Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009O0028

    Usmernenie Európskej centrálnej banky zo 14. decembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2006/16 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2009/28)

    Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2009, p. 75–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2010; Nepriamo zrušil 32010O0020

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2009/1021/oj

    29.12.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 348/75


    USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

    zo 14. decembra 2009,

    ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2006/16 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk

    (ECB/2009/28)

    (2009/1021/EÚ)

    RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

    so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“), a najmä na jeho články 12.1, 14.3 a 26.4,

    so zreteľom na príspevok Generálnej rady Európskej centrálnej banky (ďalej len „ECB“) podľa článku 47.2 druhej a tretej zarážky štatútu ESCB,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutie ECB/2009/16 z 2. júla 2009 o vykonávaní programu nákupu krytých dlhopisov (1) upravuje zavedenie programu nákupu krytých dlhopisov. Vykonanie tohto programu si vyžaduje ďalšie zmeny a doplnenia rámca pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo.

    (2)

    Je potrebné spresniť, že záväzky vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré národná centrálna banka podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému, sa zaznamenávajú pod položkou „Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách“.

    (3)

    Je potrebné stanoviť účtovný postup pri neuhradených pohľadávkach vyplývajúcich zo zlyhania zmluvných strán Eurosystému v kontexte úverových operácií Eurosystému a pri súvisiacich aktívach, ako aj účtovný postup pri rezervách na riziká zmluvnej strany, ktoré vyplývajú z takýchto operácií.

    (4)

    V usmernení ECB/2006/16 z 10. novembra 2006 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (2) sú potrebné niektoré ďalšie technické zmeny.

    (5)

    Usmernenie ECB/2006/16 je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO USMERNENIE:

    Článok 1

    Usmernenie ECB/2006/16 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    Odsek 3 sa nahrádza takto:

    „3.   V prípade zlata sa nerozlišuje medzi cenovými a kurzovými preceňovacími rozdielmi, ale zaúčtuje sa celkový preceňovací rozdiel zlata založený na cene v eurách za stanovenú jednotku hmotnosti zlata, ktorá je odvodená od výmenného kurzu eura voči americkému doláru platného v deň štvrťročného preceňovania. Pre cudzie meny vrátane súvahových a podsúvahových transakcií sa preceňovanie vykoná pre každú menu zvlášť, t. j. mena po mene, a pre cenné papiere s výnimkou cenných papierov zaradených v položkách ‚Ostatné finančné aktíva‘ alebo ‚Ostatné‘, alebo cenných papierov držaných na účely menovej politiky, ktoré sa považujú za iné portfólio, sa preceňovanie vykoná pre jednotlivé druhy cenných papierov zvlášť, t. j. kód po kóde pre cenné papiere s rovnakým ISIN.“

    b)

    Odsek 5 sa nahrádza takto:

    „5.   Cenné papiere, ktoré sú klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti, sa považujú za iné portfólio, oceňujú sa pri amortizačných nákladoch a podliehajú testu na znehodnotenie. Rovnaký postup sa uplatňuje pri neobchodovateľných cenných papieroch. Cenné papiere, ktoré sú klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti, sa môžu predať pred ich splatnosťou:

    i)

    ak sa predané množstvo nepovažuje za významné v porovnaní s celkovou hodnotou portfólia cenných papierov držaných do splatnosti alebo

    ii)

    ak sú cenné papiere predané počas mesiaca, na ktorý pripadá dátum splatnosti alebo

    iii)

    za výnimočných okolností, akými sú významné zníženie úverovej spôsobilosti emitenta alebo po výslovnom rozhodnutí Rady guvernérov ECB v oblasti menovej politiky.“

    2.

    Článok 11 sa mení a dopĺňa takto: V odseku 1 sa dopĺňa tento bod:

    „f)

    na konci roka sa straty zo zníženia hodnoty zaúčtujú na účet ziskov a strát a v nasledujúcich rokoch sa nezrušia, až kým zníženie hodnoty neklesne a tento pokles môže súvisieť s pozorovateľnou udalosťou, ktorá nastala po prvom zaznamenaní zníženia hodnoty.“

    3.

