EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0022
Commission Directive 2010/22/EU of 15 March 2010 amending, for the purposes of their adaptation to technical progress, Council Directives 80/720/EEC, 86/298/EEC, 86/415/EEC and 87/402/EEC and Directives 2000/25/EC and 2003/37/EC of the European Parliament and of the Council relating to the type-approval of agricultural or forestry tractors (Text with EEA relevance)
Smernica Komisie 2010/22/EÚ z 15. marca 2010 , ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku menia a dopĺňajú smernice Rady 80/720/EHS, 86/298/EHS, 86/415/EHS a 87/402/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES a 2003/37/ES týkajúce sa typového schvaľovania poľnohospodárskych a lesných traktorov (Text s významom pre EHP)
Smernica Komisie 2010/22/EÚ z 15. marca 2010 , ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku menia a dopĺňajú smernice Rady 80/720/EHS, 86/298/EHS, 86/415/EHS a 87/402/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES a 2003/37/ES týkajúce sa typového schvaľovania poľnohospodárskych a lesných traktorov (Text s významom pre EHP)
OJ L 91, 10.4.2010, p. 1–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 040 P. 206 - 273
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušil 32013R0167
10.4.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 91/1 |
SMERNICA KOMISIE 2010/22/EÚ
z 15. marca 2010,
ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku menia a dopĺňajú smernice Rady 80/720/EHS, 86/298/EHS, 86/415/EHS a 87/402/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES a 2003/37/ES týkajúce sa typového schvaľovania poľnohospodárskych a lesných traktorov
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 80/720/EHS z 24. júna 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa priestoru pre obsluhu, prístupu k miestu vodiča, k dverám a oknám poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov (1), a najmä na jej článok 3,
so zreteľom na smernicu Rady 86/298/EHS z 26. mája 1986 o ochranných konštrukciách chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované na zadnej časti úzkorozchodných kolesových a lesných traktorov (2), a najmä na jej článok 12,
so zreteľom na smernicu Rady 86/415/EHS z 24. júla 1986 o montáži, umiestnení, obsluhe a označení ovládačov kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov (3), a najmä na jej článok 4,
so zreteľom na smernicu Rady 87/402/EHS z 25. júna 1987 o ochranných konštrukciách chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované pred sedadlom vodiča kolesových a lesných traktorov (4), a najmä na jej článok 11,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES z 22. mája 2000 o opatreniach proti emisiám plynných a pevných znečisťujúcich látok motorov na pohon poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/150/EHS (5), a najmä na jej článok 7,
so zreteľom na smernicu Európskeho Parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS (6), a najmä na jej článok 19 ods. 1 písm. a) a b),
keďže:
(1) |
Pokiaľ ide o smernicu 80/720/EHS, malo by sa objasniť, ktoré okná je možné určiť ako núdzové výstupy. |
(2) |
Pokiaľ ide o smernicu 86/415/EHS, s cieľom zlepšiť bezpečnosť traktorov, je vhodné špecifikovať bezpečnostné požiadavky pre vonkajšie ovládače vývodového hriadeľa. |
(3) |
Pokiaľ ide o smernicu 86/415/EHS, s cieľom prispôsobiť normy Spoločenstva normám pre ovládače kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, platným celosvetovo, by sa malo povoliť používanie obrázkov podľa noriem ISO 3767-1:1996 a ISO 3767-2:1996 ako symbolov pre ovládače. |
(4) |
Pokiaľ ide o smernicu 2000/25/ES, s cieľom dosiahnuť súlad so zavedením nových stupňov pre limity (IIIA, IIIB a IV), zavedených smernicou Komisie 2005/13/ES (7), je potrebné špecifikovať určité doplnkové ukazovatele. |
(5) |
Pokiaľ ide o smernicu 2003/37/ES, z dôvodu zrozumiteľnosti by sa v informačných dokumentoch mali používať presnejšie formulácie niektorých bodov. |
(6) |
Pokiaľ ide o smernice 2003/37/ES, 86/298/EHS a 87/402/EHS so zreteľom na skutočnosť, že rozhodnutie OECD C(2005) 1 Rady OECD bolo naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím C(2008) 128 z októbra 2008, je potrebné aktualizovať odkazy na kódexy OECD. Z dôvodu právnej istoty je potrebné do smerníc začleniť relevantné texty takýchto dokumentov OECD. |
(7) |
Smernice 80/720/EHS, 86/298/EHS, 86/415/ES, 87/402/EHS, 2000/25/ES a 2003/37/ES by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 20 ods. 1 smernice 2003/37/ES, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny a doplnenia smernice 80/720/EHS
Smernica 80/720/EHS sa mení a dopĺňa podľa prílohy I k tejto smernici.
Článok 2
Zmena a doplnenie smernice 86/298/EHS
Smernica 86/298/EHS sa mení a dopĺňa podľa prílohy II k tejto smernici.
Článok 3
Zmena a doplnenie smernice 86/415/EHS
Smernica 86/415/EHS sa mení a dopĺňa podľa prílohy III k tejto smernici.
Článok 4
Zmena a doplnenie smernice 87/402/EHS
Smernica 87/402/EHS sa mení a dopĺňa podľa prílohy IV k tejto smernici.
Článok 5
Zmena a doplnenie smernice 2000/25/ES
Smernica 2000/25/ES sa mení a dopĺňa podľa prílohy V k tejto smernici.
Článok 6
Zmena a doplnenie smernice 2003/37/ES
Smernica 2003/37/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
v článku 12 ods. 4 sa výraz „protokol o teste“ nahrádza výrazom „skúšobný protokol“ [týka sa len anglickej verzie]; |
2. |
prílohy I a II sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou VI k tejto smernici. |
Článok 7
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. apríla 2011 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Členské štáty uplatňujú tieto opatrenia od 1. mája 2011 s výnimkou článku 5, ktorý uplatňujú od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 9
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 15. marca 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 194, 28.7.1980, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 186, 8.7.1986, s. 26.
(3) Ú. v. ES L 240, 26.8.1986, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 220, 8.8.1987, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 173, 12.7.2000, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1.
