EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1614
Commission Implementing Decision (EU) 2018/1614 of 25 October 2018 laying down specifications for the vehicle registers referred to in Article 47 of Directive (EU) 2016/797 of the European Parliament and of the Council and amending and repealing Commission Decision 2007/756/EC (Text with EEA relevance.)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/1614 z 25. októbra 2018, ktorým sa stanovujú špecifikácie pre registre vozidiel uvedené v článku 47 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 a ktorým sa mení a zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/756/ES (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/1614 z 25. októbra 2018, ktorým sa stanovujú špecifikácie pre registre vozidiel uvedené v článku 47 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 a ktorým sa mení a zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/756/ES (Text s významom pre EHP)
C/2018/6929
OJ L 268, 26.10.2018, p. 53–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 268/53 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1614
z 25. októbra 2018,
ktorým sa stanovujú špecifikácie pre registre vozidiel uvedené v článku 47 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 a ktorým sa mení a zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/756/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 z 11. mája 2016 o interoperabilite železničného systému v Európskej únii (1), a najmä na jej článok 47 ods. 2 a 5,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť vysledovateľnosť vozidiel a ich históriu by vozidlá mali byť zaregistrované v registri vozidiel pod európskym číslom vozidla. Pravidlá na vytvorenie európskeho čísla vozidla by mali byť harmonizované, aby sa zabezpečilo, že vozidlá sú registrované rovnakým spôsobom v celej Únii. |
(2) |
Vozidlá sú v súčasnosti registrované v národných registroch vozidiel a každý členský štát spravuje svoj národný register vozidiel. Je potrebné zlepšiť využiteľnosť národných registrov vozidiel a vyhnúť sa nadbytočnej registrácii jedného vozidla v niekoľkých registroch vozidiel vrátane registrov vozidiel tretích krajín pripojených do virtuálneho registra vozidiel. Rozhodnutie Komisie 2007/756/ES (2) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(3) |
Analýza nákladov a prínosov realizovaná Železničnou agentúrou Európskej únie (ďalej len „agentúra“) poukázala na významné výhody, ktoré by železničnému systému Únie prinieslo zriadenie európskeho registra vozidiel, ktorý by nahradil národné registre vozidiel. |
(4) |
S cieľom znížiť administratívne zaťaženie a náklady pre členské štáty a zúčastnené strany by Komisia mala prijať technické a funkčné špecifikácie pre európsky register vozidiel, ktorý by zahŕňal národné registre vozidiel. |
(5) |
Európsky register vozidiel by mala zriadiť a spravovať agentúra, v prípade potreby v spolupráci s registračnými subjektmi. Do európskeho registra vozidiel by mali mať možnosť nahliadnuť vnútroštátne bezpečnostné orgány, vyšetrovacie orgány a v reakcii na akúkoľvek legitímnu žiadosť aj regulačné orgány a agentúra, železničné podniky a manažéri infraštruktúry, ako aj tie osoby alebo organizácie, ktoré registrujú vozidlá alebo ktoré sú uvedené v registri. |
(6) |
Členské štáty by mali určiť registračný subjekt zodpovedný za registráciu vozidiel a za spracovanie a aktualizáciu informácií o vozidlách, ktoré tento subjekt zaregistroval v európskom registri vozidiel. |
(7) |
Držitelia by mali v žiadosti o registráciu vyplniť požadované informácie a mali by mať možnosť predložiť svoju žiadosť prostredníctvom webového nástroja pomocou harmonizovaného elektronického formulára. Držitelia by mali zabezpečiť, aby údaje o vozidlách predkladané registračným subjektom boli aktuálne a presné. |
(8) |
Členské štáty by mali byť zodpovedné za zabezpečenie kvality a integrity údajov o vozidlách registrovaných určeným registračným subjektom v európskom registri vozidiel v súlade s článkom 22 smernice (EÚ) 2016/797, zatiaľ čo agentúra by mala byť zodpovedná za vývoj a spravovanie informačného systému európskeho registra vozidiel v súlade s týmto rozhodnutím. |
(9) |
Európsky register vozidiel by mal byť centralizovaným registrom, ktorý všetkým používateľom poskytuje harmonizované rozhranie na nahliadnutie, registráciu vozidla a správu údajov. |
(10) |
Funkcie európskeho registra vozidiel treba technicky rozvíjať a testovať. V súlade s článkom 47 ods. 5 smernice (EÚ) 2016/797 by sa však mal európsky register vozidiel sprevádzkovať do 16. júna 2021. |
(11) |
S cieľom reagovať na osobitné potreby členských štátov sa niektoré národné registre vozidiel používajú na iné účely, než je zabezpečenie vysledovateľnosti vozidiel a ich histórie. Aby bolo možné národné registre, ktoré nie sú špecificky používané na registráciu vozidiel, prispôsobiť rozhraniu európskeho registra vozidiel, prechod k centralizovanej registrácii vozidiel by mal byť postupný. Po zavedení európskeho registra vozidiel by preto členské štáty do 16. júna 2024 mali mať možnosť využívať „funkciu decentralizovanej registrácie“, zatiaľ čo ostatné funkcie by od 16. júna 2021 mali byť centralizované. Po 16. júni 2024 by všetky členské štáty mali používať iba funkciu centralizovanej registrácie. |
(12) |
Európsky register vozidiel by mal umožňovať registráciu osobitných dodatočných informácií požadovaných členskými štátmi. Pri podávaní žiadosti o registráciu danému členskému štátu by držitelia mali poskytnúť dodatočné informácie požadované týmto členským štátom. |
(13) |
S cieľom uľahčiť používanie vozidiel evidovaných v európskom registri vozidiel v tretích krajinách, najmä v tých, ktoré uplatňujú ustanovenia Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave, v ktorom je Európska únia zmluvnou stranou, by príslušné údaje európskeho registra vozidiel mali byť prístupné schvaľujúcim príslušným orgánom v týchto tretích krajinách. Na tento účel by agentúra mala uľahčiť vykonávanie rozhodnutí prijatých v súlade s Dohovorom o medzinárodnej železničnej preprave z 9. mája 1980, zmeneným Vilniuským protokolom z 3. júna 1999. |
(14) |
Agentúra vydala 21. decembra 2016 odporúčanie týkajúce sa špecifikácií národného registra vozidiel s uvedením možností zlepšenia použiteľnosti národných registrov vozidiel. Dňa 14. decembra 2017 vydala agentúra odporúčanie týkajúce sa špecifikácií pre európsky register vozidiel. |
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 51 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/797, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
KAPITOLA 1
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto rozhodnutím sa menia spoločné špecifikácie pre národné registre vozidiel a stanovujú sa technické a funkčné špecifikácie pre európsky register vozidiel.
KAPITOLA 2
NÁRODNÉ REGISTRE VOZIDIEL
Článok 2
Zmeny spoločných špecifikácií pre národné registre vozidiel
Príloha k rozhodnutiu 2007/756/ES sa mení v súlade s prílohou I k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Zrušenie nadbytočných registrácií
1. Držiteľ zabezpečí, aby sa nadbytočné registrácie vozidiel podľa bodu 3.2.5 ods. 1 prílohy k rozhodnutiu 2007/756/ES zmenenému rozhodnutím Komisie 2011/107/EÚ (3) v národných registroch vozidiel zrušili do jedného roka od 15. novembra 2018.
2. Držiteľ zabezpečí, aby sa nadbytočné registrácie vozidiel tretích krajín, ktoré sa majú prevádzkovať v železničnom systéme Únie a ktoré sú zapísané v registri vozidiel v súlade so špecifikáciami prílohy k rozhodnutiu 2007/756/ES a napojené na virtuálny register vozidiel špecifikovaný v tomto rozhodnutí, zrušili do jedného roka od 15. novembra 2018.
KAPITOLA 3
EURÓPSKY REGISTER VOZIDIEL
Článok 4
Špecifikácie európskeho registra vozidiel
Technické a funkčné špecifikácie európskeho registra vozidiel sú uvedené v prílohe II.
Článok 5
Registračný subjekt
1. Každý členský štát určí registračný subjekt nezávislý od akéhokoľvek železničného podniku, ktorý bude zodpovedný za spracovanie žiadostí a aktualizáciu údajov v európskom registri vozidiel týkajúcich sa vozidiel registrovaných v tomto členskom štáte, do 15. mája 2019.
2. Týmto registračným subjektom môže byť orgán určený v súlade s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia 2007/756/ES. Členské štáty zabezpečia, aby tieto registračné subjekty spolupracovali a zdieľali informácie s cieľom včas oznamovať zmeny v európskom registri vozidiel.
3. Ak registračný subjekt nie je orgán určený v súlade s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia 2007/756/ES, členské štáty informujú Komisiu a ostatné členské štáty o subjekte určenom v súlade s odsekom 1 najneskôr do 15. novembra 2019.
Článok 6
Registrácia vozidiel s povolením na uvedenie na trh
1. Prostredníctvom európskeho registra vozidiel držiteľ predloží žiadosť o registráciu členskému štátu podľa svojho výberu v oblasti používania vozidla.
2. Registračné subjekty podniknú primerané kroky na zabezpečenie presnosti údajov zapísaných v európskom registri vozidiel.
3. Každý registračný subjekt musí byť schopný extrahovať údaje o svojich zaznamenaných registráciách vozidiel.
Článok 7
Architektúra európskeho registra vozidiel
1. Agentúra zriadi a spravuje európsky register vozidiel v súlade s týmto rozhodnutím.
2. Po migrácii uvedenej v článku 8 sa európsky register vozidiel stáva centralizovaným registrom a poskytuje všetkým používateľom harmonizované rozhranie na nahliadnutie, registráciu vozidla a správu údajov.
3. Odchylne od odseku 1 môžu členské štáty používať registračnú funkciu uvedenú v bode 2.1.4 prílohy II decentralizovaným spôsobom najneskôr do 16. júna 2024.
