EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0324

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 324/2014 z  28. marca 2014 , ktorým sa prijímajú mimoriadne opatrenia na podporu trhu s bravčovým mäsom v Poľsku

OJ L 95, 29.3.2014, p. 24–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/04/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/324/oj

29.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 95/24


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 324/2014

z 28. marca 2014,

ktorým sa prijímajú mimoriadne opatrenia na podporu trhu s bravčovým mäsom v Poľsku

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 220 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

V smernici Rady 2002/60/ES (2) sa stanovujú minimálne opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v rámci Únie na kontrolu afrického moru ošípaných. Podľa vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/100/EÚ (3), potvrdeného vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/134/EÚ (4), a podľa vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/178/EÚ (5) má Poľsko zabezpečiť, že oblasť na jeho území, kde sa vyskytuje uvedená choroba, zahŕňa minimálne infikovanú oblasť uvedenú v prílohách k uvedeným rozhodnutiam. S cieľom zabrániť šíreniu afrického moru ošípaných a ďalšiemu narušeniu obchodu v Poľsku a zahraničí Poľsko v uvedenej infikovanej oblasti 26. februára 2014 (6) prijalo niekoľko doplňujúcich preventívnych opatrení. V dôsledku toho sa na obchodovanie s čerstvým bravčovým mäsom a výrobkami z bravčového mäsa z uvedenej infikovanej oblasti vzťahujú špeciálne dozorné opatrenia, ako aj povinné označovanie osobitnou zdravotnou značkou a uplatňovanie niektorých obchodných obmedzení v rámci jednotného trhu.

(2)

Obmedzenia týkajúce sa obchodovania s čerstvým bravčovým mäsom a výrobkami z bravčového mäsa, ktoré vyplývajú z uplatňovania týchto veterinárnych opatrení, spôsobujú v postihnutých oblastiach značné zníženie cien a narušenie trhu s bravčovým mäsom. Preto Poľsko 5. marca 2014 požiadalo Komisiu, aby zaviedla výnimočné opatrenia na podporu trhu podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Takéto opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať iba na čerstvé bravčové mäso a výrobky z bravčového mäsa z ošípaných chovaných v oblastiach priamo dotknutých obmedzeniami, by sa mali prijať len na nevyhnutný čas.

(3)

Výška pomoci by mala byť vyjadrená ako suma na 100 kilogramov jatočnej hmotnosti oprávnených zvierat a zároveň by sa malo stanoviť obmedzenie množstva a maximálna hmotnosť jatočného tela na oprávnené zviera. Výška pomoci by sa mala stanoviť s prihliadnutím na najnovšie trhové informácie.

(4)

Pokiaľ ide o ošípané chované v dotknutých oblastiach, podpora by mala byť podmienená tým, že zvieratá sa prevezú do bitúnku, zabijú a označia a s mäsom z nich alebo výrobkami z tohto mäsa sa bude obchodovať v súlade s prísnejšími veterinárnymi pravidlami vzťahujúcimi sa na dotknuté oblasti v deň prevozu do bitúnku.

(5)

Je potrebné prijať ustanovenie v záujme toho, aby príslušné poľské orgány uplatňovali všetky požadované kontrolné a dozorné opatrenia a náležite o nich informovali Komisiu. Na prevoz a zabíjanie oprávnených zvierat a prípadné ošetrenie, ako aj na uvádzanie čerstvého bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa získaných z týchto zvierat na trh by mali dohliadať príslušné orgány.

(6)

Obmedzenia týkajúce sa obchodovania s čerstvým bravčovým mäsom a výrobkami z bravčového mäsa sa na dotknutých územiach uplatňujú už niekoľko týždňov a táto situácia viedla k narušeniu trhu a strate príjmov výrobcov, ako aj k značnému nárastu hmotnosti zvierat, čím sa ich životné podmienky stali neprijateľnými. Preto by sa opatrenia stanovené v tomto nariadení mali vzťahovať na všetky zvieratá prevezené do bitúnku od 26. februára 2014, teda od dátumu, keď boli prijaté poľské preventívne opatrenia. Situáciu na trhu a vplyv tohto opatrenia bude treba prehodnotiť s ohľadom na vývoj v budúcnosti, a tak by sa malo uplatňovať iba počas obdobia troch mesiacov.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Poľsko smie poskytovať pomoc, pokiaľ ide o zabíjanie zvierat a uvádzanie čerstvého bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa získaných z týchto zvierat na trh v súlade s príslušnými veterinárnymi právnymi predpismi, a to v prípade:

a)

ošípaných, na ktoré sa vzťahuje číselný znak KN 0103 92 19;

b)

prasníc, na ktoré sa vzťahuje číselný znak KN 0103 92 11.

2.   Pomoc stanovená v odseku 1 sa poskytne, len ak sú splnené tieto podmienky:

a)

zvieratá boli chované v oblastiach uvedených v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/100/EÚ alebo v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/134/EÚ, alebo v časti II prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/178/EÚ, a to počas príslušných období, alebo v akýchkoľvek iných vykonávacích rozhodnutiach Komisie prijatých v tejto súvislosti, a ak sa na bravčové mäso zo zvierat chovaných v uvedených oblastiach vzťahujú určité trhové obmedzenia v dôsledku afrického moru ošípaných;

b)

zvieratá boli prítomné v oblastiach uvedených v písmene a) 26. februára 2014 alebo sa v nich narodili a chovali po tomto dátume;

c)

v oblasti, kde sa dané zvieratá chovali, sa v deň, keď boli prevezené do bitúnku, uplatňovali doplňujúce preventívne opatrenia prijaté nariadením ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka Poľska z 26. februára 2014 o opatreniach, ktoré sa majú prijať v súvislosti s výskytom afrického moru ošípaných u divo žijúcich ošípaných, alebo iné vnútroštátne pravidlá prijaté v tejto súvislosti, ktorými sa na bravčové mäso uložili trhové obmedzenia v dôsledku afrického moru ošípaných.

