EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0740

2009/740/ES: Rozhodnutie Komisie zo 6. októbra 2009 , ktorým sa Francúzsku udeľuje výnimka podľa rozhodnutia 2008/477/ES o harmonizácii frekvenčného pásma 2500 –  2690  MHz využívaného v rámci pozemských systémov, ktorými sa zabezpečuje poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Spoločenstve [oznámené pod číslom K(2009) 7514]

OJ L 263, 7.10.2009, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/740/oj

7.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/35


ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 6. októbra 2009,

ktorým sa Francúzsku udeľuje výnimka podľa rozhodnutia 2008/477/ES o harmonizácii frekvenčného pásma 2 500 – 2 690 MHz využívaného v rámci pozemských systémov, ktorými sa zabezpečuje poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Spoločenstve

[oznámené pod číslom K(2009) 7514]

(Iba francúzske znenie je autentické)

(2009/740/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 676/2002/ES zo 7. marca 2002 o regulačnom rámci pre politiku rádiového frekvenčného spektra v Európskom spoločenstve (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre) (1), najmä na jeho článok 4 ods. 5,

so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2008/477/ES z 13. júna 2008 o harmonizácii frekvenčného pásma 2 500 – 2 690 MHz využívaného v rámci pozemských systémov, ktorými sa zabezpečuje poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Spoločenstve (2), a najmä na jeho článok 2 ods. 2,

keďže:

(1)

Podľa rozhodnutia 2008/477/ES členské štáty musia na nevýhradnom základe vymedziť a následne sprístupniť pásmo 2 500 MHz – 2 690 MHz pre pozemské systémy, ktorými sa zabezpečuje poskytovanie služieb elektronickej komunikácie, a to v súlade so špecifickými parametrami, najneskôr do 13. decembra 2008.

(2)

V článku 2 ods. 2 rozhodnutia 2008/477/ES sa uvádza, že odchylne od odseku 1 členské štáty môžu požadovať uplatňovanie prechodných období, v rámci ktorých môžu využívať opatrenia na spoločné používanie rádiového frekvenčného spektra podľa článku 4 ods. 5 rozhodnutia č. 676/2002/ES.

(3)

Francúzsko informovalo Komisiu, že nie je schopné splniť včas požiadavky ustanovené v rozhodnutí 2008/477/ES, pretože toto pásmo v súčasnosti využívajú výhradne zariadenia mobilnej elektronickej komunikácie pre potreby národnej bezpečnosti (systém RUBIS).

(4)

Listom z 15. decembra 2008 Francúzsko požiadalo o dočasnú výnimku zo spĺňania požiadaviek, aby mohlo naďalej využívať uvedené zariadenia a zároveň zaviesť nové zariadenia, ktoré budú využívať iné frekvenčné pásma. Listom z 29. júna 2009 poskytlo v súvislosti s touto žiadosťou ďalšie objasnenia.

(5)

Francúzsko poskytlo dostatočné technické opodstatnenia svojej žiadosti, ktoré vychádzajú predovšetkým z potreby zachovať úplnú prevádzku súčasného komunikačného systému RUBIS a neprerušiť ju počas prechodu na nové pásmo a z potreby zaobstarať a inštalovať nové zariadenie.

(6)

Prvá fáza implementácie sa skončí 1. januára 2012 a pásmo 2 500 MHz – 2 690 MHz sa sprístupní v súlade s rozhodnutím 2008/477/ES v najhustejšie obývaných oblastiach Francúzska. V druhej fáze sa pokryjú všetky oblasti, ktoré neboli zahrnuté v prvej fáze, pričom sa pásmo sprístupní do 31. decembra 2013 s výnimkou Korziky, kde sa spektrum sprístupní do 31. mája 2014.

(7)

Vzhľadom na predpokladané trvanie prechodu na nové pásmo a s cieľom zabezpečiť čo najkratšie prechodné obdobie francúzske orgány začali prechod 1. júla 2009.

(8)

Správa o pokroku pri prechode na nové pásmo a spĺňanie záväzkov pomôže pri správnom riadení prechodného obdobia.

(9)

Členovia Výboru pre rádiové frekvenčné spektrum na svojom stretnutí, ktoré sa konalo 2. októbra 2008, uviedli, že proti udeleniu tejto prechodnej výnimky nemajú žiadne námietky.

(10)

Požadovaná výnimka by nespôsobila neprimeraný odklad vykonávania rozhodnutia 2008/477/ES ani by nevytvorila neprípustné rozdiely v rámci hospodárskej súťaže alebo právnej úpravy v členských štátoch. Žiadosť je oprávnená a udelenie prechodnej výnimky by bolo primerané snahe uľahčiť úplnú implementáciu rozhodnutia 2008/477/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Francúzsku sa týmto povoľuje odklad úplnej implementácie rozhodnutia 2008/477/ES do 31. mája 2014 za predpokladu splnenia podmienok článkov 2 a 3.

Článok 2

Francúzsko sprístupní v súlade s rozhodnutím 2008/477/ES pásmo 2 500 MHz – 2 690 MHz do 1. januára 2012 v najhustejšie obývaných oblastiach Francúzska vrátane regiónu Ile de France, tak aby minimálne polovica obyvateľov Francúzska bola do uvedeného dátumu pokrytá. Francúzsko sprístupní pásmo 2 500 MHz – 2 690 MHz v súlade s rozhodnutím 2008/477/ES vo všetkých oblastiach do 31. decembra 2013 s výnimkou Korziky, kde ho sprístupní do 31. mája 2014.

Článok 3

Do 1. januára 2012 Francúzsko predloží prvú správu o implementácii rozhodnutia 2008/477/ES a druhú správu predloží do 31. mája 2014.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.

V Bruseli 6. októbra 2009

Za Komisiu

Viviane REDING

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 37.


Top