EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2185

Nariadenie Komisie (ES) č. 2185/2005 z  27. decembra 2005 , ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva pre ovce, kozy, ovčie a kozie mäso pre rok 2006

OJ L 347, 30.12.2005, p. 70–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2185/oj

30.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 347/70


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2185/2005

z 27. decembra 2005,

ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva pre ovce, kozy, ovčie a kozie mäso pre rok 2006

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2529/2001 z 19. decembra 2001 o spoločnej organizácii trhu s ovčím a kozím mäsom (1), a najmä na jeho článok 16 ods. 1,

keďže:

(1)

Pre rok 2006 by sa mali otvoriť colné kvóty Spoločenstva pre ovčie a kozie mäso. Clá a množstvá uvedené v nariadení (ES) č. 2529/2001 by sa mali stanoviť v súlade s príslušnými medzinárodnými dohodami platnými počas roku 2006.

(2)

Nariadením Rady (ES) č. 312/2003 z 18. februára 2003, ktorým sa v Spoločenstve vykonávajú colné ustanovenia Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej (2), sa ustanovili dodatočné dvojstranné colné kvóty vo výške 2 000 ton s 10 % ročným nárastom pôvodného množstva, ktoré sa mali otvoriť pre produkt s kódom 0204 od 1. februára 2003. Táto kvóta bola pridaná ku kvóte GATT/WTO pre Čile a obidve kvóty by sa počas roka 2006 mali naďalej spravovať rovnakým spôsobom. Okrem toho sa objavila chyba vo výpočtoch kvóty pri prideľovaní kvóty pre rok 2005 podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2202/2004 z 21. decembra 2004, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva pre ovce, kozy, ovčie a kozie mäso pre rok 2005 (3), namiesto množstva vo výške 5 417 ton bolo pridelených 5 400 ton. Množstvo dostupné pre rok 2006 by sa preto malo znížiť o množstvo vo výške 17 ton.

(3)

Nariadením Rady (ES) č. 992/95 z 10. apríla 1995 o otvorení a správe colných kvót Spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske produkty a produkty z rýb s pôvodom v Nórsku (4), zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 1329/2003 (5), sa udeľujú dodatočné dvojstranné obchodné koncesie týkajúce sa poľnohospodárskych výrobkov.

(4)

Nariadením Rady (ES) č. 2175/2005 z 21. decembra 2005 o vykonávaní dohôd, ktoré ES uzavrelo po rokovaniach v rámci článku XXIV ods. 6 dohody GATT z roku 1994, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (6), sa od 1. januára 2006 udeľuje pre Nový Zéland dodatočné množstvo colnej kvóty vo výške 1 154 ton, o ktoré by sa malo zvýšiť množstvo dostupné pre rok 2006.

(5)

Určité colné kvóty pre produkty z ovčieho a kozieho mäsa sa krajinám AKT udelili na základe dohody z Cotonou (7).

(6)

Určité kvóty sú stanovené na obdobie od 1. júla daného roka do 30. júna nasledujúceho roka. Keďže dovoz by sa podľa tohto nariadenia mal spravovať na základe kalendárneho roka, zodpovedajúce množstvá, ktoré sa majú stanoviť pre kalendárny rok 2006 vzhľadom na príslušné kvóty, sú súčtom polovičného množstva pre obdobie od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 a polovičného množstva pre obdobie od 1. júla 2006 do 30. júna 2007.

(7)

Na zabezpečenie riadneho fungovania colných kvót Spoločenstva je potrebné stanoviť ekvivalent hmotnosti jatočného tela. Vzhľadom na to, že určité colné kvóty predstavujú možnosť dovážať živé zvieratá alebo ich mäso, je okrem toho nevyhnutný prepočítavací koeficient.

(8)

Skúsenosti so spravovaním colných kvót Spoločenstva na základe systému „kto prv príde, ten prv berie“ boli pri produktoch z ovčieho a kozieho mäsa v roku 2005 pozitívne. Kvóty týkajúce sa týchto produktov by sa, odchylne od nariadenia Komisie (ES) č. 1439/95 z 26. júna 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 3013/89 o dovoze a vývoze výrobkov v sektore ovčieho a kozieho mäsa (8), mali preto spravovať v súlade s článkom 16 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2529/2001. Malo by sa to zrealizovať v súlade s článkami 308a, 308b a 308c ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 zavádzajúceho ustanovenia pre vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúceho Colný kódex Spoločenstva (9).

