This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0861R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 861/2010 of 5 October 2010 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff ( OJ L 284, 29.10.2010 )
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 861/2010 z 5. októbra 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku ( Ú. v. EÚ L 284, 29.10.2010 )
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 861/2010 z 5. októbra 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku ( Ú. v. EÚ L 284, 29.10.2010 )
Ú. v. EÚ L 204, 9.8.2011, p. 26–26
(ES, DA, DE, EL, EN, LV, NL, PL, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/861/corrigendum/2011-08-09/1/oj
9.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 204/26 |
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 861/2010 z 5. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
( Úradný vestník Európskej únie L 284 z 29. októbra 2010 )
Na strane 191 v riadku pre číselný znak KN 2620 99 20 v stĺpci 2:
namiesto:
„Obsahujúce hlavne niób a tantal“
má byť:
„Obsahujúce hlavne niób alebo tantal“.
Na strane 203 v riadku pre číselný znak KN 2804 61 00 v stĺpci 2:
namiesto:
„Obsahujúci v hmotnosti menej ako 99,99 % kremíka“
má byť:
„Obsahujúci v hmotnosti nie menej ako 99,99 % kremíka“.
Na strane 613 v riadku pre číselný znak KN 9113 v stĺpci 2:
namiesto:
„Hodinkové remienky, pásky, náramky a ich časti a súčasti“
má byť:
„Hodinkové remienky, hodinkové pásky, hodinkové náramky a ich časti a súčasti“.
Na strane 621 v riadku pre číselný znak KN 9405 10 v stĺpci 2:
namiesto:
„Lustre a ostatné elektrické stropné alebo nástenné svietidlá, okrem vonkajších svietidiel druhov používaných na osvetlenie verejných priestorov alebo ciest:“
má byť:
„Lustre a ostatné elektrické stropné alebo nástenné osvetľovacie zariadenia, okrem vonkajších osvetľovacích zariadení druhov používaných na osvetlenie verejných priestorov alebo ciest:“.
Na strane 622 v riadku pre číselný znak KN 9405 30 00 v stĺpci 2:
namiesto:
„Elektrické svietidlá na vianočné stromčeky“
má byť:
„Elektrické osvetľovacie súpravy druhu používaného na vianočné stromčeky“.
Na strane 622 v riadku pre číselný znak KN 9405 50 00 v stĺpci 2:
namiesto:
„Neelektrické svietidlá“
má byť:
„Neelektrické svietidlá a osvetľovacie zariadenia“.
Na strane 622 v riadku pre číselný znak KN 9405 91 10 v stĺpci 2:
namiesto:
„Potreby na vybavenie elektrických svietidiel (okrem svetlometov a reflektorov)“
má byť:
„Potreby pre elektrické osvetľovacie zariadenia (okrem svetlometov a reflektorov)“.