    Prílohy II, IV a IX k usmerneniu ECB/2006/16 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto usmerneniu.

    Článok 2

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto usmernenie nadobúda účinnosť 31. decembra 2009.

    Článok 3

    Adresáti

    Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.

    Vo Frankfurte nad Mohanom 14. decembra 2009

    Za Radu guvernérov ECB

    predseda ECB

    Jean-Claude TRICHET


    (1)  Ú. v. EÚ L 175, 4.7.2009, s. 18.

    (2)  Ú. v. EÚ L 348, 11.12.2006, s. 1.


    PRÍLOHA

    Prílohy II, IV a IX k usmerneniu ECB/2006/16 sa menia a dopĺňajú takto:

    1.

    Príloha II sa mení a dopĺňa takto:

    Vkladá sa nasledujúce vymedzenie pojmu:

    „Privlastnenie: prevzatie vlastníctva cenných papierov, úverov alebo iných aktív, ktoré centrálna banka prijala ako kolaterál, ako prostriedok na uspokojenie pôvodnej pohľadávky.“

    2.

    Tabuľky v prílohe IV sa nahrádzajú takto:

    „AKTÍVA

    Súvahová položka (2)

    Zatriedenie obsahu súvahových položiek

    Zásada oceňovania

    Rozsah pôsobnosti (3)

    1

    1

    Zlato a pohľadávky v zlate

    Fyzické zlato t. j. tehličky, mince, platne, zrnká na sklade alebo ‚na ceste‘. Nefyzické zlato, ako zostatky na netermínovaných účtoch zlata (nepriradené účty), termínované vklady a pohľadávky na prijatie zlata vyplývajúce z týchto transakcií: i) navýšenie (‚upgrading‘) alebo zníženie (‚downgrading‘) transakcie a ii) umiestnenie zlata alebo swapy rýdzosti zlata (‚purity swaps‘), ak je rozdiel medzi vydaním a prijatím viac ako jeden pracovný deň

    Market value

    Mandatory

    2

    2

    Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

    Pohľadávky v cudzej mene voči zmluvným stranám, ktoré nie sú rezidentmi eurozóny vrátane medzinárodných a nadnárodných inštitúcií a centrálnych bánk mimo eurozóny

     

     

    2.1

    2.1

    Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému fondu (MMF)

    a)

    Práva čerpania v rámci rezervnej tranže (v čistom vyjadrení)

    Národná kvóta znížená o zostatky v eurách k dispozícii pre MMF. Účet číslo 2 MMF (eurový účet pre administratívne výdavky) by sa mohol zahrnúť do tejto položky alebo do položky ‚Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách‘

    a)

    Práva čerpania v rámci rezervnej tranže (v čistom vyjadrení)

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    b)

    Zvláštne práva čerpania

    Držba zvláštnych práv čerpania (v hrubom vyjadrení)

    b)

    Zvláštne práva čerpania

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    c)

    Ostatné pohľadávky

    Všeobecné mechanizmy prijímania výpožičiek, úvery podľa osobitných mechanizmov prijímania výpožičiek, vklady v rámci Programu na zníženie chudoby a podporu rastu

    c)

    Ostatné pohľadávky

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    2.2

    2.2

    Zostatky v bankách, investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody

    a)

    Balances with banks outside the euro area

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    b)

    Investície do cenných papierov mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, kapitálové nástroje držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi mimo eurozóny

    b)i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Povinné

    c)

    Zahraničné úvery (vklady) mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    c)

    Zahraničné úvery

    Vklady v nominálnej hodnote prepočítané podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    d)

    Ostatné zahraničné aktíva

    Bankovky a mince mimo eurozóny

    d)

    Ostatné zahraničné aktíva

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    3

    3

    Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

    a)

