EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0383

2008/383/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2008 , ktorým sa vynímajú expresné a kuriérske služby v Taliansku z pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb [oznámené pod číslom K(2008) 1642] (Text s významom pre EHP)

OJ L 132, 22.5.2008, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/383/oj

22.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 132/18


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2008,

ktorým sa vynímajú expresné a kuriérske služby v Taliansku z pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb

[oznámené pod číslom K(2008) 1642]

(Iba talianske znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

(2008/383/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu a založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1), a najmä na jej článok 30 ods. 4 a 6,

so zreteľom na žiadosť predloženú Talianskom elektronickou poštou 17. januára 2008,

po porade s Poradným výborom pre verejné zákazky,

keďže:

I.   SKUTOČNOSTI

(1)

Taliansko zaslalo 17. januára 2008 Komisii žiadosť elektronickou poštou podľa článku 30 ods. 4 smernice 2004/17/ES. Komisia požiadala o doplňujúce informácie elektronickou poštou zo 6. februára 2008, ktoré talianske orgány zaslali elektronickou poštou z 20. februára 2008.

(2)

Žiadosť, ktorú Taliansko poslalo v mene Gruppo Poste Italiane S. p. A (ďalej iba „Poste Italiane“), sa týka vnútroštátnych a medzinárodných expresných a kuriérskych služieb v Taliansku.

(3)

K žiadosti boli pripojené závery nezávislého vnútroštátneho orgánu Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (taliansky orgán pre hospodársku súťaž), podľa ktorých sú podmienky uplatniteľnosti článku 30 ods. 1 smernice 2004/17/ES splnené.

II.   PRÁVNY RÁMEC

(4)

V článku 30 smernice 2004/17/ES sa stanovuje, že zákazky, ktorých cieľom je umožniť vykonávanie jednej z činností, na ktoré sa vzťahuje smernica 2004/17/ES, nepodliehajú uvedenej smernici, ak v členskom štáte, v ktorom sa vykonáva, je táto činnosť priamo vystavená hospodárskej súťaži na trhoch, na ktoré nie je obmedzený prístup. Priame vystavenie hospodárskej súťaži sa posudzuje na základe objektívnych kritérií, pričom sa zohľadňujú osobité charakteristiky príslušného sektora. Prístup sa považuje za neobmedzený, ak členský štát implementoval a uplatňuje príslušné právne predpisy Spoločenstva, ktorými sa otvára daný sektor alebo jeho časť.

(5)

Keďže Taliansko vykonalo a uplatňuje ustanovenia smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (2), prístup na trh by sa mal považovať za prístup, ktorý nie je obmedzený v súlade s článkom 30 ods. 3 prvým pododsekom smernice 2004/17/ES.

(6)

Priame vystavenie hospodárskej súťaži na konkrétnom trhu by sa malo hodnotiť na základe rôznych kritérií, z ktorých žiadne nie sú samy o sebe rozhodujúcimi. Pokiaľ ide o trhy, ktorých sa týka toto rozhodnutie, predstavuje podiel hlavných aktérov jedno z kritérií, ktoré sa majú zohľadniť. Ďalším kritériom je miera koncentrácie.

(7)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na uplatňovanie pravidiel o hospodárskej súťaži.

III.   HODNOTENIE

(8)

Ako verejný podnik v zmysle článku 2 ods. 1 písm. b) smernice 2004/17/ES vykonávajúci niekoľko činností uvedených v článku 6 smernice je spoločnosť Poste Italiane, v mene ktorej sa žiadosť podala, na účely smernice 2004/17/ES obstarávateľom. Podľa dostupných informácií sa zdá, že ide o jediného obstarávateľa pôsobiaceho na trhoch dotknutých týmto rozhodnutím.

(9)

V Taliansku pôsobí niekoľko spoločností v oblasti poskytovania kuriérskych a expresných služieb, tak v prípade vnútroštátnych, ako aj medzinárodných služieb. Či už sa spoločnosť Poste Italiane berie do úvahy samostatne alebo spoločne s jej dcérskou spoločnosťou SDA Express Courier (ďalej iba SDA), ktorú má v úplnom vlastníctve, nemá najväčší podiel na trhu v oblasti vnútroštátnych alebo medzinárodných expresných a kuriérskych služieb. V skutočnosti, pokiaľ ide o expresné a kuriérske služby, jej podiel na trhu v roku 2006 dosiahol 5,2 % (15,4 % vrátane podielu SDA vo výške 10,2 %) a celkový podiel jej dvoch najväčších konkurentov na tomto trhu v roku 2006 dosiahol 43,5 %. Pokiaľ ide o medzinárodné expresné a kuriérske služby, Poste Italiane mala v roku 2006 podiel na trhu 2,7 % (3,4 % vrátane podielu SDA vo výške 0,7 %), pričom celkový trhový podiel jej dvoch najväčších konkurentov v roku 2006 dosiahol 61,7 %. Tieto faktory by sa preto mali považovať za ukazovateľ priameho vystavenia hospodárskej súťaži v oblasti expresných a kuriérskych služieb, vnútroštátnych a medzinárodných.

IV.   ZÁVERY

(10)

Vzhľadom na faktory preskúmané v odôvodneniach 8 a 9 by sa podmienka priameho vystavenia hospodárskej súťaži ustanovená v článku 30 ods. 1 smernice 2004/17/ES mala považovať v Taliansku za splnenú, pokiaľ ide o expresné a kuriérske služby, vnútroštátne a medzinárodné.

(11)

Keďže podmienka neobmedzeného prístupu na trh sa považuje za splnenú, smernica 2004/17/ES by sa nemala uplatňovať v prípadoch, keď obstarávatelia udeľujú zákazky, ktorých cieľom je umožniť vykonávanie expresných a kuriérskych služieb, vnútroštátnych a medzinárodných, v Taliansku, ani v prípadoch, keď sa organizujú súťaže návrhov na účely vykonávania takejto činnosti v Taliansku.

(12)

Toto rozhodnutie je založené na právnej a skutkovej situácii v období od januára do februára 2008, ako to vyplýva z informácií poskytnutých Talianskou republikou. Toto rozhodnutie sa môže revidovať, ak by značné zmeny v právnej alebo skutkovej situácii znamenali, že už nie sú splnené podmienky uplatniteľnosti článku 30 ods. 1 smernice 2004/17/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Smernica 2004/17/ES sa neuplatňuje na zákazky udelené obstarávateľmi s cieľom umožniť vykonávanie expresných a kuriérskych služieb, vnútroštátnych a medzinárodných, v Taliansku.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.

V Bruseli 30. apríla 2008

Za Komisiu

Charlie McCREEVY

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 213/2008 (Ú. v. EÚ L 74, 15.3.2008, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 15, 21.1.1998, s. 14. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2008/6/ES (Ú. v. EÚ L 52, 27.2.2008, s. 3).


Top