EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0640

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/640 z 23. apríla 2015 o dodatočných špecifikáciách letovej spôsobilosti pre daný typ prevádzky, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 965/2012

C/2015/2564

OJ L 106, 24.4.2015, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/08/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/640/oj

24.4.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 106/18


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/640

z 23. apríla 2015

o dodatočných špecifikáciách letovej spôsobilosti pre daný typ prevádzky, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 965/2012

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 5 písm. e) bod vi),

keďže:

(1)

Podľa nariadenia (ES) č. 216/2008 Komisia s pomocou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) má prijímať potrebné vykonávacie predpisy pre spoločné požiadavky na letovú spôsobilosť v celej Únii.

(2)

Uvedené požiadavky sa týkajú celého životného cyklu leteckých výrobkov a zahŕňajú dodatočné špecifikácie letovej spôsobilosti pre daný typ prevádzky, ktoré sa majú v záujme bezpečnosti zaviesť po prvom vydaní typového osvedčenia.

(3)

Technické požiadavky predpisu JAR-26 „Dodatočné požiadavky na letovú spôsobilosť pre prevádzku“ vydané Spojenými leteckými úradmi (JAA) 13. júla 1998 v znení zmeny 3 z 1. decembra 2005 by sa mali zaviesť do právnych predpisov Únie, pretože JAA prestali existovať 30. júna 2009 a rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 216/2008 sa rozšíril 20. februára 2008 o prevádzku.

(4)

S cieľom zabezpečiť jednotnosť a objasniť povinnosti týkajúce sa letovej spôsobilosti by sa mal do nariadenia Komisie (EÚ) č. 965/2012 (2) zaviesť odkaz na toto nariadenie.

(5)

S cieľom zabezpečiť hladký prechod a zabrániť narušeniam by sa mali stanoviť primerané prechodné opatrenia.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú založené na stanovisku agentúry v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva zriadeného na základe článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Rozsah pôsobnosti

Týmto nariadením sa stanovujú spoločné dodatočné špecifikácie letovej spôsobilosti na podporu zachovania letovej spôsobilosti a zlepšovania bezpečnosti:

a)

lietadiel registrovaných v členskom štáte;

b)

lietadiel registrovaných v treťom štáte a používaných prevádzkovateľom, nad ktorým členský štát zabezpečuje dohľad.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto predpisu:

a)

„maximálna prevádzková konfigurácia sedadiel pre cestujúcich“ je maximálna kapacita sedadiel pre cestujúcich konkrétneho lietadla okrem sedadiel pre posádku, ktorá je stanovená na účely prevádzky a je uvedená v prevádzkovej príručke;

b)

„veľký letún“ je letún, ktorý má vo svojej predpisovej základni osvedčovania certifikačné špecifikácie pre veľké letúny „CS-25“ alebo rovnocenné certifikačné špecifikácie.

Článok 3

Dodatočné špecifikácie letovej spôsobilosti pre daný typ prevádzky

Prevádzkovatelia, nad ktorými členský štát zabezpečuje dohľad, musia pri prevádzke lietadla podľa článku 1 spĺňať ustanovenia prílohy I.

Článok 4

Zmena nariadenia (EÚ) č. 965/2012

Príloha III k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu tak, aby obsahovala odkaz na toto nariadenie.

Článok 5

Prechodné ustanovenia

Lietadlá, v prípade ktorých prevádzkovatelia preukázali príslušnému orgánu pred dátumami uplatňovania uvedenými v článku 6 súlad s predpisom JAR-26 „Dodatočné požiadavky na letovú spôsobilosť pre prevádzku“ (ďalej len „požiadavky JAR-26“) vydaným Spojenými leteckými úradmi 13. júla 1998 v znení zmeny 3 z 1. decembra 2005, sa považujú za vyhovujúce rovnocenným špecifikáciám stanoveným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Lietadlá, v prípade ktorých bol podľa prvého pododseku preukázaný súlad s požiadavkami predpisu JAR-26 rovnocennými špecifikáciám stanoveným v bodoch 26.50, 26.105, 26.110, 26.120, 26.150, 26.155, 26.160, 26.200 a 26.250 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa následne nesmú upravovať spôsobom, ktorý by mal vplyv na ich súlad s dotknutými požiadavkami predpisu JAR-26.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 14. mája 2015.