4. Členské štáty oznámia agentúre najneskôr do 15. mája 2019, či majú v úmysle použiť funkciu centralizovanej registrácie vytvorenú agentúrou alebo vytvoriť funkciu decentralizovanej registrácie. Do 16. júna 2020 musia preukázať, ako plánujú splniť podmienky stanovené v odseku 5.
5. Ak členský štát implementuje funkciu decentralizovanej registrácie, zabezpečí zlučiteľnosť a komunikáciu s európskym registrom vozidiel. Taktiež zabezpečí, aby funkcia decentralizovanej registrácie bola sprevádzkovaná v súlade so špecifikáciami európskeho registra vozidiel najneskôr do 16. júna 2021.
6. Členské štáty môžu kedykoľvek zmeniť svoje rozhodnutie používať funkciu decentralizovanej registrácie a zvoliť si funkciu centralizovanej registrácie, a to prostredníctvom oznámenia agentúre. Rozhodnutie nadobúda účinnosť šesť mesiacov od takéhoto oznámenia.
Článok 8
Migrácia z národných registrov vozidiel do európskeho registra vozidiel
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa údaje o registrovaných vozidlách previedli z národných registrov vozidiel do európskeho registra vozidiel, a to do 16. júna 2021. Počas migrácie agentúra a registračné subjekty koordinujú prevod údajov z príslušného národného registra vozidiel do európskeho registra vozidiel a agentúra zabezpečí dostupnosť prostredia IT.
2. Agentúra sprístupní členským štátom funkcie európskeho registra vozidiel najneskôr do 15. novembra 2020.
3. Agentúra vymedzí špecifikácie pre implementáciu rozhraní s funkciou decentralizovanej registrácie a sprístupní ich členským štátom najneskôr do 16. januára 2020.
4. Od 16. júna 2021 členské štáty registrujú vozidlá v európskom registri vozidiel v súlade s článkom 7.
5. Od 16. júna 2024 používajú členské štáty funkciu centralizovanej registrácie.
KAPITOLA 4
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 9
Zrušenie
Rozhodnutie 2007/756/ES sa zrušuje s účinnosťou od 16. júna 2021.
Článok 10
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Oddiely 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 3, 4.3, 5 prílohy II a dodatky 1 až 6 k uvedenej prílohe sa uplatňujú od 16. júna 2021.
V Bruseli 25. októbra 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 44.
(2) Rozhodnutie Komisie 2007/756/ES z 9. novembra 2007, ktorým sa prijíma spoločná špecifikácia národného registra vozidiel uvedená v článku 14 ods. 4 a 5 smerníc 96/48/ES a 2001/16/ES (Ú. v. EÚ L 305, 23.11.2007, s. 30).
(3) Rozhodnutie Komisie 2011/107/EÚ z 10. februára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/756/ES, ktorým sa prijíma spoločná špecifikácia národného registra vozidiel (Ú. v. EÚ L 43, 17.2.2011, s. 33).
PRÍLOHA I
Príloha k rozhodnutiu 2007/756/ES sa mení takto:
1. |
Bod 3.2.1 sa nahrádza takto: „3.2.1. Žiadosť o registráciu Ako žiadosť o registráciu sa použije formulár v dodatku 4. Subjekt, ktorý podáva žiadosť o registráciu vozidla, začiarkne políčko „Nová registrácia“. Vyplní formulár a zašle ho:
|
2. |
V bode 3.2.3 sa dopĺňa tento odsek: „RS zaregistruje zmeny v NRV do 20 pracovných dní od doručenia kompletnej dokumentácie žiadosti. V tejto lehote RS vozidlo zaregistruje alebo požiada o opravu či objasnenie.“ |
3. |
Bod 3.2.5 sa nahrádza takto: „3.2.5. Povolenie vo viacerých členských štátoch
(*1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 z 11. mája 2016 o interoperabilite železničného systému v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 44).“" |
4. |
V oddiele 3.2 sa dopĺňa tento bod 3.2.6: „3.2.6. Prevod registrácie a zmena EVN
(*2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES zo 17. júna 2008 o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 191, 18.7.2008, s. 1).“" |
5. |
Oddiel 3.3 sa nahrádza takto: „3.3. Prístupové práva Prístupové práva k údajom NRV z daného členského štátu „XX“ sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Prístupové práva k údajom NRV sa môžu rozšíriť na príslušné subjekty tretích krajín alebo medzivládnu organizáciu, ak sa to ustanovuje v medzinárodnej dohode, ktorej je Európska únia zmluvnou stranou.“ |
6. |
Dodatky 1 a 2 sa nahrádzajú takto: „DODATOK 1 KÓDOVANIE OBMEDZENÍ 1. ZÁSADY Obmedzeniam uvedeným v povolení na uvedenie do prevádzky v súlade s článkami 21 až 26 smernice 2008/57/ES alebo v povolení na uvedenie na trh a prípadne v novom povolení pre typ vozidla v súlade s článkami 21 a 24 smernice (EÚ) 2016/797 sa pridelí harmonizovaný kód alebo národný kód. 2. ŠTRUKTÚRA Každý kód je kombináciou:
ktoré sú spojené bodkou (.): [kategória], [druh] [hodnota alebo špecifikácia]. 3. KÓDY OBMEDZENÍ
DODATOK 2 ŠTRUKTÚRA A OBSAH EURÓPSKEHO IDENTIFIKAČNÉHO ČÍSLA Agentúra stanoví v technickom dokumente štruktúru a obsah európskeho identifikačného čísla (EIN) vrátane kodifikácie príslušných typov dokumentov a tento technický dokument uverejní na svojich webových stránkach. |
7. |
Bod 1 časti 1 dodatku 6 sa nahrádza takto: „1. Definícia označenia držiteľa vozidla (VKM) Označenie držiteľa vozidla (VKM) je abecedný kód pozostávajúci z 2 až 5 písmen (*3). VKM je napísané na každom koľajovom vozidle v blízkosti európskeho čísla vozidla. VKM identifikuje držiteľa vozidla, ktorý je registrovaný v národnom registri vozidiel. VKM je jedinečné a platné vo všetkých členských štátoch a vo všetkých krajinách, ktoré uzatvorili dohodu zahŕňajúcu uplatňovanie systému číslovania vozidiel a VKM, ako sa stanovuje v tomto rozhodnutí. (*3) V prípade NMBS/SNCB sa môže naďalej používať jednotlivé zakrúžkované písmeno B.“" |
8. |
Časť 4 dodatku 6 sa nahrádza takto: „ČASŤ 4 – KÓDOVANIE KRAJÍN, V KTORÝCH SÚ VOZIDLÁ REGISTROVANÉ (3. – 4. ČÍSLICA A SKRATKA) Informácie týkajúce sa tretích krajín sa uvádzajú len na informatívne účely.
|
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 102).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 32).
(3) Agentúra v spolupráci s vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi (NSA) určí postup uznávania oprávnených používateľov.
PRÍLOHA II
1. OBSAH A FORMÁT ÚDAJOV
Obsah a formát údajov v európskom registri vozidiel (ERV) sa stanovuje v nasledujúcej tabuľke.
Tabuľka č. 1
Parametre ERV
Číslo parametra |
Názov parametra |
Opis |
Formát |
Povinný/nepovinný údaj |
1. |
Identifikácia vozidla |
|
|
|
1.1. |
Európske číslo vozidla |
Európske číslo vozidla. Číselný identifikačný kód podľa definície v dodatku 6. |
Pozri dodatok 6 (1) |
Povinný údaj |
1.2. |
Predchádzajúce číslo vozidla |
Predchádzajúce číslo (v prípade prečíslovaného vozidla) |
|
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
2. |
Členský štát registrácie |
|
|
|
2.1. |
Členský štát registrácie |
Členský štát, v ktorom bolo vozidlo registrované |
Dvojmiestny kód (*1) |
Povinný údaj |
3. |
Členské štáty, v ktorých je vozidlo povolené |
|
|
|
3.1. |
Výsledná oblasť používania |
Pole automaticky vyplní systém na základe hodnôt parametra 11.4. |
Text |
Pole automaticky vyplní systém na základe hodnôt parametra 11.4. |
4. |
Ďalšie podmienky |
|
|
|
4.1. |
Ďalšie podmienky platné pre vozidlo |
Identifikácia uplatniteľných dvojstranných alebo mnohostranných dohôd, ako sú RIV, RIC, TEN, TEN-CW, TEN-GE, … |
Text |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
5. |
Výroba |
|
|
|
5.1. |
Rok výroby |
Rok, v ktorom vozidlo opustilo továreň |
RRRR |
Povinný údaj |
5.2. |
Sériové číslo výrobcu |
Sériové číslo výrobcu označené na ráme vozidla. |
Text |
Nepovinný údaj |
5.3. |
Odkaz na ERPTV |
Klasifikácia povoleného typu vozidla podľa (2) ERPTV (alebo verzie alebo variantu), ktorú vozidlo spĺňa. |
Alfanumerické kódy |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
5.4. |
Série |
Identifikácia série, do ktorej vozidlo patrí. |
Text |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
6. |
Odkazy na vyhlásenia ES o overení (3) |
|
|
|
6.1. |
Dátum vyhlásenia ES |
Dátum vyhlásenia ES o overení |
Dátum (RRRRMMDD) |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.2. |
Odkaz na vyhlásenie ES |
Odkaz na vyhlásenie ES o overení |
Pre existujúce vozidlá: text. Pre nové vozidlá: alfanumerický kód založený na EIN, pozri dodatok 2 |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3. |