    Investície do cenných papierov v rámci eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, kapitálové nástroje držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi eurozóny

    a)i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    a)ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    a)iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    a)iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Povinné

    b)

    Ostatné pohľadávky rezidentov eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Úvery, vklady, reverzné repoobchody, ostatné úvery

    b)

    Ostatné pohľadávky

    Vklady a ostatné úvery v nominálnej hodnote prepočítané podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    4

    4

    Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách

     

     

     

    4.1

    4.1

    Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze. Reverzné repoobchody v súvislosti so správou cenných papierov v eurách

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    Investície do cenných papierov mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Kapitálové nástroje, zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, všetky vydané nerezidentmi eurozóny

    b)i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena

    Povinné

    c)

    Úvery mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    c)

    Úvery mimo eurozónyVklady pri nominálnej hodnote

    Deposits at nominal value

    Povinné

    d)

    Cenné papiere vydané subjektmi mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘

    Cenné papiere vydané nadnárodnými alebo medzinárodnými organizáciami, napr. Európskou investičnou bankou, bez ohľadu na ich geografické umiestnenie

    d)i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    d)ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    d)iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    4.2

    4.2

    Pohľadávky z úverových operácií v rámci ERM II

    Poskytovanie úverov podľa podmienok ERM II

    Nominálna hodnota

    Povinné

    5

    5

    Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách

    Položky 5.1 až 5.5: transakcie podľa príslušných nástrojov menovej politiky, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7 z 31. augusta 2000 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (4)

     

     

    5.1

    5.1

    Hlavné refinančné operácie

    Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s týždennou frekvenciou a s bežnou splatnosťou jeden týždeň

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.2

    5.2

    Dlhodobejšie refinančné operácie

    Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s mesačnou frekvenciou a s bežnou splatnosťou tri mesiace

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.3

    5.3

    Reverzné dolaďovacie operácie

    Reverzné transakcie vykonávané ako ad hoc transakcie na dolaďovacie účely

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.4

    5.4

    Štrukturálne reverzné operácie

    Reverzné transakcie upravujúce štrukturálnu pozíciu Eurosystému voči finančnému sektoru

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.5

    5.5

    Jednodňové refinančné obchody

    Jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie)

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.6

    5.6

    Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

    Dodatočný úver pre úverové inštitúcie, ktorý vyplýva z nárastov hodnôt podkladových aktív týkajúcich sa iných úverov poskytnutých týmto úverovým inštitúciám

    Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena

    Povinné

    6

    6

    Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

    Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou portfólií cenných papierov, ktoré sú klasifikované v položke aktív ‚Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách‘, vrátane transakcií, ktoré vyplývajú z transformácie bývalých devízových rezerv eurozóny a ostatné pohľadávky. Korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny. Ostatné pohľadávky a operácie, ktoré nesúvisia s operáciami menovej politiky Eurosystému. Akékoľvek pohľadávky vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré NCB podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému

    Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena

    Povinné

    7

    7

    Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách

     

     

     

    7.1

    7.1

    Cenné papiere držané na účely menovej politiky

    Cenné papiere vydané v eurozóne držané na účely menovej politiky. Dlhové certifikáty ECB kupované na účely dolaďovania.

    i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    7.2

    7.2

    Ostatné cenné papiere

    Cenné papiere iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7.1. ‚Cenné papiere držané na účely menovej politiky‘ a v položke aktív 11.3. ‚Ostatné finančné aktíva‘; zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu držané priamo vrátane štátnych cenných papierov, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ v eurách. Kapitálové nástroje

    i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena

    Povinné

    8

    8

    Dlh verejnej správy v eurách

    Pohľadávky voči verejnej správe, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ (neobchodovateľné cenné papiere, úvery)

    Vklady/úvery v nominálnej hodnote, neobchodovateľné cenné papiere podľa obstarávacej ceny

    Povinné

    9

    Pohľadávky v rámci Eurosystému (+)

     

     

     

    9.1

    Podiel na základnom imaní ECB (+)

    Iba súvahová položka NCB

    Podiel každej NCB na základnom imaní ECB podľa zmluvy a príslušného kľúča na upisovanie základného imania a príspevky podľa článku 49.2 štatútu.