(7) Ú. v. EÚ L 55, 1.3.2005, s. 35.
PRÍLOHA I
Zmeny a doplnenia smernice 80/720/EHS
Príloha I k smernici 80/720/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
bod III.4 sa vypúšťa; |
2. |
do bodu III.5 sa dopĺňa tento pododsek: „Akékoľvek okno s dostatočnou veľkosťou sa môže určiť ako núdzový výstup, pokiaľ je vyrobené z rozbitného skla a môže sa rozbiť nástrojom, ktorý je na tento účel k dispozícii v kabíne. Sklo uvedené v dodatkoch 3, 4, 5, 6 a 7 prílohy III B k smernici Rady 89/173/EHS (1) sa na účely tejto smernice nepovažuje za rozbitné sklo. |
PRÍLOHA II
Zmeny a doplnenia smernice 86/298/EHS
Smernica 86/298/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V prílohe I sa bod 1 nahrádza takto:
|
2. |
Príloha II sa nahrádza takto: „PRÍLOHA II Technické požiadavky Technické požiadavky na typové schvaľovanie EK ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované na zadnej časti úzkorozchodných kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov sú tie, ktoré sú uvedené v bode 3 kódexu 7 rozhodnutia C(2008)128 OECD z októbra 2008 s výnimkou bodov 3.1.4. (skúšobné protokoly), 3.3.1 (administratívne rozšírenia), 3.4 (označovanie) a 3.6 (charakteristiky ukotvenia bezpečnostných pásov), v tomto znení: ‚3. PRAVIDLÁ A POKYNY 3.1. Podmienky pre skúšanie pevnosti ochranných konštrukcií a ich pripevnenia ku traktorom 3.1.1. Všeobecné požiadavky 3.1.1.1. Skúšky vykonané s použitím špeciálnych prípravkov sú určené na simuláciu takých zaťažení, ktoré pôsobia na ochrannú konštrukciu pri prevrátení traktora. Tieto skúšky umožňujú skúmanie pevnosti ochrannej konštrukcie a akýchkoľvek podpier pripevnených ku traktoru a akýchkoľvek častí traktora, ktoré prenášajú skúšobné zaťaženie. 3.1.1.2. Skúšky sa môžu vykonávať v súlade s dynamickým alebo statickým postupom. Obidva postupy sa považujú za rovnocenné. 3.1.1.3.
3.1.1.4. Referenčná hmotnosť M, použitá vo vzorcoch na výpočet výšky pádu závažia kyvadla, energií zaťaženia a tlakových síl, musí byť minimálne hmotnosť traktora, bez voliteľnej výbavy, avšak vrátane chladiacej kvapaliny, olejov, paliva, náradia plus ochrannej konštrukcie. Nepatria sem voliteľné predné a zadné závažia, záťaž pneumatík, namontované zariadenia alebo iné špeciálne komponenty. 3.1.2. Skúšky 3.1.2.1. Poradie skúšok, bez toho, aby to ovplyvnilo dodatočné skúšky uvedené v bodoch 3.2.1.1.6, 3.2.1.1.7, 3.2.2.1.6 a 3.2.2.1.7, je takéto:
3.1.2.2.
3.1.3. Podmienky prípustnosti
3.1.4. [neuplatňuje sa] 3.1.5. Prístroje a zariadenie na dynamické skúšky 3.1.5.1.
3.1.5.2. Body otáčania kyvadla musia byť pevne pripevnené tak, že ich posunutie v akomkoľvek smere nesmie presahovať 1 % z výšky pádu. 3.1.5.3.
3.1.5.4.
3.1.5.5.
3.1.5.6.
3.1.5.7. Zariadenie zobrazené na obrázku 7.7 musí byť schopné vyvinúť tlak smerom dolu na ochrannú konštrukciu cez pevný hranol približne 250 mm široký, pripevnený k mechanizmu, ktorý spôsobuje zaťaženie prostredníctvom kardanových kĺbov. Použijú sa vhodné podpery, aby pneumatiky traktora nemuseli niesť tlakové zaťaženie. 3.1.5.8. Potrebné sú tieto meracie prístroje:
3.1.6. Prístroje a zariadenia pre statické skúšky 3.1.6.1.
3.1.6.2.
3.1.6.3.
3.1.6.4. Zariadenie zobrazené na obrázku 7.7 musí byť schopné vyvinúť tlak smerom dolu na ochrannú konštrukciu cez pevný hranol približne 250 mm široký, pripevnený k mechanizmu, ktorý spôsobuje zaťaženie pomocou kardanových kĺbov. Musia byť zabezpečené vhodné stojany na nápravy tak, aby pneumatiky traktora neniesli pôsobenie tlaku. 3.1.6.5. Tiež sú potrebné tieto meracie zariadenia:
3.2. Skúšobné postupy 3.2.1. Dynamické skúšky 3.2.1.1. 3.2.1.1.1.
3.2.1.1.2.
3.2.1.1.3.
