This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0361R(02)
Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 361/2014 of 9 April 2014 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1073/2009 as regards documents for the international carriage of passengers by coach and bus and repealing Commission Regulation (EC) No 2121/98 (OJ L 107, 10.4.2014)
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 361/2014 z 9. apríla 2014, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009, pokiaľ ide o dokumenty pre medzinárodnú dopravu cestujúcich autokarmi a autobusmi, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 2121/98 (Ú. v. EÚ L 107, 10.4.2014)
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 361/2014 z 9. apríla 2014, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009, pokiaľ ide o dokumenty pre medzinárodnú dopravu cestujúcich autokarmi a autobusmi, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 2121/98 (Ú. v. EÚ L 107, 10.4.2014)
Ú. v. EÚ L 258, 3.10.2015, p. 11–23
(HU)
Ú. v. EÚ L 258, 3.10.2015, p. 11–18
(FR, LV, SV)
Ú. v. EÚ L 258, 3.10.2015, p. 11–24
(ET, IT, NL)
Ú. v. EÚ L 258, 3.10.2015, p. 11–15
(BG, ES, DA, DE, EL, EN, HR, LT, MT, PT, SK, SL, FI)
Ú. v. EÚ L 258, 3.10.2015, p. 11–17
(PL)
Ú. v. EÚ L 258, 3.10.2015, p. 11–20
(CS, RO)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/361/corrigendum/2015-10-03/oj
3.10.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 258/11 |
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 361/2014 z 9. apríla 2014, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009, pokiaľ ide o dokumenty pre medzinárodnú dopravu cestujúcich autokarmi a autobusmi, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 2121/98
( Úradný vestník Európskej únie L 107 z 10. apríla 2014 )
Na strane 43 príloha I znie takto:
PRÍLOHA I
Na stranách 47 až 49 príloha III znie takto:
„PRÍLOHA III
Titulná strana
(Formát DIN A4, papier z buničiny)
ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA (1) :
ZAČATIE VÝKONU PRAVIDELNEJ DOPRAVY ☐
ZAČATIE VÝKONU OSOBITNEJ PRAVIDELNEJ DOPRAVY (2) ☐
OBNOVU POVOLENIA NA DOPRAVU (3) ☐
ZMENU PODMIENOK POVOLENEJ DOPRAVY (3) ☐
realizovanej autokarmi a autobusmi medzi členskými štátmi v súlade s nariadením (ES) č. 1073/2009
adresovaná: …
(príslušný orgán)
1. Priezvisko a krstné meno alebo obchodný názov a adresa, telefón, fax a/alebo e-mailová adresa žiadateľa a v prípade potreby vedúceho dopravcu, ak ide o združenie (skupinu) podnikov:
…
…
2. Doprava realizovaná (1)
podnikom ☐ |
členom združenia (skupiny) ☐ |
subdodávateľom ☐ |
3. Mená a adresy
dopravcu, člena (členov) združenia alebo subdodávateľa (subdodávateľov) (4) (5)
3.1. …tel. …
3.2. …tel. …
3.3. …tel. …
3.4. …tel. …
(Druhá strana žiadosti o povolenie alebo obnovenie povolenia)
4. V prípade osobitnej pravidelnej dopravy
4.1. Kategória cestujúcich: …
5. Dĺžka trvania platnosti požadovaného povolenia alebo dátum ukončenia dopravy:
…
…
…
6. Hlavná trasa dopravy (podčiarknite miesta, kde cestujúci nastupujú):
…
…
…
…
7. Dĺžka trvania dopravy:
…
…
…
8. Frekvencia (denne, týždenne atď.):
…
9. Cestovné: …Priložené prílohy
10. Priložte jazdný plán, aby bolo možné overiť súlad s právnymi predpismi Únie týkajúcimi sa času jazdy a času odpočinku
11. Počet požadovaných povolení alebo kópií povolení (6):
…
12. Ďalšie informácie:
…
…
…
13. |
… |
… |
|
(Miesto a dátum) |
(Podpis žiadateľa) |
(Tretia strana žiadosti o povolenie alebo obnovenie povolenia)
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
1. |
K žiadosti sú podľa potreby pripojené tieto dokumenty:
|
2. |
Žiadatelia poskytujú všetky dodatočné informácie na podporu svojej žiadosti, ktoré považujú za relevantné alebo ktoré si vyžiada vydávajúci orgán. |
3. |
V súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 1073/2009 povoleniu podlieha táto doprava:
|
4. |
Žiadosť sa podáva príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom je východiskové miesto dopravy, t. j. jedna z konečných zastávok. |
5. |
Maximálna dĺžka platnosti povolenia je päť rokov.“ |
(1) Hodiace sa zaškrtnite alebo doplňte.
(2) Osobitná pravidelná doprava, ktorá sa nerealizuje na základe zmluvy medzi organizátorom a dopravcom.
(3) V súvislosti s článkom 9 nariadenia (ES) č. 1073/2009.
(4) Uveďte v každom prípade, či ide o člena združenia, alebo subdodávateľa.
(5) Podľa potreby priložte zoznam.
(6) Žiadateľ by mal venovať pozornosť skutočnosti, že vzhľadom na to, že povolenie musí byť vo vozidle, počet povolení, ktoré musí žiadateľ mať, by mal zodpovedať počtu vozidiel potrebných na zabezpečenie požadovanej dopravy v rovnakom čase.