Orgán vydávajúci vyhlásenia ES o overení (žiadateľ) |
|
|
|
6.3.1. |
Názov organizácie |
|
Text |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.2. |
Identifikačné číslo organizácie (IČO) |
|
Text |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.3. |
Adresa |
Adresa organizácie, ulica a číslo |
Text |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.4. |
Mesto |
|
Text |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.5. |
Kód krajiny |
|
Dvojmiestny kód (*1) |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.6. |
Poštové smerovacie číslo (PSČ) |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.7. |
E-mailová adresa |
|
E-mail: |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
6.3.8. |
Kód organizácie |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj (ak je k dispozícii) |
7. |
Vlastník |
Identifikácia vlastníka vozidla |
|
|
7.1. |
Názov organizácie |
|
Text |
Povinný údaj |
7.2. |
Identifikačné číslo organizácie (IČO) |
|
Text |
Povinný údaj |
7.3. |
Adresa |
|
Text |
Povinný údaj |
7.4. |
Mesto |
|
Text |
Povinný údaj |
7.5. |
Kód krajiny |
|
Dvojmiestny kód (*1) |
Povinný údaj |
7.6. |
Poštové smerovacie číslo (PSČ) |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
7.7. |
E-mailová adresa |
|
E-mail: |
Povinný údaj |
7.8. |
Kód organizácie |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
8. |
Držiteľ |
Identifikácia držiteľa vozidla |
|
|
8.1. |
Názov organizácie |
|
Text |
Povinný údaj |
8.2. |
Identifikačné číslo organizácie (IČO) |
|
Text |
Povinný údaj |
8.3. |
Adresa |
|
Text |
Povinný údaj |
8.4. |
Mesto |
|
Text |
Povinný údaj |
8.5. |
Kód krajiny |
|
Dvojmiestny kód (*1) |
Povinný údaj |
8.6. |
PSČ |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
8.7. |
E-mailová adresa |
|
E-mail: |
Povinný údaj |
8.8. |
Kód organizácie |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
8.9. |
Označenie držiteľa vozidla |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
9. |
Subjekt zodpovedný za údržbu |
Odkaz na subjekt zodpovedný za údržbu |
|
|
9.1. |
Názov organizácie |
|
Text |
Povinný údaj |
9.2. |
Identifikačné číslo organizácie (IČO) |
|
Text |
Povinný údaj |
9.3. |
Adresa |
|
Text |
Povinný údaj |
9.4. |
Mesto |
|
Text |
Povinný údaj |
9.5. |
Kód krajiny |
|
Dvojmiestny kód (*1) |
Povinný údaj |
9.6. |
Poštové smerovacie číslo (PSČ) |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
9.7. |
E-mailová adresa |
|
E-mail: |
Povinný údaj |
9.8. |
Kód organizácie |
|
Alfanumerický kód |
Povinný údaj |
10. |
Stav registrácie |
|
|
|
10.1. |
Stav registrácie (pozri dodatok 3) |
|
Dvojmiestny kód |
Povinný údaj |
10.2. |
Dátum stavu registrácie |
Dátum stavu registrácie |
Dátum (RRRRMMDD) |
Povinný údaj |
10.3. |
Dôvod stavu registrácie |
|
Text |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
11. |
|
|
|
|
11.1. |
Názov subjektu vydávajúceho povolenia |
Subjekt (vnútroštátny bezpečnostný orgán alebo agentúra), ktorý povolil uvedenie na trh |
Text |
Povinný údaj |
11.2. |
Členský štát subjektu vydávajúceho povolenia |
Členský štát subjektu vydávajúceho povolenia |
Dvojmiestny kód (*1) |
Povinný údaj |
11.3. |
Európske identifikačné číslo (EIN) |
Harmonizované číslo povolenia na uvedenie do prevádzky, ktoré poskytuje orgán vydávajúci povolenia |
Číslo povolenia. Pre nové vozidlá: alfanumerický kód založený na EIN, pozri dodatok 2. |
Povinný údaj |
11.4. |
Oblasť používania |
Ako sa uvádza vo vydanom povolení vozidla. |
Text |
Povinný údaj |
11.5. |
Dátum vydania povolenia |
|
Dátum (RRRRMMDD) |
Povinný údaj |
11.6. |
Povolenie platné do (ak je uvedené) |
|
Dátum (RRRRMMDD) |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
11.7. |
Dátum pozastavenia platnosti povolenia |
|
Dátum (RRRRMMDD) |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
11.8. |
Dátum zrušenia povolenia |
|
Dátum (RRRRMMDD) |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
11.9. |
Podmienky používania vozidla a iné obmedzenia týkajúce sa použitia vozidla |
|
|
|
11.9.1. |
Kódované podmienky používania a obmedzenia |
Podmienky používania a obmedzenia používania vozidla |
Zoznam kódov (pozri dodatok 1). |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
11.9.2. |
Nekódované podmienky používania a obmedzenia |
Podmienky používania a obmedzenia používania vozidla |
Text |
Povinný údaj (v príslušných prípadoch) |
12. |
Dodatočné polia (6) |
|
|
|
2. ARCHITEKTÚRA
2.1. Architektúra ERV
2.1.1. Funkcia vyhľadávania a nahliadania do údajov (funkcia DSC)
Funkciu DSC vykonáva agentúra prostredníctvom centralizovaného webového nástroja a rozhrania pre komunikáciu stroj-stroj. Táto funkcia umožní vyhľadávanie a nahliadanie do údajov v ERV na základe overenia.
Funkcia DSC poskytuje registračným subjektom prostriedky na získanie hodnôt parametrov uvedených v tabuľke 1 ich zaznamenaných registrácií vozidiel.
2.1.2. Funkcia vytvorenia a správy používateľov (funkcia UCA)
Funkcia UCA sa vykonáva prostredníctvom centralizovaného webového nástroja, ktorý vytvorí agentúra. Táto funkcia umožňuje osobám a organizáciám požadovať prístup k údajom v ERV a príslušnému registračnému subjektu (RS) umožňuje vytvárať používateľov a spravovať prístupové práva.
2.1.3. Funkcia správy referenčných údajov (funkcia RDA)
Funkcia RDA sa vykonáva prostredníctvom centralizovaného webového nástroja, ktorý vytvorí agentúra. Táto funkcia umožňuje registračným subjektom (RS) a agentúre spravovať spoločné referenčné údaje.
2.1.4. Funkcie aplikácie, registrácie a ukladania údajov (funkcie ARS)
Funkcie ARS umožňujú držiteľom po overení podávať žiadosti o registráciu alebo aktualizáciu existujúcej registrácie vybranému RS prostredníctvom webového nástroja formou harmonizovaného elektronického formulára (pozri dodatok 4). Táto funkcia tiež umožňuje RS registrovať registračné údaje. Súbor registrácií pre daný členský štát sa označuje ako register vozidiel tohto členského štátu.
Členské štáty sa môžu rozhodnúť využiť centralizovanú funkciu ARS (C-ARS), ktorú poskytuje agentúra, alebo môžu funkciu ARS vykonávať autonómne decentralizovaným spôsobom. V druhom prípade členský štát a agentúra zabezpečia kompatibilitu a komunikáciu medzi decentralizovanými funkciami ARS (D-ARS) a centralizovanými funkciami (DSC, UCA a RDA).
Centralizovaná funkcia ARS poskytuje predbežnú rezerváciu a správu čísel vozidiel. Proces predbežného rezervovania umožňuje žiadateľovi alebo držiteľovi predbežne vyplniť informácie požadované v elektronickom formulári.
2.2. Použiteľnosť
Funkcie ERV musia byť používateľom dostupné prostredníctvom najbežnejšie používaných webových prehliadačov a vo všetkých úradných jazykoch Únie.
2.3. Dostupnosť
Vo všeobecnosti platí, že ERV musí byť neustále k dispozícii, s cieľovou dostupnosťou systému 98 %.
Avšak v prípade zlyhania, ktoré sa vyskytne mimo pracovného času – od pondelka do piatka od 07:00 do 20:00 stredoeurópskeho času – sa na obnovení služby pracuje v nasledujúci pracovný deň po zlyhaní. Nedostupnosť systému musí byť počas údržby minimálna.
2.4. Úroveň služieb
V pracovnom čase poskytuje asistentské pracovisko (helpdesk) pomoc používateľom so záležitosťami súvisiacimi s používaním systému a registračným subjektom s fungovaním systému.
Agentúra poskytuje skúšobné prostredie pre ERV.
2.5. Riadenie zmien
Agentúra zavedie pre ERV postup riadenia zmien.
2.6. Integrita údajov
ERV zabezpečuje primeranú integritu údajov.
2.7. Predbežná kontrola
Systém ERV zabezpečuje automatické kontroly údajov zadaných v elektronickom formulári vrátane kontrol na základe registrácií vozidiel v ERV, kontroly úplnosti a kontroly formátu zadaných údajov.
2.8. Zjednodušenie používania vozidiel, ktoré boli zaregistrované v tretích krajinách, v Únii
Agentúra môže používať funkciu DSC, aby umožnila príslušným subjektom v tretích krajinách získať prístup k príslušným údajom ERV, ak sa to ustanovuje v medzinárodnej dohode, v ktorej je Európska únia zmluvnou stranou.
Agentúra môže povoliť subjektom v tretích krajinách používať funkciu ERV, ak sa to ustanovuje v medzinárodnej dohode, v ktorej je Európska únia zmluvnou stranou.