3.2.1.1.4. Na najvyššiu zadnú nosnú časť resp. časti sa musí umiestniť hranol a výslednica tlakových síl musí ležať v stredovej rovine traktora. Pôsobí sa silou Fv pričom: Fv = 20 M Sila Fv sa musí udržať päť sekúnd po ukončení akéhokoľvek vizuálne zistiteľného pohybu ochrannej konštrukcie. Ak zadná časť strechy ochrannej konštrukcie neunesie celú tlakovú silu, musí tlaková sila pôsobiť tak dlho, až sa strecha zdeformuje tak, že klesne do roviny, ktorá spája hornú časť ochrannej konštrukcie s tou zadnou časťou traktora, ktorá je schopná podoprieť traktor pri prevrátení. Potom sila prestane pôsobiť a tlakový hranol sa znova premiestni nad tú časť ochrannej konštrukcie, ktorá by mala podoprieť traktor pri jeho úplnom prevrátení. Potom musí znova pôsobiť tlaková sila Fv. 3.2.1.1.5. Cez najvyššiu prednú nosnú časť resp. časti sa musí umiestniť hranol a výslednica tlakových síl musí ležať v stredovej rovine traktora. Pôsobí sa silou Fv pričom: Fv = 20 M Sila Fv sa musí udržať päť sekúnd po ukončení akéhokoľvek vizuálne zistiteľného pohybu ochrannej konštrukcie. Ak predná časť strechy ochrannej konštrukcie neunesie celú tlakovú silu, musí tlaková sila pôsobiť tak dlho, až sa strecha zdeformuje tak, že klesne do roviny, ktorá spája hornú časť ochrannej konštrukcie s tou zadnou časťou traktora, ktorá je schopná podoprieť traktor pri prevrátení. Potom sila prestane pôsobiť a tlakový hranol sa znova premiestni nad tú časť ochrannej konštrukcie, ktorá by mala podoprieť traktor pri jeho úplnom prevrátení. Potom musí znova pôsobiť tlaková sila Fv. 3.2.1.1.6. Ak sa počas skúšky nárazom objavia praskliny alebo trhliny, ktoré nemožno považovať za zanedbateľné, musí sa vykonať druhá, podobná skúška, ale s výškou pádu: H’ = (H × 10-1) (12 + 4a) (1 + 2a)-1 okamžite po skúškach nárazom, pri ktorých sa tieto praskliny alebo trhliny objavili, pričom ‚a‘ je pomer trvalej deformácie (Dp) k pružnej deformácii (De): a = Dp / De ako bolo namerané v bode nárazu. Dodatočná trvalá deformácia spôsobená druhým nárazom nesmie presiahnuť 30 % trvalej deformácie spôsobenej prvým nárazom. Aby dodatočnú skúšku bolo možné vykonať, je potrebné odmerať pružnú deformáciu počas všetkých skúšok nárazom. 3.2.1.1.7. Ak sa počas tlakovej skúšky objavia značné praskliny alebo trhliny, okamžite sa po tlakových skúškach, pri ktorých sa tieto trhliny a praskliny objavili, vykoná druhá, podobná skúška, ale so silou rovnajúcou sa 1,2 Fv. 3.2.1.2. 3.2.1.2.1. Po každej skúške sa vizuálne skontrolujú všetky nosné časti, spoje a upevňovacie systémy s cieľom zistiť či na nich nie sú zlomy alebo praskliny, akékoľvek malé praskliny na nedôležitých častiach sa neberú do úvahy. Akékoľvek trhliny spôsobené hranami závažia kyvadla sa neberú do úvahy. 3.2.1.2.2. Pri každej skúške sa ochranná konštrukcia musí skontrolovať s cieľom zistiť či akákoľvek časť ochrannej konštrukcie neprenikla do voľného priestoru okolo sedadla vodiča, ako je definované v bode 1.6. Okrem toho, voľný priestor nesmie byť mimo ochrany ochrannej konštrukcie. Na tento účel pojem mimo ochrany konštrukcie znamená, že by sa ktorákoľvek jej časť dotkla rovného povrchu zeme pri prevrátení traktora v smere, odkiaľ pôsobí skúšobné zaťaženie. Na tento účel sa použije najmenšie štandardné nastavenie šírky rozchodu predných a zadných pneumatík, uvedené výrobcom. 3.2.1.2.3. Pružná deformácia sa meria (810 + av) mm nad vzťažným bodom sedadla vo vertikálnej rovine, v ktorej pôsobí zaťaženie. Na toto meranie sa môže použiť akýkoľvek prístroj podobný tomu, ktorý je znázornený na obrázku 7.8. 3.2.1.2.4. Po záverečnej tlakovej skúške sa musí zaznamenať trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšky určí poloha hlavných prvkov ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vzhľadom k vzťažnému bodu sedadla. 3.2.2. Statické skúšky 3.2.2.1. 3.2.2.1.1.
3.2.2.1.2.
3.2.2.1.3.
3.2.2.1.4. Všetky ustanovenia sú rovnaké ako ustanovenia bodu 3.2.1.1.4. 3.2.2.1.5. Všetky ustanovenia sú rovnaké ako ustanovenia bodu 3.2.1.1.5. 3.2.2.1.6. Skúška preťažením sa musí vykonať vždy, keď sila klesne o viac ako 3 % pri posledných 5 % deformácie dosiahnutej v prípade, keď je potrebná energia absorbovaná konštrukciou (pozri obrázok 7.10). Skúška preťažením zahŕňa postupné zvyšovanie horizontálneho zaťaženia v krokoch po 5 % počiatočnej potrebnej energie až do maxima 20 % pridanej energie (pozri obrázok 7.11). Skúška preťažením je uspokojivá, ak po každom zvýšení o 5 %, 10 % alebo 15 % potrebnej energie klesne sila o menej ako 3 % pri 5 % zvýšení a zostane väčšia ako 0,8 Fmax. Skúška preťažením je uspokojivá, ak potom ako konštrukcia absorbovala 20 % pridanej energie, prekračuje sila hodnotu 0,8 Fmax. Ďalšie praskliny alebo trhliny a/alebo prienik do voľného priestoru alebo jeho nedostatočná ochrana z dôvodu pružnej deformácie sú pri skúške preťažením prípustné. Avšak po odstránení zaťaženia nesmie konštrukcia preniknúť do voľného priestoru, ktorý musí byť úplne chránený. 3.2.2.1.7. Ak sa počas tlakovej skúšky objavia praskliny a trhliny, ktoré nemôžu byť považované za zanedbateľné, po tejto tlakovej skúške, pri ktorej sa praskliny alebo trhliny objavili, sa musí okamžite vykonať druhá, podobná tlaková skúška, ale so silou 1,2 Fv. 3.2.2.2. 3.2.2.2.1. Po každej skúške sa vizuálne skontrolujú všetky nosné časti, spoje a upevňovacie systémy s cieľom zistiť či na nich nie sú zlomy alebo praskliny, akékoľvek malé praskliny na nedôležitých častiach sa neberú do úvahy. 3.2.2.2.2. Pri každej skúške sa ochranná konštrukcia musí skontrolovať s cieľom zistiť či akákoľvek časť ochrannej konštrukcie neprenikla do voľného priestoru, ako je definované v bode 1.6 prílohy I. Okrem toho sa vykoná kontrola s cieľom určiť či ktorákoľvek časť voľného priestoru nie je mimo ochrany, poskytovanej ochrannou konštrukciou. Na tento účel pojem mimo ochrany ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení znamená, že by ktorákoľvek jej časť prišla do kontaktu s plochou zeme, ak by sa traktor prevrátil v smere, odkiaľ prišiel náraz. Na tento účel sa pre predné a zadné pneumatiky a rozchod berú do úvahy najmenšie hodnoty stanovené výrobcom. 3.2.2.2.3. Pružná deformácia sa meria (810 + av) mm nad vzťažným bodom sedadla, vo vertikálnej rovine, v ktorej pôsobí zaťaženie. Na toto meranie sa môže použiť akýkoľvek prístroj podobný tomu, ktorý je znázornený na obrázku 7.8. 3.2.2.2.4. Po záverečnej tlakovej skúške sa musí zaznamenať trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšky určí poloha hlavných prvkov ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vzhľadom k vzťažnému bodu sedadla. Rozšírenie na ostatné modely traktorov 3.3.1 [neuplatňuje sa] 3.3.2. Technické rozšírenie V prípade technických zmien vykonaných na traktore týkajúcich sa ochrannej konštrukcie alebo spôsobu upevnenia ochrannej konštrukcie na traktor, skúšobná stanica, ktorá vykonala pôvodnú skúšku, môže vydať »protokol o technickom rozšírení« v týchto prípadoch: 3.3.2.1. Tlakové skúšky a skúšky nárazom sa nemusia vykonať na každom modeli traktora za predpokladu, že ochranná konštrukcia a traktor spĺňajú podmienky v ďalej uvedených bodoch 3.3.2.1.1 až 3.3.2.1.5.
