EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0027

2006/27/ES: Rozhodnutie Komisie zo 16. januára 2006 o osobitných podmienkach, ktorými sa riadi trh s mäsom a mäsovými výrobkami zo zvierat čeľade koňovitých dovezenými z Mexika a určeným na ľudskú spotrebu [oznámené pod číslom K(2006) 16] (Text s významom pre EHP)

OJ L 19, 24.1.2006, p. 30–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 118M, 8.5.2007, p. 86–87 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 069 P. 87 - 88
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 069 P. 87 - 88
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 051 P. 92 - 93

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/27(1)/oj

24.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 19/30


ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 16. januára 2006

o osobitných podmienkach, ktorými sa riadi trh s mäsom a mäsovými výrobkami zo zvierat čeľade koňovitých dovezenými z Mexika a určeným na ľudskú spotrebu

[oznámené pod číslom K(2006) 16]

(Text s významom pre EHP)

(2006/27/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 22 ods. 1,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (2), a najmä na jeho článok 53 ods. 1,

keďže:

(1)

V súlade so smernicou 97/78/ES a nariadením (ES) 178/2002 je v prípade dovozu výrobkov z tretích krajín, ktoré môžu predstavovať vážne ohrozenie zdravia zvierat a ľudí alebo možné rozšírenie takéhoto ohrozenia, potrebné prijať nevyhnutné opatrenia.

(2)

Smernicou Rady 96/22/ES z 29. apríla 1996 o zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka, ktorou sa zrušujú smernice 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS (3), sa z tretích krajín zakazuje dovoz zvierat a mäsa a mäsových výrobkov získaných zo zvierat, ktorým sa takéto látky podávali, s výnimkou podávania uvedených látok na terapeutické účely alebo v prípade zootechnického ošetrenia.

(3)

V nariadení Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (4), sa ustanovuje zoznam látok, ktoré sa nemôžu používať pri produkcii mäsa a zoznam látok so stanovenými maximálnymi limitmi rezíduí. Zároveň sa v ňom ustanovuje aj zoznam niektorých veterinárnych liekov, pre ktoré sa stanovili dočasné maximálne limity rezíduí. Tieto lieky by mohli byť prítomné v mäse zo zvierat čeľade koňovitých.

(4)

Počas nedávnej inšpekcie zástupcov Spoločenstva v Mexiku došlo k odhaleniu vážnych nedostatkov v súvislosti so spoľahlivosťou kontrol uskutočňovaných mexickými orgánmi v prípade mäsa zvierat čeľade koňovitých, a to predovšetkým pokiaľ ide o zistenie látok zakázaných smernicou 96/22/ES.

(5)

Na základe uvedenej kontroly sa zistili vážne nedostatky aj v súvislosti s kontrolami trhu s veterinárnymi liekmi vrátane nepovolených liekov. V dôsledku týchto nedostatkov vzniká možnosť bez problémov používať zakázané látky pri produkcii konského mäsa. Predmetné látky by sa teda mohli vyskytovať v mäse zo zvierat čeľade koňovitých určenom na ľudskú spotrebu, ako aj vo výrobkoch z takéhoto mäsa. Prítomnosť týchto látok v potravinách predstavuje možné vážne ohrozenie ľudského zdravia.

(6)

Členské štáty by preto mali pri príchode zásielky mäsa zo zvierat čeľade koňovitých, ako aj výrobkov z takéhoto mäsa dovezeného z Mexika na hranice Spoločenstva vykonávať primerané kontroly s cieľom zabrániť uvedeniu takéhoto mäsa a mäsových výrobkov nevhodných pre ľudskú spotrebu na trh.

(7)

Nariadením (ES) č. 178/2002 sa zriaďuje systém rýchleho varovania, ktorý by sa mal používať pri uplatňovaní požiadavky vzájomného informovania podľa článku 22 ods. 2 smernice 97/78/ES. Okrem toho by mali členské štáty informovať Komisiu formou pravidelných správ o výsledkoch analýzy úradných kontrol uskutočnených v súvislosti so zásielkami mäsa zo zvierat čeľade koňovitých a výrobkov z takéhoto mäsa dovezenými z Mexika.

(8)

Toto rozhodnutie by sa malo preskúmať vzhľadom na záruky poskytnuté príslušnými orgánmi Mexika a na základe výsledkov skúšok uskutočnených členskými štátmi.

(9)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na mäso zo zvierat čeľade koňovitých a výrobky z takéhoto mäsa dovezené z Mexika a určené na ľudskú spotrebu (ďalej len „mäso zo zvierat čeľade koňovitých a výrobky z neho“).

Článok 2

Úradné kontroly

1.   Okrem uplatňovania vhodných plánov odberu vzoriek a metód detekcie členské štáty v súlade so smernicou 96/22/ES zabezpečia, aby bola každá zásielka mäsa zo zvierat čeľade koňovitých a výrobkov z takéhoto mäsa podrobená úradným kontrolám zameraným na prevenciu ohrozenia, a predovšetkým na zistenie prítomnosti niektorých látok s hormonálnym účinkom a beta-agonistov využívaných na účely stimulácie rastu.

2.   Členské štáty každé tri mesiace predložia Komisii správu o všetkých výsledkoch analýzy úradných kontrol zásielok výrobkov, na ktoré sa vzťahuje odsek 1. Táto správa sa predloží v priebehu ďalšieho mesiaca nasledujúceho po každom štvrťroku (apríl, júl, október a január).

Článok 3

Účtovanie výdavkov

Všetky výdavky spojené s uplatňovaním tohto rozhodnutia hradí odosielateľ zásielky, jej príjemca alebo obchodný zástupca jedného z uvedených subjektov.

Článok 4

Súlad

Členské štáty bezprostredne informujú Komisiu o opatreniach, ktoré prijímajú na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím.

Článok 5

Preskúmanie

Toto rozhodnutie sa preskúma na základe záruk poskytnutých príslušnými orgánmi Mexika a výsledkov úradných kontrol uvedených v článku 2.

Článok 6

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 16. januára 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1642/2003 (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 4).

(3)  Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 3. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/74/ES (Ú. v. EÚ L 262, 14.10.2003, s. 17).

(4)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1518/2005 (Ú. v. EÚ L 244, 20.9.2005, s. 11).


Top