3. PREVÁDZKOVÝ REŽIM
3.1. Používanie ERV
ERV sa môže používať na takéto účely:
— |
kontrola, či je vozidlo riadne zaregistrované a aký je stav registrácie, |
— |
získavanie informácií o povoleniach na uvedenie na trh vrátane subjektu vydávajúceho povolenia, o oblasti používania, podmienkach používania a iných obmedzeniach, |
— |
získanie odkazu na povolený typ vozidla, ktorému vozidlo zodpovedá, |
— |
identifikácia držiteľa, vlastníka alebo subjektu zodpovedného za údržbu. |
3.2. Registrácia vozidiel
3.2.1. Všeobecné pravidlá
1. |
Vozidlo sa po udelení povolenia na uvedenie na trh a pred začatím jeho prevádzkovania zaregistruje na žiadosť držiteľa v ERV. Držiteľ vyplní elektronický formulár a predloží žiadosť o registráciu v členskom štáte podľa svojho výberu v rámci oblasti používania. Členský štát zvolený na registráciu vozidla na žiadosť žiadateľa alebo držiteľa ponúkne postupy predbežného rezervovania čísla vozidla alebo radu čísel vozidiel. |
2. |
Pre dané vozidlo môže existovať iba jedna platná registrácia v ERV. Vozidlo bez platnej registrácie nesmie byť prevádzkované. |
3. |
Registračný subjekt v členskom štáte registrácie pridelí pri registrácii vozidlu európske číslo vozidla (EVN). EVN musí byť v súlade s pravidlami uvedenými v dodatku 6. Ak žiadateľ alebo držiteľ dostal na základe svojej žiadosti predbežne rezervované číslo vozidla, toto číslo vozidla sa použije pri prvej registrácii. |
4. |
EVN sa môže meniť v prípadoch špecifikovaných v bodoch 3.2.2.8 a 3.2.2.9. |
5. |
V prípade vozidiel, ktoré vstúpia do železničného systému Únie z tretích krajín a sú zapísané v registri vozidiel, ktorý nie je v súlade s touto prílohou alebo nie je pripojený k ERV, držiteľ podá žiadosť o registráciu v prvom členskom štáte, v ktorom sa plánuje prevádzkovanie vozidla v rámci železničného systému Únie. |
6. |
Železničné koľajové vozidlá uvedené do prevádzky po prvýkrát v tretej krajine a určené na používanie v rámci Únie ako súčasť spoločného vozového parku železničného systému s rozchodom 1 520 mm sa v ERV neregistrujú. V súlade s článkom 47 ods. 7 smernice (EÚ) 2016/797 však musí byť možné získať informácie o držiteľovi príslušného vozidla, o subjekte zodpovednom za jeho údržbu a o obmedzeniach používania vozidla. |
7. |
Vozidlá, ktoré vstupujú do železničného systému Únie z tretích krajín a sú zapísané v registri vozidiel pripojenom k ERV (prostredníctvom funkcie DSC) v súlade s touto prílohou, sa registrujú iba v tomto registri vozidiel, ak sa tak stanovuje v medzinárodnej dohode, v ktorej je Európska únia zmluvnou stranou. |
8. |
Pre každé vozidlo musí ERV obsahovať odkazy na všetky povolenia udelené vozidlu a na nečlenské štáty, v ktorých je vozidlo pripustené do medzinárodnej dopravy v súlade s dodatkom G k dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave, ako aj príslušné podmienky používania a iné obmedzenia. |
9. |
RS vykoná primerané kroky na zaistenie presnosti údajov vložených do ERV. Na tento účel môže RS požiadať iné registračné subjekty o informácie, najmä ak je držiteľ žiadajúci o registráciu usadený v inom členskom štáte. RS môže v riadne odôvodnených prípadoch rozhodnúť o pozastavení registrácie vozidla. |
10. |
Ak NSA alebo agentúra usúdia, že v súlade s článkom 54 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/545 (7) je odôvodnené pozastaviť platnosť registrácie vozidla, požiadajú registračný subjekt o pozastavenie jej platnosti. Na základe takejto žiadosti registračný subjekt registráciu bezodkladne pozastaví. |
11. |
Držiteľ podáva žiadosti o registráciu prostredníctvom elektronického webového formulára príslušnému RS. Webový formulár a základný prehľad musia byť k dispozícii ako súčasť funkcie ARS a musia byť prístupné po overení. |
12. |
Žiadosti o registráciu sa môžu týkať jedného vozidla alebo zoznamu vozidiel. |
13. |
V niektorých prípadoch môžu členské štáty pri registrácii vyžadovať, aby sa k žiadosti o registráciu elektronicky pripojili sprievodné doklady; na tento účel RS zverejní zoznam sprievodných dokumentov, ktoré sa v jednotlivých prípadoch registrácie požadujú. |
14. |
Členské štáty môžu požadovať, aby v žiadosti o registráciu boli okrem údajov uvedených v tabuľke 1 uvedené aj dodatočné polia; na tento účel RS zverejní zoznam takýchto polí. |
15. |
ERV poskytuje držiteľovi a registračnému subjektu možnosť skontrolovať v systéme žiadosti o registráciu a súvisiace prílohy a poskytuje záznam registrácií a zmien v registrácii spolu s informáciami týkajúcimi sa týchto zmien. |
16. |
RS zaregistruje údaje v ERV do 20 pracovných dní od doručenia kompletnej žiadosti. RS v tejto lehote buď vozidlo zaregistruje, alebo požiada o opravu alebo objasnenie. |
17. |
Držiteľ musí mať možnosť sledovať prostredníctvom webového prehľadu postup vybavovania svojich žiadostí. |
18. |
ERV oznámi držiteľovi a RS akúkoľvek zmenu stavu žiadosti o registráciu. |
3.2.2. Prípady registrácie
Prípady registrácie sú uvedené nižšie. V prípade potreby sa môžu rôzne prípady registrácie zlúčiť do jednej žiadosti o registráciu vozidla.
3.2.2.1.
Vypĺňajú sa všetky povinné polia uvedené v tabuľke 1 spolu s akýmkoľvek ďalším poľom, ktorý požaduje členský štát v súlade s bodom 3.2.1.14.
Žiadosti podáva držiteľ registračnému subjektu členského štátu v oblasti používania vozidla, v ktorej žiada o registráciu.
V prípade vozidiel vstupujúcich do železničného systému Únie z tretích krajín v súlade s bodom 3.2.1.5 sa žiadosti podávajú registračnému subjektu prvého členského štátu, v ktorom má byť vozidlo prevádzkované. V takom prípade musí žiadosť obsahovať aspoň informácie o držiteľovi, o subjekte zodpovednom za údržbu a o obmedzeniach týkajúcich sa spôsobu používania vozidla.
3.2.2.2.
Žiadosti podáva držiteľ registračnému subjektu RS v členskom štáte, v ktorom je vozidlo registrované. Vyplnia sa iba parametre v tabuľke 1, ktoré sa majú aktualizovať.
3.2.2.3.
V prípade zmeny držiteľa vozidla je aktuálne registrovaný držiteľ povinný včas informovať RS, aby tento mohol aktualizovať ERV. Bývalý držiteľ sa odstráni z registrácie ERV a zbaví sa zodpovednosti až vtedy, keď nový držiteľ potvrdí svoj súhlas so statusom držiteľa. Ak v deň ukončenia registrácie aktuálne registrovaného držiteľa žiadny nový držiteľ neprijme status držiteľa, registrácia vozidla sa pozastaví.
3.2.2.4.
Ak nastane zmena ECM vozidla, držiteľ musí včas informovať RS, aby tento mohol aktualizovať ERV. Bývalý ECM dodá dokumentáciu o údržbe buď držiteľovi alebo novému ECM. Bývalý ECM je zbavený svojich povinností, keď je odstránený z registrácie v ERV. Ak v deň ukončenia registrácie bývalého ECM žiadny nový subjekt neprijme status ECM, registrácia vozidla sa pozastaví.
3.2.2.5.
Ak dôjde k zmene vlastníka, držiteľ musí včas informovať RS, aby tento mohol aktualizovať EVR.
3.2.2.6.
Vyplní sa nový status (8) a dôvod statusu. Dátum statusu automaticky vyplní ERV.
Vozidlo, ktorého registrácia je pozastavená, sa v železničnom systéme Únie nesmie prevádzkovať.
Pre opätovnú aktiváciu registrácie po pozastavení je nevyhnutné, aby RS opätovne preskúmal podmienky, ktoré spôsobili pozastavenie, prípadne i v koordinácii s NSA, ktorý požiadal o pozastavenie.
3.2.2.7.
Vyplní sa nový status (8) a dôvod statusu. Dátum statusu automaticky vyplní systém.
Vozidlo so zrušenou registráciou nemôže byť v rámci tejto registrácie prevádzkované v železničnom systéme Únie.
3.2.2.8.
EVN sa musí zmeniť, keď v dôsledku technických úprav vozidla nevyjadruje spôsobilosť pre interoperabilitu alebo technické charakteristiky v súlade s dodatkom 6. Takéto technické úpravy si môžu vyžadovať nové povolenie na uvedenie na trh a prípadne aj nové povolenie pre typ vozidla v súlade s článkami 21 a 24 smernice (EÚ) 2016/797. Držiteľ informuje RS členského štátu, v ktorom je vozidlo zaregistrované, o týchto zmenách a prípadne o novom povolení na uvedenie na trh. Tento RS pridelí vozidlu nové EVN.
Zmena EVN pozostáva z novej registrácie vozidla a následného zrušenia pôvodnej registrácie.
3.2.2.9.
Na žiadosť držiteľa sa EVN môže zmeniť novou registráciou vozidla iným členským štátom v oblasti používania a následným zrušením pôvodnej registrácie.
3.2.3. Automatické oznámenie zmien
Po zmene jednej alebo viacerých položiek v registrácii zašle informačný systém ERV držiteľovi a príslušným vnútroštátnym bezpečnostným orgánom pre oblasť používania vozidla automatické e-mailové oznámenie o zmene, ak sa prihlásili na odber takýchto oznámení.
Po zmene držiteľa alebo vlastníka alebo ECM zašle informačný systém ERV automatické e-mailové oznámenie predchádzajúcemu aj novému držiteľovi alebo predchádzajúcemu aj novému vlastníkovi, alebo predchádzajúcemu ECM aj novému ECM.
Držiteľ alebo vlastník alebo ECM alebo orgán vydávajúci vyhlásenie ES si môžu zvoliť odber automatických e-mailových upozornení, ktoré ich informujú o zmenách registrácií, v ktorých sú uvedení.
3.2.4. Historické záznamy
Všetky údaje v ERV sa musia uchovávať 10 rokov od dátumu zrušenia registrácie vozidla. Údaje musia byť k dispozícii online minimálne počas prvých troch rokov. Po troch rokoch môžu byť údaje archivované. Ak sa kedykoľvek počas desaťročného obdobia začne vyšetrovanie týkajúce sa vozidla alebo vozidiel, údaje týkajúce sa týchto vozidiel sa musia uchovávať aj po uplynutí desaťročného obdobia, ak to vyžadujú vyšetrovacie orgány uvedené v článku 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 (9) alebo vnútroštátne jurisdikcie.
