9.
|
Príloha 10 sa mení a dopĺňa takto:
a)
|
Oddiel „A. BELGICKO“ sa mení a dopĺňa takto:
i)
|
Bod 1 sa nahrádza takto:
„1.
|
Na účely uplatňovania článku 14 nariadenia a článku 11 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a článkov 12a, 13 a 14 vykonávacieho nariadenia:
Office national de sécurité sociale, Bruxelles – Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, Brussel (Národný úrad sociálneho zabezpečenia, Brusel).“
|
|
ii)
|
Bod 3 písm. b) sa nahrádza takto:
„3b.
|
Na účely uplatňovania článkov 14e a 14f nariadenia a článku 12b vykonávacieho nariadenia:
Service public fédéral de sécurité sociale, Bruxelles – Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Brussel (Federálna verejná služba sociálneho zabezpečenia, Brusel).“
|
|
iii)
|
Bod 4 sa nahrádza takto:
„4.
|
Na účely uplatňovania článku 17 nariadenia a:
—
|
článku 11 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia:
a)
|
Len v jednotlivých osobitných prípadoch:
Office national de sécurité sociale/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Národný úrad sociálneho zabezpečenia, Brusel);
|
b)
|
Výnimky v záujme určitých skupín pracovníkov:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Politique sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-Generaal Sociaal Beleid (Federálna verejná služba sociálneho zabezpečenia, generálne riaditeľstvo pre sociálnu politiku, Brusel);
|
|
—
|
článok 11a ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Indépendants/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-Generaal Zelfstandigen (Federálna verejná služba sociálneho zabezpečenia, generálne riaditeľstvo pre samostatne zárobkovú činnosť, Brusel).“
|
|
|
iv)
|
Bod 4a sa nahrádza takto:
„4a
|
Na účely uplatňovania článku 17 nariadenia v prípade využívania osobitného systému pre štátnych zamestnancov:
Service public fédéral de sécurité sociale, Bruxelles/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Bruxelles (Federálna verejná služba sociálneho zabezpečenia, Brusel).“
|
|
|
b)
|
Oddiel „D. NEMECKO“ sa mení a dopĺňa takto:
Bod 2 sa nahrádza takto:
„2.
|
Na účely uplatňovania:
—
|
článku 14 ods. 1 písm. a) a článku 14b ods. 1 nariadenia a v prípade dohôd podľa článku 17 nariadenia v spojení s článkom 11 vykonávacieho nariadenia,
|
—
|
článku 14a ods. 1 písm. a) a článku 14b ods. 2 a v prípade dohôd podľa článku 17 nariadenia v spojení s článkom 11a vykonávacieho nariadenia,
|
—
|
článku 14 ods. 2 písm. b), článku 14 ods. 3, článkov 14a ods. 2 až 4 a článku 14c písm. a) a v prípade dohôd podľa článku 17 nariadenia v spojení s článkom 12a vykonávacieho nariadenia:
i)
|
osoby s nemocenským poistením:
inštitúcia, v ktorej sú poistené, ako aj colné orgány, pokiaľ ide o kontroly;
|
ii)
|
osoby bez nemocenského poistenia:
—
|
zamestnané osoby:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Spolkový úrad pre poistenie administratívnych pracovníkov), Berlin, ako aj colné orgány, pokiaľ ide o kontroly;
|
—
|
pre manuálnych pracovníkov:
príslušná inštitúcia dôchodkového poistenia pre manuálnych pracovníkov, ako aj colné orgány, pokiaľ ide o kontroly.“
|
|
|
|
|
c)
|
Oddiel „G. ŠPANIELSKO“ sa nahrádza takto:
„G. ŠPANIELSKO
1.
|
Na účely uplatňovania článku 17 nariadenia v individuálnych prípadoch a článku 6 ods. 1 (s výnimkou osobitnej dohody medzi námorníkmi a ‚Instituto Social de la Marina‘), článku 11 ods. 1, článku 11a, článku 12a, článku 13 ods. 2 a 3, článku 14 ods. 1, 2 a 3 a článku 109 vykonávacieho nariadenia:
Tesorería General de la Seguridad Social (Všeobecný fond sociálneho zabezpečenia), Madrid.