3.3.2.2. Tento postup sa musí dodržať v prípade, že nie sú splnené ustanovenia bodu 3.3.2.1, a nesmie sa použiť v prípade, že metóda pripevnenia ochrannej štruktúry na traktor nevychádza z rovnakého princípu (napr. gumené podpery sú nahradené pružiacim zariadením):
3.4. [neuplatňuje sa] 3.5. Vlastnosti ochranných konštrukcií pri nízkych teplotách
3.6. [neuplatňuje sa] Obrázok 7.1 Voľný priestor
Obrázok 7.1.c Pohľad zvrchu
Obrázok 7.2.a Voľný priestor traktorov s reverzibilným stanovišťom: oblúk z valcových tyčí s dvoma podperami
Obrázok 7.2.b Voľný priestor traktorov s reverzibilným stanovišťom: iné typy ROPS
Obrázok 7.3 Závažie kyvadla a jeho závesné reťaze alebo oceľové laná
Obrázok 7.4 Príklad ukotvenia traktora (náraz zozadu)
Obrázok 7.5 Príklad ukotvenia traktora (náraz spredu)
Obrázok 7.6 Príklad ukotvenia traktora (náraz zboku)
Obrázok 7.7 Príklad zariadenia na tlakové skúšky traktora
Obrázok 7.8 Príklad prístroja na meranie pružnej deformácie
Obrázok 7.9 Krivka sily/deformácie Skúška preťažením nie je potrebná
Obrázok 7.10 Krivka sily/deformácie Skúška preťažením je potrebná
Obrázok 7.11 Krivka sily/deformácie Skúška preťažením bude pokračovať.
|
(1) Štandardný kódex OECD na úradné skúšanie ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované na zadnej časti úzkorozchodných kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov.
(2) Pre skúšky, ktoré rozširujú skúšobné protokoly, v rámci ktorých sa pôvodne používal referenčný bod sedadla (SRP), musia byť požadované merania vykonané s odkazom na SRP namiesto SIP a použitie SRP musí byť jasne uvedené (pozri prílohu I).
(3) Používateľom sa pripomína, že vzťažný bod sedadla sa určuje podľa ISO 5353 a je pevným bodom, pokiaľ ide o traktor, ktorý nie je v pohybe, keď sa sedadlo posúva zo stredovej polohy. Na účely určenia voľného priestoru musí byť sedadlo v zadnej a najvyššej polohe.‘ “
(4) Trvalá + pružná deformácia nameraná v bode pri dosiahnutí úrovne potrebnej energie.‘ “
(5) Znamená preferovanú veľkosť. Veľkosť vzorky nesmie byť menšia ako najväčšia preferovaná veľkosť, ktorú materiál umožňuje.
(6) Potrebná energia pri –20 °C je 2,5 násobok hodnoty špecifikovanej pre –30 °C. Ostatné faktory ovplyvňujú silu nárazovej energie ako napr. smer valenia, medza pevnosti, orientácia zrna a zváranie. Tieto faktory sa musia zohľadniť pri výbere a použití ocele.
PRÍLOHA III
Zmeny a doplnenia smernice 86/415/EHS
Smernica 86/415/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Príloha III sa mení a dopĺňa takto:
|
PRÍLOHA IV
Zmeny a doplnenia smernice 87/402/EHS
Smernica 87/402/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V prílohe I sa bod 1 nahrádza takto:
|
2. |
Príloha II sa nahrádza týmto textom: „PRÍLOHA II Technické požiadavky Technické požiadavky na typové schvaľovanie EK ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované na prednej časti sedadla vodiča na úzkorozchodných kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov musia byť tie, ktoré sú stanovené v bode 3 kódexu 6 (4) rozhodnutia OECD K(2008) 128 z októbra 2008 s výnimkou bodov 3.2.4. (skúšobné protokoly), 3.4.1 (administratívne rozšírenia), 3.5 (označovanie) a 3.7 (charakteristiky ukotvenia bezpečnostných pásov), v tomto znení: ‚3. PRAVIDLÁ A POKYNY 3.1. Predchádzajúce podmienky pre skúšky pevnosti 3.1.1. Dokončenie dvoch predbežných skúšok Ochranná konštrukcia môže byť predmetom skúšok pevnosti len vtedy, keď boli uspokojivo dokončené obidve skúšky, skúška bočnej stability a skúška nepokračovania v prevrátení (pozri blokovú schému na obrázku 6.3). 3.1.2. Príprava na predbežné skúšky
3.1.3. Skúška bočnej stability
3.1.4. Skúška ďalšieho neprevracania 3.1.4.1. Účelom tejto skúšky je skontrolovať či konštrukcia namontovaná na traktore na ochranu vodiča môže účinne zabrániť ďalšiemu prevráteniu traktora v prípade bočného prevrátenia na svahu so sklonom 1 až 1,5 (obrázok 6.4). Dôkaz o ďalšom neprevracaní môže byť poskytnutý v súlade s jedným z dvoch metód opísaných v bode 3.1.4.2 a 3.1.4.3. 3.1.4.2.