(9)

S cieľom vyhnúť sa diskriminácii medzi vyvážajúcimi krajinami a za predpokladu, že sa ekvivalentné colné kvóty za posledné dva roky rýchlo nevyčerpali, by sa colné kvóty podľa tohto nariadenia nemali spočiatku pokladať za rozhodujúce v zmysle článku 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93, ak sa spravujú na základe systému „kto prv príde, ten prv berie“. Colné orgány mali byť preto oprávnené nebrať do úvahy požiadavky na bezpečnosť v súvislosti s tovarom, ktorý sa pôvodne dovážal na základe týchto kvót v súlade s článkami 308c ods. 1 a článkom 248 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Z dôvodu osobitostí prechodu z jedného systému spravovania na druhý by sa nemal uplatňovať článok 308c ods. 2 a ods. 3 uvedeného nariadenia.

(10)

Malo by sa objasniť, aký druh dôkazu, ktorým sa potvrdzuje pôvod produktov, majú prevádzkovatelia predložiť, aby mohli využívať colné kvóty na základe systému „kto prv príde, ten prv berie“.

(11)

Keď prevádzkovatelia predkladajú colným orgánom produkty z ovčieho mäsa, ktoré sú určené na dovoz, je pre tieto orgány obtiažne stanoviť, či tieto produkty pochádzajú z domácich oviec alebo z iných oviec, pre ktoré platia rozdielne colné sadzby. Je preto vhodné zabezpečiť, aby dôkaz o pôvode zahŕňal príslušné objasnenie.

(12)

V súlade s kapitolou II smernice Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcej pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (10), a so smernicou Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (11), sa môže povoliť dovoz len tých výrobkov, ktoré spĺňajú požiadavky postupov potravinového reťazca, ako aj predpisy a kontroly platné v Spoločenstve.

(13)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovce a kozy,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto nariadením sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva pre ovce, kozy, ovčie a kozie mäso na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2006.

Článok 2

Clá, ktoré sa uplatňujú pri dovoze oviec, kôz, ovčieho a kozieho mäsa do Spoločenstva patriacich pod kódy KN 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90, 0210 99 21, 0210 99 29 a 0204, ktoré majú pôvod v krajinách uvedených v prílohe, sa pozastavujú alebo znižujú v súlade s týmto nariadením.

Článok 3

1.   Množstvá vyjadrené v ekvivalente hmotnosti jatočného tela pre dovoz mäsa patriaceho pod kód KN 0204 a živých zvierat patriacich pod kódy KN 0104 10 30, 0104 10 80 a 0104 20 90, ako aj platné clo sú ustanovené v prílohe.

2.   Na vypočítanie množstiev „ekvivalentu hmotnosti jatočného tela“ uvedeného v odseku 1 sa čistá hmotnosť produktov z ovčieho a kozieho mäsa násobí týmito koeficientmi:

a)

pri živých zvieratách: 0,47;

b)

pri vykostenom jahňacom a kozľom mäse: 1,67;

c)

pri vykostenom baraňom, ovčom a kozom mäse (okrem kozlieho mäsa) a ich zmesi: 1,81;

d)

pri produktoch s kosťami: 1,00.

„Kozľa“ znamená kozy do jedného roku veku.

Článok 4

Odchylne od hlavy II časti A a B nariadenia (ES) č. 1439/95 sa od 1. januára do 31. decembra 2006 colné kvóty stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu spravujú na základe systému „kto prv príde, ten prv berie“ v súlade s článkami 308a, 308b a 308c ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93 . Článok 308c ods. 2 a ods. 3 uvedeného nariadenia sa neuplatňuje. Nevyžadujú sa žiadne dovozné povolenia.

Článok 5

1.   Na účely využívania colných kvót stanovených v prílohe sa colným orgánom Spoločenstva predkladá platný dôkaz o pôvode, ktorý vydali príslušné orgány tretích krajín spolu s colným vyhlásením o prepustení príslušného tovaru do režimu voľný obeh. Pôvod produktov, ktoré podliehajú iným colným kvótam ako tým, ktoré vyplývajú z preferenčných colných dohôd, sa stanovuje v súlade s ustanoveniami platnými v Spoločenstve.