|
2.
|
Na účely uplatňovania článku 102 ods. 2, (s výnimkou námorníkov a dávok v nezamestnanosti), článku 110 (s výnimkou námorníkov) a článku 113 ods. 2 vykonávacieho nariadenia:
Instituto Nacional de la Seguridad Social (Národná inštitúcia sociálneho zabezpečenia), Madrid.
|
3.
|
Na účely uplatňovania článku 102 ods. 2 v súvislosti s námorníkmi (s výnimkou dávok v nezamestnanosti) a článku 110 vykonávacieho nariadenia:
Instituto Social de la Marina (Inštitúcia sociálnej starostlivosti pre námorníctvo), Madrid.
|
4.
|
Na účely uplatňovania článku 38 ods. 1, článku 70 ods. 1, článku 85 ods. 2 a článku 86 ods. 2 vykonávacieho nariadenia okrem námorníkov a na uplatňovanie dvoch posledných uvedených článkov okrem osôb v osobitnom systéme pre príslušníkov ozbrojených síl:
Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (oblastné riaditeľstvá Národnej inštitúcie sociálneho zabezpečenia).
|
5.
|
Na účely uplatňovania článku 6 ods. 1 (osobitná dohoda pre námorníkov), článku 38 ods. 1 (v súvislosti s námorníkmi), článku 70 ods. 1, článku 80 ods. 2, článku 81, článku 82 ods. 2, článku 85 ods. 2 a článku 86 ods. 2 vykonávacieho nariadenia:
Direcciones Provinciales del Instituto Social de la Marina (oblastné riaditeľstvá Inštitúcie sociálnej starostlivosti pre námorníctvo).
|
6.
|
Na účely uplatňovania článku 102 ods. 2 v súvislosti s dávkami v nezamestnanosti:
Servicio Público de Empleo Estatal (Štátna verejná služba zamestnanosti), INEM, Madrid.
|
7.
|
Na účely uplatňovania článku 80 ods. 2, článku 81 a článku 82 ods. 2 vykonávacieho nariadenia v súvislosti s dávkami v nezamestnanosti s výnimkou námorníkov:
Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal (oblastné riaditeľstvá Štátnej verejnej služby zamestnanosti), INEM, Madrid.
|
8.
|
Na účely uplatňovania článku 85 ods. 2 a článku 86 ods. 2 vykonávacieho nariadenia vzťahujúce sa na rodinné dávky v súvislosti s osobami v osobitnom systéme pre príslušníkov ozbrojených síl:
Dirección General de Personal del Ministerio de Defensa (generálne riaditeľstvo pre ľudské zdroje, Ministerstvo obrany), Madrid.
|
9.
|
Osobitný systém pre štátnych zamestnancov: na účely uplatňovania článkov 14e, 14f a 17 nariadenia a článku 12a vykonávacieho nariadenia:
Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, Servicios Centrales (Všeobecná vzájomná poisťovňa pre štátnych zamestnancov, centrálne služby), Madrid.
|
10.
|
Osobitný systém pre príslušníkov ozbrojených síl: na účely uplatňovania článkov 14e, 14f a 17 nariadenia a článku 12a vykonávacieho nariadenia:
Instituto Social de las Fuerzas Armadas (Inštitúcia sociálneho poistenia ozbrojených síl), Madrid.
|
11.
|
Osobitný systém pre úradníkov súdnej správy: na účely uplatňovania článkov 14e, 14f a 17 nariadenia a článku 12a vykonávacieho nariadenia:
Mutualidad General Judicial (Všeobecná vzájomná poisťovňa pre súdnictvo), Madrid.“
|
|
d)
|
Oddiel „J. TALIANSKO“ sa mení a dopĺňa takto:
i)
|
Bod 1 sa nahrádza takto:
„1.
