EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0006
2009/6/EC: Commission Decision of 17 December 2008 amending Decisions 2005/692/EC, 2005/731/EC, 2005/734/EC and 2007/25/EC concerning avian influenza as regards their period of application (notified under document number C(2008) 8333) Text with EEA relevance
2009/6/ES: Rozhodnutie Komisie zo 17. decembra 2008 , ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2005/692/ES, 2005/731/ES, 2005/734/ES a 2007/25/ES týkajúce sa vtáčej chrípky, pokiaľ ide o obdobie ich uplatňovania [oznámené pod číslom K(2008) 8333] Text s významom pre EHP
2009/6/ES: Rozhodnutie Komisie zo 17. decembra 2008 , ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2005/692/ES, 2005/731/ES, 2005/734/ES a 2007/25/ES týkajúce sa vtáčej chrípky, pokiaľ ide o obdobie ich uplatňovania [oznámené pod číslom K(2008) 8333] Text s významom pre EHP
OJ L 4, 8.1.2009, p. 15–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
8.1.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 4/15 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 17. decembra 2008,
ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2005/692/ES, 2005/731/ES, 2005/734/ES a 2007/25/ES týkajúce sa vtáčej chrípky, pokiaľ ide o obdobie ich uplatňovania
[oznámené pod číslom K(2008) 8333]
(Text s významom pre EHP)
(2009/6/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 18 ods. 7,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 22 ods. 6,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (4), a najmä na jeho článok 18,
keďže:
(1) |
Komisia prijala niekoľko ochranných opatrení v súvislosti s vtáčou chrípkou po tom, čo v decembri 2003 došlo k výskytu ohniska tejto choroby v juhovýchodnej Ázii v dôsledku vysokopatogénneho vírusu H5N1. |
(2) |
Uvedené opatrenia sú ustanovené najmä v rozhodnutí Komisie 2005/692/ES zo 6. októbra 2005 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých tretích krajinách (5), rozhodnutí Komisie 2005/731/ES zo 17. októbra 2005, ktorým sa stanovujú dodatočné požiadavky na sledovanie vtáčej chrípky u voľne žijúcich vtákov (6), rozhodnutí Komisie 2005/734/ES z 19. októbra 2005, ktorým sa ustanovujú opatrenia biologickej bezpečnosti na zníženie rizika prenosu vysokopatogénnej vtáčej chrípky spôsobovanej chrípkovým vírusom A podtypu H5N1 z voľne žijúcich vtákov na hydinu a iné vtáky chované v zajatí a ktorým sa zavádza systém včasného zisťovania v obzvlášť rizikových oblastiach (7), a rozhodnutí Komisie 2007/25/ES z 22. decembra 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou a premiestňovaním vtákov ako spoločenských zvierat v sprievode ich majiteľov do Spoločenstva (8). |
(3) |
Uvedené rozhodnutia sa uplatňujú do 31. decembra 2008. |
(4) |
Ohniská vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 sa naďalej vyskytujú u hydiny a voľne žijúcich vtákov v tretích krajinách. Okrem toho sa naďalej v krajinách na celom svete vyskytujú prípady ochorenia ľudí a dokonca i úmrtia spôsobené blízkym kontaktom s infikovanými vtákmi. Preto stále pretrváva riziko, že choroba sa rozšíri z tretích krajín do členských štátov. |
(5) |
Preto okrem obmedzenia priameho rizika vyvolaného dovozom hydiny, hydinových výrobkov a vtákov chovaných ako spoločenské zvieratá je vhodné naďalej uplatňovať opatrenia biologickej bezpečnosti na zníženie rizika prenosu vysokopatogénnej vtáčej chrípky spôsobenej chrípkovým vírusom A podtypu H5N1 z vtákov žijúcich vo voľnej prírode na hydinu a iné vtáky chované v zajatí a zachovať systémy včasného varovania v obzvlášť rizikových oblastiach. |
(6) |
Obdobie uplatňovania uvedených rozhodnutí by sa preto malo predĺžiť do 31. decembra 2009. |
(7) |
Okrem toho nariadením Komisie (ES) č. 318/2007 z 23. marca 2007, ktorým sa ustanovujú zdravotné podmienky pre zvieratá pri dovoze určitých druhov vtákov do Spoločenstva a podmienky karantény (9), sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2000/666/ES (10) a nahrádzajú požiadavky vzťahujúce sa na karanténu určitých vtákov dovážaných do Spoločenstva ustanovené v danom rozhodnutí. |
(8) |
Súčasné odkazy v rozhodnutí 2007/25/ES na požiadavky ustanovené v rozhodnutí 2000/666/ES by sa mali preto nahradiť odkazmi na požiadavky ustanovené v nariadení (ES) č. 318/2007. |
(9) |
Rozhodnutia 2005/692/ES, 2005/731/ES, 2005/734/ES a 2007/25/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V článku 7 rozhodnutia 2005/692/ES sa dátum „31. decembra 2008“ nahrádza dátumom „31. decembra 2009“.
Článok 2
V článku 4 rozhodnutia 2005/731/ES sa dátum „31. decembra 2008“ nahrádza dátumom „31. decembra 2009“.
Článok 3
V článku 4 rozhodnutia 2005/734/ES sa dátum „31. decembra 2008“ nahrádza dátumom „31. decembra 2009“.
Článok 4
Rozhodnutie 2007/25/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 ods. 1 sa písmeno b) bod ii) nahrádza takto:
|
2. |
V článku 6 sa dátum „31. decembra 2008“ nahrádza dátumom „31. decembra 2009“. |
3. |
Príloha II na nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 5
Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a dané opatrenia uverejnia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 17. decembra 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 263, 8.10.2005, s. 20.
(6) Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2005, s. 93.
(7) Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2005, s. 105.
(8) Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2007, s. 29.
(9) Ú. v. EÚ L 84, 24.3.2007, s. 7.
(10) Ú. v. ES L 278, 31.10.2000, s. 26.
(11) Ú. v. EÚ L 84, 24.3.2007, s. 7.“
PRÍLOHA
„PRÍLOHA II