Po zrušení registrácie vozidla sa žiadne z jeho registračných čísel nesmie prideliť nijakému inému vozidlu počas 100 rokov odo dňa zrušenia registrácie.
Všetky zmeny údajov v ERV sa musia zaznamenať.
3.3. Správa používateľov
3.3.1. Žiadosť používateľa
Každá osoba alebo organizácia musí mať možnosť požiadať príslušný RS, v ktorom sa osoba alebo organizácia nachádza, o prístup do ERV prostredníctvom webového formulára (súčasť centralizovanej funkcie UCA).
RS žiadosť posúdi a prípadne vytvorí používateľský účet pre žiadateľa a pridelí mu príslušné prístupové práva v súlade s bodmi 3.3.2 a 3.3.3.
3.3.2. Prístupové práva
Prístupové práva k údajom ERV sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Tabuľka č. 2
Subjekt |
Čítacie práva |
Aktualizačné práva |
RS členského štátu „XX“ |
Všetky údaje |
Všetky údaje v registri vozidiel ČŠ „XX“ |
NSA |
Všetky údaje |
Žiadne |
Agentúra |
Všetky údaje |
Žiadne |
Držiteľ |
Všetky údaje o vozidlách, ktorých je držiteľom |
Žiadne |
ECM |
Všetky údaje o vozidlách, v prípade ktorých je subjektom zodpovedným za údržbu (ECM), okrem údajov o vlastníkovi |
Žiadne |
Vlastník |
Všetky údaje o vozidlách, ktorých je vlastníkom |
Žiadne |
Železničný podnik |
Všetky údaje na základe jedného alebo viacerých čísel vozidiel, okrem údajov o vlastníkovi |
Žiadne |
Manažér infraštruktúry |
Všetky údaje na základe jedného alebo viacerých čísel vozidiel, okrem údajov o vlastníkovi |
Žiadne |
Vyšetrovací orgán uvedený v článku 22 smernice (EÚ) 2016/798 a regulačný orgán uvedený v článku 55 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ (10) |
Všetky údaje o vozidlách, ktoré sú predmetom kontroly alebo auditu |
Žiadne |
Orgán vydávajúci vyhlásenie ES o overení (žiadateľ) |
Všetky údaje o vozidlách, v prípade ktorých je orgánom vydávajúcim vyhlásenie ES o overení (žiadateľ), okrem údajov o vlastníkovi |
Žiadne |
Iný oprávnený používateľ uznaný NSA alebo agentúrou (11) |
Určiť podľa potreby, trvanie môže byť obmedzené, okrem údajov o vlastníkovi |
Žiadne |
Prístupové práva k údajom NRV sa môžu rozšíriť na príslušné subjekty tretích krajín alebo medzivládnu organizáciu, ak sa to ustanovuje v medzinárodnej dohode, ktorej je Európska únia zmluvnou stranou.
3.3.3. Ďalšie práva
Držitelia musia mať možnosť podávať žiadosti o registráciu.
Každá organizácia musí mať možnosť predkladať zmeny svojich vlastných údajov uchovávaných v referenčných údajoch (pozri oddiel 3.4).
3.3.4. Bezpečnosť
Overenie používateľov sa vykonáva prostredníctvom používateľského mena a hesla. V prípade držiteľov (žiadateľov o registráciu vozidiel) a registračných subjektov musí overenie spĺňať „pokročilú“ úroveň zabezpečenia podľa bodu 2.2.1 prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/1502 (12).
3.3.5. Ochrana údajov
Údaje v ERV sa spravujú v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (13) a platnými vnútroštátnymi právnymi predpismi o ochrane údajov.
3.4. Referenčné údaje
ERV používa na zabezpečenie harmonizácie vložených údajov v procese registrácie referenčné údaje. Držitelia musia mať k referenčným údajom ERV pre parametre v tabuľke 1 prístup v harmonizovanom elektronickom formulári prostredníctvom funkcie ARS.
3.4.1. Aktualizácia referenčných údajov
Agentúra v spolupráci s registračnými subjektmi uchováva referenčné údaje aktualizované a dostupné v centrálnom nástroji (súčasť funkcie RDA).
Každá organizácia zaznamenaná v referenčných údajoch musí mať možnosť vykonávať zmeny svojich údajov prostredníctvom webového rozhrania.
Po žiadosti o registráciu RS zabezpečí, aby sa údaje o organizácii zaznamenali v referenčných údajoch a aby agentúra organizácii pridelila kód, alebo, ak sa už zaznamenali, aby sa referenčné údaje aktualizovali podľa nových údajov, ktoré predložil držiteľ.
3.4.2. Kódy organizácií
3.4.2.1.
Kód organizácie je jedinečný identifikátor pozostávajúci zo štyroch alfanumerických znakov, ktorý agentúra pridelí jednej organizácii.
3.4.2.2.
Pre každý zo štyroch alfanumerických znakov sa môže použiť ktorékoľvek z 26 písmen z abecedy podľa ISO 8859-1 alebo akákoľvek číslica od 0 do 9. Používajú sa veľké písmená.
3.4.2.3.
Každej organizácii, ktorá má prístup do ERV alebo je v ňom uvedená, sa pridelí kód organizácie.
Agentúra zverejňuje a priebežne aktualizuje postup vytvárania a prideľovania kódov organizácií.
Rozsah kódov, ktorý sa má prideliť iba spoločnostiam, na ktoré sa vzťahuje TAP a TAF TSI, sa uvedie v usmerneniach ERV.
3.4.2.4.
Agentúra zverejňuje zoznam kódov organizácií na svojich webových stránkach.
4. EXISTUJÚCE VOZIDLÁ
4.1. Číslo vozidla
1. |
Vozidlá, ktoré už majú 12-miestne číslo, si ponechávajú svoje súčasné číslo. 12-miestne číslo sa zaregistruje ako také bez akejkoľvek zmeny. |
2. |
Vozidlám bez 12-miestneho čísla (14) sa v ERV pridelí 12-miestne číslo (v súlade s dodatkom 6). Informačný systém ERV priradí toto EVN k súčasnému číslu vozidla. V prípade vozidiel používaných v medzinárodnej doprave okrem tých, ktoré sú vyhradené na historické použitie, sa 12-miestne číslo fyzicky pripevní na samotné vozidlo v priebehu šiestich rokov po pridelení v ERV. V prípade vozidiel používaných v domácej preprave a vozidiel vyhradených na historické použitie je fyzické pripevnenie 12-miestneho čísla dobrovoľné. |
4.2. Postup pri prechode z národných registrov vozidiel (NRV) na ERV
Subjekt, ktorý bol predtým zodpovedný za registráciu vozidiel, musí všetky informácie sprístupniť registračnému subjektu krajiny, v ktorej má sídlo.
Existujúce vozidlá registruje iba jeden z týchto členských štátov:
— |
členský štát, v ktorom bolo prvýkrát povolené ich uvedenie do prevádzky v súlade s článkami 21 až 26 smernice 2008/57/ES, |
— |
členský štát, v ktorom boli zaregistrované po tom, ako im bolo udelené povolenie v súlade s článkami 21 a 25 smernice (EÚ) 2016/797, |
— |
v prípade registrácií prevedených do NRV iného členského štátu takýmto členským štátom. |
4.3. Existujúce systémy
Systémy štandardného NRV, prekladača a virtuálneho registra vozidiel uvedené v rozhodnutí 2007/756/ES sa prestanú používať.
5. USMERNENIA
S cieľom uľahčiť vykonávanie a používanie tejto prílohy agentúra uverejňuje a aktualizuje usmernenia.
Členské štáty stanovia, zverejnia a aktualizujú usmernenia, najmä s opisom svojej jazykovej politiky vrátane ustanovení o komunikácii.
(*1) Ide o kódy, ktoré sú oficiálne zverejnené a aktualizované na webových stránkach Únie v Medziinštitucionálnej príručke úpravy dokumentov. V prípade mnohonárodného bezpečnostného orgánu Medzivládnej komisie pre tunel pod Lamanšským prielivom sa použije kód krajiny CT. V prípade agentúry sa použije kód krajiny EÚ.
(1) Železničné koľajové vozidlá, ktoré boli prvýkrát uvedené do prevádzky v Estónsku, Lotyšsku alebo Litve a ktoré sa majú používať mimo Únie ako súčasť spoločného vozového parku železničného systému s rozchodom 1 520 mm, sa zaregistrujú v ERV aj v informačnej databáze Rady pre železničnú dopravu Spoločenstva nezávislých štátov. V tomto prípade sa namiesto systému číslovania uvedeného v dodatku 6 môže použiť osemmiestny systém číslovania.
(2) Pre typy vozidiel povolené v súlade s článkom 26 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES (Ú. v. EÚ L 191, 18.7.2008, s. 1) a článkom 24 smernice (EÚ) 2016/797.
(3) Musí byť možné špecifikovať odkazy na vyhlásenie ES o overení subsystému „železničné koľajové vozidlá“ a subsystému „riadenie – zabezpečenie a návestenie“.
(4) Musí byť možné špecifikovať údaje pre všetky povolenia udelené vozidlu.
(5) Povolenie na uvedenie na trh vydané v súlade s kapitolou V smernice (EÚ) 2016/797, alebo povolenie na uvedenie do prevádzky vydané v súlade s kapitolou V smernice 2008/57/ES, alebo v súlade s režimami udeľovania povolení existujúcimi pred transpozíciou smernice 2008/57/ES.
(6) V prípade potreby dodatočné polia podľa bodu 3.2.1.14.
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/545 zo 4. apríla 2018, ktorým sa stanovujú praktické dojednania týkajúce sa postupu vydávania povolení pre železničné vozidlá a povolení pre typ železničných vozidiel podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 (Ú. v. EÚ L 90, 6.4.2018, s. 66).
(8) Ako sa uvádza v dodatku 3.
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 102).
(10) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 32).