|
Na účely uplatňovania článku 6 ods. 1 vykonávacieho nariadenia:
Ministero del Lavoro e delle politiche sociali (Ministerstvo práce a sociálnej politiky), Roma.“
|
|
ii)
|
Bod 3 sa nahrádza takto:
„3.
|
Na účely uplatňovania článku 11a a článku 12 vykonávacieho nariadenia:
|
pre praktických lekárov:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Národný úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre praktických lekárov);
|
|
pre farmaceutov:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Národný úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre farmaceutov);
|
|
pre veterinárov:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Národný úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre veterinárov);
|
|
pre zdravotné sestry, pomocný zdravotnícky personál a detské sestry:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (Národný fond sociálnej starostlivosti a pomoci pre zdravotné sestry, pomocný zdravotnícky personál a detské sestry);
|
|
pre predajcov a obchodných zástupcov:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Národný úrad pomoci pre predajcov a obchodných zástupcov);
|
|
pre biológov:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (Národný úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre biológov);
|
|
pre poradcov v priemysle:
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (Národný úrad sociálnej starostlivosti pre poradcov v priemysle);
|
|
pre psychológov:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza psicologi (Národný úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre psychológov);
|
|
pre novinárov:
Istituto nazionale di previdenza dei giornalisti italiani ‚Giovanni Amendola‘ (Národná inštitúcia sociálnej starostlivosti pre talianskych novinárov Giovanniho Amendolu);
|
|
pre aktuárov, chemikov, agronómov, lesníkov a geológov:
Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre agronómov a lesníkov, aktuárov, chemikov a geológov);
|
|
pre technických pracovníkov a poradcov v poľnohospodárstve:
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Národný úrad sociálnej starostlivosti pre technických a vedeckých pracovníkov v poľnohospodárstve);
|
|
pre inžinierov a architektov:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (Národný fond sociálnej starostlivosti a pomoci pre inžinierov a architektov);
|
|
pre geodetov:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Národný fond sociálnej starostlivosti a pomoci pre geodetov);
|
|
pre právnych zástupcov a advokátov:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Národný fond sociálnej starostlivosti a pomoci pre advokátov);
|
|
pre ekonómov:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Národný fond sociálnej starostlivosti a pomoci pre ekonómov);
|
|
pre účtovníkov:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Národný fond sociálnej starostlivosti a pomoci pre účtovníkov);
|
|
pre expertov v oblasti zamestnanosti:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Národný úrad sociálnej starostlivosti a pomoci pre expertov v oblasti zamestnanosti);
|
|
pre notárov:
Cassa nazionale notariato (Národný fond pre notárov);
|
|
pre colných úradníkov:
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri dognali (Fond sociálnej starostlivosti pre colných úradníkov).“
|
|
|
|
e)
|
Oddiel „K. CYPRUS“ sa nahrádza takto:
„K. CYPRUS
1.
|
Na účely uplatňovania článkov 14c, 14d ods. 3 a 17 nariadenia a článku 6 ods. 1, článku 10b, článku 11 ods. 1, článku 11a ods. 1, článku 12a, článku 13 ods. 2 a 3, článku 14 ods. 1, 2 a 3, článku 38 ods. 1, článku 70 ods. 1, článku 80 ods. 2, článku 81, článku 82 ods. 2, článku 85 ods. 2, článku 86 ods. 2, článku 91 ods. 2 a článku 109 vykonávacieho nariadenia:
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία (Odbor sociálneho poistenia, Ministerstvo práce a sociálneho poistenia, Nikózia),
|
—
|
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία (Sekcia grantov a dávok, Ministerstvo financií, Nikózia).
|
|
2.
|
Na účely uplatňovania článkov 8, 102 ods. 2 a článku 110 vykonávacieho nariadenia (pre peňažné dávky):
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία (Odbor sociálneho poistenia, Ministerstvo práce a sociálneho poistenia, Nikózia),
|
—
|
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία (Sekcia grantov a dávok, Ministerstvo financií, Nikózia).