Body 26.50, 26.105, 26.110, 26.120, 26.150, 26.155, 26.160, 26.200 a 26.250 prílohy I sa však uplatňujú od 14. mája 2017.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. apríla 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1).


PRÍLOHA I

ČASŤ 26

DODATOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE LETOVEJ SPÔSOBILOSTI PRE PREVÁDZKU

OBSAH

PODČASŤ A –

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

26.10.

Príslušný orgán

26.20.

Dočasne nefunkčné vybavenie

26.30.

Preukázanie súladu

PODČASŤ B –

VEĽKÉ LETÚNE

26.50.

Sedadlá, lôžka, bezpečnostné pásy a popruhy

26.100.

Poloha núdzových východov

26.105.

Prístup k núdzovým východom

26.110.

Označenie núdzových východov

26.120.

Vnútorné núdzové osvetlenie a prevádzka núdzového osvetlenia

26.150.

Interiéry kabín

26.155.

Horľavosť obloženia nákladového priestoru

26.160.

Ochrana pred požiarom na toaletách

26.200.

Akustické varovanie podvozku

26.250.

Prevádzkové systémy ovládania dverí priestoru pre letovú posádku — nespôsobilosť jedného člena posádky

PODČASŤ A

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

26.10.   Príslušný orgán

Na účely časti stanovenej v tejto prílohe je príslušným orgánom, ktorému prevádzkovatelia preukazujú súlad so špecifikáciami, orgán určený členským štátom, v ktorom má prevádzkovateľ hlavné miesto podnikania.

26.20.   Dočasne nefunkčné vybavenie

Let sa nesmie začať v prípade, že akýkoľvek prístroj, prvok vybavenia alebo funkcia, ktoré sa vyžadujú podľa tejto časti, nefungujú alebo chýbajú s výnimkou prípadu, že to prevádzkovateľ uvedie v zozname minimálneho vybavenia podľa vymedzenia v časti ORO.MLR.105 a schváli príslušný orgán.

26.30.   Preukázanie súladu

a)

Agentúra vydá v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 216/2008 certifikačné špecifikácie ako štandardný prostriedok preukázania súladu výrobkov s touto časťou. Certifikačné špecifikácie musia byť dostatočne podrobné a konkrétne, aby prevádzkovatelia mali uvedené podmienky, za ktorých možno preukázať súlad s požiadavkami tejto časti.

b)

Prevádzkovatelia môžu preukazovať súlad s požiadavkami tejto časti prostredníctvom dodržiavania:

i)

podrobných špecifikácií vydaných agentúrou podľa písmena a) alebo rovnocenných špecifikácií vydaných agentúrou podľa časti 21.A.16A, alebo

ii)

technických špecifikácií poskytujúcich rovnocennú úroveň bezpečnosti ako tie, ktoré sú uvedené v daných špecifikáciách.

PODČASŤ B

VEĽKÉ LETÚNE

26.50.   Sedadlá, lôžka, bezpečnostné pásy a popruhy

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave a typovo osvedčených k 1. januáru 1958 alebo po tomto dátume musia zabezpečiť, aby všetky sedadlá so systémami pripútania pre letovú posádku a palubných sprievodcov boli usporiadané tak, aby poskytovali optimálnu úroveň ochrany pri núdzovom pristátí a zároveň osobám umožňovali vykonávanie potrebných funkcií a rýchle opustenie letúna.

26.100.   Poloha núdzových východov

S výnimkou letúnov, ktoré majú usporiadanie núdzových východov nainštalované a schválené pred 1. aprílom 1999, prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave s maximálnou prevádzkovou konfiguráciou sedadiel pre viac ako devätnásť cestujúcich a s jedným alebo viacerými núdzovými východmi, ktoré sú vyradené z činnosti, musia zabezpečiť, aby vzdialenosť (vzdialenosti) medzi zvyšnými východmi bola(-i) naďalej vhodná(-é) na efektívnu evakuáciu.