3.1.4.3.
3.1.5. Metódy merania 3.1.5.1. Vzdialenosť medzi zadnou a prednou nápravou na obidvoch stranách traktora sa musí odmerať s cieľom overiť, že sa tam nenachádza žiadny uhol riadenia. Z rozloženia hmotnosti traktora medzi zadné a predné kolesá sa vypočítajú vzdialenosti medzi ťažiskom a zadnou nápravou (L3) alebo prednou nápravou (L2). 3.1.5.2. Vzdialenosť od najvyššieho bodu pneumatiky k rovine zeme sa musí odmerať (obrázok 6.5), a tá istá metóda sa musí použiť pre zadné a predné pneumatiky. 3.1.5.3. Musí sa odmerať vzdialenosť medzi ťažiskom a predným priesečníkom ochrannej konštrukcie (obrázky 6.6.a, 6.6.b a 6.6.c). Ak je ochranná konštrukcia pred rovinou ťažiska, pred zaznamenané meranie sa dá znamienko mínus (–L6). 3.1.5.4. Musí sa odmerať vzdialenosť medzi pravým a ľavým bodom nárazu obidvoch vertikálnych tyčí konštrukcie. Bod nárazu je definovaný rovinou, ktorá sa dotýka ochrannej štruktúry a prechádza cez priamku vytvorenú vrchnými vonkajšími bodmi predných a zadných pneumatík (obrázok 6.7). 3.1.5.5. Musí sa odmerať vertikálna vzdialenosť od bodu nárazu konštrukcie k rovine zeme. 3.1.5.6. Musí sa odmerať vertikálna vzdialenosť od bodu nárazu kapoty motora k rovine zeme. Bod nárazu je definovaný rovinou, ktorá sa dotýka kapoty motora a ochrannej konštrukcie a ktorá prechádza najvyššími vonkajšími bodmi prednej pneumatiky (obrázok 6.7). Meranie sa musí vykonať na obidvoch stranách kapoty motora. 3.1.5.7. Musí sa odmerať vzdialenosť medzi dvomi bodmi nárazu kapoty motora, ktoré sú definované v predchádzajúcom bode. 3.1.5.8. Musí sa odmerať vzdialenosť od bodu nárazu kapoty motora, ktorý je definovaný v vyššie, k ťažisku. 3.1.5.9. V technickom protokole od výrobcu musí byť uvedená vertikálna vzdialenosť medzi stredom bodu otáčania prednej nápravy a stredom nápravy predných pneumatík (H01) a táto musí byť skontrolovaná. Musí sa odmerať vertikálna vzdialenosť od stredu nápravy predných pneumatík k rovine zeme (obrázok 6.8). Výška bodu otáčania prednej nápravy (H0) je súčet obidvoch predchádzajúcich hodnôt. 3.1.5.10. Musí sa odmerať minimálna zadná šírka rozchodu s pneumatikami najväčšej veľkosti, podľa špecifikácie výrobcu (obrázok 6.9). 3.1.5.11. Musí sa odmerať vzdialenosť medzi vonkajšími a vnútornými vertikálnymi rovinami zadnej pneumatiky v jej hornej časti (obrázok 6.9). 3.1.5.12. Najväčší uhol definovaný výkyvom prednej nápravy z horizontálnej polohy k maximálnej deformácii sa musí odmerať na obidvoch stranách nápravy, pričom sa musí zohľadniť akýkoľvek tlmič otrasov. Musí sa použiť maximálny nameraný uhol. 3.1.5.13. Hmotnosť traktora sa musí určiť podľa podmienok špecifikovaných v bode 3.2.1.4. 3.2. Podmienky skúšania pevnosti ochranných konštrukcií a ich pripevnenia ku traktorom 3.2.1. Všeobecné požiadavky 3.2.1.1. Skúšky vykonané s použitím špeciálnych prípravkov sú určené na simuláciu takých zaťažení, ktoré pôsobia na ochrannú konštrukciu pri prevrátení traktora. Tieto skúšky umožňujú skúmanie pevnosti ochrannej konštrukcie a akýchkoľvek podpier pripevnených ku traktoru a akýchkoľvek častí traktora, ktoré prenášajú skúšobné zaťaženie. 3.2.1.2. Skúšky sa môžu vykonávať v súlade s dynamickým alebo statickým postupom. Obidva postupy sa považujú za rovnocenné. 3.2.1.3.
3.2.1.4. Referenčnou hmotnosťou M použitou vo vzorcoch na výpočet výšky pádu závažia kyvadla, energií zaťaženia a tlakových síl, musí byť minimálne hmotnosť traktora, bez voliteľnej výbavy, avšak vrátane chladiacej kvapaliny, olejov, paliva, náradia plus ochrannej konštrukcie. Nepatria sem voliteľné predné a zadné závažia, záťaž pneumatík, namontované zariadenia alebo iné špeciálne komponenty. 3.2.2. Skúšky 3.2.2.1. Poradie skúšok, bez toho, aby to ovplyvnilo dodatočné skúšky uvedené v bodoch 3.3.1.1.6, 3.3.1.1.7, 3.3.2.1.6 a 3.3.2.1.7, je takéto:
3.2.2.2.
3.2.3. Podmienky prípustnosti
3.2.4. [neuplatňuje sa] 3.2.5. Prístroje a zariadenie na dynamické skúšky 3.2.5.1.
3.2.5.2. Body otáčania kyvadla musia byť pevne pripevnené tak, že ich posunutie v akomkoľvek smere nesmie presahovať 1 % z výšky pádu. 3.2.5.3.
3.2.5.4.
3.2.5.5.
3.2.5.6.