    Obstarávacia cena

    Povinné

    9.2

    Pohľadávky z prevodu devízových rezerv (+)

    Iba súvahová položka NCB

    Pohľadávky v eurách voči ECB s ohľadom na počiatočné a dodatočné prevody devízových rezerv na základe ustanovení zmluvy

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9.3

    Pohľadávky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ECB (+)

    Iba súvahová položka ECB.

    Vlastné zmenky vydané národnými centrálnymi bankami na základe vzájomnej dohody (‚back-to-back agreement‘) v súvislosti s dlhovými certifikátmi ECB

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9.4

    Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému (+) (1)

    Pre národné centrálne banky: čisté pohľadávky týkajúce sa použitia kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná čiastka a jej bilančný účtovný záznam vymedzený v rozhodnutí ECB/2001/16 o alokácii menového príjmu národných centrálnych bánk zúčastnených členských štátov od hospodárskeho roka 2002.

    Pre ECB: pohľadávky súvisiace s emisiou bankoviek zo strany ECB podľa rozhodnutia ECB/2001/15

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9.5

    Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení) (+)

    Čistá pozícia týchto podpoložiek:

     

     

    a)

    čisté pohľadávky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch TARGET 2 a korešpondenčných účtoch národných centrálnych bánk, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov – pozri tiež položku ‘Ostatné pasíva v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)‚

    a)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    Pohľadávka z dôvodu rozdielu medzi menovým príjmom, ktorý sa má združiť a znova rozdeliť. Vzťahuje sa iba na obdobie medzi zaúčtovávaním menového príjmu v rámci postupov na konci roka a jeho zúčtovaním v posledný pracovný januárový deň každý rok

    b)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    c)

    Ostatné pohľadávky v eurách v rámci Eurosystému, ktoré môžu vzniknúť, vrátane predbežného rozdeľovania príjmov ECB z eurobankoviek v prospech národných centrálnych bánk (1)

    c)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9

    10

    Položky v procese vyrovnania

    Zostatky na účtoch vyrovnania (pohľadávky) vrátane šekov v procese inkasa

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9

    11

    Ostatné aktíva

     

     

     

    9

    11.1

    Mince eurozóny

    Euromince, ak NCB nie je zákonným emitentom

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9

    11.2

    Hmotné a nehmotné fixné aktíva

    Pozemky a budovy, nábytok a vybavenie, vrátane počítačového vybavenia, programové vybavenie

    Obstarávacia cena znížená o odpisy

    Sadzby pre odpisy:

    počítače a súvisiace technické/programové vybavenie a motorové vozidlá:

    4 roky

    zariadenie, vybavenie budov a stroje:

    10 rokov

    budovy a kapitalizované hlavné výdavky na renováciu:

    25 rokov

    Kapitalizácia výdavkov: založená na limite (pod 10 000 EUR bez DPH: žiadna kapitalizácia)

    Recommended

    9

    11.3

    Ostatné finančné aktíva

    Podielové účasti a investície do dcérskych spoločností, kapitálové nástroje držané zo strategických/politických dôvodov

    Cenné papiere vrátane kapitálových nástrojov a iné finančné nástroje a zostatky (napr. termínované vklady a bežné účty) držané ako označené portfólio

    Reverzné repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so správou portfólií cenných papierov, ktoré sú klasifikované v tejto položke

    a)

    Obchodovateľné akciové nástrojeTrhová hodnota

    Trhová hodnota

    Odporúčané

    b)

    Podielové účasti a nelikvidné akcie a všetky ostatné kapitálové nástroje držané ako trvalé investície

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Odporúčané

    c)

    Investície do dcérskych spoločností alebo významných majetkových účastí

    Čistá hodnota aktíva

    Odporúčané

    d)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Odporúčané

    e)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti alebo cenné papiere držané ako trvalé investície