Článok 2

Pomoc stanovená v článku 1 sa považuje za mimoriadne opatrenie na podporu trhu v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 (7).

Článok 3

1.   Výrobcovia bravčového mäsa môžu požiadať o pomoc stanovenú v článku 1 (ďalej len „pomoc“) v prípade zvierat zabitých od 26. februára 2014 do 25. mája 2014.

2.   Pomoc sa vyjadruje ako 35,7 EUR na 100 kilogramov zaznamenanej jatočnej hmotnosti zvierat privezených do bitúnku. Komisia môže vzhľadom na vývoj trhu túto sumu prispôsobiť.

3.   Pomoc na zvieratá s jatočnou hmotnosťou nad 100 kilogramov nesmie prekročiť výšku pomoci pre ošípané s jatočnou hmotnosťou 100 kilogramov stanovenú v odseku 2.

4.   Z rozpočtu Únie sa bude financovať päťdesiat percent výdavkov na pomoc pokrývajúcu celkové maximálne množstvo 20 000 ton jatočných tiel ošípaných.

5.   Výdavky budú oprávnené na financovanie Úniou, len ak ich Poľsko vyplatí príjemcovi do 31. augusta 2014.

6.   Poľsko pomoc vypláca až po zabití ošípaných a uvedení čerstvého bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa z týchto ošípaných na trh v súlade s platnými veterinárnymi pravidlami a po vykonaní kontrol v súlade s článkom 4.

Článok 4

1.   Poľsko podnikne všetky nevyhnutné opatrenia vrátane podrobných administratívnych a fyzických kontrol, aby sa zabezpečil súlad s podmienkami stanovenými v tomto nariadení. Okrem toho poľské orgány musia:

a)

dohliadať na prevoz zvierat z chovu do bitúnku, pričom sa musia využívať štandardizované kontrolné zoznamy s protokolmi o hmotnosti a počte vrátane údajov o pôvode a mieste určenia zvierat;

b)

zabezpečiť, aby všetky výrobky, na ktoré sa poskytne pomoc, boli v súlade s obmedzeniami, ktoré sa vzťahujú na územia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a);

c)

v každom zúčastnenom bitúnku aspoň raz za kalendárny mesiac vykonávať administratívne a účtovné kontroly, aby sa zabezpečilo, že so všetkými privezenými zvieratami, v prípade ktorých možno podať žiadosť o pomoc, a s mäsom z nich sa od 26. februára 2014 alebo od poslednej takejto kontroly zaobchádzalo v súlade s týmto nariadením;

d)

zabezpečiť kontroly na mieste a podrobné správy z týchto kontrol, v ktorých sú uvedené konkrétne tieto informácie:

i)

hmotnosť a celkový počet oprávnených zvierat na šaržu prepravenú z poľnohospodárskeho podniku, dátum a čas ich prepravy a príchod na bitúnok;

ii)

počet ošípaných a prasníc, ktoré boli zabité v bitúnku, hmotnosť jednotlivých jatočných tiel a povolenie na premiestnenie zvierat a v prípade zvierat zabitých od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia aj čísla plomb dopravných prostriedkov, v ktorých sa tieto zvieratá prevážali.

2.   Kontroly a inšpekcie uvedené v odseku 1 sa vykonajú pred vyplatením pomoci. Poľsko musí o opatreniach a kontrolách realizovaných v súlade s týmto článkom Komisiu informovať najneskôr do 10 dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Článok 5

1.   Poľsko každú stredu oznámi Komisii tieto informácie za predchádzajúci týždeň:

a)

počet prasníc a počet iných ošípaných privezených do bitúnku na zabitie v súlade s týmto nariadením, ako aj ich celkovú jatočnú hmotnosť;

b)

odhadované finančné náklady na každú kategóriu zvierat uvedených v článku 1 ods. 1.

Prvé oznámenie musí zahŕňať informácie o všetkých zvieratách privezených do bitúnku na zabitie v súlade s týmto nariadením od 26. februára 2014. Povinnosť uvedená v prvom pododseku sa uplatňuje do 4. júna 2014.

2.   Poľsko najneskôr do 30. júna 2014 zašle Komisii podrobnú správu o vykonávaní tohto nariadenia vrátane detailov, pokiaľ ide o vykonávanie kontrol, inšpekcií a dozorných opatrení v súlade s článkom 4.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. marca 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/100/EÚ z 18. februára 2014 o určitých prechodných ochranných opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Poľsku (Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2014, s. 35).

(4)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/134/EÚ z 12. marca 2014 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Poľsku (Ú. v. EÚ L 74, 14.3.2014, s. 63).

(5)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/178/EÚ z 27. marca 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch (pozri stranu 47 tohto úradného vestníka).

(6)  Nariadenie ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka z 26. februára 2014 o opatreniach, ktoré sa majú prijať v súvislosti s výskytom afrického moru ošípaných u divo žijúcich ošípaných (Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej, Dz. U. poz. 247).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549).


Top