EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0735

2012/735/EÚ: Rozhodnutie Rady z  31. mája 2012 o podpísaní v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej

OJ L 354, 21.12.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 088 P. 3 - 4

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/735/oj

Related international agreement

21.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 354/1


ROZHODNUTIE RADY

z 31. mája 2012

o podpísaní v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej

(2012/735/EÚ)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 91, článok 100 ods. 2 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže

(1)

Rada 19. januára 2009 splnomocnila Komisiu na rokovanie o mnohostrannej dohode o obchode v mene Európskej únie a jej členských štátov s členskými krajinami Andského spoločenstva, ktoré mali spolu s Úniou cieľ dosiahnuť uzavretie ambicióznej, komplexnej a vyváženej dohody o obchode.

(2)

Tieto rokovania sa skončili a Dohoda o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola parafovaná 23. marca 2011.

(3)

Článok 330 ods. 3 dohody ustanovuje jej predbežné vykonávanie.

(4)

Dohoda by sa mala podpísať v mene Únie a predbežne vykonávať do ukončenia postupov na jej uzavretie.

(5)

Touto dohodou nie sú dotknuté práva investorov z členských štátov využívať akékoľvek priaznivejšie zaobchádzanie stanovené v ktorejkoľvek dohode medzi členským štátom a signatárskou andskou krajinou, ktorá sa týka investícií.

(6)

Predbežné vykonávanie ustanovené v tomto rozhodnutí sa nedotýka rozdelenia právomocí medzi Úniou a jej členskými štátmi v súlade so zmluvami.

(7)

Rada môže v súlade s článkom 218 ods. 7 zmluvy splnomocniť Komisiu na schválenie určitých zmien dohody týkajúcich sa zemepisných označení, ktoré má prijať Výbor pre obchod na návrh Podvýboru pre duševné vlastníctvo v súlade s článkom 209 ods. 2 dohody.

(8)

Je vhodné stanoviť príslušné postupy na ochranu týchto zemepisných označení, ktorým sa podľa dohody poskytuje ochrana.

(9)

Dohoda by sa nemala vykladať tak, že sa ňou udeľujú práva alebo ukladajú povinnosti, ktorých sa možno priamo dovolávať na súdoch a tribunáloch Európskej únie alebo členských štátov,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpísanie Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej, s výhradou uzavretia uvedenej dohody.

Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.

Článok 3

1.   Podľa článku 330 ods. 3 dohody ju Únia s výnimkou článku 2, článku 202 ods. 1, článkov 291 a 292 predbežne vykonáva až do ukončenia postupov potrebných na jej uzavretie.

2.   Rada rozhodne o dátume predbežného vykonávania dohody tým, že určí, kedy sa Kolumbii a Peru zašle oznámenie uvedené v článku 330 ods. 3 dohody. V tomto oznámení sa uvedú odkazy na tie ustanovenia, ktoré nemožno predbežne vykonávať.

3.   Generálny sekretariát Rady uverejní dátum, odkedy sa bude dohoda predbežne vykonávať v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Na účely článku 209 ods. 2 dohody bude zmeny dohody, ktoré sa týkajú zemepisných označení, ktoré má prijať Výbor pre obchod na návrh Podvýboru pre duševné vlastníctvo, schvaľovať v mene Únie Komisia. Ak po námietkach týkajúcich sa zemepisného označenia zainteresované strany nebudú schopné dosiahnuť dohodu, Komisia prijme v tejto súvislosti pozíciu na základe postupu stanoveného v článku 15 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1).

Článok 5

1.   Názov chránený podľa dodatku 1 k prílohe XIII (Zoznamy zemepisných označení) k dohode môže používať ktorýkoľvek hospodársky subjekt uvádzajúci na trh poľnohospodárske produkty, potraviny, vína, aromatizované vína alebo liehoviny, ktoré sa zhodujú s príslušnou špecifikáciou.

2.   Členské štáty a inštitúcie Únie budú presadzovať ochranu stanovenú v článku 210 dohody, a to aj na žiadosť zainteresovanej strany.

Článok 6

Uplatniteľným ustanovením na účely prijatia vykonávacích pravidiel potrebných na uplatňovanie pravidiel, ktoré obsahuje dodatok 2A a dodatok 5 k prílohe II týkajúcej sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce k dohode, a dodatok 1 k prílohe I týkajúcej sa odstránenia ciel k dohode je článok 247a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2).

Článok 7

Dohoda sa nemá vykladať tak, že sa ňou udeľujú práva alebo ukladajú povinnosti, ktorých sa možno priamo dovolávať na súdoch a tribunáloch Európskej únie alebo členských štátov.

Článok 8

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 31. mája 2012

Za Radu

predsedníčka

P. OLSEN DYHR


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.


Top