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Odporúčané

    f)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Odporúčané

    g)

    Zostatky v bankách a úvery

    Nominálna hodnota prepočítaná podľa devízového trhového kurzu, ak sú zostatky alebo vklady denominované v cudzej mene

    Odporúčané

    9

    11.4

    Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

    Výsledky oceňovania devízových forwardov, devízových swapov, úrokových swapov, dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, devízových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa zúčtovania

    Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    9

    11.5

    Časové rozlíšenie a náklady budúcich období

    Príjem, ktorý nie je splatný vo vykazovanom období, avšak je možné ho k nemu pripísať. Náklady budúcich období a platený naakumulovaný úrok (t. j. naakumulovaný úrok kúpený s cenným papierom)

    Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    9

    11.6

    Ostatné

    Preddavky, úvery, ostatné menšie položky. Účty precenenia prechodných položiek (iba súvahová položka počas roka: nerealizované straty pri preceňovacích dňoch počas roka, ktoré nie sú zahrnuté príslušnými účtami precenenia do položky pasív ‚Účty precenenia‘). Úvery poskytnuté na základe správcovstva. Investície, ktoré sa týkajú vkladov klientov v zlate. Mince denominované v národných menových jednotkách eurozóny. Bežné výdavky (čistá akumulovaná strata), strata z predchádzajúceho roka pred rozdelením. Čisté aktíva z dôchodkov

    Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena

    Odporúčané

    Predbežné účty precenenia

    Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Predbežné účty precenenia: povinné

    Investície týkajúce sa vkladov klientov v zlate

    Trhová hodnota

    Investície týkajúce sa vkladov klientov v zlate: povinné

    Neuhradené pohľadávky vyplývajúce zo zlyhania zmluvných strán Eurosystému v kontexte úverových operácií Eurosystému

    Neuhradené pohľadávky (zo zlyhaní)

    Nominálna/návratná hodnota (pred/po vysporiadaní strát)

    Neuhradené pohľadávky (zo zlyhaní): povinné

    Aktíva alebo pohľadávky (voči tretím osobám) privlastnené a/alebo nadobudnuté v súvislosti s uplatnením kolaterálu poskytnutého zmluvnými stranami Eurosystému, ktoré zlyhali

    Aktíva alebo pohľadávky (zo zlyhaní)

    Obstarávacia cena (ak sú finančné aktíva denominované v cudzej mene, prepočíta sa podľa devízového trhového kurzu v čase nadobudnutia)

    Aktíva alebo pohľadávky (zo zlyhaní): povinné

    12

    Strata za rok

     

    Nominálna hodnota

    Povinné

    „PASÍVA

    Súvahová položka (6)

    Zatriedenie obsahu súvahových položiek

    Zásada oceňovania

    Rozsah pôsobnosti (7)

    1

    1

    Bankovky v obehu  (5)

    a)

    Eurobankovky, plus/mínus úpravy týkajúce sa uplatňovania kľúča na prideľovanie bankoviek podľa usmernenia ECB/2001/15 a rozhodnutia ECB/2001/16

    a)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    Bankovky v národných menových jednotkách krajín eurozóny počas roka prechodu na hotovostné euro

    b)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2

    2

    Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách z operácií menovej politiky

    Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurách, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7.

     

     

    2.1

    2.1

    Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv)

    Eurové účty úverových inštitúcií, ktoré sú zahrnuté v zozname finančných inštitúcií a podľa štatútu podliehajú povinným minimálnym rezervám. Táto položka obsahuje najmä účty povinných minimálnych rezerv.

