This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1328
Council Regulation (EU) 2015/1328 of 31 July 2015 amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Nariadenie Rady (EÚ) 2015/1328 z 31. júla 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Nariadenie Rady (EÚ) 2015/1328 z 31. júla 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Ú. v. EÚ L 206, 1.8.2015, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 206/20 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2015/1328
z 31. júla 2015,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 267/2012 (2) nadobúdajú účinnosť opatrenia stanovené v rozhodnutí 2010/413/SZBP. |
(2) |
Rada prijala 31. júla 2015 rozhodnutie (SZBP) 2015/1337 (3), ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP a predlžuje platnosť výnimky stanovenej v článku 20 ods. 14 do 14. januára 2016, pokiaľ ide o úkony a transakcie vykonávané s ohľadom na uvedené subjekty, pokiaľ je to nevyhnutné na výkon záväzkov stanovených v zmluvách uzavretých pred 23. januárom 2012 alebo v súvisiacich zmluvách potrebných na výkon takýchto záväzkov, keď sa dodávkami iránskej ropy a ropných produktov alebo výnosmi z ich dodávky uhrádzajú nevyrovnané sumy v súvislosti so zmluvami uzavretými pred 23. januárom 2012 osobám alebo subjektom na území členských štátov alebo v ich súdnej právomoci, pokiaľ sa v uvedených zmluvách takéto úhrady výslovne ustanovujú. |
(3) |
Uvedené opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti Zmluvy a na jeho vykonanie je teda potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä s cieľom zabezpečiť jeho jednotné uplatňovanie hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch. |
(4) |
Nariadenie (EÚ) č. 267/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 28a písm. b) nariadenia (EÚ) č. 267/2012 sa slová „do 30. júna 2015“ nahrádzajú slovami „do 14. januára 2016“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 31. júla 2015
Za Radu
predseda
J. ASSELBORN
(1) Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, 24.3.2012, s. 1).
(3) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/1337 z 31. júla 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (pozri stranu 68 tohto úradného vestníka).