3.2.5.7. Zariadenie zobrazené na obrázku 6.14 musí byť schopné vyvinúť tlak smerom dolu na ochrannú konštrukciu cez pevný hranol približne 250 mm široký, pripevnený k mechanizmu, ktorý spôsobuje zaťaženie prostredníctvom kardanových kĺbov. Použijú sa vhodné podpery, aby pneumatiky traktora nemuseli niesť tlakové zaťaženie. 3.2.5.8. Potrebné sú tieto meracie prístroje:
3.2.6. Prístroje a zariadenia pre statické skúšky 3.2.6.1.
3.2.6.2.
3.2.6.3.
3.2.6.4. Zariadenie zobrazené na obrázku 6.14 musí byť schopné vyvinúť tlak smerom dolu na ochrannú konštrukciu cez pevný hranol približne 250 mm široký, pripevnený k mechanizmu, ktorý spôsobuje zaťaženie pomocou kardanových kĺbov. Musia byť zabezpečené vhodné stojany na nápravy tak, aby pneumatiky traktora neniesli pôsobenie tlaku. 3.2.6.5. Tiež sú potrebné tieto meracie zariadenia:
3.3. Skúšobné postupy 3.3.1. Dynamické skúšky 3.3.1.1. 3.3.1.1.1.
3.3.1.1.2.
3.3.1.1.3.
3.3.1.1.4. Nad najvyšší zadný konštrukčný prvok resp. prvky sa musí umiestniť hranol a výslednica tlakových síl sa nachádza v strednej rovine traktora. Pôsobí sa Fv pričom: Fv = 20 M Sila Fv sa musí udržať päť sekúnd po ukončení akéhokoľvek vizuálne zistiteľného pohybu ochrannej konštrukcie. Ak zadná časť strechy ochrannej konštrukcie neunesie celú tlakovú silu, musí tlaková sila pôsobiť tak dlho, až sa strecha zdeformuje tak, že klesne do roviny, ktorá spája hornú časť ochrannej konštrukcie s tou zadnou časťou traktora, ktorá je schopná podoprieť traktor pri prevrátení. Potom sila prestane pôsobiť a tlakový hranol sa znova premiestni nad tú časť ochrannej konštrukcie, ktorá by mala podoprieť traktor pri jeho úplnom prevrátení. Potom musí znova pôsobiť tlaková sila Fv. 3.3.1.1.5. Cez najvyššiu prednú nosnú časť resp. časti sa musí umiestniť hranol a výslednica tlakových síl musí ležať v stredovej rovine traktora. Pôsobí sa silou Fv pričom: Fv = 20 M Sila Fv sa musí udržať päť sekúnd po ukončení akéhokoľvek vizuálne zistiteľného pohybu ochrannej konštrukcie. Ak predná časť strechy ochrannej konštrukcie neunesie celú tlakovú silu, musí tlaková sila pôsobiť tak dlho, až sa strecha zdeformuje tak, že klesne do roviny, ktorá spája hornú časť ochrannej konštrukcie s tou zadnou časťou traktora, ktorá je schopná podoprieť traktor pri prevrátení. Potom sila prestane pôsobiť a tlakový hranol sa znova premiestni nad tú časť ochrannej konštrukcie, ktorá by mala podoprieť traktor pri jeho úplnom prevrátení. Potom musí znova pôsobiť tlaková sila Fv. 3.3.1.1.6. Ak sa počas skúšky nárazom objavia praskliny alebo trhliny, ktoré nemožno považovať za zanedbateľné, musí sa vykonať druhá, podobná skúška, ale s výškou pádu: H’ = (H × 10–1) (12 + 4a) (1 + 2a)–1 okamžite po skúškach nárazom, pri ktorých sa tieto praskliny alebo trhliny objavili, pričom ‚a‘ je pomer trvalej deformácie (Dp) k pružnej deformácii (De): a = Dp / De ako bolo namerané v bode nárazu. Dodatočná trvalá deformácia spôsobená druhým nárazom nesmie presiahnuť 30 % trvalej deformácie spôsobenej prvým nárazom. Aby dodatočnú skúšku bolo možné vykonať, je potrebné odmerať pružnú deformáciu počas všetkých skúšok nárazom. 3.3.1.1.7. Ak sa počas tlakovej skúšky objavia značné praskliny alebo trhliny, okamžite sa po tlakových skúškach, pri ktorých sa tieto trhliny a praskliny objavili, vykoná druhá, podobná skúška, ale so silou rovnajúcou sa 1,2 Fv. 3.3.1.2. 3.3.1.2.1. Po každej skúške sa vizuálne skontrolujú všetky nosné časti, spoje a upevňovacie systémy s cieľom zistiť či na nich nie sú zlomy alebo praskliny, akékoľvek malé praskliny na nedôležitých častiach sa neberú do úvahy. Akékoľvek trhliny spôsobené hranami závažia kyvadla sa neberú do úvahy. 3.3.1.2.2. 3.3.1.2.2.1. Prienik do voľného priestoru Pri každej skúške sa ochranná konštrukcia musí skontrolovať s cieľom zistiť či akákoľvek časť ochrannej konštrukcie neprenikla do voľného priestoru okolo sedadla vodiča, ako je definované v bode 1.6. Okrem toho, voľný priestor nesmie byť mimo ochrany ochrannej konštrukcie. Na tento účel pojem mimo ochrany konštrukcie znamená, že by sa ktorákoľvek jej časť dotkla rovného povrchu zeme pri prevrátení traktora v smere, odkiaľ pôsobí skúšobné zaťaženie. Na tento účel sa použije najmenšie štandardné nastavenie šírky rozchodu predných a zadných pneumatík, uvedené výrobcom. 3.3.1.2.2.2. Skúšky zadného pevného príslušenstva Ak je traktor vybavený pevným dielom, krytom alebo iným pevným príslušenstvom umiestneným za sedadlom vodiča, tento pevný diel sa musí považovať za ochranný prvok v prípade prevrátenia nabok alebo dozadu. Tento pevný diel umiestnený za sedadlom vodiča musí byť schopný vydržať, bez toho aby sa zlomil alebo prenikol do voľného priestoru, silu Fi smerujúcu dolu, kde: Fi = 15 M pôsobiacu kolmo na vrchol rámu v stredovej rovine traktora. Počiatočný uhol pôsobenia tlaku musí byť 40° vypočítaný z rovnobežky so zemou, ako je znázornené na obrázku 6.16. Minimálna šírka tohto pevného dielu musí byť 500 mm (pozri obrázok 6.17). Okrem toho, musí byť dostatočne pevný a pevne namontovaný na zadnej časti traktora. 3.3.1.2.3. Pružná deformácia sa meria (810 + av) mm nad vzťažným bodom, vo vertikálnej rovine, prechádzajúcej bodom nárazu. Na toto meranie sa musí použiť prístroj podobný tomu, ktorý je zobrazený na obrázku 6.15. 3.3.1.2.4. Po záverečnej tlakovej skúške sa musí zaznamenať trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšky určí poloha hlavných prvkov ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vzhľadom k vzťažnému bodu sedadla. 3.3.2. Statické skúšky 3.3.2.1. 3.3.2.1.1.