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2.2

    2.2

    Jednodňové sterilizačné obchody

    Jednodňové vklady s vopred určenou úrokovou mierou (automatické operácie)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2.3

    2.3

    Termínované vklady

    Príjem na účely absorbovania likvidity na základe dolaďovacích obchodov

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2.4

    2.4

    Reverzné dolaďovacie obchody

    Transakcie týkajúce sa menovej politiky s cieľom absorpcie likvidity

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    2.5

    2.5

    Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

    Vklady úverových inštitúcií, ktoré vyplývajú z poklesu hodnôt podkladových aktív spojených s úvermi pre tieto úverové inštitúcie

    Nominal

    Povinné

    3

    3

    Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

    Repoobchody v spojení so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v rámci položky aktív ‚Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách‘. Ostatné operácie, ktoré sa netýkajú operácií menovej politiky Eurosystému. Žiadne bežné účty úverových inštitúcií. Akékoľvek záväzky/vklady vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré národná centrálna banka podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému.

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    4

    4

    Emitované dlhové certifikáty

    Iba súvahová položka ECB — pre NCB prechodná súvahová položka.

    Dlhové certifikáty uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7. Diskontované cenné papiere emitované s cieľom absorpcie likvidity.

    Nominálna hodnota

    Povinné

    5

    5

    Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách

     

     

     

    5.1

    5.1

    Verejná správa

    Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie

    Nominálna hodnota

    Povinné

    5.2

    5.2

    Ostatné záväzky

    Bežné účty zamestnancov, spoločností a klientov vrátane finančných inštitúcií uvedených v zozname inštitúcií oslobodených od povinnosti viesť povinné minimálne rezervy – pozri položku pasív 2.1, atď.; termínované vklady, vklady splatné na požiadanie

    Nominálna hodnota

    Povinné

    6

    6

    Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách

    Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie, vrátane účtov vedených na účely platobného styku a na účely správy rezerv: ostatných bánk, centrálnych bánk, medzinárodných/nadnárodných inštitúcií vrátane Európskej komisie; bežné účty ostatných vkladateľov. Repoobchody v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu cenných papierov v eurách.

    Zostatky na účtoch TARGET 2 centrálnych bánk nezúčastnených členských štátov

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    7

    7

    Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

    Bežné účty, záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu

    Povinné

    8

    8

    Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

     

     

     

    8.1

    8.1

    Vklady, zostatky a ostatné záväzky

    Bežné účty. Záväzky na základe repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu

    Povinné

    8.2

    8.2

    Záväzky z úverových operácií v mechanizme ERM II

    Úvery prijaté podľa podmienok ERM II

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu

    Povinné

    9

    9

    Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF

    Položka denominovaná v SDR, ktorá prezentuje výšku SDR, ktoré boli pôvodne pridelené príslušnej krajine/NCB

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového kurzu

    Povinné

    10

    Záväzky v rámci Eurosystému (+)

     

     

     

    10.1

    Záväzky z prevodu devízových rezerv (+)

    Iba súvahová položka ECB v eurách

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10.2

    Záväzky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ECB (+)

    Iba súvahová položka NCB

    Vlastné zmenky vystavené na rad ECB na základe dohôd o nadväzných transakciách v súvislosti s dlhovými certifikátmi ECB

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10.3

    Čisté záväzky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému (+), (5)

    Iba súvahová položka NCB.

    Pre NCB: čisté záväzky týkajúce sa uplatňovania kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzovaná suma a jej súvzťažná účtovná položka vymedzená rozhodnutím ECB/2001/16

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10.4

    Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (netto) (+)

    Čistá pozícia týchto podpoložiek:

     

     

    a)

    čisté záväzky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch TARGET 2 a korešpondenčných účtoch NCB, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov – pozri aj položku aktív ‚Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (netto)‘

    a)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    záväzky vyplývajúce z rozdielu medzi menovým príjmom, ktorý sa má združiť a prerozdeliť. Vzťahuje sa iba na obdobie medzi zaúčtovávaním menového príjmu ako súčasť postupov na konci roka a jeho vysporiadaním v posledný pracovný januárový deň každý rok

    b)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    c)

    ostatné záväzky v eurách v rámci Eurosystému, ktoré môžu vzniknúť, vrátane predbežného rozdeľovania príjmov ECB z eurobankoviek v prospech NCB (5)

    c)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10

    11

    Položky súvisiace s vysporiadaním

    Zostatky na zúčtovacích účtoch (záväzky) vrátane prebiehajúcich žíro prevodov

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10

    12

    Ostatné pasíva

     