2.   Dôkazom o pôvode uvedeným v odseku 1 je:

a)

v prípade colnej kvóty, ktorá je súčasťou preferenčnej colnej dohody, dôkaz o pôvode ustanovený v uvedenej dohode;

b)

v prípade ďalších colných kvót dôkaz ustanovený v súlade s článkom 47 nariadenia (EHS) č. 2454/93 a okrem bodov ustanovených v uvedenom článku aj tieto údaje:

kód KN (minimálne prvé štyri číslice),

poradové číslo alebo poradové čísla príslušnej colnej kvóty,

celková čistá hmotnosť na kategóriu koeficientu, ako sa ustanovuje v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia;

c)

v prípade, že ide o krajinu, ktorej kvóty spadajú pod písmená a) a b) a sú zlúčené, dôkaz uvedený v písmene a).

Ak sa dôkaz o pôvode uvedený v písmene b) predkladá ako sprievodný doklad len jedného vyhlásenia o prepustení do režimu voľný obeh, môže obsahovať niekoľko poradových čísiel. Vo všetkých ostatných prípadoch obsahuje len jedno poradové číslo.

3.   Na účely využívania colnej kvóty stanovenej v prílohe pre skupinu krajín 4 v súvislosti s produktmi patriacimi pod kódy KN ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29 obsahuje dôkaz o pôvode v kolónke týkajúcej sa opisu produktov jeden z týchto údajov:

a)

„produkt/produkty z domácich oviec“;

b)

„produkt/produkty z iných ako domácich oviec“.

Tieto údaje zodpovedajú údajom vo veterinárnom osvedčení, ktoré tieto produkty sprevádza.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. decembra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 305/2005 (Ú. v. EÚ L 52, 25.2.2005, s. 6).

(3)  Ú. v. EÚ L 374, 22.12.2004, s. 31.

(4)  Ú. v. ES L 101, 4.5.1995, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1920/2004 (Ú. v. EÚ L 331, 5.11.2004, s. 1).

(5)  Ú. v. EÚ L 187, 26.7.2003, s. 1.

(6)  Pozri stranu 9 tohto úradného vestníka.

(7)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(8)  Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 7. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 272/2001 (Ú. v. ES L 41, 10.2.2001, s. 3).

(9)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 883/2005 (Ú. v. EÚ L 148, 11.6.2005, s. 5).

(10)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

(11)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1, korigendum v Ú. v. EÚ L 191, 28.5.2004, s. 1).


PRÍLOHA

OVČIE A KOZIE MÄSO [v tonách (t) ekvivalentu hmotnosti jatočného tela] COLNÉ KVÓTY SPOLOČENSTVA PRE ROK 2006

Číslo skupiny krajiny

Kódy KN

Clo ad valorem

%

Osobitné clo

EUR/100 kg

Poradové číslo na základe systému „kto prv príde, ten prv berie“

Pôvod

Ročný objem v tonách ekvivalentu hmotnosti jatočného tela

Živé zvieratá

(koeficient = 0,47)

Vykostené jahňacie mäso (1)

(koeficient = 1,67)

Vykostené jahňacie/ovčie mäso (2)

(koeficient = 1,81)

Mäso s kosťami a jatočné telá

(koeficient = 1,00)

1

0204

nula

nula

09.2101

09.2102

09.2011

Argentína

23 000

09.2105

09.2106

09.2012

Austrália

18 650

09.2109

09.2110

09.2013

Nový Zéland

227 854

09.2111

09.2112

09.2014

Uruguaj

5 800

09.2115

09.2116

09.1922

Čile

5 600

09.2119

09.2120

09.0790

Island

1 350

2

0204

nula

nula

09.2121

09.2122

09.0781

Nórsko

300

3

0204

nula

nula

09.2125

09.2126

09.0693

Grónsko

100

09.2129

09.2130

09.0690

Faerské ostrovy

20

09.2131

09.2132

09.0227

Turecko

200

4

0104 10 30, 0104 10 80 a 0104 20 90.

len pre „iné ako domáce ovce“: ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29

nula

nula

09.2141

09.2145

09.2149

09.1622

krajiny AKT

100

len pre „domáce ovce“: ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29

nula

65 % zníženie osobitných ciel

09.2161

09.2165

09.1626

krajiny AKT

500

5 (3)

0204

nula

nula

09.2171

09.2175

09.2015

iné

200

0104 10 30

0104 10 80

0104 20 90

10 %

nula

09.2181

09.2019

iné

49


(1)  A kozlie mäso.

(2)  A kozie mäso okrem kozlieho mäsa.

(3)  „Iné“ odkazuje na všetky pôvody vrátane krajín AKT okrem iných krajín uvedených v tejto tabuľke.


Top