3.3.2.1.2.
3.3.2.1.3.
3.3.2.1.4. Všetky ustanovenia sú rovnaké ako ustanovenia bodu 3.3.1.1.4. 3.3.2.1.5. Všetky ustanovenia sú rovnaké ako ustanovenia bodu 3.3.1.1.5. 3.3.2.1.6. Skúška preťažením sa musí vykonať vždy, keď sila klesne o viac ako 3 % pri posledných 5 % deformácie, dosiahnutej v prípade keď je potrebná energia absorbovaná konštrukciou (pozri obrázok 6.19). Skúška preťažením zahŕňa postupné zvyšovanie horizontálneho zaťaženia v krokoch po 5 % počiatočnej potrebnej energie až do maxima 20 % pridanej energie (pozri obrázok 6.20). Skúška preťažením je uspokojivá, ak po každom zvýšení o 5 %, 10 % alebo 15 % potrebnej energie klesne sila o menej ako 3 % pri 5 % zvýšení a zostane väčšia ako 0,8 Fmax. Skúška preťažením je uspokojivá, ak potom ako konštrukcia absorbovala 20 % pridanej energie, prekračuje sila hodnotu 0,8 Fmax. Ďalšie praskliny alebo trhliny a/alebo prienik do voľného priestoru alebo jeho nedostatočná ochrana z dôvodu pružnej deformácie sú pri skúške preťažením prípustné. Avšak po odstránení zaťaženia nesmie konštrukcia preniknúť do voľného priestoru, ktorý musí byť úplne chránený. 3.3.2.1.7. Ak sa počas tlakovej skúšky objavia praskliny a trhliny, ktoré nemôžu byť považované za zanedbateľné, po tejto tlakovej skúške, pri ktorej sa praskliny alebo trhliny objavili, sa musí okamžite vykonať druhá, podobná tlaková skúška, ale so silou 1,2 Fv. 3.3.2.2. 3.3.2.2.1. Po každej skúške sa vizuálne skontrolujú všetky nosné časti, spoje a upevňovacie systémy s cieľom zistiť či na nich nie sú zlomy alebo praskliny, akékoľvek malé praskliny na nedôležitých častiach sa neberú do úvahy. 3.3.2.2.2. 3.3.2.2.2.1. Prienik do voľného priestoru Počas každej skúšky sa ochranná konštrukcia musí skontrolovať s cieľom zistiť či akákoľvek jej časť neprenikla do voľného priestoru, ako je definované v bode 1.6 prílohy I. Okrem toho, voľný priestor nesmie byť mimo ochrany ochrannej konštrukcie. Na tento účel pojem mimo ochrany konštrukcie znamená, že by sa ktorákoľvek jej časť dotkla rovného povrchu zeme pri prevrátení traktora v smere, odkiaľ pôsobí skúšobné zaťaženie. Na tento účel sa použije najmenšie nastavenie týkajúce sa šírky rozchodu predných a zadných pneumatík, uvedené výrobcom. 3.3.2.2.2.2. Skúšky zadného pevného príslušenstva Ak je traktor vybavený pevným dielom, krytom alebo iným pevným príslušenstvom umiestneným za sedadlom vodiča, tento pevný diel sa musí považovať za ochranný prvok v prípade prevrátenia nabok alebo dozadu. Tento pevný diel umiestnený za sedadlom vodiča musí byť schopný vydržať, bez toho aby sa zlomil alebo prenikol do voľného priestoru, silu Fi smerujúcu dole, kde: Fi = 15 M pôsobiacu kolmo na vrchol rámu v stredovej rovine traktora. Počiatočný uhol pôsobenia tlaku musí byť 40° vypočítaný z rovnobežky so zemou, ako je znázornené na obrázku 6.16. Minimálna šírka tohto pevného dielu musí byť 500 mm (pozri obrázok 6.17). Okrem toho, musí byť dostatočne pevný a pevne namontovaný na zadnej časti traktora. 3.3.2.2.3. Pružná deformácia sa meria (810 + av) mm nad vzťažným bodom sedadla, vo vertikálnej rovine, v ktorej pôsobí zaťaženie. Na toto meranie sa musí použiť akýkoľvek prístroj podobný tomu, ktorý je zobrazený na obrázku 6.15. 3.3.2.2.4. Po záverečnej tlakovej skúške sa musí zaznamenať trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšky určí poloha hlavných prvkov ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vzhľadom k vzťažnému bodu sedadla. 3.4. Rozšírenie na ostatné modely traktorov 3.4.1 [neuplatňuje sa] 3.4.2. Technické rozšírenie V prípade technických zmien vykonaných na traktore týkajúcich sa ochrannej konštrukcie alebo spôsobu upevnenia ochrannej konštrukcie na traktor, skúšobná stanica, ktorá vykonala pôvodnú skúšku, môže vydať ‚protokol o technickom rozšírení‘, ak traktor a ochranná konštrukcia splnili predbežné skúšky bočnej stability a ďalšieho neprevracania, ako je definované v bodoch 3.1.3 a 3.1.4 a ak zadný pevný diel, opísaný v bode 3.3.1.2.2.2, bol po namontovaní odskúšaný v súlade s postupom opísanom v tomto bode (okrem 3.4.2.2.4) v týchto prípadoch: 3.4.2.1. Tlakové skúšky a skúšky nárazom sa nemusia vykonať na každom modeli traktora za predpokladu, že ochranná konštrukcia a traktor spĺňajú podmienky v ďalej uvedených bodoch 3.4.2.1.1 až 3.4.2.1.5.
