This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0627
Commission Regulation (EU) 2017/627 of 3 April 2017 amending Annexes II, III and V to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for fenpyroximate, triadimenol and triadimefon in or on certain products (Text with EEA relevance. )
Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/627 z 3. apríla 2017, ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí fénpyroximátu, triadimenolu a triadimefónu v určitých produktoch alebo na nich (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/627 z 3. apríla 2017, ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí fénpyroximátu, triadimenolu a triadimefónu v určitých produktoch alebo na nich (Text s významom pre EHP )
C/2017/2076
Ú. v. EÚ L 96, 7.4.2017, p. 44–70
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.4.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 96/44 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/627
z 3. apríla 2017,
ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí fénpyroximátu, triadimenolu a triadimefónu v určitých produktoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a), článok 17, článok 18 ods. 1 písm. b) a článok 49 ods. 2,
keďže:
(1) |
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) fénpyroximátu sa stanovili v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. V prípade triadimenolu a triadimefónu boli MRL stanovené v prílohe II a časti B prílohy III k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
V prípade fénpyroximátu predložil Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (2). Navrhol zmeniť definíciu rezídua a dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade citrusových plodov, jabĺk, hrušiek, dúl, mišpúľ, plodov mišpuľníka japonského/lokvátu, marhúľ, čerešní, broskýň, sliviek, stolového hrozna, muštového hrozna, jahôd, ostružín, plodov ostružiny ožinovej, malín, čučoriedok, brusníc, ríbezlí (červených, čiernych a bielych), egrešov, šípok, moruší, plodov hlohu azarolského, plodov bazy čiernej, rajčiakov, papriky, baklažánov, uhoriek šalátových, uhoriek nakladačiek, cukiet, fazule (čerstvej, so strukmi), chmeľu, hovädzej pečene a obličiek, pečene a obličiek oviec, ako aj pečene a obličiek kôz, niektoré informácie nie sú k dispozícii, a preto je potrebné, aby manažéri rizík vykonali ďalšie posúdenie. Keďže neexistuje riziko pre spotrebiteľov, MRL by sa v prípade uvedených produktov mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade stromových orechov, kumkvátov, avokád, zemiakov, zeleru, okry, melónov, tekvíc a fazule (čerstvej, bez strukov), nie sú k dispozícii žiadne informácie, a preto je potrebné, aby manažéri rizík vykonali ďalšie posúdenie. MRL by sa v prípade týchto produktov mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie. S ohľadom na dodatočné informácie o správnej poľnohospodárskej praxi, ktoré poskytli Spojené štáty americké po uverejnení odôvodneného stanoviska, by sa MRL v prípade citrusových plodov, mandlí, jabĺk, hrušiek, čerešní a brusníc mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni. Tieto MRL sa preskúmajú; pri preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(3) |
V prípade triadimenolu predložil úrad odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (3). Navrhol zmeniť definíciu rezídua a dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade jabĺk, stolového hrozna, muštového hrozna, jahôd, čučoriedok, ríbezlí, egrešov, kapusty repkovej kvakovej/kvaky, okrúhlice, rajčiakov, paprík, baklažánov, uhoriek šalátových, uhoriek nakladačiek, cukiet, melónov, tekvíc, dyne červenej (vodového melóna), artičoky pravej, semien repky, zŕn jačmeňa, zŕn ovsa, zŕn raže, zŕn pšenice, chmeľu, cukrovej repy, svaloviny, tukového tkaniva, pečene a obličiek ošípaných, svaloviny, tukového tkaniva, pečene a obličiek hovädzieho dobytka, svaloviny, tukového tkaniva, pečene a obličiek oviec, svaloviny, tukového tkaniva, pečene a obličiek kôz, svaloviny, tukového tkaniva, pečene a obličiek hydiny, mlieka hovädzieho dobytka, oviec, kôz a koní a vtáčích vajec, niektoré informácie nie sú k dispozícii, a preto je potrebné, aby manažéri rizík vykonali ďalšie posúdenie. Keďže neexistuje riziko pre spotrebiteľov, MRL by sa v prípade uvedených produktov mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné počas dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade banánov, ananásov, okry, ružičkového kelu, póru, zŕn pohánky, zŕn prosa siateho, zŕn ciroku a kávových zŕn, nie sú k dispozícii žiadne informácie, a preto je potrebné, aby manažéri rizík vykonali ďalšie posúdenie. MRL by sa v prípade týchto produktov mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie. |
(4) |
Rozhodnutím Komisie 2004/129/ES (4) sa stanovilo nezaradenie triadimefónu do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Všetky existujúce povolenia prípravkov na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky triadimefón boli zrušené. Preto by sa v súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 14 ods. 1 písm. a) mali vypustiť MRL stanovené pre uvedenú účinnú látku v prílohe II a časti B prílohy III k uvedenému nariadeniu. |
(5) |
Pokiaľ ide o produkty, v prípade ktorých nie je povolené použitie príslušného prípravku na ochranu rastlín a v prípade ktorých neexistujú dovozné tolerancie ani maximálne hladiny rezíduí podľa kódexu (ďalej len „CXL“), MRL by sa mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo by sa mali uplatňovať štandardné MRL, ako sa stanovuje v článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(6) |
Komisia sa radila/konzultovala s referenčnými laboratóriami Európskej únie pre rezíduá pesticídov o potrebe upraviť určité limity detekcie. V prípade viacerých látok dospeli uvedené laboratóriá k záveru, že pokiaľ ide o určité komodity, technický rozvoj si vyžaduje stanovenie špecifických limitov detekcie. |
(7) |
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a s prihliadnutím na faktory relevantné pre predmetnú záležitosť spĺňajú príslušné úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(8) |
V rámci Svetovej obchodnej organizácie sa uskutočnili konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie a ich pripomienky boli zohľadnené. |
(9) |
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(10) |
S cieľom umožniť bežné obchodovanie s produktmi, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení malo stanoviť prechodné opatrenie pre produkty vyprodukované pred úpravou MRL a v prípade ktorých z informácií vyplýva zachovanie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa. |
(11) |
Predtým ako sa začnú uplatňovať upravené MRL, mala by sa poskytnúť primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré vyplynú z úpravy MRL. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II, III a V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Pokiaľ ide o účinné látky fénpyroximát, triadimenol a triadimefón vo všetkých produktoch a na nich, nariadenie (ES) č. 396/2005 v znení pred zmenou týmto nariadením sa naďalej uplatňuje v prípade produktov, ktoré boli vyprodukované pred 27. októbrom 2017.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 27. októbra 2017.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. apríla 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fenpyroximate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) fénpyroximátu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 14(1):4382.
(3) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for triadimenol according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) triadimenolu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2016) 14(1):4377.
(4) Rozhodnutie Komisie 2004/129/ES z 30. januára 2004 o nezaradení určitých účinných látok do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a zrušení povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce takéto látky (Ú. v. EÚ L 37, 10.2.2004, s. 37).
PRÍLOHA
Prílohy II, III a V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:
1. |
Príloha II sa mení takto:
|
2. |
Príloha III sa mení takto:
|
3. |
Príloha V sa mení takto: dopĺňa sa tento stĺpec týkajúci sa triadimefónu. „Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)
|
(*1) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(1) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
(*2) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(2) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.