|
|
3.
|
Na účely uplatňovania článkov 8, 102 ods. 2, článkov 110 a 113 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (pre vecné dávky) a článkov 36 a 63 nariadenia:
—
|
Υπουργείο Υγείας, Λευκωσία (Ministerstvo zdravotníctva, Nikózia).“
|
|
|
f)
|
Oddiel „L. LOTYŠSKO“ sa nahrádza takto:
„L. LOTYŠSKO
Na účely uplatňovania:
a)
|
článku 14 ods. 1, článku 14a ods. 1 a 4, článku 14b ods. 1, článku 14d ods. 3 a článku 17 nariadenia:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (Agentúra štátneho sociálneho poistenia, Riga);
|
b)
|
článkov 10b, 11 ods. 1, článku 11a ods. 1, článku 13 ods. 2 a 3, článku 14 ods. 1, 2 a 3, článku 82 ods. 2 a článku 109 vykonávacieho nariadenia:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (Agentúra štátneho sociálneho poistenia, Riga);
|
c)
|
článku 102 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (v spojení s článkami 36 a 63 nariadenia):
Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra, Rīga (Agentúra povinného štátneho zdravotného poistenia, Riga);
|
d)
|
článku 70 ods. 2 nariadenia:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (Agentúra štátneho sociálneho poistenia, Riga).“
|
|
g)
|
Oddiel „Q. HOLANDSKO“ sa mení a dopĺňa takto:
Bod 2 sa vypúšťa. Terajší bod 3 sa stáva bodom 2 a súčasný bod 4 sa stáva bodom 3.
|
h)
|
Oddiel „S. POĽSKO“ sa mení a dopĺňa takto:
i)
|
Bod 3 sa nahrádza takto:
„3.
|
Na účely uplatňovania článku 6 ods. 1, článku 10b, článku 13 ods. 2 a 3 a článku 14 vykonávacieho nariadenia:
a)
|
vecné dávky:
Narodowy Fundusz Zdrowia Warszawa (Národný fond zdravia Varšava);
|
b)
|
iné dávky:
i)
|
pre zamestnancov a samostatne zárobkovo činné osoby s výnimkou samostatne zárobkovo činných farmárov:
pobočky poisťovne Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociálna poisťovňa – ZUS) s miestnou príslušnosťou podľa oficiálneho sídla zamestnávateľa poistenej osoby (alebo samostatne zárobkovo činnej osoby);
|
ii)
|
pre samostatne zárobkovo činných farmárov:
oblastné pobočky Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Poľnohospodárskeho fondu sociálneho poistenia – KRUS) s miestnou príslušnosťou podľa miesta poistenia farmára.“
|
|
|
|
ii)
|
Nový bod 13 sa dopĺňa takto:
„13.
|
Na účely uplatňovania článku 109 vykonávacieho nariadenia:
pobočky Sociálnej poisťovne (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) s miestnou príslušnosťou podľa miesta bydliska zamestnanej osoby.“
|
|
|
i)
|
Oddiel „V. SLOVENSKO“ sa mení a dopĺňa takto:
Bod 12 sa nahrádza takto:
„12.
|
Na účely uplatňovania článku 102 ods. 2 vykonávacieho nariadenia:
a)
|
so zreteľom na náhrady výdavkov uvedené v článkoch 36 a 63 nariadenia:
Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Bratislava;
|
b)
|
v súvislosti s náhradou výdavkov podľa článku 70 nariadenia:
Sociálna poisťovňa, Bratislava.“
|
|
|
j)
|
Oddiel „X. ŠVÉDSKO“ sa mení a dopĺňa takto:
Bod 7 sa nahrádza takto:
„7.
|
Na účely uplatňovania článku 102 ods. 2 vykonávacieho nariadenia:
a)
|
Försäkringskassan (Národná sociálna poisťovňa);
|
b)
|
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Úrad poistenia v nezamestnanosti).“
|
|
|
|