26.105.   Prístup k núdzovým východom

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave v prípade núdzovej evakuácie zabezpečia pre cestujúcich prostriedky na uľahčenie ich rýchleho a ľahkého presunu od sedadla k akémukoľvek núdzovému východu.

26.110.   Označenie núdzových východov

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave musia splniť tieto požiadavky:

a)

zabezpečenie prostriedkov na uľahčenie lokalizácie núdzových východov a prístupu k nim, ako aj ich obsluhy osobami na palube za predvídateľných podmienok v priestore pre cestujúcich v prípade núdzovej evakuácie;

b)

zabezpečenie prostriedkov na uľahčenie lokalizácie núdzových východov a ich obsluhy personálom z vonkajšej strany letúna v prípade núdzovej evakuácie.

26.120.   Vnútorné núdzové osvetlenie a prevádzka núdzového osvetlenia

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave musia poskytnúť prostriedky, ktorými sa zabezpečí, aby boli k dispozícii osvetlené označenia východov, celkové osvetlenie priestoru pre cestujúcich a núdzových východov, ako aj osvetlenie únikovej cesty s nízkou intenzitou, s cieľom uľahčiť lokalizáciu východov a presun cestujúcich k východom v prípade núdzovej evakuácie.

26.150.   Interiéry kabín

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave musia splniť tieto požiadavky:

a)

všetky materiály a vybavenie používané v priestoroch pre posádku alebo cestujúcich musia vykazovať vlastnosti horľavosti, ktoré sú vhodné na minimalizáciu dôsledkov požiarov počas letu a zachovanie podmienok na prežitie na palube na čas potrebný na evakuáciu lietadla;

b)

zákaz fajčenia musí byť označený štítkami;

c)

odpadkové nádoby musia zabraňovať šíreniu ohňa v interiéri; takéto nádoby musia byť označené zákazom vhadzovania fajčiarskych potrieb.

26.155.   Horľavosť obloženia nákladového priestoru

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave a typovo osvedčených po 1. januári 1958 musia zabezpečiť, aby obloženia nákladových priestorov triedy C alebo triedy D boli vyrobené z materiálov, ktoré primeraným spôsobom zabraňujú ohrozeniu lietadla alebo v ňom prepravovaných osôb v dôsledku požiaru v tomto priestore.

26.160.   Ochrana pred požiarom na toaletách

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave s maximálnou prevádzkovou konfiguráciou sedadiel pre viac ako 19 cestujúcich musia splniť tieto požiadavky:

Toalety musia byť vybavené:

a)

prostriedkami detekcie dymu;

b)

prostriedkami na automatické uhasenie požiaru v každej odpadovej nádobe.

26.200.   Akustické varovanie podvozku

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave musia zabezpečiť inštaláciu vhodného zariadenia akustického varovania podvozku s cieľom výrazne znížiť pravdepodobnosť pristátia s neúmyselne zasunutým pristávacím zariadením.

26.250.   Prevádzkové systémy ovládania dverí priestoru pre letovú posádku – nespôsobilosť jedného člena posádky

Prevádzkovatelia veľkých letúnov používaných v obchodnej leteckej doprave musia zabezpečiť, aby prevádzkové systémy ovládania dverí priestoru pre letovú posádku (ak sú nainštalované) boli vybavené náhradným spôsobom otvárania s cieľom uľahčiť prístup členov letovej posádky do priestoru pre letovú posádku v prípade nespôsobilosti jedného člena letovej posádky.


PRÍLOHA II

V prílohe III (Časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 sa v bode ORO.AOC.100 písm. c) bod 1 nahrádza takto:

„1.

spĺňajú všetky požiadavky prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 216/2008, tejto prílohy (časť ORO), prílohy IV (časť CAT), prílohy V (časť SPA) k tomuto nariadeniu a prílohy I (časť 26) k nariadeniu (EÚ) 2015/640 (*);



Top