(11) Agentúra v spolupráci s vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi (NSA) určí postup uznávania oprávnených používateľov.
(12) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1502 z 8. septembra 2015, ktorým sa stanovujú minimálne technické špecifikácie a postupy pre úrovne zabezpečenia prostriedkov elektronickej identifikácie podľa článku 8 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 235, 9.9.2015, s. 7).
(13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(14) Bez toho, aby bola dotknutá poznámka pod čiarou 1 v tabuľke 1.
DODATOK 1
KÓDOVANIE OBMEDZENÍ
1. ZÁSADY
Obmedzeniam uvedeným v povolení na uvedenie na trh sa pridelí harmonizovaný kód alebo národný kód.
2. ŠTRUKTÚRA
Každý kód je kombináciou:
— |
kategórie obmedzenia, |
— |
druhu obmedzenia, |
— |
hodnoty alebo špecifikácie, |
ktoré sú spojené bodkou (.):
[kategória], [druh] [hodnota alebo špecifikácia].
3. KÓDY OBMEDZENÍ
1. |
Harmonizované kódy obmedzení sú uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
Agentúra na svojich webových stránkach uverejňuje a aktualizuje zoznam harmonizovaných kódov obmedzení pre celý železničný systém Únie. Ak sa vnútroštátny bezpečnostný orgán domnieva, že je potrebné do zoznamu harmonizovaných kódov obmedzení pridať nový kód, požiada agentúru, aby zaradenie tohto nového kódu posúdila. Agentúra žiadosť posúdi a prípadne sa poradí s inými vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi. Ak to uzná za vhodné, nový kód obmedzenia zaradí do zoznamu. |
2. |
Agentúra vedie aktualizovaný zoznam vnútroštátnych kódov obmedzení. Vnútroštátne kódy obmedzení sa používajú len v prípade obmedzení, ktoré odrážajú osobitné vlastnosti existujúceho železničného systému členského štátu a je nepravdepodobné, že sa použijú v rovnakom význame v iných členských štátoch.
V prípade druhov obmedzení, ktoré sa nenachádzajú v zozname uvedenom v bode 1, požiada vnútroštátny bezpečnostný orgán agentúru o zaradenie nového kódu do zoznamu vnútroštátnych kódov obmedzení. Agentúra žiadosť posúdi a prípadne sa poradí s inými vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi. Ak to uzná za vhodné, nový kód obmedzenia zaradí do zoznamu. |
3. |
S kódmi obmedzenia nadnárodných bezpečnostných orgánov sa zaobchádza rovnako ako s vnútroštátnymi kódmi obmedzení. |
4. |
Nekódované obmedzenia sa používajú iba na tie obmedzenia, v prípade ktorých je vzhľadom na ich osobitné vlastnosti málo pravdepodobné, že by sa uplatňovali na viacero typov vozidiel.
Agentúra vedie jedinečný zoznam kódov obmedzení pre ERV, európsky register povolených typov vozidiel podľa článku 48 smernice (EÚ) 2016/797, jednotné kontaktné miesto a databázu interoperability a bezpečnosti Európskej železničnej agentúry. |
5. |
Ak je to relevantné, môže agentúra koordinovať proces harmonizácie kódov obmedzení s príslušnou medzivládnou organizáciou, ak sa to ustanovuje v medzinárodnej dohode, ktorej je Európska únia zmluvnou stranou. |
DODATOK 2
ŠTRUKTÚRA A OBSAH EURÓPSKEHO IDENTIFIKAČNÉHO ČÍSLA
Agentúra stanoví v technickom dokumente štruktúru a obsah európskeho identifikačného čísla (EIN) vrátane kodifikácie príslušných typov dokumentov a tento technický dokument uverejní na svojich webových stránkach.
DODATOK 3
KÓDOVANIE STAVU REGISTRÁCIE
Kód |
Stav registrácie (1) |
Dôvod stavu registrácie |
Opis |
00 |
Platná |
Neuplatňuje sa |
Vozidlo má platnú registráciu. |
10 |
Pozastavená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je pozastavená na žiadosť držiteľa alebo na základe rozhodnutia vnútroštátneho bezpečnostného orgánu členského štátu registrácie alebo registračného subjektu. Kód sa už nepoužije. |
11 |
Pozastavená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je pozastavená na žiadosť držiteľa. Vozidlo je určené na odstavenie v prevádzkyschopnom stave ako neaktívna alebo strategická rezerva. |
12 |
Pozastavená |
Dôvod určí držiteľ a zaznamená sa v parametri 10.3. |
Registrácia vozidla je pozastavená na žiadosť držiteľa. Iný dôvod. |
13 |
Pozastavená |
Dôvod určí vnútroštátny bezpečnostný orgán členského štátu registrácie a zaznamená sa v parametri 10.3. |
Registrácia vozidla je pozastavená na žiadosť vnútroštátneho bezpečnostného orgánu členského štátu registrácie. |
14 |
Pozastavená |
Dôvod určí RS a zaznamená sa v parametri 10.3. |
Registrácia vozidla je pozastavená rozhodnutím RS. |
20 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Je známe, že vozidlo je opätovne zaregistrované pod iným číslom na ďalšie používanie v železničnom systéme Únie (v celom systéme alebo v jeho časti). Kód sa už nepoužije. |
21 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Je známe, že vozidlo je opätovne zaregistrované pod iným EVN v dôsledku technických úprav vozidla. Pozri bod 3.2.2.8. |
22 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Je známe, že vozidlo je opätovne zaregistrované pod iným EVN a iným členským štátom v oblasti používania. Pozri bod 3.2.2.9. |
30 |
Zrušená |
Dôvod určí držiteľ a zaznamená sa v parametri 10.3. |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Registrácia vozidla na prevádzku v železničnom systéme Únie sa skončila bez známej opätovnej registrácie. |
31 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Vozidlo je určené na ďalšie používanie ako železničné vozidlo mimo železničného systému Únie. |
32 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Vozidlo je určené na obnovu hlavných interoperabilných komponentov/modulov/náhradných dielov alebo na veľkú prestavbu. |
33 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Vozidlo bolo zošrotované a materiály (vrátane veľkých náhradných dielov) zlikvidované na účely recyklácie. |
34 |
Zrušená |
Neuplatňuje sa |
Registrácia vozidla je zrušená na žiadosť držiteľa. Vozidlo je určené ako „historické zachované železničné koľajové vozidlo“ na prevádzku vo vybranej časti siete alebo na statické vystavenie mimo železničného systému Únie. |
Používanie kódov
Kódy a dôvody sa musia zakladať výhradne na informáciách, ktoré registračnému subjektu poskytol subjekt, ktorý požaduje zmenu stavu registrácie.
(1) Táto tabuľka uvádza stav registrácie iba dokončenej registrácie.
DODATOK 5
GLOSÁR
Skratkové slovo/skratka |
Definícia |
Agentúra |
Agentúra Európskej únie pre železnice zriadená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/796 (1). |
Žiadateľ |
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá žiada o povolenie na uvedenie vozidla na trh |
Oblasť používania vozidla |
Sieť alebo siete v členskom štáte alebo skupine členských štátov, v ktorých sa má vozidlo používať, ako sa uvádza v článku 2 smernice (EÚ) 2016/797 |
Funkcia ARS |
Funkcie aplikácie, registrácie a ukladania údajov |
ATMF |
Jednotné pravidlá týkajúce sa technického prijímania železničného materiálu používaného v medzinárodnej doprave (ATMF – dodatok G k dohovoru COTIF) |
Subjekt vydávajúci povolenia |
Subjekt (NSA alebo agentúra), ktorý povolil uvedenie vozidla na trh |
Povolenie |
Povolenie na uvedenie na trh |
Funkcia C-ARS |
Centralizovaná funkcia aplikácie, registrácie a ukladania údajov |
COTIF |
Dohovor o medzinárodnej železničnej preprave |
Funkcia D-ARS |
Decentralizovaná funkcia aplikácie, registrácie a ukladania údajov |
Funkcia DSC |
Funkcia vyhľadávania a nahliadania do údajov |
ECM |
Subjekt zodpovedný za údržbu |
EIN |
Európske identifikačné číslo |
EVN |
Európske číslo vozidla |
ERV |
Európsky register vozidiel, ako sa uvádza v článku 47 smernice (EÚ) 2016/797 |
ERATV |
Európsky register povolených typov vozidiel, ako sa uvádza v článku 48 smernice (EÚ) 2016/797 |
GDPR |
Nariadenie (EÚ) 2016/679 |
ISO |
Medzinárodná organizácia pre normalizáciu |
IT |
Informačné technológie |
NSA |
Vnútroštátny bezpečnostný orgán |
NRV |
Národný register vozidiel, ako sa uvádza v článku 47 smernice (EÚ) 2016/797 |
OTIF |
Medzivládna organizácia pre medzinárodnú železničnú prepravu |
Funkcia RDA |
Funkcia správy referenčných údajov |
RS |
Registračný subjekt, t. j. orgán určený každým členským štátom v súlade s týmto rozhodnutím |
RIC |
Predpisy upravujúce recipročné používanie osobných vozňov a vozňov s brzdou v medzinárodnej doprave |
RIV |
Predpisy, ktorými sa riadi recipročné používanie nákladných vozňov v medzinárodnej doprave |
TAF (TSI) |
Telematické aplikácie v nákladnej doprave (TSI) |
TAP (TSI) |
Telematické aplikácie v osobnej doprave (TSI) |
TSI |
Technická špecifikácia interoperability |
Funkcia UCA |
Funkcia vytvorenia a správy používateľov |
VKM |
Označenie držiteľa vozidla |
VKMR |
Register označení držiteľov vozidiel |
VRV |
Virtuálny register vozidiel definovaný v rozhodnutí 2007/756/ES |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/796 z 11. mája 2016 o Železničnej agentúre Európskej únie, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 881/2004 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 1).