     

     

    10

    12.1

    Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

    Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov, dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, devízových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vysporiadania

    Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa trhového výmenného kurzu

    Povinné

    10

    12.2

    Časové rozlíšenie a príjmy budúcich období

    Výdavok, ktorý bude splatný v budúcom období, ale ktorý súvisí s vykazovaným obdobím. Príjem prijatý vo vykazovanom období, ale ktorý súvisí s budúcim obdobím

    Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    10

    12.3

    Ostatné

    Prechodné účty na daňové účely. Devízové účty na krytie úveru alebo záruky. Repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov pod položkou aktív ‚Ostatné finančné aktíva‘. Povinné vklady okrem vkladov rezerv. Ostatné menšie položky. Bežné príjmy (čistý nerozdelený zisk), zisk z predchádzajúceho roka pred rozdelením. Záväzky z fiduciárnych úverov. Vklady klientov v zlate. Mince v obehu v prípade, že NCB je ich zákonným emitentom. Bankovky v obehu v jednotkách národnej meny krajín eurozóny, ktoré prestali byť zákonným platidlom, ale sú po roku prechodu na hotovostné euro stále v obehu, pokiaľ nie sú vykazované v položke pasív ‚Rezervy‘. Čisté záväzky z dôchodkov.

    Nominálna hodnota alebo (repo) obstarávacia cena

    Odporúčané

    Vklady klientov v zlate

    Trhová hodnota

    Vklady klientov v zlate: povinné

    10

    13

    Rezervy

    a)

    Na dôchodky, na krytie rizík súvisiacich so zmenou výmenných kurzov, úrokovej miery, úverových rizík a rizík súvisiacich so zmenou ceny zlata a na ostatné účely, napr. očakávané budúce výdavky, rezervy jednotiek národnej meny krajín eurozóny, ktoré prestali byť zákonným platidlom, ale sú po roku prechodu na hotovostné euro stále v obehu, pokiaľ nie sú vykazované pod položkou pasív ‚Ostatné pasíva/Ostatné‘.

    Príspevky zo strany NCB podľa článku 49.2 štatútu pre ECB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými pod položkou aktív 9.1 (+)

    a)

    Obstarávacia cena/nominálna hodnota

    Odporúčané

    b)

    Na riziká zmluvných strán vyplývajúce z operácií menovej politiky

    b)

    Nominálna hodnota (v pomere ku kľúču na upisovanie základného imania ECB; na základe ocenenia ku koncu roku uskutočneného Radou guvernérov ECB)

    Povinné

    11

    14

    Účty precenenia

    Účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny ceny zlata, každého druhu cenného papiera v eurách, každého druhu cenného papiera v cudzej mene, opcií: rozdiely v trhovom oceňovaní týkajúce sa rizika úrokovej miery derivátov; účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny výmenného kurzu pre každú držanú čistú pozíciu meny, vrátane menových swapov/forwardov a SDR.

    Príspevky zo strany NCB podľa článku 49.2 štatútu pre ECB sa konsolidujú s príslušnými sumami uvedenými pod položkou aktív 9.1 (+)

    Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    12

    15

    Základné imanie a rezervné fondy

     

     

     

    12

    15.1

    Základné imanie

    Splatené základné imanie – základné imanie ECB sa konsoliduje s podielmi zúčastnených NCB na základnom imaní

    Nominálna hodnota

    Povinné

    12

    15.2

    Rezervné fondy

    Zákonné rezervné fondy a iné rezervy. Nerozdelený zisk

    Príspevky NCB pre ECB podľa článku 49.2 štatútu sa konsolidujú s príslušnými sumami uvedenými pod položkou aktív 9.1 (+)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10

    16

    Zisk za rok

     

    Nominálna hodnota

    Povinné

    3.