3.4.2.2. Tento postup sa musí dodržať v prípade, že nie sú splnené ustanovenia bodu 3.4.2.1, a nesmie sa použiť v prípade, že metóda pripevnenia ochrannej štruktúry na traktor nevychádza z rovnakého princípu (napr. gumené podpery sú nahradené pružiacim zariadením):
3.5. [neuplatňuje sa] 3.6. Vlastnosti ochranných konštrukcií pri nízkych teplotách 3.6.1. Ak sa požaduje, aby ochranná konštrukcia mala vlastnosti, ktoré zabraňujú jej krehnutiu pri nízkych teplotách, výrobca musí uviesť podrobnosti, ktoré musia byť zahrnuté do protokolu. 3.6.2. Tieto požiadavky a postupy majú za cieľ zabezpečiť pevnosť a odolnosť voči krehkému lomu pri nízkych teplotách. Navrhuje sa, aby pri posudzovaní odolnosti ochrannej konštrukcie pri nízkych prevádzkových teplotách museli byť nasledujúce minimálne materiálne požiadavky splnené v tých krajinách, ktoré vyžadujú túto dodatočnú prevádzkovú ochranu.
3.7 [neuplatňuje sa] Obrázok 6.1 Voľný priestor
Obrázok 6.1.c Pohľad zvrchu
Obrázok 6.2 Voľný priestor traktorov s reverzibilným sedadlom a volantom
Obrázok 6.3 Bloková schéma na určenie priebehu ďalšieho prevrátenia pri bočnom prevrátení traktora s ochrannou konštrukciou (ROPS) namontovanou vpredu
Obrázok 6.4 Zariadenie na skúšanie vlastností zabraňujúcich prevráteniu na svahu so sklonom 1/1,5
Obrázok 6.5 Potrebné údaje na vypočítanie prevrátenia traktora s priestorovým priebehom pri prevrátení
Obrázky 6.6.a, 6.6.b, 6.6.c Horizontálna vzdialenosť medzi ťažiskom a predným priesečníkom ochrannej konštrukcie (L6)
Obrázok 6.7 Určenie bodov nárazu na meranie šírky ochrannej štruktúry (B6) a výšky kapoty motora (H7)
Obrázok 6.8 Výška bodu otáčania prednej nápravy (H0)
Obrázok 6.9 Šírka zadného rozchodu (S) a šírka zadnej pneumatiky (B0)
Obrázok 6.10 Závažie kyvadla a jeho závesné reťaze alebo oceľové laná
Obrázok 6.11 Príklad ukotvenia traktora (náraz zozadu)
Obrázok 6.12 Príklad ukotvenia traktora (náraz spredu)
Obrázok 6.13 Príklad ukotvenia traktora (náraz zboku)
Obrázok 6.14 Príklad zariadenia na tlakové skúšky traktora
Obrázok 6.15 Príklad prístroja na meranie pružnej deformácie
Obrázok 6.16 Simulovaná základná priamka
Obrázok 6.17 Minimálna šírka zadného pevného príslušenstva
Obrázok 6.18 Krivka sily/deformácie Skúška preťažením nie je potrebná
Obrázok 6.19 Krivka sily/deformácie Skúška preťažením je potrebná
Obrázok 6.20 Krivka sily/deformácie Skúška preťažením bude pokračovať
|
(1) Štandardný kódex OECD na úradné skúšanie ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované na prednej časti úzkorozchodných kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov.
(2) Pre skúšky, ktoré rozširujú skúšobné protokoly, v rámci ktorých sa pôvodne používal referenčný bod sedadla (SRP), požadované opatrenie musia byť vykonané s odkazom na SRP namiesto SIP a použitie SRP musí byť jasne uvedené (pozri prílohu I).
(3) Používateľom sa pripomína, že vzťažný bod sedadla sa určuje podľa ISO 5353 a je pevným bodom, pokiaľ ide o traktor, ktorý nie je v pohybe ako sa sedadlo posúva zo stredovej polohy. Na účely určenia voľného priestoru musí byť sedadlo v zadnej a najvyššej polohe.‘ “
(4) Štandardný kódex OECD na úradné skúšanie ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré sú namontované na prednej časti úzkorozchodných kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov.
(5) Tento program a príklady sú k dispozícii na internetovej stránke OECD.
(6) Trvalá + pružná deformácia nameraná v bode pri dosiahnutí úrovne potrebnej energie.‘“
(7) Znamená preferovanú veľkosť. Veľkosť vzorky nesmie byť menšia ako najväčšia preferovaná veľkosť, ktorú materiál umožňuje.
(8) Potrebná energia pri – 20 °C je 2,5 násobok hodnoty špecifikovanej pre – 30 °C. Ostatné faktory ovplyvňujú silu nárazovej energie ako napr. smer valenia, medza pevnosti, orientácia zrna a zváranie. Tieto faktory sa musia zohľadniť pri výbere a použití ocele.
PRÍLOHA V
Zmeny a doplnenia smernice 2000/25/ES
V prílohe I doplnku 4 sa bod 1 oddielu 2 smernice 2000/25/ES nahrádza takto:
„Oddiel 2 |
Číslo základnej smernice, za ktorým nasleduje písmeno A pre stupeň I, písmeno B pre stupeň II, písmeno C pre stupeň IIIA, písmeno D pre stupeň IIIB a písmeno E pre stupeň IV.“ |
PRÍLOHA VI
Zmeny a doplnenia smernice 2003/37/ES
Smernica 2003/37/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Vzor A prílohy I sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Vo vzore A prílohy I poznámka pod čiarou č. 15 znie takto: „Norma ISO 612/-6.8:1978“. |
3. |
Časť II.C, kapitoly B prílohy II sa mení a dopĺňa takto:
|