DODATOK 6
ČASŤ „0“
Identifikácia vozidla
Všeobecné poznámky
V tomto dodatku sa opisuje európske číslo vozidla a súvisiace označenie viditeľne pripevnené na vozidle na jeho jednoznačnú a trvalú identifikáciu počas prevádzky. Neopisuje iné čísla alebo označenia prípadne vyryté alebo trvalo pripevnené na podvozku alebo hlavných komponentoch vozidla počas jeho výroby.
Európske číslo vozidla a súvisiace skratky
Každé koľajové vozidlo dostane číslo pozostávajúce z 12 číslic (nazýva sa európske číslo vozidla – EVN) s touto štruktúrou:
Skupina koľajových vozidiel |
Spôsobilosť interoperability a typ vozidla [2 číslice] |
Krajina, v ktorej je vozidlo registrované |
Technické charakteristiky |
Sériové číslo |
Kontrolná číslica |
[2 číslice] |
[4 číslice] |
[3 číslice] |
[1 číslica] |
||
Nákladné vozne |
00 až 09 10 až 19 20 až 29 30 až 39 40 až 49 80 až 89 [podrobné údaje v časti 6] |
01 až 99 [podrobné údaje v časti 4] |
0000 až 9999 [podrobné údaje v časti 9] |
000 až 999 |
0 až 9 [podrobné údaje v časti 3] |
Ťahané osobné vozidlá |
50 až 59 60 až 69 70 až 79 [podrobné údaje v časti 7] |
0000 až 9999 [podrobné údaje v časti 10] |
000 až 999 |
||
Hnacie koľajové vozidlá a jednotky vo vlakových súpravách v pevnej alebo vopred určenej zostave |
90 až 99 [podrobné údaje v časti 8] |
0000000 až 8999999 [význam týchto číslic je definovaný členskými štátmi, prípadne bilaterálnou alebo multilaterálnou dohodou] |
|||
Špeciálne vozidlá |
9000 až 9999 [podrobné údaje v časti 11] |
000 až 999 |
V danej krajine postačuje na jednoznačnú identifikáciu vozidla v rámci každej skupiny ťahaných osobných vozidiel a špeciálnych vozidiel 7 číslic technických charakteristík a sériové číslo (1).
Číslo dopĺňajú abecedné označenia:
a) |
skratka krajiny, v ktorej je vozidlo registrované (podrobnosti v časti 4), |
b) |
označenie držiteľa vozidla (podrobnosti v časti 1), |
c) |
skratky technických charakteristík (podrobnosti v časti 12 pre nákladné vozne a v časti 13 pre ťahané osobné vozidlá). |
ČASŤ 1
Označenie držiteľa vozidla
1. Definícia označenia držiteľa vozidla (VKM)
Označenie držiteľa vozidla (VKM) je abecedný kód pozostávajúci z 2 až 5 písmen (2). VKM musí byť uvedené na každom koľajovom vozidle v blízkosti EVN. VKM identifikuje držiteľa tak, ako je zaregistrovaný v ERV.
VKM je jedinečné a platné vo všetkých krajinách, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, a vo všetkých krajinách, ktoré uzavrú dohodu zahŕňajúcu uplatňovanie systému číslovania vozidiel a označenie držiteľa vozidla, ako sa uvádza v tomto rozhodnutí.
V prípade držiteľa, ktorý má hlavné miesto podnikania v zmluvnom štáte OTIF, ktorý nie je členom EÚ, treba o VKM požiadať generálny sekretariát OTIF.
2. Formát označenia držiteľa vozidla
VKM predstavuje celý názov alebo skratku držiteľa, pokiaľ možno rozpoznateľným spôsobom. Môže sa použiť ktorékoľvek z 26 písmen abecedy podľa ISO 8859-1. Vo VKM sa musia používať veľké písmená. Písmená, ktoré nepredstavujú prvé písmená slov v názve držiteľa, môžu byť napísané ako malé. Pri kontrole jedinečnosti sa písmená napísané ako malé považujú za písmená napísané ako veľké.
Písmená môžu obsahovať diakritické znamienka (3). Na diakritické znamienka používané pri týchto písmenách sa pri kontrole jedinečnosti neberie ohľad.
V prípade vozidiel držiteľov, ktorí majú sídlo v krajine, kde sa nepoužíva latinka, sa môže používať preklad VKM do ich vlastnej abecedy za VKM oddeleným lomkou („/“). Toto preložené VKM sa na účely spracovania údajov neberie do úvahy.
3. Ustanovenia o prideľovaní označení držiteľa vozidla
Držiteľovi možno prideliť viac ako jedno VKM, ak:
— |
držiteľ má úradný názov vo viac ako jednom jazyku, |
— |
držiteľ má dostatočný dôvod na to, aby rozlišoval medzi jednotlivými skupinami vozidiel v rámci svojej organizácie. |
Jedno VKM možno vydať pre skupinu spoločností, ktoré:
— |
patria do jednej firemnej štruktúry (napríklad holdingovej štruktúry), |
— |
patria do jednej firemnej štruktúry, ktorá vymenovala a poverila jednu organizáciu v rámci tejto štruktúry zaoberať sa všetkými otázkami v mene všetkých ostatných, |
— |
poverili samostatnú, jedinú právnickú osobu na vybavovanie všetkých záležitostí v ich mene. V takom prípade je právnickou osobou držiteľ. |
4. Register označení držiteľov vozidiel a postup prideľovania
Register VKM je verejný a aktualizovaný v reálnom čase.
Žiadateľ žiada o VKM vnútroštátny bezpečnostný orgán členského štátu, v ktorom má žiadateľ svoje hlavné miesto podnikania. Tento vnútroštátny bezpečnostný orgán žiadosť skontroluje a potom ju postúpi agentúre. VKM sa môže používať až po zverejnení agentúrou.
Držiteľ VKM informuje príslušný vnútroštátny orgán o ukončení používania VKM a príslušný vnútroštátny orgán zašle túto informáciu agentúre. VKM sa potom zruší, keď držiteľ preukáže, že označenie bolo zmenené na všetkých príslušných vozidlách. Nesmie sa opätovne vydávať počas desiatich rokov, ak nie je opätovne vydané pôvodnému držiteľovi alebo na jeho žiadosť inému držiteľovi.
VKM môže byť prevedené na iného držiteľa, ktorý je právnym nástupcom pôvodného držiteľa. VKM zostáva v platnosti, keď držiteľ VKM zmení svoj názov na taký názov, ktorý nemá podobnosť s VKM.
V prípade zmeny držiteľa, ktorá má za následok zmenu VKM, sa príslušné vozne musia označiť novým VKM do troch mesiacov od dátumu registrácie zmeny držiteľa v ERV. V prípade nesúladu medzi označením VKM na vozidle a údajmi zaregistrovanými v ERV platí registrácia v ERV.
ČASŤ 2
Nepoužíva sa
ČASŤ 3
Pravidlá stanovenia kontrolnej číslice (číslica 12)
Kontrolná číslica sa stanovuje takto:
— |
číslice na párnych pozíciách základného čísla (počítané z pravej strany) sa zoberú vo svojej vlastnej desiatkovej hodnote, |
— |
číslice na nepárnych pozíciách základného čísla (počítané z pravej strany) sa vynásobia 2, |
— |
stanoví sa súčet vytvorený číslicami na párnej pozícii a všetkými číslicami, ktoré tvoria čiastkové súčiny získané z nepárnych pozícií, |
— |
zaznamená sa jednotková číslica tohto súčtu, |
— |
doplnenie tejto jednotkovej číslice do 10 je kontrolnou číslicou; ak je táto jednotková číslica nula, potom aj kontrolnou číslicou bude nula. |
Príklady
1 - |
Nech je základným číslom |
3 |
3 |
8 |
4 |
4 |
7 |
9 |
6 |
1 |
0 |
0 |
|
Faktor násobenia |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
|
6 |
3 |
16 |
4 |
8 |
7 |
18 |
6 |
2 |
0 |
0 |
|
Súčet: 6 + 3 + 1 + 6 + 4 + 8 + 7 + 1 + 8 + 6 + 2 + 0 + 0 = 52 |
|||||||||||
|
Jednotková číslica tohto súčtu je 2. Kontrolná číslica bude preto 8 a základné číslo sa takto stáva registračným číslom 33 84 4796 100 – 8. |
2 - |
Nech je základným číslom |
3 |
1 |
5 |
1 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
9 |
8 |
|
Faktor násobenia |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
|
6 |
1 |
10 |
1 |
6 |
3 |
4 |
0 |
2 |
9 |
16 |
|
Súčet: 6 + 1 + 1 + 0 + 1 + 6 + 3 + 4 + 0 + 2 + 9 + 1 + 6 = 40 |
|||||||||||
|
Jednotková číslica tohto súčtu je 0. Kontrolná číslica bude preto 0 a základné číslo sa takto stáva registračným číslom 31 51 3320 198 – 0. |
ČASŤ 4
Kódovanie krajín, v ktorých sú vozidlá registrované (3. A 4. Číslica a skratka)
Informácie týkajúce sa tretích krajín sa uvádzajú len na informatívne účely.