    Príloha IX sa nahrádza takto:

    „PRÍLOHA IX

    Zverejňovaný výkaz ziskov a strát centrálnej banky  (9)  (10)

    (v miliónoch EUR)

    Výkaz ziskov a strán za rok končiaci 31. decembra …

    Vykazovanýrok

    Predchádzajúcirok

    1.1.

    Úrokové výnosy  (8)

     

     

    1.2.

    Úrokové náklady  (8)

     

     

    1.

    Čisté úrokové výnosy

     

     

    2.1.

    Realizované zisky/straty z finančných operácií

     

     

    2.2.

    Zníženie hodnoty finančných aktív a pozícií

     

     

    2.3.

    Tvorba a použitie rezerv na kurzové, úrokové, úverové riziká a riziká vyplývajúce z ceny zlata

     

     

    2.

    Čistý výsledok finančných operácií, zníženia hodnoty a rezerv na krytie rizík

     

     

    3.1.

    Výnosy z poplatkov a provízií

     

     

    3.2.

    Náklady na poplatky a provízie

     

     

    3.

    Čistý výnos/náklad z poplatkov a provízií

     

     

    4.

    Výnos z akcií a podielových účastí (8)

     

     

    5.

    Čistý výsledok zo systému združovania menového príjmu (8)

     

     

    6.

    Ostatné výnosy

     

     

    Celkové čisté výnosy

     

     

    7.

    Personálne náklady (12)

     

     

    8.

    Administratívne náklady (12)

     

     

    9.

    Odpisy hmotných a nehmotných fixných aktív

     

     

    10.

    Služby súvisiace s výrobou bankoviek (13)

     

     

    11.

    Ostatné náklady

     

     

    12.

    Daň z príjmu a ostatné položky znižujúce príjem

     

     

    (Strata)/zisk za rok

     

     


    (1)  Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri odôvodnenie 4 usmernenia ECB/2006/16.

    (2)  Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná účtovná závierka Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (účtovná závierka centrálnej banky). Položky označené ‚(+)‘ sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.

    (3)  Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch NCB na účely Eurosystému t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.

    (4)  Ú. v. ES L 310, 11.12.2000, s. 1.“

    (5)  Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri odôvodnenie 4 usmernenia ECB/2006/16.

    (6)  Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná účtovná závierka Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (účtovná závierka centrálnej banky). Položky označené ‚(+)‘ sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.

    (7)  Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch NCB na účely Eurosystému t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.“

    (8)  Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri odôvodnenie 4 usmernenia ECB/2006/16.

    (9)  Formát výkazu ziskov a strát ECB je mierne modifikovaný. Pozri prílohu III k rozhodnutiu ECB/2006/17 z 10. novembra 2006.

    (10)  Vo zverejňovaných ročných finančných výkazoch NCB by sa mali harmonizovať informácie, ktoré sa týkajú eurobankoviek v obehu, úročenia čistých pohľadávok/záväzkov v rámci Eurosystému vyplývajúcich z prideľovania eurobankoviek v rámci Eurosystému a menového príjmu. Položky, ktoré sa majú harmonizovať, sú v prílohách IV, VIII a IX označené hviezdičkou.

    (11)  Centrálne banky môžu alternatívne zverejňovať presné sumy v eurách alebo sumy zaokrúhlené iným spôsobom.

    (12)  Vrátane administratívnych rezerv.

    (13)  Táto položka sa používa vtedy, ak sa výroba bankoviek zadáva externým spoločnostiam (ako náklady na služby poskytované externými spoločnosťami, ktoré sú zodpovedné za výrobu bankoviek v mene centrálnych bánk). Odporúča sa, aby náklady vzniknuté v súvislosti s emisiou národných bankoviek, ako aj eurobankoviek boli zaúčtované vo výkaze ziskov a strát tak, ako sú fakturované alebo inak vynaložené.“


    Top