkladá tento odsek: „Ak bol model navrhnutý tak, aby rozpoznal podrobenie skúšaniu (napr. rozpoznaním skúšobných podmienok alebo skúšobného cyklu) a aby konkrétne reagoval automatickou zmenou výkonu počas skúšky s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu hodnotu ktoréhokoľvek parametra stanoveného v tomto nariadení alebo zahrnutého v technickej dokumentácii či akejkoľvek poskytnutej dokumentácii, daný model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce požiadavkám.“ |
|
Na konci bodu 1 sa dopĺňa tento text: „Orgán členského štátu môže vykonať toto overenie pomocou vlastného skúšobného zariadenia. Ak sú pre takéto transformátory naplánované dodávateľské akceptačné skúšky, pri ktorých budú skúšané parametre stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu, môžu sa orgány členských štátov rozhodnúť počas týchto skúšok využiť skúšanie za osobnej prítomnosti pozorovateľa, s cieľom získať výsledky skúšok, ktoré sa môžu použiť na overenie súladu transformátora, ktorý je predmetom prešetrovania. Orgány môžu od výrobcu vyžadovať, aby zverejnil informácie o všetkých plánovaných dodávateľských akceptačných skúškach, ktoré sú relevantné pre skúšanie za osobnej prítomnosti pozorovateľa. Ak sa nedosiahnu výsledky uvedené v bode 2 písm. c), model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu. Orgány členských štátov poskytnú všetky relevantné informácie orgánom ostatných členských štátov a Komisii bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nevyhovení modelu.“ |
|
Bod 3 sa nahrádza takto:
|
4.
V prílohe IV sa písmeno c) mení takto:
„c) |
transformátory stredného výkonu s jadrom z amorfnej ocele: Ao-50 %, Ak.“ |
(*1) Zo súboru nástrojov Európskej komisie pre lepšiu právnu reguláciu vyplýva hodnota sociálnej diskontnej sadzby vo výške 4 %. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/better-regulation-toolbox-61_en_0.pdf“;
(*3) Zo súboru nástrojov Európskej komisie pre lepšiu právnu reguláciu vyplýva hodnota sociálnej diskontnej sadzby vo výške 4 %.
https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/better-regulation-toolbox-61_en_0.pdf“;“
(*2) Straty sa vypočítajú na základe napätia vinutia uvedeného v druhom stĺpci a môžu sa zvýšiť o korekčné faktory uvedené v posledných dvoch stĺpcoch. Straty nesmú v žiadnom prípade prekročiť hodnoty uvedené v tabuľkách I.1, I.2 a I.6 korigované o faktory z tejto tabuľky, a to bez ohľadu na kombinácie napätí na vinutiach.“
(1) Príloha III k nariadeniu (EÚ) č. 548/2014 zmenená nariadením Komisie (EÚ) 2016/2282 z 30. novembra 2016, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1275/2008, (ES) č. 107/2009, (ES) č. 278/2009, (ES) č. 640/2009, (ES) č. 641/2009, (ES) č. 642/2009, (ES) č. 643/2009, (EÚ) č. 1015/2010, (EÚ) č. 1016/2010, (EÚ) č. 327/2011, (EÚ) č. 206/2012, (EÚ) č. 547/2012, (EÚ) č. 932/2012, (EÚ) č. 617/2013, (EÚ) č. 666/2013, (EÚ) č. 813/2013, (EÚ) č. 814/2013, (EÚ) č. 66/2014, (EÚ) č. 548/2014, (EÚ) č. 1253/2014, (EÚ) 2015/1095, (EÚ) 2015/1185, (EÚ) 2015/1188, (EÚ) 2015/1189 a (EÚ) 2016/2281 so zreteľom na používanie tolerancií pri overovacích postupoch (Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2016, s. 51).