Krajina |
Abecedný kód krajiny (1) |
Číselný kód krajiny |
|
Krajina |
Abecedný kód krajiny (1) |
Číselný kód krajiny |
||||||||||||||
Albánsko |
AL |
41 |
|
Litva |
LT |
24 |
||||||||||||||
Alžírsko |
DZ |
92 |
|
Luxembursko |
L |
82 |
||||||||||||||
Arménsko |
AM |
58 |
|
bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko |
MK |
65 |
||||||||||||||
Rakúsko |
A |
81 (6) |
|
Malta |
M |
|
||||||||||||||
Azerbajdžan |
AZ |
57 |
|
Moldavsko |
MD (1) |
23 |
||||||||||||||
Bielorusko |
BY |
21 |
|
Monako |
MC |
|
||||||||||||||
Belgicko |
B |
88 |
|
Mongolsko |
MGL |
31 |
||||||||||||||
Bosna a Hercegovina |
BIH |
50 a 44 (2) |
|
Čierna Hora |
MNE |
62 |
||||||||||||||
Bulharsko |
BG |
52 |
|
Maroko |
MA |
93 |
||||||||||||||
Čína |
RC |
33 |
|
Holandsko |
NL |
84 |
||||||||||||||
Chorvátsko |
HR |
78 |
|
Severná Kórea |
PRK (1) |
30 |
||||||||||||||
Kuba |
CU (1) |
40 |
|
Nórsko |
N |
76 |
||||||||||||||
Cyprus |
CY |
|
|
Poľsko |
PL |
51 |
||||||||||||||
Česká republika |
CZ |
54 |
|
Portugalsko |
P |
94 |
||||||||||||||
Dánsko |
DK |
86 |
|
Rumunsko |
RO |
53 |
||||||||||||||
Egypt |
ET |
90 |
|
Rusko |
RUS |
20 |
||||||||||||||
Estónsko |
EST |
26 |
|
Srbsko |
SRB |
72 |
||||||||||||||
Fínsko |
FIN |
10 |
|
Slovensko |
SK |
56 |
||||||||||||||
Francúzsko |
F |
87 |
|
Slovinsko |
SLO |
79 |
||||||||||||||
Gruzínsko |
GE |
28 |
|
Južná Kórea |
ROK |
61 |
||||||||||||||
Nemecko |
D |
80 (7) |
|
Španielsko |
E |
71 |
||||||||||||||
Grécko |
GR |
73 |
|
Švédsko |
S |
74 |
||||||||||||||
Maďarsko |
H |
55 (5) |
|
Švajčiarsko |
CH |
85 (4) |
||||||||||||||
Irán |
IR |
96 |
|
Sýria |
SYR |
97 |
||||||||||||||
Irak |
IRQ (1) |
99 |
|
Tadžikistan |
TJ |
66 |
||||||||||||||
Írsko |
IRL |
60 |
|
Tunisko |
TN |
91 |
||||||||||||||
Izrael |
IL |
95 |
|
Turecko |
TR |
75 |
||||||||||||||
Taliansko |
I |
83 (3) |
|
Turkménsko |
TM |
67 |
||||||||||||||
Japonsko |
J |
42 |
|
Ukrajina |
UA |
22 |
||||||||||||||
Kazachstan |
KZ |
27 |
|
Spojené kráľovstvo |
GB |
70 |
||||||||||||||
Kirgizsko |
KS |
59 |
|
Uzbekistan |
UZ |
29 |
||||||||||||||
Lotyšsko |
LV |
25 |
|
Vietnam |
VN (1) |
32 |
||||||||||||||
Libanon |
RL |
98 |
|
|
||||||||||||||||
Lichtenštajnsko |
FL |
|
|
ČASŤ 5
Nepoužíva sa
ČASŤ 6
Kódy interoperability používané pre nákladné vozne (1. A 2. Číslica)
|
|
Druhá číslica |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Druhá číslica |
|
Prvá číslica |
|
|
Prvá číslica |
|||||||||||
|
|
Rozchod koľaje |
pevný alebo meniteľný |
pevný |
meniteľný |
pevný |
meniteľný |
pevný |
meniteľný |
pevný |
meniteľný |
pevný alebo meniteľný |
Rozchod koľaje |
|
Vozne zodpovedajú TSI WAG (1) vrátane oddielu 7.1.2 a všetkých podmienok stanovených v dodatku C |
0 |
s nápravami |
nepoužívať |
vozne |
nepoužívať (3) |
vozne PPV/PPW (meniteľný rozchod) |
s nápravami |
0 |
||||||
1 |
s podvozkami |
s podvozkami |
1 |
|||||||||||
2 |
s nápravami |
vozne |
vozne PPV/PPW (pevný rozchod) |
s nápravami |
2 |
|||||||||
3 |
s podvozkami |
s podvozkami |
3 |
|||||||||||
Iné vozne |
4 |
s nápravami (2) |
vozne súvisiace s údržbou |
iné vozne |
vozne s osobitným číslovaním pre technické charakteristiky, neuvedené do prevádzky v rámci EÚ |
s nápravami (2) |
4 |
|||||||
8 |
s podvozkami (2) |
s podvozkami (2) |
8 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
Prvá číslica |
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
Prvá číslica |
|
Druhá číslica |
Druhá číslica |
|
ČASŤ 7
Kódy spôsobilosti pre medzinárodnú dopravu používané pre ťahané osobné vozidlá (1. A 2. Číslica)
|
Vnútroštátna doprava |
Vnútroštátna doprava alebo medzinárodná doprava na základe osobitnej dohody |
PPV/PPW |
||||||||
|
Druhá číslica |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Prvá číslica |
|
||||||||||
5 |
vozidlá na vnútroštátnu dopravu |
neklimatizované vozidlá s pevným rozchodom (vrátane nákladných vozňov na prepravu automobilov) |
neklimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1520) |
nepoužívať |
neklimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1668) |
historické vozidlá |
nepoužívať (6) |
vozidlá s pevným rozchodom |
vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1520) výmenou podvozkov |
vozidlá s meniteľným rozchodom s nápravami s meniteľným rozchodom (1435/1520) |
|
6 |
služobné vozidlá |
klimatizované vozidlá s pevným rozchodom |
klimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1520) |
služobné vozidlá |
klimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1668) |
vozne na prepravu automobilov |
nepoužívať (6) |
||||
7 |
tlakotesné klimatizované vozidlá |
nepoužívať |
nepoužívať |
tlakotesné klimatizované vozidlá s pevným rozchodom |
nepoužívať |
ostatné vozidlá |
nepoužívať |
nepoužívať |
nepoužívať |
nepoužívať |
ČASŤ 8
Typy hnacích koľajových vozidiel a jednotiek vo vlakovej súprave v pevnej alebo vopred určenej zostave (1. A 2. Číslica)
Prvá číslica je „9“.
Ak druhá číslica uvádza typ hnacích koľajových vozidiel, toto kódovanie je povinné:
Kód |
Všeobecný typ vozidla |
0 |
Rôzne |
1 |
Elektrický rušeň |
2 |
Dieselový rušeň |
3 |
Elektrická motorová jednotka (vysokorýchlostná) [motorový vozeň alebo prívesný vozeň] |
4 |
Elektrická motorová jednotka (okrem vysokorýchlostnej) [motorový vozeň alebo prívesný vozeň] |
5 |
Dieselová motorová jednotka [motorový vozeň alebo prívesný vozeň] |
6 |
Prívesný vozeň zvláštneho určenia, |
7 |
Elektrický posunovací rušeň |
8 |
Dieselový posunovací rušeň |
9 |
Špeciálne vozidlo |
ČASŤ 9
Štandardné číselné označenie vozňov (5. Až 8. Číslica)
Agentúra spravuje číselné označenie súvisiace s hlavnými technickými charakteristikami vozňa a zverejňuje ho na svojich webových stránkach (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu, ktorý ju zasiela agentúre. Nový kód sa môže používať až po zverejnení agentúrou.
ČASŤ 10
Kódy technických charakteristík ťahaných osobných koľajových vozidiel (5. a 6. číslica)
Agentúra spravuje kódy technických charakteristík ťahaných osobných koľajových vozidiel a zverejňuje ich na svojich webových stránkach www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu, ktorý ju zasiela agentúre. Nový kód sa môže používať až po zverejnení agentúrou.
ČASŤ 11
Kódy technických charakteristík špeciálnych vozidiel (6. Až 8. Číslica)
Agentúra spravuje kódy technických charakteristík špeciálnych vozidiel a zverejňuje ich na svojich webových stránkach www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu, ktorý ju zasiela agentúre. Nový kód sa môže používať až po zverejnení agentúrou.
ČASŤ 12
Označovanie nákladných vozňov písmenami
Agentúra spravuje kódy na označovanie nákladných vozňov písmenami (okrem kĺbových a zložených nákladných vozňov) a zverejňuje ich na svojich webových stránkach (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu, ktorý ju zasiela agentúre. Nový kód sa môže používať až po zverejnení agentúrou.
ČASŤ 13
Označovanie ťahaných osobných koľajových vozidiel písmenami
Agentúra spravuje kódy na označovanie ťahaných osobných koľajových vozidiel písmenami a zverejňuje ich na svojich webových stránkach www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu, ktorý ju zasiela agentúre. Nový kód sa môže používať až po zverejnení agentúrou.
(1) Pre špeciálne vozidlá musí byť číslo v danej krajine jedinečné s prvou číslicou a 5 poslednými číslicami technických charakteristík a sériovým číslom.
(2) V prípade NMBS/SNCB sa môže naďalej používať jednotlivé zakrúžkované písmeno B.
(3) Diakritické znamienka sú „značky výslovnosti“, ako napríklad À, Ç, Ö, Č, Ž, Å atď. Špeciálne písmená ako Ø a Æ budú vyjadrené jedným písmenom; pri skúškach jedinečnosti sa Ø považuje za O a Æ za A.
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 321/2013 z 13. marca 2013 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „železničné koľajové vozidlá – nákladné vozne“ systému železníc v Európskej únii, ktorým sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2006/861/ES (Ú. v. EÚ L 104, 12.4.2013, s. 1).
(2) Pevný alebo meniteľný rozchod.
(3) S výnimkou vozňov kategórie I (vozne s regulovanou teplotou), nemá sa používať v prípade nových vozidiel s povolením a uvedených do prevádzky.
(4) Súlad s príslušnými TSI, pozri časť 6 dodatku H k nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/995 z 8. júna 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2012/757/EÚ o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „prevádzka a riadenie dopravy“ systému železníc v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 165, 30.6.2015, s. 1).
(5) Vrátane vozidiel, ktoré podľa existujúcich predpisov majú číslice vymedzené v tejto tabuľke. COTIF: vozidlo zodpovedajúce predpisu COTIF platnému v čase uvedenia do prevádzky.
(6) S výnimkou osobných vozňov s pevným rozchodom (56) a meniteľným rozchodom (66), ktoré sú už v prevádzke, nemá sa používať v prípade nových vozidiel.